From a3162add37d5e4468a044dce7d4aad96594a2c54 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Sun, 22 Nov 2009 23:18:54 +0300 Subject: add ca_CA translation --- locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 0 -> 51721 bytes locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po | 3081 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 3081 insertions(+) create mode 100644 locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo create mode 100644 locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po (limited to 'locale/ca_CA/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo new file mode 100644 index 000000000..92504815b Binary files /dev/null and b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 000000000..6bfd12719 --- /dev/null +++ b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,3081 @@ +# translation of messages.po to catalan +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: messages\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-22 23:18+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n" +"Last-Translator: Alfred Galitó \n" +"Language-Team: Català \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Poedit-Language: Catalan\n" + +#: backend.php:106 +msgid "Use default" +msgstr "Valors per defecte" + +#: backend.php:107 +msgid "Never purge" +msgstr "No ho purguis mai" + +#: backend.php:108 +msgid "1 week old" +msgstr "Al cap d'1 setmana" + +#: backend.php:109 +msgid "2 weeks old" +msgstr "Al cap de 2 setmanes" + +#: backend.php:110 +msgid "1 month old" +msgstr "Al cap d'1 mes" + +#: backend.php:111 +msgid "2 months old" +msgstr "Al cap de 2 mesos" + +#: backend.php:112 +msgid "3 months old" +msgstr "Al cap de 3 mesos" + +#: backend.php:115 +msgid "Default interval" +msgstr "Interval per defecte" + +#: backend.php:116 +msgid "Disable updates" +msgstr "Deshabilita les actualitzacions" + +#: backend.php:117 +msgid "Each 15 minutes" +msgstr "Cada 15 minuts" + +#: backend.php:118 +msgid "Each 30 minutes" +msgstr "cada 30 minuts" + +#: backend.php:119 +msgid "Hourly" +msgstr "Cada hora" + +#: backend.php:120 +msgid "Each 4 hours" +msgstr "Cada 4 hores" + +#: backend.php:121 +msgid "Each 12 hours" +msgstr "Cada 12 hores" + +#: backend.php:122 +msgid "Daily" +msgstr "Diàriament" + +#: backend.php:123 +msgid "Weekly" +msgstr "Setmanalment" + +#: backend.php:126 tt-rss.php:252 modules/pref-prefs.php:315 +msgid "Default" +msgstr "Per defecte" + +#: backend.php:127 +msgid "Magpie" +msgstr "Magpie" + +#: backend.php:128 +msgid "SimplePie" +msgstr "SimplePie" + +#: backend.php:137 modules/pref-users.php:126 +msgid "User" +msgstr "Usuari" + +#: backend.php:138 +msgid "Power User" +msgstr "Súper usuari" + +#: backend.php:139 +msgid "Administrator" +msgstr "Administrador" + +#: errors.php:3 +msgid "Unknown error" +msgstr "Error desconegut" + +#: errors.php:5 +msgid "" +"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +"doesn't seem to support it." +msgstr "" +"Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla " +"que el vostre navegador no n'és compatible." + +#: errors.php:8 +msgid "" +"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +"seem to support them." +msgstr "" +"Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que " +"el vostre navegador no les suporta." + +#: errors.php:11 +msgid "Backend sanity check failed" +msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat." + +#: errors.php:13 +msgid "Frontend sanity check failed." +msgstr "La revisió de la interfície ha fallat." + +#: errors.php:15 +msgid "" +"Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please " +"update</a>." +msgstr "" +"Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. <a href='update." +"php'>Si us plau, actualitzeu-lo</a>." + +#: errors.php:17 +msgid "Request not authorized." +msgstr "Sol·licitud no autoritzada." + +#: errors.php:19 +msgid "No operation to perform." +msgstr "Cap operació per a fer." + +#: errors.php:21 +msgid "" +"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +"local configuration." +msgstr "" +"No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si " +"coincideix l'etiqueta o la configuració local." + +#: errors.php:23 +msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." +msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina." + +#: errors.php:25 +msgid "Configuration check failed" +msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat." + +#: errors.php:27 +msgid "" +"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n" +"\t\tofficial site for more information." +msgstr "" +"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu " +"a \n" +"\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació." + +#: errors.php:32 +msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" +msgstr "" +"Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la " +"bases de dades i de PHP" + +#: functions.php:1865 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)" + +#: functions.php:1925 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" + +#: functions.php:2851 modules/popup-dialog.php:175 +#: modules/pref-filters.php:424 mobile/functions.php:751 +msgid "All feeds" +msgstr "Tots els canals" + +#: functions.php:2883 functions.php:2922 functions.php:3337 functions.php:4321 +#: functions.php:4351 modules/backend-rpc.php:637 modules/pref-feeds.php:1305 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Sense categoria" + +#: functions.php:2912 functions.php:3545 modules/backend-rpc.php:642 +#: mobile/functions.php:33 +msgid "Special" +msgstr "Especial" + +#: functions.php:2914 functions.php:3366 functions.php:3547 prefs.php:128 +#: modules/backend-rpc.php:647 help/4.php:12 mobile/functions.php:83 +msgid "Labels" +msgstr "Etiquetes" + +#: functions.php:2932 functions.php:3359 functions.php:4173 +#: localized_js.php:156 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494 +#: offline.js:1425 +msgid "Starred articles" +msgstr "Articles marcats" + +#: functions.php:2934 functions.php:3363 functions.php:4180 +#: modules/pref-feeds.php:1494 help/3.php:60 mobile/functions.php:70 +msgid "Published articles" +msgstr "Articles publicats" + +#: functions.php:2936 functions.php:3369 functions.php:4158 help/3.php:58 +#: mobile/functions.php:52 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Articles nous" + +#: functions.php:2938 functions.php:3372 functions.php:4151 +#: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489 +#: offline.js:1427 +msgid "All articles" +msgstr "Tots els articles" + +#: functions.php:3323 functions.php:3325 +msgid "Search results" +msgstr "Resultats de la cerca" + +#: functions.php:3341 functions.php:3354 functions.php:3360 functions.php:3364 +#: functions.php:3370 functions.php:3373 functions.php:3381 +msgid "Searched for" +msgstr "Cercat per" + +#: functions.php:4029 +msgid "Generated feed" +msgstr "Canals generats" + +#: functions.php:4034 functions.php:5370 localized_js.php:151 +#: modules/pref-feeds.php:1073 modules/pref-feeds.php:1267 +#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:177 +#: modules/pref-users.php:411 offline.js:409 +msgid "Select:" +msgstr "Selecciona:" + +#: functions.php:4035 localized_js.php:39 tt-rss.php:261 +#: modules/pref-feeds.php:1074 modules/pref-feeds.php:1268 +#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:178 +#: modules/pref-users.php:412 mobile/functions.php:570 +msgid "All" +msgstr "Tot" + +#: functions.php:4036 functions.php:4053 localized_js.php:174 tt-rss.php:244 +#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571 +msgid "Unread" +msgstr "Per llegir" + +#: functions.php:4037 localized_js.php:75 mobile/functions.php:573 +msgid "Invert" +msgstr "Inverteix" + +#: functions.php:4038 localized_js.php:101 modules/pref-feeds.php:1075 +#: modules/pref-feeds.php:1269 modules/pref-filters.php:379 +#: modules/pref-labels.php:179 modules/pref-users.php:413 +#: mobile/functions.php:572 +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: functions.php:4046 localized_js.php:35 tt-rss.php:194 +#: modules/pref-feeds.php:1429 offline.js:185 +msgid "Actions..." +msgstr "Accions..." + +#: functions.php:4052 localized_js.php:153 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Commuta la selecció" + +#: functions.php:4054 localized_js.php:155 tt-rss.php:243 +#: mobile/functions.php:459 +msgid "Starred" +msgstr "Marcats" + +#: functions.php:4055 +msgid "Published" +msgstr "Publicats" + +#: functions.php:4057 localized_js.php:86 +msgid "Mark as read:" +msgstr "Marca com a llegits" + +#: functions.php:4058 localized_js.php:152 mobile/functions.php:578 +msgid "Selection" +msgstr "Selecció" + +#: functions.php:4060 localized_js.php:66 mobile/functions.php:580 +msgid "Entire feed" +msgstr "Tots els canals" + +#: functions.php:4064 +msgid "Assign label:" +msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:" + +#: functions.php:4105 localized_js.php:56 +msgid "Click to collapse category" +msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria" + +#: functions.php:4371 +msgid "No feeds to display." +msgstr "No hi ha canals per a mostrar." + +#: functions.php:4388 mobile/functions.php:12 +msgid "Tags" +msgstr "Etiqueta" + +#: functions.php:4533 +msgid "audio/mpeg" +msgstr "àudio/mpeg" + +#: functions.php:4664 +msgid " - " +msgstr " - " + +#: functions.php:4688 functions.php:5398 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article" + +#: functions.php:4696 +msgid "Display original article content" +msgstr "Mostra el contingut original de l'article" + +#: functions.php:4703 functions.php:5380 +msgid "Show article summary in new window" +msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra" + +#: functions.php:4710 functions.php:5387 +msgid "Publish article with a note" +msgstr "Publica l'article amb una nota" + +#: functions.php:4750 functions.php:5306 +msgid "unknown type" +msgstr "tipus desconegut" + +#: functions.php:4785 functions.php:5344 +msgid "Attachment:" +msgstr "Adjunció:" + +#: functions.php:4787 functions.php:5346 +msgid "Attachments:" +msgstr "Adjuncions:" + +#: functions.php:4807 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52 +#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1124 +msgid "Close this window" +msgstr "Tanca la finestra" + +#: functions.php:4863 +msgid "Feed not found." +msgstr "No s'ha trobat el canal." + +#: functions.php:4932 mobile/functions.php:423 +msgid "" +"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " +"local configuration." +msgstr "" +"No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau " +"seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local " +"sigui correcta." + +#: functions.php:5098 functions.php:5185 +msgid "mark as read" +msgstr "Marca'l com a llegit" + +#: functions.php:5266 functions.php:5273 +msgid "Click to expand article" +msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article" + +#: functions.php:5405 +msgid "toggle unread" +msgstr "commuta els no llegits" + +#: functions.php:5424 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha." + +#: functions.php:5427 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "No hi ha cap article actualitzat." + +#: functions.php:5430 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar." + +#: functions.php:5434 +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"(see the Actions menu above) or use a filter." +msgstr "" +"No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes " +"manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre." + +#: functions.php:5436 localized_js.php:94 offline.js:444 +msgid "No articles found to display." +msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." + +#: functions.php:6138 tt-rss.php:209 +msgid "Create label..." +msgstr "Crea una etiqueta" + +#: functions.php:6151 +msgid "(remove)" +msgstr "Elimina" + +#: functions.php:6201 +msgid "no tags" +msgstr "sense etiqueta" + +#: functions.php:6230 +msgid "edit note" +msgstr "edita la nota" + +#: localized_js.php:36 +msgid "Adding feed..." +msgstr "S'està afegint el canal..." + +#: localized_js.php:37 +msgid "Adding feed category..." +msgstr "S'està afegint la categoria..." + +#: localized_js.php:38 +msgid "Adding user..." +msgstr "S'està afegint l'usuari" + +#: localized_js.php:41 +msgid "All feeds updated." +msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals." + +#: localized_js.php:42 +msgid "Assign score to article:" +msgstr "Puntua l'article:" + +#: localized_js.php:43 +msgid "Assign selected articles to label?" +msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?" + +#: localized_js.php:44 prefs.js:332 +msgid "Can't add category: no name specified." +msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom." + +#: localized_js.php:45 functions.js:1392 +msgid "Can't add filter: nothing to match on." +msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències." + +#: localized_js.php:46 prefs.js:276 tt-rss.js:1456 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut." + +#: localized_js.php:47 prefs.js:360 +msgid "Can't create user: no login specified." +msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat." + +#: localized_js.php:48 +msgid "Can't open article: received invalid article link" +msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte" + +#: localized_js.php:49 +msgid "Can't open article: received invalid XML" +msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid" + +#: localized_js.php:50 functions.js:1433 +msgid "Can't subscribe: no feed URL given." +msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." + +#: localized_js.php:51 +msgid "Category reordering disabled" +msgstr "Reordenació de categories deshabilitat" + +#: localized_js.php:52 +msgid "Category reordering enabled" +msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories" + +#: localized_js.php:53 +msgid "Changing category of selected feeds..." +msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..." + +#: localized_js.php:54 +msgid "Clearing feed..." +msgstr "S'està netejant el canal..." + +#: localized_js.php:55 +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..." + +#: localized_js.php:57 +msgid "Click to view" +msgstr "Feu clic per visualitzar-ho" + +#: localized_js.php:58 +msgid "comments" +msgstr "comentaris" + +#: localized_js.php:59 +msgid "Could not change feed URL." +msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal." + +#: localized_js.php:60 +msgid "Could not display article (missing XML object)" +msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)" + +#: localized_js.php:61 +msgid "Could not update headlines (missing XML data)" +msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)" + +#: localized_js.php:62 +msgid "Could not update headlines (missing XML object)" +msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)" + +#: localized_js.php:63 offline.js:638 +msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." +msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia." + +#: localized_js.php:64 tt-rss.js:76 +msgid "display feeds" +msgstr "mostra els canals" + +#: localized_js.php:65 modules/pref-prefs.php:40 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." + +#: localized_js.php:67 tt-rss.js:634 +#, php-format +msgid "Erase all non-starred articles in %s?" +msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?" + +#: localized_js.php:68 prefs.js:619 +msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als " +"canals seleccionats?" + +#: localized_js.php:69 prefs.js:305 +msgid "Error: Invalid feed URL." +msgstr "Error: URL del canal no vàlida." + +#: localized_js.php:70 prefs.js:303 +msgid "Error: No feed URL given." +msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal." + +#: localized_js.php:71 +msgid "Error while trying to load more headlines" +msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres." + +#: localized_js.php:72 +msgid "Failed to load article in new window" +msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra" + +#: localized_js.php:73 +msgid "Failed to open window for the article" +msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article" + +#: localized_js.php:74 prefs.js:641 +msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?" + +#: localized_js.php:76 offline.js:1655 +msgid "Last sync: Cancelled." +msgstr "Última sincronització: cancel·lada." + +#: localized_js.php:77 offline.js:837 +msgid "Last sync: Error receiving data." +msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades." + +#: localized_js.php:78 offline.js:808 +#, php-format +msgid "Last sync: %s" +msgstr "Última sincronització: %s" + +#: localized_js.php:79 +msgid "Loading feed list..." +msgstr "S'està carregant la llista de canals..." + +#: localized_js.php:80 prefs.php:66 prefs.php:137 tt-rss.php:71 +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." + +#: localized_js.php:81 +msgid "Local data removed." +msgstr "S'han eliminat les dades locals." + +#: localized_js.php:82 prefs.js:764 +msgid "Login field cannot be blank." +msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc." + +#: localized_js.php:83 tt-rss.js:280 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" + +#: localized_js.php:84 tt-rss.js:809 tt-rss.js:822 +#, php-format +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" + +#: localized_js.php:85 viewfeed.js:1305 +#, php-format +msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?" + +#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1981 +#, php-format +msgid "Mark %d article(s) as read?" +msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" + +#: localized_js.php:88 viewfeed.js:1344 +#, php-format +msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " +"llegits?" + +#: localized_js.php:89 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..." + +#: localized_js.php:90 functions.js:2215 +#, php-format +msgid "New articles in «%s»." +msgstr "Articles nous a «%s»." + +#: localized_js.php:91 modules/pref-prefs.php:35 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit." + +#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1938 +msgid "No article is selected." +msgstr "No hi ha cap article seleccionat." + +#: localized_js.php:93 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1049 +#: viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1185 viewfeed.js:1337 +msgid "No articles are selected." +msgstr "No hi ha cap article seleccionat." + +#: localized_js.php:95 viewfeed.js:1979 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "No s'han trobat articles per a marcar." + +#: localized_js.php:96 prefs.js:689 +msgid "No categories are selected." +msgstr "No heu seleccionat cap categoria." + +#: localized_js.php:97 prefs.js:598 prefs.js:628 prefs.js:659 prefs.js:926 +#: prefs.js:947 prefs.js:1263 prefs.js:1312 prefs.js:1842 tt-rss.js:1501 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "No heu seleccionat cap canal." + +#: localized_js.php:98 tt-rss.php:298 tt-rss.php:311 +msgid "No feed selected." +msgstr "No heu seleccionat cap canal." + +#: localized_js.php:99 prefs.js:563 prefs.js:906 +msgid "No filters are selected." +msgstr "No heu seleccionat cap filtre." + +#: localized_js.php:100 prefs.js:500 +msgid "No labels are selected." +msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta." + +#: localized_js.php:102 prefs.js:987 +msgid "No OPML file to upload." +msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar." + +#: localized_js.php:103 prefs.js:530 prefs.js:818 prefs.js:839 prefs.js:877 +msgid "No users are selected." +msgstr "No heu seleccionat cap usuari." + +#: localized_js.php:104 modules/pref-prefs.php:30 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit." + +#: localized_js.php:105 viewfeed.js:2254 +msgid "Please enter a note for this article:" +msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" + +#: localized_js.php:106 prefs.js:269 tt-rss.js:1451 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:" + +#: localized_js.php:107 prefs.js:353 +msgid "Please enter login:" +msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)" + +#: localized_js.php:108 prefs.js:2037 +msgid "Please enter new label background color:" +msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:" + +#: localized_js.php:109 prefs.js:2035 +msgid "Please enter new label foreground color:" +msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:" + +#: localized_js.php:110 prefs.js:931 +msgid "Please select one feed." +msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal." + +#: localized_js.php:111 prefs.js:613 +msgid "Please select only one feed." +msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal." + +#: localized_js.php:112 prefs.js:911 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." + +#: localized_js.php:113 prefs.js:823 prefs.js:844 prefs.js:882 +msgid "Please select only one user." +msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari." + +#: localized_js.php:114 tt-rss.js:604 tt-rss.js:623 tt-rss.js:837 +#: tt-rss.js:1018 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." + +#: localized_js.php:115 viewfeed.js:644 viewfeed.js:711 +msgid "Please wait..." +msgstr "Si us plau, espereu..." + +#: localized_js.php:116 +msgid "Please wait until operation finishes." +msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual." + +#: localized_js.php:117 localized_schema.php:18 viewfeed.js:603 +#: viewfeed.js:718 +msgid "Publish article" +msgstr "Publica l'article" + +#: localized_js.php:118 +msgid "Published feed URL changed." +msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat." + +#: localized_js.php:119 +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..." + +#: localized_js.php:120 prefs.js:1867 +#, php-format +msgid "Remove filter %s?