From 2cd992574a5ce73a3d99d52c70184e442226f38b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Mon, 29 Nov 2010 13:08:31 +0300 Subject: add script to extract preference translations from the schema; update translations --- locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 39275 -> 33502 bytes locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po | 1978 +++++++++++++++++++--------------- 2 files changed, 1082 insertions(+), 896 deletions(-) (limited to 'locale/ca_CA') diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo index 3da8bd458..e1e59fea0 100644 Binary files a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po index f2f79b3a8..ac17b4159 100644 --- a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-17 16:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-29 13:07+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n" "Last-Translator: Alfred Galitó \n" "Language-Team: Català \n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Diàriament" msgid "Weekly" msgstr "Setmanalment" -#: backend.php:132 tt-rss.php:153 modules/pref-prefs.php:349 +#: backend.php:132 tt-rss.php:143 modules/pref-prefs.php:347 msgid "Default" msgstr "Per defecte" @@ -92,19 +92,39 @@ msgstr "Magpie" msgid "SimplePie" msgstr "SimplePie" -#: backend.php:143 modules/pref-users.php:131 +#: backend.php:135 +msgid "Twitter OAuth" +msgstr "" + +#: backend.php:144 modules/pref-users.php:131 msgid "User" msgstr "Usuari" -#: backend.php:144 +#: backend.php:145 msgid "Power User" msgstr "Súper usuari" -#: backend.php:145 +#: backend.php:146 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: backend.php:529 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62 +#: backend.php:192 prefs.php:103 modules/pref-feeds.php:41 +#: modules/pref-feeds.php:1131 modules/pref-feeds.php:1168 +msgid "Feeds" +msgstr "Canals" + +#: backend.php:219 +#, fuzzy +msgid "Article not found." +msgstr "No s'ha trobat el canal." + +#: backend.php:530 digest.php:61 prefs.php:64 tt-rss.php:58 tt-rss.php:110 +#: tt-rss.php:192 modules/pref-feeds.php:1217 modules/pref-filters.php:424 +#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1621 +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." + +#: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62 #: modules/popup-dialog.php:109 #, fuzzy msgid "Default profile" @@ -137,7 +157,8 @@ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada." #: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197 #: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328 -#: register.php:338 register.php:350 modules/pref-feeds.php:785 +#: register.php:338 register.php:350 twitter.php:106 twitter.php:118 +#: modules/pref-feeds.php:949 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" @@ -187,7 +208,7 @@ msgid "" "\t\t\tversion %d." msgstr "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió %d a %d." -#: digest.php:56 +#: digest.php:55 #, fuzzy msgid "" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" @@ -199,45 +220,26 @@ msgstr "" "reviseu els vostres\n" "/t/t paràmetres del navegador." -#: digest.php:62 prefs.php:68 tt-rss.php:64 tt-rss.php:122 tt-rss.php:205 -#: digest.js:129 viewfeed.js:1639 -msgid "Loading, please wait..." -msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." - -#: digest.php:70 -#, fuzzy -msgid "Fatal Exception" -msgstr "Erreur critique" - -#: digest.php:72 functions.php:4747 modules/help.php:21 -#: modules/popup-dialog.php:55 modules/popup-dialog.php:157 -#: modules/popup-dialog.php:184 modules/popup-dialog.php:233 -#: modules/popup-dialog.php:590 modules/popup-dialog.php:649 -#: modules/popup-dialog.php:795 modules/pref-feeds.php:948 -#: modules/pref-users.php:99 -msgid "Close this window" -msgstr "Tanca la finestra" - -#: digest.php:82 prefs.php:95 tt-rss.php:95 +#: digest.php:70 prefs.php:85 tt-rss.php:83 msgid "Hello," msgstr "Hola, " -#: digest.php:86 prefs.php:100 tt-rss.php:105 mobile/functions.php:59 +#: digest.php:74 prefs.php:90 tt-rss.php:93 mobile/functions.php:59 #: mobile/functions.php:232 msgid "Logout" msgstr "Surt" -#: digest.php:112 +#: digest.php:100 #, fuzzy msgid "feeds" msgstr "Canals" -#: digest.php:118 +#: digest.php:106 #, fuzzy msgid "headlines" msgstr "Derniers en-têtes :" -#: digest.php:140 +#: digest.php:128 msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version." msgstr "" @@ -317,179 +319,188 @@ msgstr "" "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la " "bases de dades i de PHP" -#: functions.php:1900 +#: functions.php:1922 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)" -#: functions.php:1970 +#: functions.php:1987 msgid "Incorrect username or password" msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" -#: functions.php:2947 modules/popup-dialog.php:407 -#: modules/pref-filters.php:421 +#: functions.php:2953 modules/popup-dialog.php:394 msgid "All feeds" msgstr "Tots els canals" -#: functions.php:2979 functions.php:3022 functions.php:4322 functions.php:4331 -#: modules/pref-feeds.php:1140 +#: functions.php:2985 functions.php:3028 functions.php:4290 functions.php:4299 +#: modules/pref-feeds.php:83 msgid "Uncategorized" msgstr "Sense categoria" -#: functions.php:3001 -#, fuzzy -msgid "Add category..." -msgstr "S'està afegint la categoria..." - -#: functions.php:3012 functions.php:3631 mobile/functions.php:168 +#: functions.php:3018 functions.php:3639 mobile/functions.php:168 msgid "Special" msgstr "Especial" -#: functions.php:3014 functions.php:3633 prefs.php:119 help/4.php:12 -#: mobile/functions.php:195 +#: functions.php:3020 functions.php:3641 prefs.php:109 +#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195 +#: viewfeed.js:2290 msgid "Labels" msgstr "Etiquetes" -#: functions.php:3059 help/3.php:61 +#: functions.php:3066 help/3.php:61 msgid "Starred articles" msgstr "Articles marcats" -#: functions.php:3061 help/3.php:62 +#: functions.php:3068 help/3.php:62 msgid "Published articles" msgstr "Articles publicats" -#: functions.php:3063 help/3.php:60 +#: functions.php:3070 help/3.php:60 msgid "Fresh articles" msgstr "Articles nous" -#: functions.php:3065 help/3.php:59 +#: functions.php:3072 help/3.php:59 msgid "All articles" msgstr "Tots els articles" -#: functions.php:3067 +#: functions.php:3074 #, fuzzy msgid "Archived articles" msgstr "Articles mémorisés" -#: functions.php:4093 modules/popup-dialog.php:85 modules/pref-feeds.php:895 -#: modules/pref-feeds.php:1106 modules/pref-filters.php:378 -#: modules/pref-labels.php:212 modules/pref-users.php:428 +#: functions.php:4059 msgid "Select:" msgstr "Selecciona:" -#: functions.php:4094 modules/popup-dialog.php:86 modules/pref-feeds.php:896 -#: modules/pref-feeds.php:1107 modules/pref-filters.php:379 -#: modules/pref-labels.php:213 modules/pref-users.php:429 +#: functions.php:4060 modules/pref-feeds.php:1162 modules/pref-filters.php:399 +#: modules/pref-labels.php:272 modules/pref-users.php:382 msgid "All" msgstr "Tot" -#: functions.php:4095 tt-rss.php:146 +#: functions.php:4061 functions.php:4073 tt-rss.php:135 msgid "Unread" msgstr "Per llegir" -#: functions.php:4096 +#: functions.php:4062 msgid "Invert" msgstr "Inverteix" -#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:87 modules/pref-feeds.php:897 -#: modules/pref-feeds.php:1108 modules/pref-filters.php:380 -#: modules/pref-labels.php:214 modules/pref-users.php:430 +#: functions.php:4063 modules/pref-feeds.php:1164 modules/pref-filters.php:401 +#: modules/pref-labels.php:274 modules/pref-users.php:384 msgid "None" msgstr "Cap" -#: functions.php:4103 tt-rss.php:169 +#: functions.php:4069 tt-rss.php:161 msgid "Actions..." msgstr "Accions..." -#: functions.php:4107 help/3.php:18 -msgid "Toggle unread" -msgstr "Commuta els no llegits" +#: functions.php:4071 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Commuta la selecció" -#: functions.php:4108 help/3.php:16 -msgid "Toggle starred" -msgstr "Commuta els marcats" +#: functions.php:4074 tt-rss.php:133 +msgid "Starred" +msgstr "Marcats" -#: functions.php:4109 help/3.php:17 -msgid "Toggle published" -msgstr "Commuta els publicats" +#: functions.php:4075 tt-rss.php:134 +msgid "Published" +msgstr "Publicats" -#: functions.php:4116 localized_schema.php:16 tt-rss.php:163 tt-rss.php:178 -#: digest.js:362 digest.js:432 digest.js:586 +#: functions.php:4077 +msgid "Selection:" +msgstr "Selecció:" + +#: functions.php:4079 localized_schema.php:10 tt-rss.php:155 tt-rss.php:170 +#: digest.js:362 digest.js:433 digest.js:589 msgid "Mark as read" msgstr "Marca'l com a llegit" -#: functions.php:4119 +#: functions.php:4082 msgid "Archive" msgstr "" -#: functions.php:4121 +#: functions.php:4084 #, fuzzy msgid "Move back" msgstr "Vés enrere" -#: functions.php:4122 +#: functions.php:4085 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Per defecte" -#: functions.php:4126 functions.php:4670 functions.php:5272 +#: functions.php:4089 functions.php:4631 functions.php:5248 msgid "Forward by email" msgstr "" -#: functions.php:4138 modules/popup-dialog.php:772 +#: functions.php:4095 PrefFilterTree.js:29 +msgid "Feed:" +msgstr "Flux :" + +#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:737 #, fuzzy msgid "View as RSS" msgstr "Visualitza les etiquetes" -#: functions.php:4148 functions.php:4715 +#: functions.php:4107 functions.php:4683 #, fuzzy msgid "Visit the website" msgstr "Visiteu el web oficial" -#: functions.php:4198 +#: functions.php:4153 #, fuzzy msgid "View as RSS feed" msgstr "Visualitza els canals" -#: functions.php:4494 -msgid "audio/mpeg" -msgstr "àudio/mpeg" - -#: functions.php:4625 +#: functions.php:4583 msgid " - " msgstr " - " -#: functions.php:4651 functions.php:5257 +#: functions.php:4612 functions.php:5226 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article" -#: functions.php:4657 functions.php:5266 +#: functions.php:4618 functions.php:5235 #, fuzzy msgid "Open article in new tab" msgstr "Obre l'article en una finestra nova" -#: functions.php:4664 functions.php:5280 +#: functions.php:4625 functions.php:5242 msgid "Publish article with a note" msgstr "Publica l'article amb una nota" -#: functions.php:4676 +#: functions.php:4638 functions.php:5255 digest.js:432 +msgid "Share on Twitter" +msgstr "" + +#: functions.php:4644 #, fuzzy msgid "Close this panel" msgstr "Tanca la finestra" -#: functions.php:4693 functions.php:5188 +#: functions.php:4661 functions.php:5157 msgid "Originally from:" msgstr "" -#: functions.php:4706 functions.php:5201 +#: functions.php:4674 functions.php:5170 modules/popup-dialog.php:251 +#: modules/pref-feeds.php:289 #, fuzzy msgid "Feed URL" msgstr "Canal" -#: functions.php:4804 +#: functions.php:4715 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53 +#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196 +#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563 +#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760 +#: modules/popup-dialog.php:790 modules/pref-feeds.php:1122 +#: modules/pref-users.php:99 +msgid "Close this window" +msgstr "Tanca la finestra" + +#: functions.php:4768 msgid "Feed not found." msgstr "No s'ha trobat el canal." -#: functions.php:4873 +#: functions.php:4837 msgid "" "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "local configuration." @@ -498,28 +509,28 @@ msgstr "" "seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local " "sigui correcta." -#: functions.php:5028 functions.php:5107 +#: functions.php:4992 functions.php:5073 msgid "mark as read" msgstr "Marca'l com a llegit" -#: functions.php:5285 +#: functions.php:5261 #, fuzzy msgid "Dismiss article" msgstr "Publica l'article" -#: functions.php:5304 +#: functions.php:5280 msgid "No unread articles found to display." msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha." -#: functions.php:5307 +#: functions.php:5283 msgid "No updated articles found to display." msgstr "No hi ha cap article actualitzat." -#: functions.php:5310 +#: functions.php:5286 msgid "No starred articles found to display." msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar." -#: functions.php:5314 +#: functions.php:5290 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "(see the Actions menu above) or use a filter." @@ -527,114 +538,101 @@ msgstr "" "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes " "manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre." -#: functions.php:5316 +#: functions.php:5292 msgid "No articles found to display." msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." -#: functions.php:5331 functions.php:6640 +#: functions.php:5307 functions.php:6620 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "" -#: functions.php:5341 functions.php:6650 modules/pref-feeds.php:971 +#: functions.php:5317 functions.php:6630 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "" "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els " "detalls)" -#: functions.php:6147 tt-rss.php:185 +#: functions.php:6123 tt-rss.php:175 msgid "Create label..." msgstr "Crea una etiqueta" -#: functions.php:6161 +#: functions.php:6137 #, fuzzy msgid "Remove:" msgstr "Suprimeix" -#: functions.php:6165 +#: functions.php:6141 #, fuzzy msgid "Assign:" msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:" -#: functions.php:6213 +#: functions.php:6189 msgid "no tags" msgstr "sense etiqueta" -#: functions.php:6242 +#: functions.php:6218 msgid "edit note" msgstr "edita la nota" -#: functions.php:6630 +#: functions.php:6610 msgid "No feed selected." msgstr "No heu seleccionat cap canal." -#: functions.php:6795 -#, fuzzy -msgid "Add label..." -msgstr "S'està afegint la categoria..." - -#: functions.php:6817 +#: functions.php:6798 msgid "unknown type" msgstr "tipus desconegut" -#: functions.php:6857 +#: functions.php:6838 msgid "Attachment:" msgstr "Adjunció:" -#: functions.php:6859 +#: functions.php:6840 msgid "Attachments:" msgstr "Adjuncions:" -#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:155 modules/popup-dialog.php:393 -#: modules/pref-feeds.php:1117 modules/pref-feeds.php:1168 +#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:145 modules/popup-dialog.php:378 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: localized_schema.php:10 +#: localized_schema.php:4 msgid "Title or Content" msgstr "Títol o contingut" -#: localized_schema.php:11 +#: localized_schema.php:5 msgid "Link" msgstr "Enllaç" -#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:394 +#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379 msgid "Content" msgstr "Contingut" -#: localized_schema.php:13 +#: localized_schema.php:7 msgid "Article Date" msgstr "Data de l'article" -#: localized_schema.php:15 +#: localized_schema.php:9 +#, fuzzy msgid "Filter article" -msgstr "Filtra l'article" +msgstr "Buida els articles" -#: localized_schema.php:17 +#: localized_schema.php:11 msgid "Set starred" msgstr "Marca'l com a destacat" -#: localized_schema.php:18 digest.js:409 digest.js:687 viewfeed.js:487 +#: localized_schema.php:12 digest.js:409 digest.js:691 viewfeed.js:480 msgid "Publish article" msgstr "Publica l'article" -#: localized_schema.php:19 +#: localized_schema.php:13 msgid "Assign tags" msgstr "Assigna etiquetes" -#: localized_schema.php:20 +#: localized_schema.php:14 msgid "Assign label" msgstr "Assigna-li l'etiqueta" -#: localized_schema.php:24 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: localized_schema.php:26 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Permet la duplicació d'articles" - -#: localized_schema.php:27 +#: localized_schema.php:16 msgid "" "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " @@ -644,58 +642,7 @@ msgstr "" "«multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només " "mostra els articles repetits un sol cop." -#: localized_schema.php:28 -msgid "Default interval between feed updates (in minutes)" -msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)" - -#: localized_schema.php:29 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic." - -#: localized_schema.php:30 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" -"Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves " -"(i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de " -"l'usuari." - -#: localized_schema.php:31 -msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" -msgstr "" -"Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la " -"purga)" - -#: localized_schema.php:32 -msgid "Update post on checksum change" -msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació." - -#: localized_schema.php:33 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "" -"Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a " -"llegits" - -#: localized_schema.php:34 -msgid "Enable offline reading" -msgstr "Habilita la lectura fora de línia" - -#: localized_schema.php:35 -msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." -msgstr "" -"Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia " -"mitjançant Google Gears." - -#: localized_schema.php:37 -msgid "Interface" -msgstr "Interfície" - -#: localized_schema.php:39 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Mostra els canals combinats" - -#: localized_schema.php:40 +#: localized_schema.php:17 msgid "" "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " "headlines and article content" @@ -703,33 +650,24 @@ msgstr "" "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux " "listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" -#: localized_schema.php:41 -msgid "Default article limit" -msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut" - -#: localized_schema.php:42 +#: localized_schema.php:18 msgid "" -"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " -"disables)." -msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)." - -#: localized_schema.php:43 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Utiliser les catégories de flux" - -#: localized_schema.php:44 -msgid "Enable search toolbar" -msgstr "Habilita la barra de cerques" - -#: localized_schema.php:45 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir." +"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " +"feed with unread articles." +msgstr "" +"En fer clic al botó « Marca'ls com a llegits », obre automàticament " +"el següent canal que contingui articles per llegir." -#: localized_schema.php:46 -msgid "Mark articles as read automatically" -msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament." +#: localized_schema.php:19 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves " +"(i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de " +"l'usuari." -#: localized_schema.php:47 +#: localized_schema.php:20 msgid "" "This option enables marking articles as read automatically in combined mode " "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list." @@ -738,65 +676,19 @@ msgstr "" "mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la " "barra." -#: localized_schema.php:48 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Salta automàticament al canal següent" - -#: localized_schema.php:49 -msgid "" -"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " -"feed with unread articles." -msgstr "" -"En fer clic al botó « Marca'ls com a llegits », obre automàticament " -"el següent canal que contingui articles per llegir." - -#: localized_schema.php:50 -msgid "Open article links in new browser window" -msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra" - -#: localized_schema.php:51 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)" - -#: localized_schema.php:52 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres" - -#: localized_schema.php:53 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" - -#: localized_schema.php:54 -msgid "User stylesheet URL" -msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada." - -#: localized_schema.php:55 -msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." -msgstr "" -"Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per " -"defecte, desconnectada si és buida." - -#: localized_schema.php:56 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)" - -#: localized_schema.php:57 -msgid "Hide feedlist" -msgstr "Amaga la llista de canals" +#: localized_schema.php:21 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles." -#: localized_schema.php:58 +#: localized_schema.php:22 msgid "" -"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " -"for small screens." +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." msgstr "" -"Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, " -"pràctica per a pantalles petites." - -#: localized_schema.php:59 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals" +"Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no " +"s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)" -#: localized_schema.php:60 +#: localized_schema.php:23 msgid "" "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " "grouped by feeds" @@ -804,117 +696,156 @@ msgstr "" "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes " "per canals." -#: localized_schema.php:62 -msgid "Advanced" -msgstr "Avançat" +#: localized_schema.php:24 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "" -#: localized_schema.php:64 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Llista negra d'etiquetes" +#: localized_schema.php:25 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "" -#: localized_schema.php:65 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." +#: localized_schema.php:26 +msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" msgstr "" -"Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no " -"s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)" +"Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la " +"purga)" -#: localized_schema.php:66 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit" +#: localized_schema.php:27 +msgid "Update post on checksum change" +msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació." + +#: localized_schema.php:28 +#, fuzzy +msgid "Default interval between feed updates" +msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)" -#: localized_schema.php:67 -msgid "Enable feed icons" -msgstr "Habilita les icones dels canals." +#: localized_schema.php:29 +#, fuzzy +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." -#: localized_schema.php:68 -msgid "Enable labels" -msgstr "Habilita les etiquetes" +#: localized_schema.php:30 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "Permet la duplicació d'articles" -#: localized_schema.php:69 -msgid "" -"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " -"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use " -"with caution." -msgstr "" -"Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL " -"personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és " -"fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte." +#: localized_schema.php:31 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Utiliser les catégories de flux" + +#: localized_schema.php:32 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres" -#: localized_schema.php:70 +#: localized_schema.php:33 +msgid "Short date format" +msgstr "Format curt de data" + +#: localized_schema.php:34 msgid "Long date format" msgstr "Format llarg de data" -#: localized_schema.php:71 +#: localized_schema.php:35 +msgid "Use more accessible date/time format for headlines" +msgstr "" +"Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres." + +#: localized_schema.php:36 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Mostra els canals combinats" + +#: localized_schema.php:37 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir." + +#: localized_schema.php:38 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Salta automàticament al canal següent" + +#: localized_schema.php:39 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" + +#: localized_schema.php:40 msgid "Set articles as unread on update" msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits." -#: localized_schema.php:72 -msgid "Short date format" -msgstr "Format curt de data" +#: localized_schema.php:41 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)" + +#: localized_schema.php:42 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic." + +#: localized_schema.php:43 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit" -#: localized_schema.php:73 -msgid "Show additional information in feedlist" -msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals" +#: localized_schema.php:44 +msgid "Mark articles as read automatically" +msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament." -#: localized_schema.php:74 +#: localized_schema.php:45 msgid "Strip unsafe tags from articles" msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures." -#: localized_schema.php:75 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles." +#: localized_schema.php:46 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Llista negra d'etiquetes" -#: localized_schema.php:76 -msgid "Use more accessible date/time format for headlines" +#: localized_schema.php:47 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)" + +#: localized_schema.php:48 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" msgstr "" -"Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres." +"Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a " +"llegits" -#: localized_schema.php:77 +#: localized_schema.php:49 msgid "Automatically expand articles in combined mode" msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament." -#: localized_schema.php:78 +#: localized_schema.php:50 msgid "Purge unread articles" msgstr "Purga els articles per llegir" -#: localized_schema.php:79 +#: localized_schema.php:51 msgid "Show special feeds when hiding read feeds" msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals." -#: localized_schema.php:80 -msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" -msgstr "" -"Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la " -"interfície." - -#: localized_schema.php:81 -msgid "Enable inline MP3 player" -msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia." - -#: localized_schema.php:82 -msgid "" -"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." -msgstr "" -"Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast " -"inserits en format MP3." +#: localized_schema.php:52 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals" -#: localized_schema.php:83 +#: localized_schema.php:53 msgid "Do not show images in articles" msgstr "No mostris imatges en els articles" -#: localized_schema.php:84 +#: localized_schema.php:54 msgid "Enable external API" msgstr "" -#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:283 modules/pref-feeds.php:168 -#: modules/pref-feeds.php:391 mobile/login_form.php:38 +#: localized_schema.php:55 +msgid "User timezone" +msgstr "" + +#: localized_schema.php:56 +#, fuzzy +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" + +#: localized_schema.php:57 prefs.js:1733 +#, fuzzy +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada." + +#: login_form.php:120 mobile/login_form.php:38 msgid "Login:" msgstr "Usuari:" -#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:285 modules/pref-feeds.php:173 -#: modules/pref-feeds.php:397 mobile/login_form.php:43 +#: login_form.php:124 mobile/login_form.php:43 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" @@ -952,7 +883,7 @@ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." msgstr "" "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..." -#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:47 +#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:45 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." msgstr "" "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a " @@ -962,39 +893,24 @@ msgstr "" msgid "Return to preferences" msgstr "Torna a les preferències" -#: prefs.php:75 tt-rss.php:72 -msgid "" -"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -"\t\tbrowser settings." -msgstr "" -"El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n" -" /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau " -"reviseu els vostres\n" -"/t/t paràmetres del navegador." - -#: prefs.php:97 help/4.php:14 +#: prefs.php:87 help/4.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "Surt de les preferències" -#: prefs.php:98 +#: prefs.php:88 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Dreceres de teclat" -#: prefs.php:110 tt-rss.php:97 modules/pref-prefs.php:290 help/3.php:64 +#: prefs.php:100 tt-rss.php:85 modules/pref-prefs.php:267 help/3.php:64 #: help/4.php:8 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: prefs.php:113 modules/pref-feeds.php:959 -msgid "Feeds" -msgstr "Canals" - -#: prefs.php:116 help/4.php:11 +#: prefs.php:106 modules/pref-filters.php:9 help/4.php:11 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: prefs.php:123 help/4.php:13 +#: prefs.php:113 help/4.php:13 msgid "Users" msgstr "Usuaris" @@ -1052,130 +968,142 @@ msgstr "S'ha creat el compte." msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris." -#: tt-rss.php:101 +#: tt-rss.php:89 msgid "Comments?" msgstr "Comentaris?" -#: tt-rss.php:111 +#: tt-rss.php:99 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" -#: tt-rss.php:137 +#: tt-rss.php:125 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Redueix la llista de canals" -#: tt-rss.php:140 +#: tt-rss.php:128 #, fuzzy msgid "Show articles" msgstr "Articles mémorisés" -#: tt-rss.php:142 +#: tt-rss.php:131 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptatiu" -#: tt-rss.php:143 +#: tt-rss.php:132 msgid "All Articles" msgstr "Tots els articles" -#: tt-rss.php:144 -msgid "Starred" -msgstr "Marcats" - -#: tt-rss.php:145 -msgid "Published" -msgstr "Publicats" - -#: tt-rss.php:147 +#: tt-rss.php:136 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignora la puntuació" -#: tt-rss.php:148 modules/pref-feeds.php:1123 modules/pref-feeds.php:1176 +#: tt-rss.php:137 msgid "Updated" msgstr "Actualitzat" -#: tt-rss.php:151 +#: tt-rss.php:140 #, fuzzy msgid "Sort articles" msgstr "Articles mémorisés" -#: tt-rss.php:154 modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:53 -#: modules/pref-filters.php:476 +#: tt-rss.php:144 modules/pref-filters.php:147 msgid "Date" msgstr "Data" -#: tt-rss.php:156 +#: tt-rss.php:146 msgid "Score" msgstr "Puntuació" -#: tt-rss.php:160 modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:356 +#: tt-rss.php:151 modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:529 msgid "Update" msgstr "Actualitza" -#: tt-rss.php:170 +#: tt-rss.php:163 msgid "Search..." msgstr "Cerca..." -#: tt-rss.php:171 +#: tt-rss.php:164 msgid "Feed actions:" msgstr "Accions sobre els canals:" -#: tt-rss.php:172 +#: tt-rss.php:165 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Subscriviu-vos al canal" -#: tt-rss.php:173 +#: tt-rss.php:166 msgid "Edit this feed..." msgstr "Edita aquest canal..." -#: tt-rss.php:174 +#: tt-rss.php:167 msgid "Rescore feed" msgstr "Canvia la puntuació del canal" -#: tt-rss.php:175 modules/pref-feeds.php:294 modules/pref-feeds.php:1006 +#: tt-rss.php:168 modules/pref-feeds.php:473 modules/pref-feeds.php:1193 msgid "Unsubscribe" msgstr "Dóna't de baixa" -#: tt-rss.php:177 +#: tt-rss.php:169 msgid "All feeds:" msgstr "Tots els canals" -#: tt-rss.php:179 help/3.php:46 +#: tt-rss.php:171 help/3.php:46 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" -#: tt-rss.php:182 +#: tt-rss.php:172 msgid "Other actions:" msgstr "Altres accions:" -#: tt-rss.php:184 +#: tt-rss.php:173 +msgid "Switch to digest..." +msgstr "" + +#: tt-rss.php:174 #, fuzzy msgid "Show tag cloud..." msgstr "Núvol d'etiquetes" -#: tt-rss.php:186 +#: tt-rss.php:176 msgid "Create filter..." msgstr "Crea un filtre..." -#: tt-rss.php:187 +#: tt-rss.php:177 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Dreceres de teclat" -#: modules/backend-rpc.php:967 +#: twitter.php:93 +msgid "Register with Twitter" +msgstr "" + +#: twitter.php:97 +msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." +msgstr "" + +#: twitter.php:101 +msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." +msgstr "" + +#: twitter.php:113 +#, fuzzy +msgid "Register" +msgstr "Registrat" + +#: modules/backend-rpc.php:930 #, fuzzy msgid "Your request could not be completed." msgstr "La vostra informació de registre és incompleta." -#: modules/backend-rpc.php:971 +#: modules/backend-rpc.php:934 msgid "Feed update has been scheduled." msgstr "" -#: modules/backend-rpc.php:979 +#: modules/backend-rpc.php:942 #, fuzzy msgid "Category