From 8b4bfd5ca5f3fe36c9c0dc95601b5acf62c3d434 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Thu, 5 Mar 2015 23:48:48 +0300 Subject: rebase translations --- locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 23564 -> 23464 bytes locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po | 540 +++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 265 insertions(+), 275 deletions(-) (limited to 'locale/ca_CA') diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo index 28ca4a5d2..a74d65f56 100644 Binary files a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po index 2b83ffe5b..46b5dbb0e 100644 --- a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-18 18:25+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n" "Last-Translator: Alfred Galitó \n" "Language-Team: Català \n" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de l #: index.php:133 #: index.php:150 -#: index.php:273 +#: index.php:270 #: prefs.php:102 #: classes/backend.php:5 #: classes/pref/feeds.php:1367 @@ -177,7 +177,6 @@ msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de l #: js/tt-rss.js:521 #: js/viewfeed.js:741 #: js/viewfeed.js:1316 -#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17 #: js/feedlist.js:450 #: js/functions.js:449 @@ -263,7 +262,7 @@ msgid "Title" msgstr "Títol" #: index.php:194 -#: index.php:242 +#: index.php:235 #: include/functions2.php:92 #: classes/feeds.php:107 #: js/FeedTree.js:132 @@ -287,90 +286,90 @@ msgstr "" msgid "Communication problem with server." msgstr "" -#: index.php:227 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" - -#: index.php:232 +#: index.php:225 msgid "Actions..." msgstr "Accions..." -#: index.php:234 +#: index.php:227 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "Preferències" -#: index.php:235 +#: index.php:228 msgid "Search..." msgstr "Cerca..." -#: index.php:236 +#: index.php:229 msgid "Feed actions:" msgstr "Accions sobre els canals:" -#: index.php:237 +#: index.php:230 #: classes/handler/public.php:628 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Subscriviu-vos al canal" -#: index.php:238 +#: index.php:231 msgid "Edit this feed..." msgstr "Edita aquest canal..." -#: index.php:239 +#: index.php:232 msgid "Rescore feed" msgstr "Canvia la puntuació del canal" -#: index.php:240 +#: index.php:233 #: classes/pref/feeds.php:757 #: classes/pref/feeds.php:1322 #: js/PrefFeedTree.js:74 msgid "Unsubscribe" msgstr "Dóna't de baixa" -#: index.php:241 +#: index.php:234 msgid "All feeds:" msgstr "Tots els canals" -#: index.php:243 +#: index.php:236 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" -#: index.php:244 +#: index.php:237 msgid "Other actions:" msgstr "Altres accions:" -#: index.php:245 +#: index.php:238 #: include/functions2.php:78 #, fuzzy msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" -#: index.php:246 +#: index.php:239 msgid "Select by tags..." msgstr "" -#: index.php:247 +#: index.php:240 msgid "Create label..." msgstr "Crea una etiqueta" -#: index.php:248 +#: index.php:241 msgid "Create filter..." msgstr "Crea un filtre..." -#: index.php:249 +#: index.php:242 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Dreceres de teclat" -#: index.php:258 +#: index.php:251 msgid "Logout" msgstr "Surt" +#: index.php:257 +msgid "Updates are available from Git." +msgstr "" + #: prefs.php:33 #: prefs.php:120 #: include/functions2.php:105 -#: classes/pref/prefs.php:441 +#: classes/pref/prefs.php:440 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" @@ -395,8 +394,8 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtres" #: prefs.php:129 -#: include/functions.php:1265 -#: include/functions.php:1917 +#: include/functions.php:1261 +#: include/functions.php:1913 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Etiquetes" @@ -488,10 +487,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada." #: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1274 -#: include/functions.php:1818 -#: include/functions.php:1903 -#: include/functions.php:1925 +#: include/functions.php:1270 +#: include/functions.php:1814 +#: include/functions.php:1899 +#: include/functions.php:1921 #: classes/opml.php:421 #: classes/pref/feeds.php:226 msgid "Uncategorized" @@ -735,7 +734,7 @@ msgid "Go to" msgstr "Vés a..." #: include/functions2.php:100 -#: include/functions.php:1976 +#: include/functions.php:1972 msgid "All articles" msgstr "Tots els articles" @@ -775,12 +774,12 @@ msgstr "Redueix la barra lateral" msgid "Show help dialog" msgstr "Mostra el diàleg de cerca" -#: include/functions2.php:654 +#: include/functions2.php:687 #, fuzzy, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Resultats