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?" + +#: localized_js.php:121 +msgid "Remove selected articles from label?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" + +#: localized_js.php:122 prefs.js:672 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?" + +#: localized_js.php:123 prefs.js:548 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" + +#: localized_js.php:124 prefs.js:485 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" + +#: localized_js.php:125 prefs.js:514 +msgid "Remove selected users?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?" + +#: localized_js.php:126 +msgid "Removing feed..." +msgstr "S'està eliminant el canal..." + +#: localized_js.php:127 +msgid "Removing filter..." +msgstr "S'està eliminant el filtre." + +#: localized_js.php:128 +msgid "Removing offline data..." +msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia." + +#: localized_js.php:129 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..." + +#: localized_js.php:130 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." + +#: localized_js.php:131 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..." + +#: localized_js.php:132 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..." + +#: localized_js.php:133 prefs.js:1711 +msgid "Replace current publishing address with a new one?" +msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?" + +#: localized_js.php:134 prefs.js:1849 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +msgstr "" +"Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot " +"durar molt temps." + +#: localized_js.php:135 tt-rss.js:1023 +#, php-format +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?" + +#: localized_js.php:136 prefs.js:1827 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " +"personalitzades?" + +#: localized_js.php:137 +msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els " +"canals seleccionats?" + +#: localized_js.php:138 +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles" + +#: localized_js.php:139 tt-rss.js:684 +msgid "Reset category order?" +msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?" + +#: localized_js.php:140 prefs.js:2011 +msgid "Reset label colors to default?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per " +"defecte?" + +#: localized_js.php:141 prefs.js:848 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?" + +#: localized_js.php:142 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..." + +#: localized_js.php:143 prefs.js:1271 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?" + +#: localized_js.php:144 prefs.js:1926 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?" + +#: localized_js.php:145 prefs.js:1732 +msgid "Save current configuration?" +msgstr "Voleu desar la configuració actual?" + +#: localized_js.php:146 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article" + +#: localized_js.php:147 +msgid "Saving feed..." +msgstr "S'està desant el canal..." + +#: localized_js.php:148 +msgid "Saving feeds..." +msgstr "S'estan desant els canals..." + +#: localized_js.php:149 +msgid "Saving filter..." +msgstr "S'està desant el filtre..." + +#: localized_js.php:150 +msgid "Saving user..." +msgstr "S'està desant l'usuari" + +#: localized_js.php:154 viewfeed.js:586 viewfeed.js:651 +msgid "Star article" +msgstr "Marca l'article" + +#: localized_js.php:157 functions.js:1437 +msgid "Subscribing to feed..." +msgstr "S'està subscrivint a un canal..." + +#: localized_js.php:158 offline.js:1195 +msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" +msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?" + +#: localized_js.php:159 offline.js:890 +msgid "Synchronizing..." +msgstr "S'està sincronitzant" + +#: localized_js.php:160 offline.js:735 +msgid "Synchronizing articles..." +msgstr "S'estan sincronitzant els articles..." + +#: localized_js.php:161 offline.js:780 +#, php-format +msgid "Synchronizing articles (%d)..." +msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..." + +#: localized_js.php:162 offline.js:698 +msgid "Synchronizing categories..." +msgstr "S'estan sincronitzant les categories." + +#: localized_js.php:163 offline.js:679 +msgid "Synchronizing feeds..." +msgstr "S'estan sincronitzant els canals." + +#: localized_js.php:164 offline.js:716 +msgid "Synchronizing labels..." +msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes." + +#: localized_js.php:165 tt-rss.php:180 tt-rss.js:81 +msgid "tag cloud" +msgstr "Núvol d'etiquetes" + +#: localized_js.php:166 offline.js:1672 +msgid "" +"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " +"Continue?" +msgstr "" +"Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny " +"RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?" + +#: localized_js.php:167 offline.js:1743 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de " +"línia?" + +#: localized_js.php:168 +msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." +msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia." + +#: localized_js.php:169 offline.js:1223 +msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" +msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?" + +#: localized_js.php:170 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..." + +#: localized_js.php:171 +msgid "Trying to change e-mail..." +msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..." + +#: localized_js.php:172 +msgid "Trying to change password..." +msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..." + +#: localized_js.php:173 viewfeed.js:706 +msgid "Unpublish article" +msgstr "Deixa de publicar l'article" + +#: localized_js.php:175 viewfeed.js:635 +msgid "Unstar article" +msgstr "Treu la marca de l'article" + +#: localized_js.php:176 prefs.js:1897 tt-rss.js:610 tt-rss.js:705 +#, php-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?" + +#: localized_js.php:177 prefs.js:582 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" + +#: localized_js.php:178 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats." + +#: localized_js.php:179 tt-rss.js:628 +msgid "You can't clear this type of feed." +msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal." + +#: localized_js.php:180 tt-rss.js:842 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." + +#: localized_js.php:181 tt-rss.js:1013 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal." + +#: localized_js.php:182 tt-rss.js:599 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria." + +#: localized_js.php:183 +msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." +msgstr "" +"Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia." + +#: localized_js.php:184 +msgid "" +"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " +"switch it into offline mode again. Go online?" +msgstr "" +"No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no " +"canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?" + +#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:254 modules/popup-dialog.php:165 +#: modules/pref-feeds.php:1280 modules/pref-feeds.php:1341 +#: mobile/functions.php:782 +msgid "Title" +msgstr "Títol" + +#: localized_schema.php:10 +msgid "Title or Content" +msgstr "Títol o contingut" + +#: localized_schema.php:11 +msgid "Link" +msgstr "Enllaç" + +#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166 +#: mobile/functions.php:783 +msgid "Content" +msgstr "Contingut" + +#: localized_schema.php:13 +msgid "Article Date" +msgstr "Data de l'article" + +#: localized_schema.php:15 +msgid "Filter article" +msgstr "Filtra l'article" + +#: localized_schema.php:16 tt-rss.php:204 mobile/functions.php:583 +msgid "Mark as read" +msgstr "Marca'l com a llegit" + +#: localized_schema.php:17 +msgid "Set starred" +msgstr "Marca'l com a destacat" + +#: localized_schema.php:19 +msgid "Assign tags" +msgstr "Assigna etiquetes" + +#: localized_schema.php:20 +msgid "Assign label" +msgstr "Assigna-li l'etiqueta" + +#: localized_schema.php:24 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: localized_schema.php:26 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "Permet la duplicació d'articles" + +#: localized_schema.php:27 +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." +msgstr "" +"Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus " +"«multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només " +"mostra els articles repetits un sol cop." + +#: localized_schema.php:28 +msgid "Default interval between feed updates (in minutes)" +msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)" + +#: localized_schema.php:29 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic." + +#: localized_schema.php:30 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves " +"(i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de " +"l'usuari." + +#: localized_schema.php:31 +msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" +msgstr "" +"Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la " +"purga)" + +#: localized_schema.php:32 +msgid "Update post on checksum change" +msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació." + +#: localized_schema.php:33 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "" +"Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a " +"llegits" + +#: localized_schema.php:34 +msgid "Enable offline reading" +msgstr "Habilita la lectura fora de línia" + +#: localized_schema.php:35 +msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." +msgstr "" +"Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia " +"mitjançant Google Gears." + +#: localized_schema.php:37 +msgid "Interface" +msgstr "Interfície" + +#: localized_schema.php:39 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Mostra els canals combinats" + +#: localized_schema.php:40 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux " +"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" + +#: localized_schema.php:41 +msgid "Default article limit" +msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut" + +#: localized_schema.php:42 +msgid "" +"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " +"disables)." +msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)." + +#: localized_schema.php:43 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Utiliser les catégories de flux" + +#: localized_schema.php:44 +msgid "Enable search toolbar" +msgstr "Habilita la barra de cerques" + +#: localized_schema.php:45 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir." + +#: localized_schema.php:46 +msgid "Mark articles as read automatically" +msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament." + +#: localized_schema.php:47 +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically in combined mode " +"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list." +msgstr "" +"Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en " +"mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la " +"barra." + +#: localized_schema.php:48 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Salta automàticament al canal següent" + +#: localized_schema.php:49 +msgid "" +"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " +"feed with unread articles." +msgstr "" +"En fer clic al botó « Marca'ls com a llegits », obre automàticament " +"el següent canal que contingui articles per llegir." + +#: localized_schema.php:50 +msgid "Open article links in new browser window" +msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra" + +#: localized_schema.php:51 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)" + +#: localized_schema.php:52 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres" + +#: localized_schema.php:53 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" + +#: localized_schema.php:54 +msgid "User stylesheet URL" +msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada." + +#: localized_schema.php:55 +msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." +msgstr "" +"Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per " +"defecte, desconnectada si és buida." + +#: localized_schema.php:56 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)" + +#: localized_schema.php:57 +msgid "Hide feedlist" +msgstr "Amaga la llista de canals" + +#: localized_schema.php:58 +msgid "" +"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " +"for small screens." +msgstr "" +"Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, " +"pràctica per a pantalles petites." + +#: localized_schema.php:59 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals" + +#: localized_schema.php:60 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" +msgstr "" +"Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes " +"per canals." + +#: localized_schema.php:62 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" + +#: localized_schema.php:64 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Llista negra d'etiquetes" + +#: localized_schema.php:65 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no " +"s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)" + +#: localized_schema.php:66 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit" + +#: localized_schema.php:67 +msgid "Enable feed icons" +msgstr "Habilita les icones dels canals." + +#: localized_schema.php:68 +msgid "Enable labels" +msgstr "Habilita les etiquetes" + +#: localized_schema.php:69 +msgid "" +"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " +"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use " +"with caution." +msgstr "" +"Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL " +"personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és " +"fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte." + +#: localized_schema.php:70 +msgid "Long date format" +msgstr "Format llarg de data" + +#: localized_schema.php:71 +msgid "Set articles as unread on update" +msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits." + +#: localized_schema.php:72 +msgid "Short date format" +msgstr "Format curt de data" + +#: localized_schema.php:73 +msgid "Show additional information in feedlist" +msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals" + +#: localized_schema.php:74 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures." + +#: localized_schema.php:75 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles." + +#: localized_schema.php:76 +msgid "Use more accessible date/time format for headlines" +msgstr "" +"Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres." + +#: localized_schema.php:77 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament." + +#: localized_schema.php:78 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Purga els articles per llegir" + +#: localized_schema.php:79 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals." + +#: localized_schema.php:80 +msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" +msgstr "" +"Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la " +"interfície." + +#: localized_schema.php:81 +msgid "Enable inline MP3 player" +msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia." + +#: localized_schema.php:82 +msgid "" +"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." +msgstr "" +"Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast " +"inserits en format MP3." + +#: localized_schema.php:83 +msgid "Do not show images in articles" +msgstr "No mostris imatges en els articles" + +#: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107 +#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:494 +#: mobile/login_form.php:59 +msgid "Login:" +msgstr "Usuari:" + +#: login_form.php:111 login.php:132 modules/popup-dialog.php:111 +#: modules/pref-feeds.php:289 modules/pref-feeds.php:500 +#: mobile/login_form.php:60 +msgid "Password:" +msgstr "Contrasenya:" + +#: login_form.php:115 login.php:136 mobile/login_form.php:62 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: login_form.php:131 login.php:152 mobile/login_form.php:71 +msgid "Log in" +msgstr "Registreu-vos" + +#: login_form.php:134 login.php:155 register.php:148 +msgid "Create new account" +msgstr "Creeu un compte nou" + +#: login_form.php:148 login.php:169 +msgid "Limit bandwidth usage" +msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda." + +#: opml.php:99 opml.php:103 +msgid "OPML Utility" +msgstr "Eina OPML" + +#: opml.php:124 +msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." +msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." + +#: opml.php:128 +msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." +msgstr "" +"S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..." + +#: opml.php:132 +msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +msgstr "" +"No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a " +"la 5." + +#: opml.php:136 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Torna a les preferències" + +#: prefs.php:73 prefs.php:140 tt-rss.php:79 +msgid "" +"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" +"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" +"\t\tbrowser settings." +msgstr "" +"El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n" +" /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau " +"reviseu els vostres\n" +"/t/t paràmetres del navegador." + +#: prefs.php:100 tt-rss.php:124 +msgid "Hello," +msgstr "Hola, " + +#: prefs.php:102 prefs.php:112 help/4.php:14 +msgid "Exit preferences" +msgstr "Surt de les preferències" + +#: prefs.php:104 tt-rss.php:134 mobile/functions.php:21 +msgid "Logout" +msgstr "Surt" + +#: prefs.php:116 tt-rss.php:213 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Dreceres de teclat" + +#: prefs.php:122 tt-rss.php:126 help/3.php:62 help/4.php:8 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferències" + +#: prefs.php:124 mobile/functions.php:15 +msgid "Feeds" +msgstr "Canals" + +#: prefs.php:126 help/4.php:11 +msgid "Filters" +msgstr "Filtres" + +#: prefs.php:131 help/4.php:13 +msgid "Users" +msgstr "Usuaris" + +#: register.php:152 +msgid "New user registrations are administratively disabled." +msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris." + +#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228 +#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353 +#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:907 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" + +#: register.php:176 +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." +msgstr "" +"La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica " +"especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop " +"s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya." + +#: register.php:182 +msgid "Desired login:" +msgstr "Usuari desitjat:" + +#: register.php:185 +msgid "Check availability" +msgstr "Comprova la disponibilitat" + +#: register.php:187 +msgid "Email:" +msgstr "Adreça electrònica:" + +#: register.php:190 +msgid "How much is two plus two:" +msgstr "Quant és