update has been scheduled." msgstr "S'ha modificat la contrasenya." -#: modules/backend-rpc.php:992 +#: modules/backend-rpc.php:955 #, fuzzy msgid "Can't update this kind of feed." msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." @@ -1220,67 +1148,56 @@ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." msgid "Error: can't find body element." msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos." -#: modules/popup-dialog.php:9 -#, fuzzy -msgid "OPML Import" -msgstr "Importeu" - -#: modules/popup-dialog.php:36 +#: modules/popup-dialog.php:34 #, fuzzy msgid "Importing using DOMXML." msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." -#: modules/popup-dialog.php:42 +#: modules/popup-dialog.php:40 #, fuzzy msgid "Importing using DOMDocument." msgstr "" "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..." -#: modules/popup-dialog.php:71 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:78 +#: modules/popup-dialog.php:80 #, fuzzy msgid "Create profile" msgstr "Crea un filtre" -#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:131 +#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132 #, fuzzy msgid "(active)" msgstr "Adaptatiu" -#: modules/popup-dialog.php:151 modules/popup-dialog.php:360 -#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:944 -#: modules/pref-filters.php:154 modules/pref-filters.php:316 -#: modules/pref-labels.php:169 modules/pref-users.php:387 -msgid "Remove" -msgstr "Suprimeix" +#: modules/popup-dialog.php:166 +#, fuzzy +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: modules/popup-dialog.php:153 +#: modules/popup-dialog.php:168 #, fuzzy -msgid "Activate" -msgstr "Adaptatiu" +msgid "Activate profile" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: modules/popup-dialog.php:167 +#: modules/popup-dialog.php:179 msgid "Public OPML URL" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:172 +#: modules/popup-dialog.php:184 #, fuzzy msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Enllaç als articles publicats del canal." -#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:792 +#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:757 #, fuzzy msgid "Generate new URL" msgstr "Canals generats" -#: modules/popup-dialog.php:194 +#: modules/popup-dialog.php:206 msgid "Notice" msgstr "Avís" -#: modules/popup-dialog.php:200 +#: modules/popup-dialog.php:212 msgid "" "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " @@ -1291,19 +1208,11 @@ msgstr "" "us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable " "pertinent." -#: modules/popup-dialog.php:204 modules/popup-dialog.php:224 +#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225 msgid "Last update:" msgstr "Última actualització:" -#: modules/popup-dialog.php:212 -msgid "" -"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are " -"seeing this dialog is probably a bug." -msgstr "" -"Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest " -"quadre és possible que sigui degut a una panerola." - -#: modules/popup-dialog.php:220 +#: modules/popup-dialog.php:221 msgid "" "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " @@ -1313,386 +1222,415 @@ msgstr "" "un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o " "contacteu amb el seu propietari." -#: modules/popup-dialog.php:243 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Subscriviu-vos al canal" - -#: modules/popup-dialog.php:252 modules/pref-feeds.php:92 -#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-filters.php:408 +#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:270 +#: modules/pref-feeds.php:490 msgid "Feed" msgstr "Canal" -#: modules/popup-dialog.php:255 modules/pref-feeds.php:108 -#: modules/pref-feeds.php:334 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: modules/popup-dialog.php:264 modules/pref-feeds.php:120 -#: modules/pref-feeds.php:346 +#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:301 +#: modules/pref-feeds.php:518 msgid "Place in category:" msgstr "Posa'l a la categoria:" -#: modules/popup-dialog.php:272 +#: modules/popup-dialog.php:265 #, fuzzy msgid "Available feeds" msgstr "Tots els canals" -#: modules/popup-dialog.php:280 modules/pref-feeds.php:161 -#: modules/pref-feeds.php:388 modules/pref-prefs.php:246 +#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:347 +#: modules/pref-feeds.php:561 modules/pref-prefs.php:207 #: modules/pref-users.php:147 msgid "Authentication" msgstr "Autenticació" -#: modules/popup-dialog.php:295 +#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:357 +#: modules/pref-feeds.php:565 modules/pref-users.php:438 +msgid "Login" +msgstr "Entra" + +#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:365 +#: modules/pref-feeds.php:571 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya:" + +#: modules/popup-dialog.php:294 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Aquest canal requereix autenticació." -#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:359 +#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352 msgid "Subscribe" msgstr "Subscriu-t'hi" -#: modules/popup-dialog.php:302 +#: modules/popup-dialog.php:300 #, fuzzy msgid "More feeds" msgstr "Més canals" -#: modules/popup-dialog.php:303 modules/popup-dialog.php:361 -#: modules/popup-dialog.php:441 modules/popup-dialog.php:558 -#: modules/popup-dialog.php:627 modules/popup-dialog.php:763 -#: modules/pref-feeds.php:297 modules/pref-feeds.php:453 -#: modules/pref-filters.php:161 modules/pref-users.php:186 +#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354 +#: modules/popup-dialog.php:426 modules/popup-dialog.php:533 +#: modules/popup-dialog.php:601 modules/popup-dialog.php:729 +#: modules/popup-dialog.php:814 modules/pref-feeds.php:476 +#: modules/pref-feeds.php:619 modules/pref-filters.php:256 +#: modules/pref-labels.php:80 modules/pref-users.php:186 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: modules/popup-dialog.php:312 -msgid "Feed Browser" -msgstr "Navegador de canals" - -#: modules/popup-dialog.php:331 modules/popup-dialog.php:369 -#: modules/popup-dialog.php:440 modules/pref-feeds.php:990 -#: modules/pref-filters.php:306 modules/pref-labels.php:162 -#: modules/pref-users.php:370 +#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:425 +#: modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: modules/popup-dialog.php:335 +#: modules/popup-dialog.php:328 #, fuzzy msgid "Popular feeds" msgstr "mostra els canals" -#: modules/popup-dialog.php:336 +#: modules/popup-dialog.php:329 #, fuzzy msgid "Feed archive" msgstr "Accions dels canals" -#: modules/popup-dialog.php:339 +#: modules/popup-dialog.php:332 #, fuzzy msgid "limit:" msgstr "Límit:" -#: modules/popup-dialog.php:381 +#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:463 +#: modules/pref-filters.php:249 modules/pref-filters.php:411 +#: modules/pref-labels.php:281 modules/pref-users.php:395 +msgid "Remove" +msgstr "Suprimeix" + +#: modules/popup-dialog.php:365 msgid "Look for" msgstr "Mirar-ho per" -#: modules/popup-dialog.php:390 +#: modules/popup-dialog.php:375 msgid "match on" msgstr "coincideix en" -#: modules/popup-dialog.php:395 +#: modules/popup-dialog.php:380 msgid "Title or content" msgstr "Títol o contingut" -#: modules/popup-dialog.php:404 +#: modules/popup-dialog.php:391 msgid "Limit search to:" msgstr "Limita la cerca a:" -#: modules/popup-dialog.php:420 +#: modules/popup-dialog.php:407 msgid "This feed" msgstr "Aquest canal" -#: modules/popup-dialog.php:454 -msgid "Create Filter" -msgstr "Crea un filtre" - -#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:44 -#: modules/pref-filters.php:407 +#: modules/popup-dialog.php:448 modules/pref-filters.php:138 msgid "Match" msgstr "Coincidència" -#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:56 -#: modules/pref-filters.php:448 +#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:150 msgid "before" msgstr "abans" -#: modules/popup-dialog.php:482 modules/pref-filters.php:57 -#: modules/pref-filters.php:449 +#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-filters.php:151 msgid "after" msgstr "després" -#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:69 +#: modules/popup-dialog.php:470 modules/pref-filters.php:164 msgid "Check it" msgstr "Revisa-ho" -#: modules/popup-dialog.php:496 modules/pref-filters.php:72 +#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:167 msgid "on field" msgstr "al camp" -#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:78 digest.js:389 +#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:389 msgid "in" msgstr "a" -#: modules/popup-dialog.php:507 modules/pref-filters.php:83 +#: modules/popup-dialog.php:485 modules/pref-filters.php:179 msgid "Perform Action" msgstr "Acció a realitzar:" -#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-filters.php:103 +#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:199 msgid "with parameters:" msgstr "amb els paràmetres:" -#: modules/popup-dialog.php:537 modules/pref-feeds.php:184 -#: modules/pref-feeds.php:406 modules/pref-filters.php:122 +#: modules/popup-dialog.php:516 modules/pref-feeds.php:375 +#: modules/pref-feeds.php:577 modules/pref-filters.php:219 #: modules/pref-users.php:169 msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: modules/popup-dialog.php:543 modules/pref-filters.php:134 +#: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-filters.php:231 msgid "Enabled" msgstr "Activat" -#: modules/popup-dialog.php:546 modules/pref-filters.php:143 +#: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-filters.php:240 msgid "Inverse match" msgstr "Coincidència inversa" -#: modules/popup-dialog.php:556 +#: modules/popup-dialog.php:530 msgid "Create" msgstr "Crea" -#: modules/popup-dialog.php:570 -msgid "Update Errors" -msgstr "Actualitza els errors" +#: modules/popup-dialog.php:542 +#, fuzzy +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Erreurs de mise à jour" -#: modules/popup-dialog.php:573 +#: modules/popup-dialog.php:545 msgid "These feeds have not been updated because of errors:" msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:" -#: modules/popup-dialog.php:599 -msgid "Edit Tags" -msgstr "Edita les etiquetes" - -#: modules/popup-dialog.php:604 +#: modules/popup-dialog.php:574 msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):" -#: modules/popup-dialog.php:626 modules/pref-feeds.php:296 -#: modules/pref-feeds.php:451 modules/pref-filters.php:158 +#: modules/popup-dialog.php:599 modules/popup-dialog.php:812 +#: modules/pref-feeds.php:475 modules/pref-feeds.php:616 +#: modules/pref-filters.php:253 modules/pref-labels.php:78 #: modules/pref-users.php:184 msgid "Save" msgstr "Desa" -#: modules/popup-dialog.php:635 +#: modules/popup-dialog.php:607 #, fuzzy msgid "Tag Cloud" msgstr "Núvol d'etiquetes" -#: modules/popup-dialog.php:659 -msgid "Forward article by email" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:701 modules/popup-dialog.php:707 +#: modules/popup-dialog.php:669 modules/popup-dialog.php:675 msgid "[Forwarded]" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:701 +#: modules/popup-dialog.php:669 #, fuzzy msgid "Multiple articles" msgstr "Tots els articles" -#: modules/popup-dialog.php:722 +#: modules/popup-dialog.php:690 msgid "From:" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:732 +#: modules/popup-dialog.php:699 #, fuzzy msgid "To:" msgstr "Dalt" -#: modules/popup-dialog.php:745 +#: modules/popup-dialog.php:712 #, fuzzy msgid "Subject:" msgstr "Selecciona:" -#: modules/popup-dialog.php:762 +#: modules/popup-dialog.php:728 #, fuzzy msgid "Send e-mail" msgstr "Canvieu l'adreça electrònica" -#: modules/popup-dialog.php:783 +#: modules/popup-dialog.php:748 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "" +#: modules/popup-dialog.php:775 +#, fuzzy, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" + +#: modules/popup-dialog.php:785 modules/pref-users.php:391 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "Diàriament" + +#: modules/popup-dialog.php:787 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: modules/popup-dialog.php:799 +#, php-format +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" + #: modules/pref-feeds.php:4 msgid "Check to enable field" msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps" -#: modules/pref-feeds.php:65 -msgid "Feed Editor" -msgstr "Editor de canals" +#: modules/pref-feeds.php:276 +#, fuzzy +msgid "Feed Title" +msgstr "Títol" -#: modules/pref-feeds.php:140 modules/pref-feeds.php:368 +#: modules/pref-feeds.php:287 modules/pref-feeds.php:505 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: modules/pref-feeds.php:324 modules/pref-feeds.php:541 msgid "using" msgstr "s'està utilitzant" -#: modules/pref-feeds.php:151 modules/pref-feeds.php:379 +#: modules/pref-feeds.php:336 modules/pref-feeds.php:552 msgid "Article purging:" msgstr "Neteja d'articles:" -#: modules/pref-feeds.php:198 modules/pref-feeds.php:412 +#: modules/pref-feeds.php:369 +msgid "" +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" + +#: modules/pref-feeds.php:389 modules/pref-feeds.php:581 #, fuzzy msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Amaga-ho de la llista de canals" -#: modules/pref-feeds.php:209 modules/pref-feeds.php:417 +#: modules/pref-feeds.php:400 modules/pref-feeds.php:586 msgid "Right-to-left content" msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra" -#: modules/pref-feeds.php:221 modules/pref-feeds.php:423 +#: modules/pref-feeds.php:412 modules/pref-feeds.php:592 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic" -#: modules/pref-feeds.php:234 modules/pref-feeds.php:429 +#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:598 msgid "Always display image attachments" msgstr "Mostra les imatges adjuntes" -#: modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:437 -msgid "Cache images locally" +#: modules/pref-feeds.php:439 +#, fuzzy +msgid "Cache images locally (SimplePie only)" msgstr "Emmagatzema les imatges localment" -#: modules/pref-feeds.php:268 +#: modules/pref-feeds.php:447 #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Action" -#: modules/pref-feeds.php:282 +#: modules/pref-feeds.php:461 msgid "Replace" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:311 -msgid "Multiple Feed Editor" -msgstr "Editor múltiple de canals" +#: modules/pref-feeds.php:606 +msgid "Cache images locally" +msgstr "Emmagatzema les imatges localment" -#: modules/pref-feeds.php:667 modules/pref-feeds.php:720 +#: modules/pref-feeds.php:831 modules/pref-feeds.php:884 msgid "All done." msgstr "Fet!" -#: modules/pref-feeds.php:751 +#: modules/pref-feeds.php:915 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Subscrit a %s." -#: modules/pref-feeds.php:754 +#: modules/pref-feeds.php:918 #, fuzzy, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "Ja esteu subscrit a %s." -#: modules/pref-feeds.php:757 +#: modules/pref-feeds.php:921 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "Ja esteu subscrit a %s." -#: modules/pref-feeds.php:780 +#: modules/pref-feeds.php:944 msgid "Edit subscription options" msgstr "Edita les opcions de les subscripcions" -#: modules/pref-feeds.php:859 -msgid "Category editor" -msgstr "Edita les categories" - -#: modules/pref-feeds.php:867 +#: modules/pref-feeds.php:1026 #, php-format msgid "Category $%s already exists in the database." msgstr "La categoria %s ja existeix a la base de dades." -#: modules/pref-feeds.php:885 +#: modules/pref-feeds.php:1042 msgid "Create category" msgstr "Crea una categoria" -#: modules/pref-feeds.php:938 +#: modules/pref-feeds.php:1112 msgid "No feed categories defined." msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals." -#: modules/pref-feeds.php:994 help/3.php:47 help/4.php:22 +#: modules/pref-feeds.php:1118 +#, fuzzy +msgid "Remove selected categories" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?" + +#: modules/pref-feeds.php:1142 +#, fuzzy +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Editor de canals" + +#: modules/pref-feeds.php:1159 modules/pref-filters.php:396 +#: modules/pref-labels.php:269 modules/pref-users.php:379 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Selecciona:" + +#: modules/pref-feeds.php:1171 help/3.php:47 help/4.php:22 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Subscriu-te al canal" -#: modules/pref-feeds.php:997 +#: modules/pref-feeds.php:1173 #, fuzzy -msgid "Edit feeds" -msgstr "Edita el canal" +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..." + +#: modules/pref-feeds.php:1175 modules/pref-feeds.php:1185 +#, fuzzy +msgid "Reset sort order" +msgstr "Reinicia la contrasenya" + +#: modules/pref-feeds.php:1180 +#, fuzzy +msgid "Categories" +msgstr "Catégorie :" -#: modules/pref-feeds.php:1002 +#: modules/pref-feeds.php:1183 msgid "Edit categories" msgstr "Edita les categories" -#: modules/pref-feeds.php:1011 +#: modules/pref-feeds.php:1198 #, fuzzy msgid "More actions..." msgstr "Accions..." -#: modules/pref-feeds.php:1015 +#: modules/pref-feeds.php:1202 msgid "Manual purge" msgstr "Purger manuellement" -#: modules/pref-feeds.php:1019 +#: modules/pref-feeds.php:1206 msgid "Clear feed data" msgstr "Esborra les dades del canal" -#: modules/pref-feeds.php:1020 modules/pref-filters.php:320 +#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:415 msgid "Rescore articles" msgstr "Canvia la puntuació dels articles" -#: modules/pref-feeds.php:1105 -msgid "Show last article times" -msgstr "Mostra l'hora de l'últim article" - -#: modules/pref-feeds.php:1120 modules/pref-feeds.php:1172 -msgid "Last Article" -msgstr "Últim article" - -#: modules/pref-feeds.php:1198 modules/pref-filters.php:494 -#: modules/pref-users.php:466 -msgid "Click to edit" -msgstr "Feu clic per editar" - -#: modules/pref-feeds.php:1231 -msgid "You don't have any subscribed feeds." -msgstr "No esteu subscrit a cap canal." - -#: modules/pref-feeds.php:1233 -msgid "No matching feeds found." -msgstr "No s'ha trobat cap canal." +#: modules/pref-feeds.php:1246 +msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1241 +#: modules/pref-feeds.php:1251 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: modules/pref-feeds.php:1243 +#: modules/pref-feeds.php:1253 msgid "" "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1245 +#: modules/pref-feeds.php:1255 msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1260 +#: modules/pref-feeds.php:1270 msgid "Import" msgstr "Importeu" -#: modules/pref-feeds.php:1264 +#: modules/pref-feeds.php:1271 msgid "Export OPML" msgstr "Exporta en format OPML" -#: modules/pref-feeds.php:1266 +#: modules/pref-feeds.php:1274 #, fuzzy msgid "" "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " @@ -1701,23 +1639,23 @@ msgstr "" "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot " "subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." -#: modules/pref-feeds.php:1268 +#: modules/pref-feeds.php:1276 msgid "" "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds " "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1271 modules/pref-feeds.php:1317 +#: modules/pref-feeds.php:1279 modules/pref-feeds.php:1325 #, fuzzy msgid "Display URL" msgstr "afficher les étiquettes" -#: modules/pref-feeds.php:1278 +#: modules/pref-feeds.php:1286 #, fuzzy msgid "Firefox integration" msgstr "Integració al Firefox" -#: modules/pref-feeds.php:1280 +#: modules/pref-feeds.php:1288 msgid "" "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " "link below." @@ -1725,38 +1663,38 @@ msgstr "" "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent " "clic en el següent enllaç." -#: modules/pref-feeds.php:1287 +#: modules/pref-feeds.php:1295 msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal." -#: modules/pref-feeds.php:1295 +#: modules/pref-feeds.php:1303 msgid "Subscribing using bookmarklet" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1297 +#: modules/pref-feeds.php:1305 msgid "" "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " "in in your browser and click on the link to subscribe to it." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1301 +#: modules/pref-feeds.php:1309 #, fuzzy, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" -#: modules/pref-feeds.php:1305 +#: modules/pref-feeds.php:1313 #, fuzzy msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" -#: modules/pref-feeds.php:1309 +#: modules/pref-feeds.php:1317 #, fuzzy msgid "Published articles and generated feeds" msgstr "" "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " "personalitzades?" -#: modules/pref-feeds.php:1311 +#: modules/pref-feeds.php:1319 msgid "" "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "by anyone who knows the URL specified below." @@ -1764,196 +1702,192 @@ msgstr "" "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot " "subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." -#: modules/pref-feeds.php:1320 +#: modules/pref-feeds.php:1328 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1427 +#: modules/pref-feeds.php:1334 +#, fuzzy +msgid "Twitter" +msgstr "Títol" + +#: modules/pref-feeds.php:1343 +msgid "" +"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of " +"Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +msgstr "" + +#: modules/pref-feeds.php:1345 +msgid "" +"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to " +"access your Twitter feeds." +msgstr "" + +#: modules/pref-feeds.php:1349 +msgid "Register with Twitter.com" +msgstr "" + +#: modules/pref-feeds.php:1355 +#, fuzzy +msgid "Clear stored credentials" +msgstr "Esborra les dades del canal" + +#: modules/pref-feeds.php:1465 #, fuzzy, php-format msgid "%d archived articles" msgstr "Articles marcats" -#: modules/pref-feeds.php:1456 +#: modules/pref-feeds.php:1494 msgid "No feeds found." msgstr "No s'ha trobat cap canal." -#: modules/pref-filters.php:12 -msgid "Filter Editor" -msgstr "Editor del filtre" - -#: modules/pref-filters.php:262 +#: modules/pref-filters.php:358 #, php-format msgid "Created filter %s" msgstr "S'ha creat el filtre %s" -#: modules/pref-filters.php:310 help/3.php:33 help/4.php:25 +#: modules/pref-filters.php:405 help/3.php:33 help/4.php:25 msgid "Create filter" msgstr "Crea un filtre" -#: modules/pref-filters.php:313 modules/pref-users.php:385 +#: modules/pref-filters.php:408 modules/pref-users.php:393 msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: modules/pref-filters.php:409 -msgid "Field" -msgstr "Camp" - -#: modules/pref-filters.php:410 -msgid "Params" -msgstr "Paràmetres" +#: modules/pref-labels.php:21 +msgid "Caption" +msgstr "Descriptif" -#: modules/pref-filters.php:483 -msgid "(Disabled)" -msgstr "(Desactivat)" - -#: modules/pref-filters.php:499 -msgid "(Inverse)" -msgstr "(Invers)" +#: modules/pref-labels.php:36 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Tanca" -#: modules/pref-filters.php:519 -msgid "No filters defined." -msgstr "No s'ha definit cap filtre." +#: modules/pref-labels.php:41 +#, fuzzy +msgid "Foreground:" +msgstr "Primer pla" -#: modules/pref-filters.php:521 -msgid "No matching filters found." -msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi." +#: modules/pref-labels.php:41 +#, fuzzy +msgid "Background:" +msgstr "Fons" -#: modules/pref-labels.php:118 +#: modules/pref-labels.php:231 #, php-format msgid "Created label %s" msgstr "S'ha creat l'etiqueta %s " -#: modules/pref-labels.php:166 help/3.php:32 help/4.php:26 +#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:32 help/4.php:26 msgid "Create label" msgstr "Crea una etiqueta" -#: modules/pref-labels.php:172 +#: modules/pref-labels.php:284 msgid "Clear colors" msgstr "Elimina els colors" -#: modules/pref-labels.php:246 -msgid "Click to change color" -msgstr "Feu clic per canviar el color" - -#: modules/pref-labels.php:269 -msgid "No labels defined." -msgstr "No s'han definit les etiquetes." - -#: modules/pref-labels.php:271 -msgid "No matching labels found." -msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident." - -#: modules/pref-labels.php:332 -msgid "custom color:" -msgstr "color personalitzat:" - -#: modules/pref-labels.php:333 -msgid "foreground" -msgstr "Primer pla" - -#: modules/pref-labels.php:334 -msgid "background" -msgstr "Fons" - -#: modules/pref-prefs.php:38 +#: modules/pref-prefs.php:31 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit." -#: modules/pref-prefs.php:43 +#: modules/pref-prefs.php:36 msgid "New password cannot be blank." msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit." -#: modules/pref-prefs.php:48 +#: modules/pref-prefs.php:41 msgid "Entered passwords do not match." msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." -#: modules/pref-prefs.php:75 +#: modules/pref-prefs.php:65 msgid "Password has been changed." msgstr "S'ha modificat la contrasenya." -#: modules/pref-prefs.php:77 +#: modules/pref-prefs.php:67 msgid "Old password is incorrect." msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." -#: modules/pref-prefs.php:105 +#: modules/pref-prefs.php:95 msgid "The configuration was saved." msgstr "S'ha desat la configuració" -#: modules/pref-prefs.php:121 +#: modules/pref-prefs.php:111 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Es desconeix l'opció %s" -#: modules/pref-prefs.php:134 +#: modules/pref-prefs.php:124 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "" -#: modules/pref-prefs.php:174 -msgid "" -"Your password is at default value, \n" -"\t\t\t\t\t\tplease change it." -msgstr "" -"La contrasenya actual és la predeterminada,\n" -"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la." - -#: modules/pref-prefs.php:199 +#: modules/pref-prefs.php:156 msgid "Personal data" msgstr "Dades personals" -#: modules/pref-prefs.php:212 +#: modules/pref-prefs.php:183 msgid "Full name" msgstr "" -#: modules/pref-prefs.php:219 +#: modules/pref-prefs.php:187 msgid "E-mail" msgstr "Adreça electrònica" -#: modules/pref-prefs.php:230 +#: modules/pref-prefs.php:192 msgid "Access level" msgstr "Nivell d'accés" -#: modules/pref-prefs.php:243 +#: modules/pref-prefs.php:202 #, fuzzy msgid "Save data" msgstr "Desa" -#: modules/pref-prefs.php:253 +#: modules/pref-prefs.php:214 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value, please change it." +msgstr "" +"La contrasenya actual és la predeterminada,\n" +"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la." + +#: modules/pref-prefs.php:242 msgid "Old password" msgstr "Contrasenya antiga" -#: modules/pref-prefs.php:260 +#: modules/pref-prefs.php:245 msgid "New password" msgstr "Nova contrasenya" -#: modules/pref-prefs.php:268 +#: modules/pref-prefs.php:250 msgid "Confirm password" msgstr "Confirmeu la contrasenya" -#: modules/pref-prefs.php:284 +#: modules/pref-prefs.php:260 msgid "Change password" msgstr "Canvia la contrasenya" -#: modules/pref-prefs.php:343 +#: modules/pref-prefs.php:341 msgid "Select theme" msgstr "Seleccioneu una interfície" -#: modules/pref-prefs.php:409 modules/pref-prefs.php:414 +#: modules/pref-prefs.php:399 +msgid "Customize" +msgstr "" + +#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:424 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: modules/pref-prefs.php:411 modules/pref-prefs.php:414 +#: modules/pref-prefs.php:421 modules/pref-prefs.php:424 msgid "No" msgstr "No" -#: modules/pref-prefs.php:435 +#: modules/pref-prefs.php:456 msgid "Save configuration" msgstr "Desa la configuració" -#: modules/pref-prefs.php:438 +#: modules/pref-prefs.php:459 msgid "Manage profiles" msgstr "" -#: modules/pref-prefs.php:441 +#: modules/pref-prefs.php:462 msgid "Reset to defaults" msgstr "Torna als paràmetres per defecte" @@ -1969,7 +1903,7 @@ msgstr "Detalls de l'usuari" msgid "User not found" msgstr "No s'ha trobat l'usuari" -#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:437 +#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440 msgid "Registered" msgstr "Registrat" @@ -2039,36 +1973,31 @@ msgstr "S'està notificant %s." msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya" -#: modules/pref-users.php:379 help/4.php:27 +#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27 msgid "Create user" msgstr "Crea un usuari" -#: modules/pref-users.php:383 -#, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "Diàriament" - -#: modules/pref-users.php:389 +#: modules/pref-users.php:397 msgid "Reset password" msgstr "Reinicia la contrasenya" -#: modules/pref-users.php:435 -msgid "Login" -msgstr "Entra" - -#: modules/pref-users.php:436 +#: modules/pref-users.php:439 msgid "Access Level" msgstr "Permisos" -#: modules/pref-users.php:438 +#: modules/pref-users.php:441 msgid "Last login" msgstr "Última connexió" -#: modules/pref-users.php:486 +#: modules/pref-users.php:469 +msgid "Click to edit" +msgstr "Feu clic per editar" + +#: modules/pref-users.php:489 msgid "No users defined." msgstr "No s'han definit els usuaris." -#: modules/pref-users.php:488 +#: modules/pref-users.php:491 msgid "No matching users found." msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. " @@ -2131,9 +2060,21 @@ msgstr "Mou entre articles" msgid "Show search dialog" msgstr "Mostra el diàleg de cerca" -#: help/3.php:13 -msgid "Active article actions" -msgstr "Accions actives de l'article" +#: help/3.php:13 +msgid "Active article actions" +msgstr "Accions actives de l'article" + +#: help/3.php:16 +msgid "Toggle starred" +msgstr "Commuta els marcats" + +#: help/3.php:17 +msgid "Toggle published" +msgstr "Commuta els publicats" + +#: help/3.php:18 +msgid "Toggle unread" +msgstr "Commuta els no llegits" #: help/3.php:19 msgid "Edit tags" @@ -2187,14 +2128,15 @@ msgid "Feed actions" msgstr "Accions dels canals" #: help/3.php:44 -msgid "Update active feed" +#, fuzzy +msgid "Refresh active feed" msgstr "Actualitza els canals actius" #: help/3.php:45 msgid "Update all feeds" msgstr "Actualitza tots els canals" -#: help/3.php:48 +#: help/3.php:48 FeedTree.js:122 msgid "Edit feed" msgstr "Edita el canal" @@ -2227,7 +2169,11 @@ msgstr "Vés a..." msgid "Tag cloud" msgstr "Núvol d'etiquetes" -#: help/3.php:70 help/4.php:41 +#: help/3.php:70 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "" + +#: help/3.php:72 help/4.php:41 msgid "Press any key to close this window." msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra." @@ -2303,7 +2249,7 @@ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" msgid "Sort feeds by unread count" msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" -#: digest.js:24 tt-rss.js:509 tt-rss.js:522 +#: digest.js:24 tt-rss.js:523 tt-rss.js:536 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" @@ -2317,15 +2263,15 @@ msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" msgid "Error: unable to load article." msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." -#: digest.js:402 digest.js:647 viewfeed.js:444 +#: digest.js:402 digest.js:651 viewfeed.js:437 msgid "Unstar article" msgstr "Treu la marca de l'article" -#: digest.js:404 digest.js:651 viewfeed.js:449 +#: digest.js:404 digest.js:655 viewfeed.js:442 msgid "Star article" msgstr "Marca l'article" -#: digest.js:407 digest.js:682 viewfeed.js:482 +#: digest.js:407 digest.js:686 viewfeed.js:475 msgid "Unpublish article" msgstr "Deixa de publicar l'article" @@ -2334,371 +2280,653 @@ msgstr "Deixa de publicar l'article" msgid "Click to expand article." msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article" -#: digest.js:438 +#: digest.js:439 msgid "Click to expand article" msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article" -#: digest.js:483 +#: digest.js:484 msgid "%d more..." msgstr "" -#: digest.js:588 +#: digest.js:491 +#, fuzzy +msgid "No unread feeds." +msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" + +#: digest.js:591 #, fuzzy msgid "Load more..." msgstr "Ouverture de l'aide..." -#: feedlist.js:271 +#: feedlist.js:276 msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgstr "" -#: functions.js:502 -msgid "Can't add filter: nothing to match on." -msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències." +#: FeedTree.js:128 +#, fuzzy +msgid "Update feed" +msgstr "Actualitza tots els canals" -#: functions.js:562 -msgid "Can't subscribe: no feed URL given." -msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." +#: functions.js:615 +msgid "Date syntax appears to be correct." +msgstr "" + +#: functions.js:621 +#, fuzzy +msgid "Date syntax is incorrect." +msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." + +#: functions.js:756 +#, fuzzy +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" + +#: functions.js:788 