de la cerca" -#: include/functions2.php:1288 +#: include/functions2.php:1302 #: classes/feeds.php:714 #, fuzzy msgid "comment" @@ -788,106 +787,104 @@ msgid_plural "comments" msgstr[0] "comentaris" msgstr[1] "comentaris" -#: include/functions2.php:1292 +#: include/functions2.php:1306 #: classes/feeds.php:718 msgid "comments" msgstr "comentaris" -#: include/functions2.php:1333 +#: include/functions2.php:1347 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions2.php:1366 -#: include/functions2.php:1614 +#: include/functions2.php:1380 +#: include/functions2.php:1628 #: classes/article.php:280 msgid "no tags" msgstr "sense etiqueta" -#: include/functions2.php:1376 +#: include/functions2.php:1390 #: classes/feeds.php:700 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article" -#: include/functions2.php:1408 +#: include/functions2.php:1422 #: classes/feeds.php:652 #, fuzzy msgid "Originally from:" msgstr "Mostra el contingut original de l'article" -#: include/functions2.php:1421 +#: include/functions2.php:1435 #: classes/feeds.php:665 #: classes/pref/feeds.php:569 #, fuzzy msgid "Feed URL" msgstr "Canal" -#: include/functions2.php:1455 +#: include/functions2.php:1469 #: classes/backend.php:105 #: classes/pref/users.php:95 #: classes/pref/feeds.php:1611 #: classes/pref/feeds.php:1677 #: classes/pref/filters.php:145 -#: classes/pref/prefs.php:1103 +#: classes/pref/prefs.php:1102 #: classes/dlg.php:36 #: classes/dlg.php:59 #: classes/dlg.php:92 #: classes/dlg.php:158 #: classes/dlg.php:189 #: classes/dlg.php:216 -#: classes/dlg.php:249 -#: classes/dlg.php:261 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:98 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194 -#: plugins/updater/init.php:389 -#: plugins/import_export/init.php:407 -#: plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/import_export/init.php:411 +#: plugins/import_export/init.php:456 #: plugins/share/init.php:123 msgid "Close this window" msgstr "Tanca la finestra" -#: include/functions2.php:1651 +#: include/functions2.php:1665 #, fuzzy msgid "(edit note)" msgstr "edita la nota" -#: include/functions2.php:1899 +#: include/functions2.php:1913 msgid "unknown type" msgstr "tipus desconegut" -#: include/functions2.php:1967 +#: include/functions2.php:1981 #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "Adjuncions:" -#: include/functions.php:1263 -#: include/functions.php:1915 +#: include/functions.php:1259 +#: include/functions.php:1911 msgid "Special" msgstr "Especial" -#: include/functions.php:1766 +#: include/functions.php:1762 #: classes/feeds.php:1124 #: classes/pref/filters.php:169 #: classes/pref/filters.php:447 msgid "All feeds" msgstr "Tots els canals" -#: include/functions.php:1970 +#: include/functions.php:1966 msgid "Starred articles" msgstr "Articles marcats" -#: include/functions.php:1972 +#: include/functions.php:1968 msgid "Published articles" msgstr "Articles publicats" -#: include/functions.php:1974 +#: include/functions.php:1970 msgid "Fresh articles" msgstr "Articles nous" -#: include/functions.php:1978 +#: include/functions.php:1974 #, fuzzy msgid "Archived articles" msgstr "Articles mémorisés" -#: include/functions.php:1980 +#: include/functions.php:1976 msgid "Recently read" msgstr "" @@ -915,7 +912,7 @@ msgstr "Fitxer:" #: include/login_form.php:216 #: classes/handler/public.php:266 #: classes/rpc.php:63 -#: classes/pref/prefs.php:1041 +#: classes/pref/prefs.php:1040 #, fuzzy msgid "Default profile" msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut" @@ -946,11 +943,6 @@ msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)" msgid "Session failed to validate (schema version changed)" msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)" -#: include/sessions.php:73 -#, fuzzy -msgid "Session failed to validate (user agent changed)" -msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)" - #: include/sessions.php:85 #, fuzzy msgid "Session failed to validate (user not found)" @@ -1031,7 +1023,7 @@ msgstr "" #: classes/pref/filters.php:908 #: classes/pref/filters.php:975 #: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/prefs.php:989 +#: classes/pref/prefs.php:988 #: plugins/note/init.php:53 #: plugins/mail/init.php:172 #: plugins/instances/init.php:248 @@ -1160,7 +1152,7 @@ msgstr "Dernière mise à jour :" #: classes/pref/filters.php:760 #: classes/pref/filters.php:787 #: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/prefs.php:1001 +#: classes/pref/prefs.php:1000 #: plugins/instances/init.php:287 msgid "All" msgstr "Tot" @@ -1180,7 +1172,7 @@ msgstr "Inverteix" #: classes/pref/filters.php:762 #: classes/pref/filters.php:789 #: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/prefs.php:1003 +#: classes/pref/prefs.php:1002 #: plugins/instances/init.php:289 msgid "None" msgstr "Cap" @@ -1333,7 +1325,7 @@ msgstr "Entra" #: classes/pref/feeds.php:639 #: classes/pref/feeds.php:847 #: classes/pref/feeds.php:1798 -#: classes/pref/prefs.php:261 +#: classes/pref/prefs.php:260 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Contrasenya:" @@ -1419,7 +1411,8 @@ msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):" #: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/filters.php:425 #: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/prefs.php:987 +#: classes/pref/prefs.php:986 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:175 #: plugins/note/init.php:51 #: plugins/nsfw/init.php:85 #: plugins/mail/init.php:64 @@ -1478,21 +1471,21 @@ msgstr "Posa'l a la categoria:" #: classes/opml.php:470 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66 -#: plugins/import_export/init.php:420 +#: plugins/import_export/init.php:424 #, php-format msgid "Upload failed with error code %d" msgstr "" #: classes/opml.php:484 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80 -#: plugins/import_export/init.php:434 +#: plugins/import_export/init.php:438 #, fuzzy msgid "Unable to move uploaded file." msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." #: classes/opml.php:488 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84 -#: plugins/import_export/init.php:438 +#: plugins/import_export/init.php:442 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." @@ -1616,7 +1609,7 @@ msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya" #: classes/pref/filters.php:757 #: classes/pref/filters.php:784 #: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/prefs.php:998 +#: classes/pref/prefs.php:997 #: plugins/instances/init.php:284 #, fuzzy msgid "Select" @@ -2111,473 +2104,468 @@ msgid "Allow duplicate articles" msgstr "Permet la duplicació d'articles" #: classes/pref/prefs.php:26 -#, fuzzy -msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament." - -#: classes/pref/prefs.php:27 msgid "Blacklisted tags" msgstr "Llista negra d'etiquetes" -#: classes/pref/prefs.php:27 +#: classes/pref/prefs.php:26 #, fuzzy msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)" -#: classes/pref/prefs.php:28 +#: classes/pref/prefs.php:27 #, fuzzy msgid "Automatically mark articles as read" msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament." -#: classes/pref/prefs.php:28 +#: classes/pref/prefs.php:27 #, fuzzy msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra." -#: classes/pref/prefs.php:29 +#: classes/pref/prefs.php:28 msgid "Automatically expand articles in combined mode" msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament." -#: classes/pref/prefs.php:30 +#: classes/pref/prefs.php:29 msgid "Combined feed display" msgstr "Mostra els canals combinats" -#: classes/pref/prefs.php:30 +#: classes/pref/prefs.php:29 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" -#: classes/pref/prefs.php:31 +#: classes/pref/prefs.php:30 msgid "Confirm marking feed as read" msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit" -#: classes/pref/prefs.php:32 +#: classes/pref/prefs.php:31 #, fuzzy msgid "Amount of articles to display at once" msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." -#: classes/pref/prefs.php:33 +#: classes/pref/prefs.php:32 #, fuzzy msgid "Default feed update interval" msgstr "Interval per defecte" -#: classes/pref/prefs.php:33 +#: classes/pref/prefs.php:32 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:34 +#: classes/pref/prefs.php:33 msgid "Mark articles in e-mail digest as read" msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits" -#: classes/pref/prefs.php:35 +#: classes/pref/prefs.php:34 #, fuzzy msgid "Enable e-mail digest" msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic." -#: classes/pref/prefs.php:35 +#: classes/pref/prefs.php:34 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari." -#: classes/pref/prefs.php:36 +#: classes/pref/prefs.php:35 msgid "Try to send digests around specified time" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:36 +#: classes/pref/prefs.php:35 msgid "Uses UTC timezone" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:37 +#: classes/pref/prefs.php:36 #, fuzzy msgid "Enable API access" msgstr "Habilita les etiquetes" -#: classes/pref/prefs.php:37 +#: classes/pref/prefs.php:36 msgid "Allows external clients to access this account through the API" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:38 +#: classes/pref/prefs.php:37 msgid "Enable feed categories" msgstr "Utiliser les catégories de flux" -#: classes/pref/prefs.php:39 +#: classes/pref/prefs.php:38 msgid "Sort feeds by unread articles count" msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" -#: classes/pref/prefs.php:40 +#: classes/pref/prefs.php:39 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)" -#: classes/pref/prefs.php:41 +#: classes/pref/prefs.php:40 #, fuzzy msgid "Hide feeds with no unread articles" msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir." -#: classes/pref/prefs.php:42 +#: classes/pref/prefs.php:41 #, fuzzy msgid "Show special feeds when hiding read feeds" msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals." -#: classes/pref/prefs.php:43 +#: classes/pref/prefs.php:42 msgid "Long date format" msgstr "Format llarg de data" -#: classes/pref/prefs.php:43 +#: classes/pref/prefs.php:42 msgid "The syntax used is identical to the PHP date() function." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:44 +#: classes/pref/prefs.php:43 msgid "On catchup show next feed" msgstr "Salta automàticament al canal següent" -#: classes/pref/prefs.php:44 +#: classes/pref/prefs.php:43 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:45 +#: classes/pref/prefs.php:44 #, fuzzy msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)" -#: classes/pref/prefs.php:46 +#: classes/pref/prefs.php:45 msgid "Purge unread articles" msgstr "Purga els articles per llegir" -#: classes/pref/prefs.php:47 +#: classes/pref/prefs.php:46 msgid "Reverse headline order (oldest first)" msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)" -#: classes/pref/prefs.php:48 +#: classes/pref/prefs.php:47 msgid "Short date format" msgstr "Format curt de data" -#: classes/pref/prefs.php:49 +#: classes/pref/prefs.php:48 msgid "Show content preview in headlines list" msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres" -#: classes/pref/prefs.php:50 +#: classes/pref/prefs.php:49 #, fuzzy msgid "Sort headlines by feed date" msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" -#: classes/pref/prefs.php:50 +#: classes/pref/prefs.php:49 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:51 +#: classes/pref/prefs.php:50 msgid "Login with an SSL certificate" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:51 +#: classes/pref/prefs.php:50 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:52 +#: classes/pref/prefs.php:51 #, fuzzy msgid "Do not embed images in articles" msgstr "No mostris imatges en els articles" -#: classes/pref/prefs.php:53 +#: classes/pref/prefs.php:52 msgid "Strip unsafe tags from articles" msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures." -#: classes/pref/prefs.php:53 +#: classes/pref/prefs.php:52 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles." -#: classes/pref/prefs.php:54 +#: classes/pref/prefs.php:53 #: js/prefs.js:1687 #, fuzzy msgid "Customize stylesheet" msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada." -#: classes/pref/prefs.php:54 +#: classes/pref/prefs.php:53 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:55 +#: classes/pref/prefs.php:54 msgid "Time zone" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:56 +#: classes/pref/prefs.php:55 msgid "Group headlines in virtual feeds" msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals" -#: classes/pref/prefs.php:56 +#: classes/pref/prefs.php:55 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:57 +#: classes/pref/prefs.php:56 #, fuzzy msgid "Language" msgstr "Idioma:" -#: classes/pref/prefs.php:58 +#: classes/pref/prefs.php:57 #, fuzzy msgid "Theme" msgstr "Interfícies" -#: classes/pref/prefs.php:58 +#: classes/pref/prefs.php:57 msgid "Select one of the available CSS themes" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:69 +#: classes/pref/prefs.php:68 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit." -#: classes/pref/prefs.php:74 +#: classes/pref/prefs.php:73 msgid "New password cannot be blank." msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit." -#: classes/pref/prefs.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:78 msgid "Entered passwords do not match." msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." -#: classes/pref/prefs.php:88 +#: classes/pref/prefs.php:87 msgid "Function not supported by authentication module." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:127 +#: classes/pref/prefs.php:126 msgid "The configuration was saved." msgstr "S'ha desat la configuració" -#: classes/pref/prefs.php:142 +#: classes/pref/prefs.php:141 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Es desconeix l'opció %s" -#: classes/pref/prefs.php:156 +#: classes/pref/prefs.php:155 #, fuzzy msgid "Your personal data has been saved." msgstr "S'ha modificat la contrasenya." -#: classes/pref/prefs.php:176 +#: classes/pref/prefs.php:175 msgid "Your preferences are now set to default values." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:199 +#: classes/pref/prefs.php:198 #, fuzzy msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Autenticació" -#: classes/pref/prefs.php:219 +#: classes/pref/prefs.php:218 msgid "Personal data" msgstr "Dades personals" -#: classes/pref/prefs.php:229 +#: classes/pref/prefs.php:228 msgid "Full name" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:233 +#: classes/pref/prefs.php:232 msgid "E-mail" msgstr "Adreça electrònica" -#: classes/pref/prefs.php:239 +#: classes/pref/prefs.php:238 msgid "Access level" msgstr "Nivell d'accés" -#: classes/pref/prefs.php:249 +#: classes/pref/prefs.php:248 #, fuzzy msgid "Save data" msgstr "Desa" -#: classes/pref/prefs.php:268 +#: classes/pref/prefs.php:267 #, fuzzy msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "" "La contrasenya actual és la predeterminada,\n" "\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la." -#: classes/pref/prefs.php:295 +#: classes/pref/prefs.php:294 msgid "Changing your current password will disable OTP." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:300 +#: classes/pref/prefs.php:299 msgid "Old password" msgstr "Contrasenya antiga" -#: classes/pref/prefs.php:303 +#: classes/pref/prefs.php:302 msgid "New password" msgstr "Nova contrasenya" -#: classes/pref/prefs.php:308 +#: classes/pref/prefs.php:307 msgid "Confirm password" msgstr "Confirmeu la contrasenya" -#: classes/pref/prefs.php:318 +#: classes/pref/prefs.php:317 msgid "Change password" msgstr "Canvia la contrasenya" -#: classes/pref/prefs.php:324 +#: classes/pref/prefs.php:323 msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:328 +#: classes/pref/prefs.php:327 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:353 -#: classes/pref/prefs.php:404 +#: classes/pref/prefs.php:352 +#: classes/pref/prefs.php:403 #, fuzzy msgid "Enter your password" msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" -#: classes/pref/prefs.php:364 +#: classes/pref/prefs.php:363 #, fuzzy msgid "Disable OTP" msgstr "(Desactivat)" -#: classes/pref/prefs.php:370 +#: classes/pref/prefs.php:369 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:372 +#: classes/pref/prefs.php:371 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:409 +#: classes/pref/prefs.php:408 #, fuzzy msgid "Enter the generated one time password" msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" -#: classes/pref/prefs.php:423 +#: classes/pref/prefs.php:422 #, fuzzy msgid "Enable OTP" msgstr "Activat" -#: classes/pref/prefs.php:429 +#: classes/pref/prefs.php:428 msgid "PHP GD functions are required for OTP support." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:472 +#: classes/pref/prefs.php:471 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:570 +#: classes/pref/prefs.php:569 #, fuzzy msgid "Customize" msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada." -#: classes/pref/prefs.php:631 +#: classes/pref/prefs.php:630 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "Registrat" -#: classes/pref/prefs.php:635 +#: classes/pref/prefs.php:634 msgid "Clear" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:641 +#: classes/pref/prefs.php:640 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:673 +#: classes/pref/prefs.php:672 msgid "Save configuration" msgstr "Desa la configuració" -#: classes/pref/prefs.php:677 +#: classes/pref/prefs.php:676 #, fuzzy msgid "Save and exit preferences" msgstr "Surt de les preferències" -#: classes/pref/prefs.php:682 +#: classes/pref/prefs.php:681 #, fuzzy msgid "Manage profiles" msgstr "Crea un filtre" -#: classes/pref/prefs.php:685 +#: classes/pref/prefs.php:684 msgid "Reset to defaults" msgstr "Torna als paràmetres per defecte" -#: classes/pref/prefs.php:708 +#: classes/pref/prefs.php:707 msgid "Plugins" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:710 +#: classes/pref/prefs.php:709 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:712 +#: classes/pref/prefs.php:711 msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:738 +#: classes/pref/prefs.php:737 msgid "System plugins" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:742 -#: classes/pref/prefs.php:798 +#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:797 msgid "Plugin" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:743 -#: classes/pref/prefs.php:799 +#: classes/pref/prefs.php:742 +#: classes/pref/prefs.php:798 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "description" -#: classes/pref/prefs.php:744 -#: classes/pref/prefs.php:800 +#: classes/pref/prefs.php:743 +#: classes/pref/prefs.php:799 msgid "Version" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:745 -#: classes/pref/prefs.php:801 +#: classes/pref/prefs.php:744 +#: classes/pref/prefs.php:800 msgid "Author" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:776 -#: classes/pref/prefs.php:835 +#: classes/pref/prefs.php:775 +#: classes/pref/prefs.php:834 msgid "more info" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:785 -#: classes/pref/prefs.php:844 +#: classes/pref/prefs.php:784 +#: classes/pref/prefs.php:843 #, fuzzy msgid "Clear data" msgstr "Esborra les dades del canal" -#: classes/pref/prefs.php:794 +#: classes/pref/prefs.php:793 msgid "User plugins" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:859 +#: classes/pref/prefs.php:858 #, fuzzy msgid "Enable selected plugins" msgstr "Habilita les icones dels canals." -#: classes/pref/prefs.php:927 +#: classes/pref/prefs.php:926 #, fuzzy msgid "Incorrect one time password" msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" -#: classes/pref/prefs.php:930 -#: classes/pref/prefs.php:947 +#: classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:946 #, fuzzy msgid "Incorrect password" msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" -#: classes/pref/prefs.php:972 +#: classes/pref/prefs.php:971 #, php-format msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:1012 +#: classes/pref/prefs.php:1011 #, fuzzy msgid "Create profile" msgstr "Crea un filtre" -#: classes/pref/prefs.php:1035 -#: classes/pref/prefs.php:1063 +#: classes/pref/prefs.php:1034 +#: classes/pref/prefs.php:1062 #, fuzzy msgid "(active)" msgstr "Adaptatiu" -#: classes/pref/prefs.php:1097 +#: classes/pref/prefs.php:1096 #, fuzzy msgid "Remove selected profiles" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: classes/pref/prefs.php:1098 #, fuzzy msgid "Activate profile" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" @@ -2637,27 +2625,41 @@ msgstr "mostra els canals" msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "" -#: classes/dlg.php:232 -#: plugins/updater/init.php:348 -#, fuzzy, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:26 +#, php-format +msgid "Data saved (%s)" +msgstr "" -#: classes/dlg.php:240 -msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:108 +#, fuzzy +msgid "Show related articles" +msgstr "Articles marcats" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:114 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:211 +#, fuzzy +msgid "Mark similar articles as read" +msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157 +#, fuzzy +msgid "Global settings" +msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:161 +msgid "Minimum similarity:" msgstr "" -#: classes/dlg.php:244 -#: plugins/updater/init.php:352 -msgid "See the release notes" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166 +msgid "Minimum title length:" msgstr "" -#: classes/dlg.php:246 -msgid "Download" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183 +msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "" -#: classes/dlg.php:254 -msgid "Error receiving version information or no new version available." +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:200 +msgid "Similarity (pg_trgm)" msgstr "" #: plugins/af_comics/init.php:39 @@ -2675,7 +2677,7 @@ msgid "Edit article note" msgstr "Edita les etiquetes" #: plugins/googlereaderimport/init.php:92 -#: plugins/import_export/init.php:446 +#: plugins/import_export/init.php:450 #, fuzzy msgid "No file uploaded." msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar." @@ -2732,49 +2734,6 @@ msgstr "" msgid "Close this dialog" msgstr "Tanca la finestra" -#: plugins/updater/init.php:338 -#: plugins/updater/init.php:355 -#: plugins/updater/updater.js:10 -#, fuzzy -msgid "Update Tiny Tiny RSS" -msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" - -#: plugins/updater/init.php:358 -#, fuzzy -msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." -msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada." - -#: plugins/updater/init.php:361 -#, fuzzy -msgid "Force update" -msgstr "Aplica les actualitzacions" - -#: plugins/updater/init.php:370 -msgid "Do not close this dialog until updating is finished." -msgstr "" - -#: plugins/updater/init.php:379 -msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." -msgstr "" - -#: plugins/updater/init.php:380 -msgid "Your database will not be modified." -msgstr "" - -#: plugins/updater/init.php:381 -msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." -msgstr "" - -#: plugins/updater/init.php:382 -#, fuzzy -msgid "Ready to update." -msgstr "Última actualització:" - -#: plugins/updater/init.php:387 -#, fuzzy -msgid "Start update" -msgstr "Última actualització:" - #: plugins/import_export/init.php:58 msgid "Import and export" msgstr "" @@ -2792,45 +2751,45 @@ msgstr "Exporta en format OPML" msgid "Import" msgstr "Importeu" -#: plugins/import_export/init.php:219 +#: plugins/import_export/init.php:223 #, fuzzy msgid "Could not import: incorrect schema version." msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:" -#: plugins/import_export/init.php:224 +#: plugins/import_export/init.php:228 msgid "Could not import: unrecognized document format." msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:383 +#: plugins/import_export/init.php:387 msgid "Finished: " msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:384 +#: plugins/import_export/init.php:388 #, fuzzy, php-format msgid "%d article processed, " msgid_plural "%d articles processed, " msgstr[0] "Edita les etiquetes" msgstr[1] "Edita les etiquetes" -#: plugins/import_export/init.php:385 +#: plugins/import_export/init.php:389 #, fuzzy, php-format msgid "%d imported, " msgid_plural "%d imported, " msgstr[0] "Ja s'ha importat" msgstr[1] "Ja s'ha importat" -#: plugins/import_export/init.php:386 +#: plugins/import_export/init.php:390 #, fuzzy, php-format msgid "%d feed created." msgid_plural "%d feeds created." msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal." msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal." -#: plugins/import_export/init.php:391 +#: plugins/import_export/init.php:395 msgid "Could not load XML document." msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:403 +#: plugins/import_export/init.php:407 #, fuzzy msgid "Prepare data" msgstr "Desa" @@ -3342,20 +3301,20 @@ msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria." #: js/tt-rss.js:678 -#: js/tt-rss.js:831 +#: js/tt-rss.js:832 msgid "Please select some feed first." msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." -#: js/tt-rss.js:826 +#: js/tt-rss.js:827 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal." -#: js/tt-rss.js:836 +#: js/tt-rss.js:837 #, perl-format msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?" -#: js/tt-rss.js:839 +#: js/tt-rss.js:840 msgid "Rescoring articles..." msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles" @@ -3498,6 +3457,11 @@ msgstr "Tots els articles" msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "" +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 +#, fuzzy +msgid "Related articles" +msgstr "Buida els articles" + #: plugins/note/note.js:17 #, fuzzy msgid "Saving article note..." @@ -3518,10 +3482,6 @@ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." msgid "Forward article by email" msgstr "Marca l'article" -#: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -msgstr "" - #: plugins/import_export/import_export.js:13 #, fuzzy msgid "Export Data" @@ -3873,11 +3833,6 @@ msgstr "Éditeur d'intitulé" msgid "Select item(s) by tags" msgstr "" -#: js/tt-rss.js:980 -#, fuzzy -msgid "New version available!" -msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" - #: js/viewfeed.js:117 #, fuzzy msgid "Cancel search" @@ -3903,6 +3858,45 @@ msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" msgid "Display article URL" msgstr "afficher les étiquettes" +#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +#~ msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)" +#~ msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Assign articles to labels automatically" +#~ msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament." + +#, fuzzy +#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +#~ msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS" +#~ msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." +#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada." + +#, fuzzy +#~ msgid "Force update" +#~ msgstr "Aplica les actualitzacions" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ready to update." +#~ msgstr "Última actualització:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start update" +#~ msgstr "Última actualització:" + +#, fuzzy +#~ msgid "New version available!" +#~ msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" + #~ msgid "Select:" #~ msgstr "Selecciona:" @@ -4083,10 +4077,6 @@ msgstr "afficher les étiquettes" #~ msgid "Article Date" #~ msgstr "Data de l'article" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete article" -#~ msgstr "Buida els articles" - #~ msgid "Set starred" #~ msgstr "Marca'l com a destacat" -- cgit v1.2.3