dos més dos:" + +#: register.php:193 +msgid "Submit registration" +msgstr "Envia el registre" + +#: register.php:211 +msgid "Your registration information is incomplete." +msgstr "La vostra informació de registre és incompleta." + +#: register.php:226 +msgid "Sorry, this username is already taken." +msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix." + +#: register.php:244 +msgid "Registration failed." +msgstr "Ha fallat el regsitre" + +#: register.php:328 +msgid "Account created successfully." +msgstr "S'ha creat el compte." + +#: register.php:350 +msgid "New user registrations are currently closed." +msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris." + +#: tt-rss.php:130 +msgid "Comments?" +msgstr "Comentaris?" + +#: tt-rss.php:143 +msgid "Offline reading" +msgstr "Lectura fora de línia" + +#: tt-rss.php:150 +msgid "Cancel synchronization" +msgstr "Cancel·la la sincronització" + +#: tt-rss.php:153 +msgid "Synchronize" +msgstr "Sincronització" + +#: tt-rss.php:155 +msgid "Remove stored data" +msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" + +#: tt-rss.php:157 +msgid "Go offline" +msgstr "Desconnecta't" + +#: tt-rss.php:162 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" + +#: tt-rss.php:169 +msgid "Go online" +msgstr "Posa't en línia" + +#: tt-rss.php:184 +msgid "More feeds..." +msgstr "Més canals..." + +#: tt-rss.php:195 +msgid "Search..." +msgstr "Cerca..." + +#: tt-rss.php:196 +msgid "Feed actions:" +msgstr "Accions sobre els canals:" + +#: tt-rss.php:197 +msgid "Subscribe to feed..." +msgstr "Subscriviu-vos al canal" + +#: tt-rss.php:198 +msgid "Edit this feed..." +msgstr "Edita aquest canal..." + +#: tt-rss.php:199 +msgid "Clear articles" +msgstr "Buida els articles" + +#: tt-rss.php:200 +msgid "Rescore feed" +msgstr "Canvia la puntuació del canal" + +#: tt-rss.php:201 modules/pref-feeds.php:396 modules/pref-feeds.php:1441 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Dóna't de baixa" + +#: tt-rss.php:203 +msgid "All feeds:" +msgstr "Tots els canals" + +#: tt-rss.php:205 help/3.php:44 +msgid "(Un)hide read feeds" +msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" + +#: tt-rss.php:207 +msgid "Other actions:" +msgstr "Altres accions:" + +#: tt-rss.php:210 +msgid "Create filter..." +msgstr "Crea un filtre..." + +#: tt-rss.php:211 +msgid "Reset UI layout" +msgstr "Reinicia la capa de la interfície" + +#: tt-rss.php:212 +msgid "Reset category order" +msgstr "Reinicia l'ordre de les categories" + +#: tt-rss.php:223 +msgid "Collapse feedlist" +msgstr "Redueix la llista de canals" + +#: tt-rss.php:225 +msgid "Toggle Feedlist" +msgstr "Commuta la llista de canals" + +#: tt-rss.php:233 mobile/functions.php:745 +msgid "Search:" +msgstr "Cerca:" + +#: tt-rss.php:241 mobile/functions.php:456 +msgid "Adaptive" +msgstr "Adaptatiu" + +#: tt-rss.php:242 mobile/functions.php:457 +msgid "All Articles" +msgstr "Tots els articles" + +#: tt-rss.php:245 +msgid "Ignore Scoring" +msgstr "Ignora la puntuació" + +#: tt-rss.php:246 modules/pref-feeds.php:1286 modules/pref-feeds.php:1349 +#: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504 +msgid "Updated" +msgstr "Actualitzat" + +#: tt-rss.php:249 +msgid "Order:" +msgstr "Ordre:" + +#: tt-rss.php:253 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51 +#: modules/pref-filters.php:472 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: tt-rss.php:255 +msgid "Score" +msgstr "Puntuació" + +#: tt-rss.php:259 +msgid "Limit:" +msgstr "Límit:" + +#: tt-rss.php:284 modules/pref-feeds.php:241 modules/pref-feeds.php:457 +#: mobile/functions.php:436 +msgid "Update" +msgstr "Actualitza" + +#: tt-rss.php:302 +msgid "Drag me to resize panels" +msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres." + +#: update.php:19 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script." + +#: update.php:44 +msgid "Database Updater" +msgstr "Eina d'actualització de la base de dades" + +#: update.php:85 +msgid "Could not update database" +msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades" + +#: update.php:88 +msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +msgstr "" +"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:" + +#: update.php:89 +msgid ", found: " +msgstr ", trobats:" + +#: update.php:92 +msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada." + +#: update.php:102 +msgid "Please backup your database before proceeding." +msgstr "" +"Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar." + +#: update.php:104 +#, php-format +msgid "" +"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " +"%d)." +msgstr "" +"La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió %d a la %d)." + +#: update.php:118 +msgid "Perform updates" +msgstr "Aplica les actualitzacions" + +#: update.php:123 +msgid "Performing updates..." +msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..." + +#: update.php:129 +#, php-format +msgid "Updating to version %d..." +msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..." + +#: update.php:142 +msgid "Checking version... " +msgstr "S'està comprovant la versió..." + +#: update.php:148 +msgid "OK!" +msgstr "D'acord!" + +#: update.php:150 +msgid "ERROR!" +msgstr "Error!" + +#: update.php:158 +#, php-format +msgid "" +"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" +"\t\t\tversion %d." +msgstr "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió %d a %d." + +#: modules/help.php:6 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: modules/help.php:17 +msgid "Help topic not found." +msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda." + +#: modules/opml_domdoc.php:54 +#, php-format +msgid "Adding category %s...
" +msgstr "S'està afegint la categoria %s...
" + +#: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106 +msgid "Already imported." +msgstr "Ja s'ha importat" + +#: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125 +msgid "Done." +msgstr "Fet." + +#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Error mentre s'analitza el document." + +#: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." + +#: modules/opml_domxml.php:56 +#, php-format +msgid "Adding category %s." +msgstr "S'està afegint la categoria %s." + +#: modules/opml_domxml.php:136 +msgid "Error: can't find body element." +msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos." + +#: modules/popup-dialog.php:8 +msgid "Notice" +msgstr "Avís" + +#: modules/popup-dialog.php:14 +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." +msgstr "" +"L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés " +"daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si " +"us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable " +"pertinent." + +#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38 +msgid "Last update:" +msgstr "Última actualització:" + +#: modules/popup-dialog.php:26 +msgid "" +"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are " +"seeing this dialog is probably a bug." +msgstr "" +"Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest " +"quadre és possible que sigui degut a una panerola." + +#: modules/popup-dialog.php:34 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" +"L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar " +"un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o " +"contacteu amb el seu propietari." + +#: modules/popup-dialog.php:48 +msgid "Visit official site" +msgstr "Visiteu el web oficial" + +#: modules/popup-dialog.php:61 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Subscriviu-vos al canal" + +#: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:142 +#: modules/pref-feeds.php:421 modules/pref-filters.php:414 +msgid "Feed" +msgstr "Canal" + +#: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:158 +#: modules/pref-feeds.php:435 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:170 +#: modules/pref-feeds.php:447 +msgid "Place in category:" +msgstr "Posa'l a la categoria:" + +#: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:277 +#: modules/pref-feeds.php:491 modules/pref-prefs.php:262 +#: modules/pref-users.php:142 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticació" + +#: modules/popup-dialog.php:123 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Aquest canal requereix autenticació." + +#: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:105 +msgid "Subscribe" +msgstr "Subscriu-t'hi" + +#: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214 +#: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432 +#: modules/pref-feeds.php:107 modules/pref-feeds.php:401 +#: modules/pref-feeds.php:561 modules/pref-filters.php:166 +#: modules/pref-users.php:183 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:211 +#: modules/pref-feeds.php:80 modules/pref-feeds.php:1169 +#: modules/pref-filters.php:307 modules/pref-labels.php:132 +#: modules/pref-users.php:363 mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435 +#: mobile/functions.php:736 mobile/functions.php:790 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: modules/popup-dialog.php:152 +msgid "Look for" +msgstr "Mirar-ho per" + +#: modules/popup-dialog.php:162 +msgid "match on" +msgstr "coincideix en" + +#: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:784 +msgid "Title or content" +msgstr "Títol o contingut" + +#: modules/popup-dialog.php:172 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Limita la cerca a:" + +#: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:764 +msgid "This feed" +msgstr "Aquest canal" + +#: modules/popup-dialog.php:226 +msgid "Create Filter" +msgstr "Crea un filtre" + +#: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42 +#: modules/pref-filters.php:413 +msgid "Match" +msgstr "Coincidència" + +#: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54 +#: modules/pref-filters.php:444 +msgid "before" +msgstr "abans" + +#: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55 +#: modules/pref-filters.php:445 +msgid "after" +msgstr "després" + +#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70 +msgid "Check it" +msgstr "Revisa-ho" + +#: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73 +msgid "on field" +msgstr "al camp" + +#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79 +msgid "in" +msgstr "a" + +#: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84 +msgid "Perform Action" +msgstr "Acció a realitzar:" + +#: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104 +msgid "with parameters:" +msgstr "amb els paràmetres:" + +#: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:300 +#: modules/pref-feeds.php:509 modules/pref-filters.php:123 +#: modules/pref-users.php:164 +msgid "Options" +msgstr "Opcions" + +#: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135 +msgid "Enabled" +msgstr "Activat" + +#: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144 +msgid "Inverse match" +msgstr "Coincidència inversa" + +#: modules/popup-dialog.php:333 +msgid "Create" +msgstr "Crea" + +#: modules/popup-dialog.php:348 +msgid "Update Errors" +msgstr "Actualitza els errors" + +#: modules/popup-dialog.php:351 +msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:" + +#: modules/popup-dialog.php:369 +msgid "Close" +msgstr "Tanca" + +#: modules/popup-dialog.php:378 +msgid "Edit Tags" +msgstr "Edita les etiquetes" + +#: modules/popup-dialog.php:383 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):" + +#: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:399 +#: modules/pref-feeds.php:559 modules/pref-filters.php:162 +#: modules/pref-users.php:180 +msgid "Save" +msgstr "Desa" + +#: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61 +msgid "Tag cloud" +msgstr "Núvol d'etiquetes" + +#: modules/popup-dialog.php:444 +msgid "Showing most popular tags " +msgstr "Mostra les etiquetes més populars" + +#: modules/popup-dialog.php:445 +msgid "browse more" +msgstr "veure'n més" + +#: modules/pref-feeds.php:4 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps" + +#: modules/pref-feeds.php:44 +msgid "Subscribed to feeds:" +msgstr "Subscrit als canals:" + +#: modules/pref-feeds.php:59 +msgid "Feed browser is administratively disabled." +msgstr "El navegador de canals ha estat desactivat per l'administrador." + +#: modules/pref-feeds.php:63 +msgid "Feed Browser" +msgstr "Navegador de canals" + +#: modules/pref-feeds.php:83 +msgid "Top" +msgstr "Dalt" + +#: modules/pref-feeds.php:92 +msgid "Show" +msgstr "Mostra" + +#: modules/pref-feeds.php:132 +msgid "Feed Editor" +msgstr "Editor de canals" + +#: modules/pref-feeds.php:187 +msgid "Link to feed:" +msgstr "Enllaç al canal:" + +#: modules/pref-feeds.php:204 +msgid "Not linked" +msgstr "Sense cap enllaç" + +#: modules/pref-feeds.php:255 modules/pref-feeds.php:470 +msgid "using" +msgstr "s'està utilitzant" + +#: modules/pref-feeds.php:267 modules/pref-feeds.php:482 +msgid "Article purging:" +msgstr "Neteja d'articles:" + +#: modules/pref-feeds.php:314 modules/pref-feeds.php:515 +msgid "Hide from \"Other Feeds\"" +msgstr "Amaga a \"Atres canals\"" + +#: modules/pref-feeds.php:325 modules/pref-feeds.php:520 +msgid "Right-to-left content" +msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra" + +#: modules/pref-feeds.php:336 modules/pref-feeds.php:525 +msgid "Hide from my feed list" +msgstr "Amaga-ho de la llista de canals" + +#: modules/pref-feeds.php:348 modules/pref-feeds.php:531 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic" + +#: modules/pref-feeds.php:361 modules/pref-feeds.php:537 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Mostra les imatges adjuntes" + +#: modules/pref-feeds.php:383 modules/pref-feeds.php:545 +msgid "Cache images locally" +msgstr "Emmagatzema les imatges localment" + +#: modules/pref-feeds.php:411 +msgid "Multiple Feed Editor" +msgstr "Editor múltiple de canals" + +#: modules/pref-feeds.php:801 modules/pref-feeds.php:848 +msgid "All done." +msgstr "Fet!" + +#: modules/pref-feeds.php:878 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Subscrit a %s." + +#: modules/pref-feeds.php:880 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Ja esteu subscrit a %s." + +#: modules/pref-feeds.php:902 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Edita les opcions de les subscripcions" + +#: modules/pref-feeds.php:988 +msgid "Category editor" +msgstr "Edita les categories" + +#: modules/pref-feeds.php:1011 +#, php-format +msgid "Category $%s already exists in the database." +msgstr "La categoria %s ja existeix a la base de dades." + +#: modules/pref-feeds.php:1042 +msgid "Unable to delete non empty feed categories." +msgstr "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides." + +#: modules/pref-feeds.php:1059 +msgid "Create category" +msgstr "Crea una categoria" + +#: modules/pref-feeds.php:1119 +msgid "No feed categories defined." +msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals." + +#: modules/pref-feeds.php:1130 modules/pref-filters.php:156 +#: modules/pref-filters.php:516 modules/pref-labels.php:239 +#: modules/pref-users.php:484 +msgid "Remove" +msgstr "Suprimeix" + +#: modules/pref-feeds.php:1152 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "" +"S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els " +"detalls)" + +#: modules/pref-feeds.php:1174 help/3.php:45 help/4.php:22 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "Subscriu-te al canal" + +#: modules/pref-feeds.php:1179 +msgid "More Feeds" +msgstr "Més canals" + +#: modules/pref-feeds.php:1266 +msgid "Show last article times" +msgstr "Mostra l'hora de l'últim article" + +#: modules/pref-feeds.php:1283 modules/pref-feeds.php:1345 +msgid "Last Article" +msgstr "Últim article" + +#: modules/pref-feeds.php:1370 modules/pref-filters.php:490 +#: modules/pref-users.php:459 +msgid "Click to edit" +msgstr "Feu clic per editar" + +#: modules/pref-feeds.php:1378 +msgid "(Hidden)" +msgstr "(Ocult)" + +#: modules/pref-feeds.php:1391 +#, php-format +msgid "(linked to %s)" +msgstr "(enllaçat a %s)" + +#: modules/pref-feeds.php:1417 modules/pref-feeds.php:1430 +msgid "Selection:" +msgstr "Selecció:" + +#: modules/pref-feeds.php:1423 +msgid "Recategorize" +msgstr "Canvia de categoria" + +#: modules/pref-feeds.php:1431 modules/pref-filters.php:514 +#: modules/pref-users.php:482 +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +#: modules/pref-feeds.php:1435 +msgid "Manual purge" +msgstr "Purger manuellement" + +#: modules/pref-feeds.php:1439 +msgid "Clear feed data" +msgstr "Esborra les dades del canal" + +#: modules/pref-feeds.php:1440 modules/pref-filters.php:324 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Canvia la puntuació dels articles" + +#: modules/pref-feeds.php:1447 +msgid "Other:" +msgstr "Altres:" + +#: modules/pref-feeds.php:1448 +msgid "Edit categories" +msgstr "Edita les categories" + +#: modules/pref-feeds.php:1460 +msgid "You don't have any subscribed feeds." +msgstr "No esteu subscrit a cap canal." + +#: modules/pref-feeds.php:1462 +msgid "No matching feeds found." +msgstr "No s'ha trobat cap canal." + +#: modules/pref-feeds.php:1468 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: modules/pref-feeds.php:1472 +msgid "File:" +msgstr "Fitxer:" + +#: modules/pref-feeds.php:1475 +msgid "Import" +msgstr "Importeu" + +#: modules/pref-feeds.php:1482 +msgid "Export OPML" +msgstr "Exporta en format OPML" + +#: modules/pref-feeds.php:1485 +msgid "Firefox Integration" +msgstr "Integració al Firefox" + +#: modules/pref-feeds.php:1487 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent " +"clic en el següent enllaç." + +#: modules/pref-feeds.php:1491 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal." + +#: modules/pref-feeds.php:1500 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot " +"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." + +#: modules/pref-feeds.php:1504 +msgid "Link to published articles feed." +msgstr "Enllaç als articles publicats del canal." + +#: modules/pref-feeds.php:1507 +msgid "Generate another link" +msgstr "Crea un altre enllaç" + +#: modules/pref-feeds.php:1573 +msgid "No feeds found." +msgstr "No s'ha trobat cap canal." + +#: modules/pref-filters.php:23 +msgid "Filter Editor" +msgstr "Editor del filtre" + +#: modules/pref-filters.php:214 +#, php-format +msgid "Saved filter %s" +msgstr "S'ha desat el filtre %s" + +#: modules/pref-filters.php:264 +#, php-format +msgid "Created filter %s" +msgstr "S'ha creat el filtre %s" + +#: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25 +msgid "Create filter" +msgstr "Crea un filtre" + +#: modules/pref-filters.php:415 +msgid "Field" +msgstr "Camp" + +#: modules/pref-filters.php:416 +msgid "Params" +msgstr "Paràmetres" + +#: modules/pref-filters.php:479 +msgid "(Disabled)" +msgstr "(Desactivat)" + +#: modules/pref-filters.php:495 +msgid "(Inverse)" +msgstr "(Invers)" + +#: modules/pref-filters.php:524 +msgid "No filters defined." +msgstr "No s'ha definit cap filtre." + +#: modules/pref-filters.php:526 +msgid "No matching filters found." +msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi." + +#: modules/pref-labels.php:102 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "S'ha creat l'etiqueta %s " + +#: modules/pref-labels.php:140 help/3.php:30 help/4.php:26 +msgid "Create label" +msgstr "Crea una etiqueta" + +#: modules/pref-labels.php:217 +msgid "Click to change color" +msgstr "Feu clic per canviar el color" + +#: modules/pref-labels.php:247 +msgid "Clear colors" +msgstr "Elimina els colors" + +#: modules/pref-labels.php:254 +msgid "No labels defined." +msgstr "No s'han definit les etiquetes." + +#: modules/pref-labels.php:256 +msgid "No matching labels found." +msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident." + +#: modules/pref-labels.php:314 +msgid "custom color:" +msgstr "color personalitzat:" + +#: modules/pref-labels.php:315 +msgid "foreground" +msgstr "Primer pla" + +#: modules/pref-labels.php:316 +msgid "background" +msgstr "Fons" + +#: modules/pref-prefs.php:65 +msgid "Password has been changed." +msgstr "S'ha modificat la contrasenya." + +#: modules/pref-prefs.php:67 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." + +#: modules/pref-prefs.php:117 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "S'ha desat la configuració" + +#: modules/pref-prefs.php:132 +#, php-format +msgid "Unknown option: %s" +msgstr "Es desconeix l'opció %s" + +#: modules/pref-prefs.php:143 +msgid "E-mail has been changed." +msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica." + +#: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213 +msgid "The configuration was reset to defaults." +msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte." + +#: modules/pref-prefs.php:198 +msgid "" +"Your password is at default value, \n" +"\t\t\t\t\t\tplease change it." +msgstr "" +"La contrasenya actual és la predeterminada,\n" +"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la." + +#: modules/pref-prefs.php:225 +msgid "Personal data" +msgstr "Dades personals" + +#: modules/pref-prefs.php:232 +msgid "E-mail" +msgstr "Adreça electrònica" + +#: modules/pref-prefs.php:243 +msgid "Access level" +msgstr "Nivell d'accés" + +#: modules/pref-prefs.php:256 +msgid "Change e-mail" +msgstr "Canvieu l'adreça electrònica" + +#: modules/pref-prefs.php:264 +msgid "Old password" +msgstr "Contrasenya antiga" + +#: modules/pref-prefs.php:271 +msgid "New password" +msgstr "Nova contrasenya" + +#: modules/pref-prefs.php:279 +msgid "Confirm password" +msgstr "Confirmeu la contrasenya" + +#: modules/pref-prefs.php:296 +msgid "Change password" +msgstr "Canvia la contrasenya" + +#: modules/pref-prefs.php:312 +msgid "Themes" +msgstr "Interfícies" + +#: modules/pref-prefs.php:313 +msgid "Select theme" +msgstr "Seleccioneu una interfície" + +#: modules/pref-prefs.php:331 +msgid "Change theme" +msgstr "Canvia la interfície" + +#: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: modules/pref-prefs.php:427 +msgid "Save configuration" +msgstr "Desa la configuració" + +#: modules/pref-prefs.php:431 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Torna als paràmetres per defecte" + +#: modules/pref-users.php:7 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya." + +#: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:480 +msgid "User details" +msgstr "Detalls de l'usuari" + +#: modules/pref-users.php:31 +msgid "User not found" +msgstr "No s'ha trobat l'usuari" + +#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:420 +msgid "Registered" +msgstr "Registrat" + +#: modules/pref-users.php:51 +msgid "Last logged in" +msgstr "Última connexió el" + +#: modules/pref-users.php:58 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Nombre de canals subscrits" + +#: modules/pref-users.php:62 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Canals subscrits" + +#: modules/pref-users.php:108 +msgid "User Editor" +msgstr "Editor de perfils d'usuari" + +#: modules/pref-users.php:145 +msgid "Access level: " +msgstr "Nivell d'accés:" + +#: modules/pref-users.php:158 +msgid "Change password to" +msgstr "Nova contrasenya" + +#: modules/pref-users.php:167 +msgid "E-mail: " +msgstr "Adreça electrònica:" + +#: modules/pref-users.php:203 +#, php-format +msgid "Changed password of user %s." +msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari %s." + +#: modules/pref-users.php:251 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "S'ha creat l'usuari %s amb la contrasenya %s" + +#: modules/pref-users.php:258 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari %s" + +#: modules/pref-users.php:262 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "L'usuari%s ja existeix." + +#: modules/pref-users.php:282 +#, php-format +msgid "" +"Changed password of user %s\n" +"\t\t\t\t\t to %s" +msgstr "" +"La contrasenya de l'usuari %s\n" +"\t\t\t\t\ts'ha canviat a %s" + +#: modules/pref-users.php:286 +#, php-format +msgid "Notifying %s." +msgstr "S'està notificant %s." + +#: modules/pref-users.php:323 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya" + +#: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27 +msgid "Create user" +msgstr "Crea un usuari" + +#: modules/pref-users.php:418 +msgid "Login" +msgstr "Entra" + +#: modules/pref-users.php:419 +msgid "Access Level" +msgstr "Permisos" + +#: modules/pref-users.php:421 +msgid "Last login" +msgstr "Última connexió" + +#: modules/pref-users.php:486 +msgid "Reset password" +msgstr "Reinicia la contrasenya" + +#: modules/pref-users.php:491 +msgid "No users defined." +msgstr "No s'han definit els usuaris." + +#: modules/pref-users.php:493 +msgid "No matching users found." +msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. " + +#: help/2.php:1 +msgid "Content filtering" +msgstr "Filtratge del contingut" + +#: help/2.php:3 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " +"is done once, when new article is imported to the database from the " +"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " +"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa " +"el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix " +"l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre " +"les majúscules i les minúscules." + +#: help/2.php:5 +msgid "" +"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " +"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " +"and for some specific feed." +msgstr "" +"Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar " +"articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar " +"articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets." + +#: help/2.php:7 +msgid "" +"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " +"considered when article is being imported and all actions executed in " +"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " +"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " +"containing string XYZZY in title." +msgstr "" + +#: help/2.php:9 +msgid "See also:" +msgstr "Veieu també:" + +#: help/3.php:1 help/4.php:1 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Dreceres de teclat" + +#: help/3.php:5 +msgid "Navigation" +msgstr "Navegació" + +#: help/3.php:8 +msgid "Move between feeds" +msgstr "Mou entre canals" + +#: help/3.php:9 +msgid "Move between articles" +msgstr "Mou entre articles" + +#: help/3.php:10 +msgid "Show search dialog" +msgstr "Mostra el diàleg de cerca" + +#: help/3.php:13 +msgid "Active article actions" +msgstr "Accions actives de l'article" + +#: help/3.php:16 mobile/functions.php:717 +msgid "Toggle starred" +msgstr "Commuta els marcats" + +#: help/3.php:17 mobile/functions.php:718 +msgid "Toggle published" +msgstr "Commuta els publicats" + +#: help/3.php:18 +msgid "Toggle unread" +msgstr "Commuta els no llegits" + +#: help/3.php:19 +msgid "Edit tags" +msgstr "Edita les etiquetes" + +#: help/3.php:20 +msgid "Open article in new window" +msgstr "Obre l'article en una finestra nova" + +#: help/3.php:21 +msgid "Mark articles below/above active one as read" +msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits." + +#: help/3.php:22 +msgid "Scroll article content" +msgstr "Desplaça el contingut de l'article" + +#: help/3.php:26 help/4.php:30 +msgid "Other actions" +msgstr "Altres accions" + +#: help/3.php:29 +msgid "Select article under mouse cursor" +msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí." + +#: help/3.php:32 +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "Redueix la barra lateral" + +#: help/3.php:33 +msgid "Toggle category reordering mode" +msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" + +#: help/3.php:34 help/4.php:34 +msgid "Display this help dialog" +msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda" + +#: help/3.php:39 +msgid "Feed actions" +msgstr "Accions dels canals" + +#: help/3.php:42 +msgid "Update active feed" +msgstr "Actualitza els canals actius" + +#: help/3.php:43 +msgid "Update all feeds" +msgstr "Actualitza tots els canals" + +#: help/3.php:46 +msgid "Edit feed" +msgstr "Edita el canal" + +#: help/3.php:47 +msgid "Sort by name or unread count" +msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits." + +#: help/3.php:48 +msgid "Hide visible read articles" +msgstr "Amaga els articles llegits." + +#: help/3.php:49 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Marca el canal com a llegit" + +#: help/3.php:50 +msgid "Mark all feeds as read" +msgstr "Marca tots els canals com a llegits" + +#: help/3.php:51 +msgid "If viewing category, (un)collapse it" +msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les" + +#: help/3.php:54 help/4.php:5 +msgid "Go to..." +msgstr "Vés a..." + +#: help/3.php:68 help/4.php:41 +msgid "Press any key to close this window." +msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra." + +#: help/4.php:9 +msgid "My Feeds" +msgstr "Els meus canals" + +#: help/4.php:10 +msgid "Other Feeds" +msgstr "Altres canals" + +#: help/4.php:19 +msgid "Panel actions" +msgstr "Quadre d'accions" + +#: help/4.php:23 +msgid "Top 25 feeds" +msgstr "Els 25 més llegits" + +#: help/4.php:24 +msgid "Edit feed categories" +msgstr "Edita les categories dels canals" + +#: help/4.php:33 +msgid "Focus search (if present)" +msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)" + +#: help/4.php:39 +msgid "" +"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +"configuration and your access level." +msgstr "" +"Nota: L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny " +"RSS o del nivell d'accés del teu usuari." + +#: mobile/functions.php:13 +msgid "View feeds" +msgstr "Visualitza els canals" + +#: mobile/functions.php:16 +msgid "View tags" +msgstr "Visualitza les etiquetes" + +#: mobile/functions.php:434 +msgid "Back" +msgstr "Enrera" + +#: mobile/functions.php:444 +msgid "View:" +msgstr "Visualització:" + +#: mobile/functions.php:466 +msgid "Refresh" +msgstr "Actualitza" + +#: mobile/functions.php:579 +msgid "Page" +msgstr "Pàgina" + +#: mobile/functions.php:692 +msgid "Back to feedlist" +msgstr "Torna a la llista de canals." + +#: mobile/functions.php:700 +msgid "Tags:" +msgstr "Etiquetes" + +#: mobile/functions.php:720 +msgid "Mark as unread" +msgstr "Marca'ls com a no llegits" + +#: mobile/functions.php:737 +msgid "Go back" +msgstr "Vés enrere" + +#: mobile/functions.php:748 +msgid "Where:" +msgstr "A:" + +#: mobile/functions.php:779 +msgid "Match on:" +msgstr "Basat en:" + +#: mobile/tt-rss.php:122 +msgid "Internal error: Function not implemented" +msgstr "Error intern; Funció no implementada" + +#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest " +#~ msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest " + +#~ msgid "This program requires cookies " +#~ msgstr "Les cookies doivent être activés pour ce logiciel " + +#, fuzzy +#~ msgid "  Keyboard shortcuts" +#~ msgstr "  Purger les articles" + +#~ msgid "description" +#~ msgstr "description" + +#~ msgid "display tags" +#~ msgstr "afficher les étiquettes" + +#~ msgid "Can't add user: no login specified." +#~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni." + +#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression." +#~ msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante." + +#~ msgid "Loading help..." +#~ msgstr "Ouverture de l'aide..." + +#~ msgid "Saving label..." +#~ msgstr "Enregistrement de l'intitulé..." + +#~ msgid "Please select only one label." +#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé." + +#~ msgid "Please select only one category." +#~ msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie." + +#~ msgid "Address changed." +#~ msgstr "Adresse modifiée." + +#, fuzzy +#~ msgid "Rescoring feeds..." +#~ msgstr "Suppression d'un flux..