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal." + +#: functions.js:790 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "" + +#: functions.js:807 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:" + +#: functions.js:812 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut." + +#: functions.js:854 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Subscriviu-vos al canal" -#: functions.js:566 +#: functions.js:862 msgid "Subscribing to feed..." msgstr "S'està subscrivint a un canal..." -#: functions.js:581 +#: functions.js:871 msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed." msgstr "" -#: functions.js:595 +#: functions.js:885 #, fuzzy msgid "Subscribed to %s" msgstr "Subscrit als canals:" -#: functions.js:604 +#: functions.js:890 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "" -#: functions.js:607 +#: functions.js:893 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "" -#: functions.js:633 +#: functions.js:904 +#, fuzzy +msgid "Server error while trying to query feed URLs." +msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres." + +#: functions.js:934 #, fuzzy msgid "Couldn't download the specified URL." msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." -#: functions.js:636 +#: functions.js:937 #, fuzzy msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "No esteu subscrit a cap canal." -#: functions.js:1031 -#, fuzzy -msgid "Subscribed to %d feed(s)." -msgstr "Subscrit als canals:" - -#: functions.js:1041 functions.js:1072 prefs.js:569 prefs.js:599 prefs.js:631 -#: prefs.js:932 prefs.js:952 prefs.js:1651 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "No heu seleccionat cap canal." - -#: functions.js:1056 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." -msgstr "" - -#: functions.js:1108 -#, fuzzy -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" - -#: functions.js:1140 -#, fuzzy -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal." - -#: functions.js:1142 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "" - -#: functions.js:1159 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:" - -#: functions.js:1164 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut." +#: functions.js:966 +msgid "Create Filter" +msgstr "Crea un filtre" -#: functions.js:1209 tt-rss.js:397 +#: functions.js:1019 tt-rss.js:408 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?" -#: functions.js:1326 +#: functions.js:1136 #, fuzzy msgid "Please enter category title:" msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" -#: functions.js:1357 +#: functions.js:1167 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "" -#: prefs.js:220 -msgid "Error: No feed URL given." -msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal." +#: functions.js:1352 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." + +#: functions.js:1364 +#, fuzzy +msgid "Edit Feed" +msgstr "Edita el canal" -#: prefs.js:222 -msgid "Error: Invalid feed URL." -msgstr "Error: URL del canal no vàlida." +#: functions.js:1401 +#, fuzzy +msgid "More Feeds" +msgstr "Més canals" -#: prefs.js:250 +#: functions.js:1438 #, fuzzy -msgid "Can't add profile: no name specified." -msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom." +msgid "Subscribed to %d feed(s)." +msgstr "Subscrit als canals:" + +#: functions.js:1446 prefs.js:416 prefs.js:446 prefs.js:478 prefs.js:664 +#: prefs.js:684 prefs.js:1363 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "No heu seleccionat cap canal." + +#: functions.js:1486 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" -#: prefs.js:272 -msgid "Can't add category: no name specified." -msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom." +#: PrefFilterTree.js:32 +#, fuzzy +msgid "Inverse" +msgstr "(Invers)" -#: prefs.js:294 +#: prefs.js:105 msgid "Please enter login:" msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)" -#: prefs.js:301 +#: prefs.js:112 msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat." -#: prefs.js:450 +#: prefs.js:174 +#, fuzzy +msgid "Edit Filter" +msgstr "Filtres" + +#: prefs.js:178 +msgid "Remove filter %s?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?" + +#: prefs.js:297 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" -#: prefs.js:466 +#: prefs.js:313 prefs.js:1404 msgid "No labels are selected." msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta." -#: prefs.js:480 +#: prefs.js:327 msgid "" "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " "removed." msgstr "" -#: prefs.js:497 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:882 +#: prefs.js:344 prefs.js:554 prefs.js:575 prefs.js:614 msgid "No users are selected." msgstr "No heu seleccionat cap usuari." -#: prefs.js:515 +#: prefs.js:362 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: prefs.js:531 prefs.js:912 +#: prefs.js:378 prefs.js:644 msgid "No filters are selected." msgstr "No heu seleccionat cap filtre." -#: prefs.js:550 +#: prefs.js:397 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" -#: prefs.js:584 +#: prefs.js:431 msgid "Please select only one feed." msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal." -#: prefs.js:590 +#: prefs.js:437 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "" "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als " "canals seleccionats?" -#: prefs.js:612 +#: prefs.js:459 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?" -#: prefs.js:644 +#: prefs.js:491 prefs.js:1436 msgid "" "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" -#: prefs.js:660 +#: prefs.js:507 #, fuzzy msgid "No profiles selected." msgstr "No hi ha cap article seleccionat." -#: prefs.js:672 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?" - -#: prefs.js:690 -msgid "No categories are selected." -msgstr "No heu seleccionat cap categoria." - -#: prefs.js:744 +#: prefs.js:525 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc." -#: prefs.js:827 prefs.js:848 prefs.js:887 +#: prefs.js:559 prefs.js:580 prefs.js:619 msgid "Please select only one user." msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari." -#: prefs.js:852 +#: prefs.js:584 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?" -#: prefs.js:917 +#: prefs.js:649 msgid "Please select only one filter." msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." -#: prefs.js:993 -msgid "No OPML file to upload." -msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar." +#: prefs.js:698 +#, fuzzy +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Editor múltiple de canals" + +#: prefs.js:722 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?" + +#: prefs.js:793 +#, fuzzy +msgid "OPML Import" +msgstr "Importeu" + +#: prefs.js:812 +#, fuzzy +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." -#: prefs.js:1170 +#: prefs.js:956 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?" -#: prefs.js:1498 +#: prefs.js:1173 +#, fuzzy +msgid "Feed Categories" +msgstr "Catégorie :" + +#: prefs.js:1182 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?" + +#: prefs.js:1201 +msgid "No categories are selected." +msgstr "No heu seleccionat cap categoria." + +#: prefs.js:1240 #, fuzzy msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?" -#: prefs.js:1534 -msgid "Save current configuration?" -msgstr "Voleu desar la configuració actual?" - -#: prefs.js:1635 +#: prefs.js:1347 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "" "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " "personalitzades?" -#: prefs.js:1658 +#: prefs.js:1370 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "" "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot " "durar molt temps." -#: prefs.js:1677 -msgid "Remove filter %s?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?" - -#: prefs.js:1707 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?" - -#: prefs.js:1787 -msgid "Reset label colors to default?" +#: prefs.js:1390 +#, fuzzy +msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "" "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per " "defecte?" -#: prefs.js:1812 -msgid "Please enter new label foreground color:" -msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:" +#: prefs.js:1427 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "" -#: prefs.js:1814 -msgid "Please enter new label background color:" -msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:" +#: prefs.js:1454 +#, fuzzy +msgid "No profiles are selected." +msgstr "No hi ha cap article seleccionat." -#: prefs.js:1946 +#: prefs.js:1462 prefs.js:1515 #, fuzzy msgid "Activate selected profile?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: prefs.js:1962 +#: prefs.js:1478 prefs.js:1531 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "" -#: prefs.js:1986 +#: prefs.js:1539 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "" -#: tt-rss.js:161 +#: prefs.js:1640 +msgid "Label Editor" +msgstr "Éditeur d'intitulé" + +#: prefs.js:1704 +msgid "" +"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +msgstr "" + +#: tt-rss.js:147 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" -#: tt-rss.js:386 +#: tt-rss.js:397 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria." -#: tt-rss.js:391 tt-rss.js:537 tt-rss.js:665 tt-rss.js:1128 +#: tt-rss.js:402 tt-rss.js:610 tt-rss.js:1068 msgid "Please select some feed first." msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." -#: tt-rss.js:542 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." - -#: tt-rss.js:660 +#: tt-rss.js:605 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal." -#: tt-rss.js:670 +#: tt-rss.js:615 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?" -#: viewfeed.js:673 viewfeed.js:711 viewfeed.js:748 viewfeed.js:809 -#: viewfeed.js:841 viewfeed.js:957 viewfeed.js:1000 viewfeed.js:1049 -#: viewfeed.js:1860 +#: tt-rss.js:1108 +#, fuzzy +msgid "New version available!" +msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" + +#: viewfeed.js:666 viewfeed.js:704 viewfeed.js:741 viewfeed.js:803 +#: viewfeed.js:835 viewfeed.js:951 viewfeed.js:995 viewfeed.js:1045 +#: viewfeed.js:1846 msgid "No articles are selected." msgstr "No hi ha cap article seleccionat." -#: viewfeed.js:937 +#: viewfeed.js:931 msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgstr "" "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?" -#: viewfeed.js:966 +#: viewfeed.js:960 #, fuzzy msgid "Delete %d selected articles in %s?" msgstr "" "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " "llegits?" -#: viewfeed.js:968 +#: viewfeed.js:962 #, fuzzy msgid "Delete %d selected articles?" msgstr "" "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" -#: viewfeed.js:1009 +#: viewfeed.js:1004 #, fuzzy msgid "Archive %d selected articles in %s?" msgstr "" "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " "llegits?" -#: viewfeed.js:1012 +#: viewfeed.js:1007 msgid "Move %d archived articles back?" msgstr "" -#: viewfeed.js:1055 +#: viewfeed.js:1051 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr "" "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " "llegits?" -#: viewfeed.js:1536 +#: viewfeed.js:1084 +#, fuzzy +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Edita les etiquetes" + +#: viewfeed.js:1518 msgid "No article is selected." msgstr "No hi ha cap article seleccionat." -#: viewfeed.js:1571 +#: viewfeed.js:1553 msgid "No articles found to mark" msgstr "No s'han trobat articles per a marcar." -#: viewfeed.js:1573 +#: viewfeed.js:1555 msgid "Mark %d article(s) as read?" msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" -#: viewfeed.js:1658 +#: viewfeed.js:1644 #, fuzzy msgid "Unable to load article." msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." -#: viewfeed.js:1719 +#: viewfeed.js:1705 #, fuzzy msgid "Loading..." msgstr "S'està carregant la llista de canals..." -#: viewfeed.js:1843 +#: viewfeed.js:1829 msgid "Please enter a note for this article:" msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" +#: viewfeed.js:1860 +msgid "Forward article by email" +msgstr "" + +#: viewfeed.js:2244 +#, fuzzy +msgid "View article" +msgstr "Filtra l'article" + +#: viewfeed.js:2250 +#, fuzzy +msgid "View in a new tab" +msgstr "Obre l'article en una finestra nova" + +#: viewfeed.js:2258 +#, fuzzy +msgid "Open original article" +msgstr "Mostra el contingut original de l'article" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fatal Exception" +#~ msgstr "Erreur critique" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add category..." +#~ msgstr "S'està afegint la categoria..." + +#~ msgid "audio/mpeg" +#~ msgstr "àudio/mpeg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add label..." +#~ msgstr "S'està afegint la categoria..." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgid "Enable offline reading" +#~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia" + +#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." +#~ msgstr "" +#~ "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia " +#~ "mitjançant Google Gears." + +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interfície" + +#~ msgid "Default article limit" +#~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut" + +#~ msgid "" +#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " +#~ "disables)." +#~ msgstr "" +#~ "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)." + +#~ msgid "Enable search toolbar" +#~ msgstr "Habilita la barra de cerques" + +#~ msgid "Open article links in new browser window" +#~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra" + +#~ msgid "" +#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." +#~ msgstr "" +#~ "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per " +#~ "defecte, desconnectada si és buida." + +#~ msgid "Hide feedlist" +#~ msgstr "Amaga la llista de canals" + +#~ msgid "" +#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " +#~ "for small screens." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, " +#~ "pràctica per a pantalles petites." + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avançat" + +#~ msgid "Enable feed icons" +#~ msgstr "Habilita les icones dels canals." + +#~ msgid "Enable labels" +#~ msgstr "Habilita les etiquetes" + +#~ msgid "" +#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " +#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. " +#~ "Use with caution." +#~ msgstr "" +#~ "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL " +#~ "personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és " +#~ "fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte." + +#~ msgid "Show additional information in feedlist" +#~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals" + +#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" +#~ msgstr "" +#~ "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de " +#~ "la interfície." + +#~ msgid "Enable inline MP3 player" +#~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia." + +#~ msgid "" +#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." +#~ msgstr "" +#~ "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast " +#~ "inserits en format MP3." + +#~ msgid "" +#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" +#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" +#~ "\t\tbrowser settings." +#~ msgstr "" +#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és " +#~ "necessari\n" +#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau " +#~ "reviseu els vostres\n" +#~ "/t/t paràmetres del navegador." + +#, fuzzy +#~ msgid "Activate" +#~ msgstr "Adaptatiu" + +#~ msgid "" +#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you " +#~ "are seeing this dialog is probably a bug." +#~ msgstr "" +#~ "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient " +#~ "aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola." + +#~ msgid "Feed Browser" +#~ msgstr "Navegador de canals" + +#~ msgid "Update Errors" +#~ msgstr "Actualitza els errors" + +#~ msgid "Category editor" +#~ msgstr "Edita les categories" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit feeds" +#~ msgstr "Edita el canal" + +#~ msgid "Show last article times" +#~ msgstr "Mostra l'hora de l'últim article" + +#~ msgid "Last Article" +#~ msgstr "Últim article" + +#~ msgid "You don't have any subscribed feeds." +#~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal." + +#~ msgid "No matching feeds found." +#~ msgstr "No s'ha trobat cap canal." + +#~ msgid "Filter Editor" +#~ msgstr "Editor del filtre" + +#~ msgid "Field" +#~ msgstr "Camp" + +#~ msgid "Params" +#~ msgstr "Paràmetres" + +#~ msgid "(Disabled)" +#~ msgstr "(Desactivat)" + +#~ msgid "No filters defined." +#~ msgstr "No s'ha definit cap filtre." + +#~ msgid "No matching filters found." +#~ msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi." + +#~ msgid "Click to change color" +#~ msgstr "Feu clic per canviar el color" + +#~ msgid "No labels defined." +#~ msgstr "No s'han definit les etiquetes." + +#~ msgid "No matching labels found." +#~ msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident." + +#~ msgid "custom color:" +#~ msgstr "color personalitzat:" + +#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on." +#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències." + +#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given." +#~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." + +#~ msgid "Error: No feed URL given." +#~ msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal." + +#~ msgid "Error: Invalid feed URL." +#~ msgstr "Error: URL del canal no vàlida." + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't add profile: no name specified." +#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom." + +#~ msgid "Can't add category: no name specified." +#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom." + +#~ msgid "No OPML file to upload." +#~ msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar." + +#~ msgid "Save current configuration?" +#~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?" + +#~ msgid "Please enter new label foreground color:" +#~ msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:" + +#~ msgid "Please enter new label background color:" +#~ msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:" + #~ msgid "Saved filter %s" #~ msgstr "S'ha desat el filtre %s" @@ -2706,15 +2934,6 @@ msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" #~ msgid "Tiny Tiny RSS" #~ msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" -#~ msgid "Selection toggle:" -#~ msgstr "Commuta la selecció" - -#~ msgid "Selection:" -#~ msgstr "Selecció:" - -#~ msgid "Feed:" -#~ msgstr "Flux :" - #~ msgid "Click to collapse category" #~ msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria" @@ -2748,18 +2967,10 @@ msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" #~ msgid "Go online" #~ msgstr "Posa't en línia" -#, fuzzy -#~ msgid "Categories:" -#~ msgstr "Catégorie :" - #, fuzzy #~ msgid "Toggle reordering mode" #~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" -#, fuzzy -#~ msgid "Reset order" -#~ msgstr "Reinicia la contrasenya" - #~ msgid "Reset UI layout" #~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície" @@ -2925,9 +3136,6 @@ msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" #~ msgid "Entire feed" #~ msgstr "Tots els canals" -#~ msgid "Error while trying to load more headlines" -#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres." - #~ msgid "Failed to load article in new window" #~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra" @@ -2950,9 +3158,6 @@ msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" #~ msgid "Please wait until operation finishes." #~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual." -#~ msgid "Purging selected feed..." -#~ msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..." - #~ msgid "Remove selected articles from label?" #~ msgstr "" #~ "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" @@ -3034,9 +3239,6 @@ msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" #~ "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no " #~ "canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?" -#~ msgid "Display original article content" -#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article" - #~ msgid "All feeds updated." #~ msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals." @@ -3065,18 +3267,12 @@ msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" #~ msgid "You can't clear this type of feed." #~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal." -#~ msgid "Clear articles" -#~ msgstr "Buida els articles" - #~ msgid "Adding category %s...
" #~ msgstr "S'està afegint la categoria %s...
" #~ msgid "Done." #~ msgstr "Fet." -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Tanca" - #~ msgid "The configuration was reset to defaults." #~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte." @@ -3363,9 +3559,6 @@ msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" #~ msgid "Content Filtering" #~ msgstr "Filtrage de contenu" -#~ msgid "Label Editor" -#~ msgstr "Éditeur d'intitulé" - #~ msgid "User Manager" #~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs" @@ -3429,9 +3622,6 @@ msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" #~ msgid "Content contains" #~ msgstr "Filtrage de contenu" -#~ msgid "Caption" -#~ msgstr "Descriptif" - #, fuzzy #~ msgid "Match SQL" #~ msgstr "Correspondance" @@ -3503,10 +3693,6 @@ msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" #~ msgid "Change password:" #~ msgstr "Modifier le mot de passe :" -#, fuzzy -#~ msgid "Update errors" -#~ msgstr "Erreurs de mise à jour" - #~ msgid "This page" #~ msgstr "Cette page" -- cgit v1.2.3