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Restart in offline mode" +#~ msgstr "Échec du test de configuration" + +#~ msgid "MySQL Charset Updater" +#~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL" + +#~ msgid "" +#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." +#~ msgstr "" +#~ "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS " +#~ "avec un moteur MySQL." + +#~ msgid "" +#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n" +#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data " +#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n" +#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set MYSQL_CHARSET option in " +#~ "config.php to 'utf8'." +#~ msgstr "" +#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle " +#~ "utilise le jeu de caractères UTF-8. \n" +#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut " +#~ "entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, " +#~ "etc). \n" +#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option " +#~ "MYSQL_CHARSET la valeur 'utf8' dans le fichier config.php." + +#~ msgid "Converting database..." +#~ msgstr "Conversion de la base de données..." + +#~ msgid "" +#~ "Fatal Error: You forgot to copy \n" +#~ "\t\tconfig.php-dist to config.php and edit it.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Erreur critique : vous avez oublié de copier \n" +#~ "\t\tconfig.php-dist sous le nom config.php et de le " +#~ "modifier.\n" + +#~ msgid "" +#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" +#~ msgstr "" +#~ "config : la version de votre fichier de configuration n'est pas " +#~ "valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Fatal error: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n" +#~ "\t\t\toption from config.php\n" +#~ msgstr "" +#~ "Erreur critique : RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n" +#~ "\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n" + +#~ msgid "" +#~ "Fatal Error: XML Import/Export tools (xml-export.php\n" +#~ "\t\tand xml-import.php) could be used maliciously. Please remove " +#~ "them \n" +#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Erreur critique : les outils XML Import/Export (xml-export." +#~ "php\n" +#~ "\t\tet xml-import.php) peuvent être exploités de manière " +#~ "dangereuse.\n" +#~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Fatal Error: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n" +#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Erreur critique : veuillez mettre la valeur de " +#~ "DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n" +#~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Fatal Error: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n" +#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions." +#~ msgstr "" +#~ "Erreur critique : vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais " +#~ "votre \n" +#~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL." + +#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined" +#~ msgstr "config : SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie" + +#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)" +#~ msgstr "" +#~ "config : SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à " +#~ "60)" + +#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to" +#~ msgstr "" +#~ "config : la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou " +#~ "égale à" + +#~ msgid "" +#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" +#~ msgstr "" +#~ "config : DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec " +#~ "SINGLE_USER_MODE" + +#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL" +#~ msgstr "" +#~ "config : DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour " +#~ "le moment" + +#~ msgid "" +#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and " +#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" +#~ msgstr "" +#~ "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et " +#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" + +#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined" +#~ msgstr "" +#~ "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie" + +#~ msgid "" +#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option " +#~ "and read about other ways to update feeds on the wiki." +#~ msgstr "" +#~ "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer " +#~ "et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le " +#~ "wiki." + +#~ msgid "Fatal Error" +#~ msgstr "Erreur critique" + +#~ msgid "Unknown Error" +#~ msgstr "Erreur inconnue" + +#~ msgid "Published Articles" +#~ msgstr "Articles publiés" + +#~ msgid "Feed information:" +#~ msgstr "Information sur le flux :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Site:" +#~ msgstr "Titre :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last updated:" +#~ msgstr "Dernière mise à jour :" + +#~ msgid "Last headlines:" +#~ msgstr "Derniers en-têtes :" + +#~ msgid "Other feeds: Top 25" +#~ msgstr "Autres flux : Top 25" + +#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:" +#~ msgstr "" +#~ "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité :" + +#~ msgid "Top 25" +#~ msgstr "Top 25" + +#~ msgid "Content Filtering" +#~ msgstr "Filtrage de contenu" + +#~ msgid "Label Editor" +#~ msgstr "Éditeur d'intitulé" + +#~ msgid "User Manager" +#~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs" + +#~ msgid "Toggle:" +#~ msgstr "Marquages spéciaux :" + +#~ msgid "  Subscribe to feed" +#~ msgstr "  S'inscrire à ce flux" + +#~ msgid "  Edit this feed" +#~ msgstr "  Modifier ce flux" + +#~ msgid "  Clear articles" +#~ msgstr "  Purger les articles" + +#, fuzzy +#~ msgid "  Rescore feed" +#~ msgstr "  S'inscrire à ce flux" + +#~ msgid "  Unsubscribe" +#~ msgstr "  Se désinscrire" + +#~ msgid "  Mark as read" +#~ msgstr "Marquer comme lus" + +#~ msgid "  (Un)hide read feeds" +#~ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus" + +#, fuzzy +#~ msgid "  Create label" +#~ msgstr "  Créer un filtre" + +#~ msgid "  Create filter" +#~ msgstr "  Créer un filtre" + +#, fuzzy +#~ msgid "  Reset category order" +#~ msgstr "  S'inscrire à ce flux" + +#~ msgid "" +#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in " +#~ "case you are interested in them too." +#~ msgstr "" +#~ "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même " +#~ "système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour " +#~ "vous." + +#~ msgid "Stored articles" +#~ msgstr "Articles mémorisés" + +#, fuzzy +#~ msgid "Match " +#~ msgstr "Correspondance" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unread articles" +#~ msgstr "Articles mémorisés" + +#, fuzzy +#~ msgid "Updated articles" +#~ msgstr "Articles mémorisés" + +#, fuzzy +#~ msgid "Title contains" +#~ msgstr "Titre ou contenu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Content contains" +#~ msgstr "Filtrage de contenu" + +#~ msgid "Caption" +#~ msgstr "Descriptif" + +#, fuzzy +#~ msgid "Match SQL" +#~ msgstr "Correspondance" + +#~ msgid "Saved label %s" +#~ msgstr "Intitulé %s enregistré" + +#~ msgid "SQL Expression" +#~ msgstr "Expression SQL" + +#, fuzzy +#~ msgid "[No caption]" +#~ msgstr "Descriptif" + +#, fuzzy +#~ msgid "Labels and SQL Expressions" +#~ msgstr "Expression SQL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Match all unread articles:" +#~ msgstr "Articles mémorisés" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search to label" +#~ msgstr "Convertir en intitulé" + +#~ msgid "Convert to label" +#~ msgstr "Convertir en intitulé" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create Label" +#~ msgstr "Créer un intitulé" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Tester" + +#, fuzzy +#~ msgid "Perform action" +#~ msgstr "Exécuter les mises à jour" + +#~ msgid "Filter expression" +#~ msgstr "Expression du filtre" + +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Action" + +#~ msgid "Enable icons in feedlist" +#~ msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux" + +#~ msgid "Category:" +#~ msgstr "Catégorie :" + +#~ msgid "Caption:" +#~ msgstr "Descriptif :" + +#~ msgid "SQL Expression:" +#~ msgstr "Expression SQL :" + +#~ msgid "Match:" +#~ msgstr "Correspondance :" + +#~ msgid "Feed:" +#~ msgstr "Flux :" + +#~ msgid "Action:" +#~ msgstr "Action :" + +#~ msgid "Params:" +#~ msgstr "Paramètres :" + +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Titre :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update using:" +#~ msgstr "Mettre à jour" + +#~ msgid "Change password:" +#~ msgstr "Modifier le mot de passe :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update errors" +#~ msgstr "Erreurs de mise à jour" + +#~ msgid "This page" +#~ msgstr "Cette page" + +#~ msgid "Below active article" +#~ msgstr "En dessous de l'article courant" + +#~ msgid "Next page" +#~ msgstr "Page suivante" + +#~ msgid "Previous page" +#~ msgstr "Page précédente" + +#~ msgid "First page" +#~ msgstr "Première page" -- cgit v1.2.3