From b63d9765f39ecabd645c66ed2d6d0ff00d29661a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Wed, 17 Nov 2010 13:43:14 +0300 Subject: update translations --- locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 42964 -> 39428 bytes locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po | 1670 +++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 859 insertions(+), 811 deletions(-) (limited to 'locale/ca_CA') diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo index 1a3bd2d6b..51a20c222 100644 Binary files a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po index 0cc3fb7a6..99944a5fc 100644 --- a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-08 14:28+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-17 13:44+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n" "Last-Translator: Alfred Galitó \n" "Language-Team: Català \n" @@ -16,101 +16,178 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Poedit-Language: Catalan\n" -#: backend.php:113 +#: backend.php:102 msgid "Use default" msgstr "Valors per defecte" -#: backend.php:114 +#: backend.php:103 msgid "Never purge" msgstr "No ho purguis mai" -#: backend.php:115 +#: backend.php:104 msgid "1 week old" msgstr "Al cap d'1 setmana" -#: backend.php:116 +#: backend.php:105 msgid "2 weeks old" msgstr "Al cap de 2 setmanes" -#: backend.php:117 +#: backend.php:106 msgid "1 month old" msgstr "Al cap d'1 mes" -#: backend.php:118 +#: backend.php:107 msgid "2 months old" msgstr "Al cap de 2 mesos" -#: backend.php:119 +#: backend.php:108 msgid "3 months old" msgstr "Al cap de 3 mesos" -#: backend.php:122 +#: backend.php:111 msgid "Default interval" msgstr "Interval per defecte" -#: backend.php:123 backend.php:133 +#: backend.php:112 backend.php:122 msgid "Disable updates" msgstr "Deshabilita les actualitzacions" -#: backend.php:124 backend.php:134 +#: backend.php:113 backend.php:123 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Cada 15 minuts" -#: backend.php:125 backend.php:135 +#: backend.php:114 backend.php:124 msgid "Each 30 minutes" msgstr "cada 30 minuts" -#: backend.php:126 backend.php:136 +#: backend.php:115 backend.php:125 msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" -#: backend.php:127 backend.php:137 +#: backend.php:116 backend.php:126 msgid "Each 4 hours" msgstr "Cada 4 hores" -#: backend.php:128 backend.php:138 +#: backend.php:117 backend.php:127 msgid "Each 12 hours" msgstr "Cada 12 hores" -#: backend.php:129 backend.php:139 +#: backend.php:118 backend.php:128 msgid "Daily" msgstr "Diàriament" -#: backend.php:130 backend.php:140 +#: backend.php:119 backend.php:129 msgid "Weekly" msgstr "Setmanalment" -#: backend.php:143 tt-rss.php:224 modules/pref-prefs.php:329 +#: backend.php:132 tt-rss.php:151 modules/pref-prefs.php:341 msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: backend.php:144 +#: backend.php:133 msgid "Magpie" msgstr "Magpie" -#: backend.php:145 +#: backend.php:134 msgid "SimplePie" msgstr "SimplePie" -#: backend.php:154 modules/pref-users.php:126 +#: backend.php:143 modules/pref-users.php:131 msgid "User" msgstr "Usuari" -#: backend.php:155 +#: backend.php:144 msgid "Power User" msgstr "Súper usuari" -#: backend.php:156 +#: backend.php:145 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: backend.php:546 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61 -#: modules/popup-dialog.php:106 +#: backend.php:529 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62 +#: modules/popup-dialog.php:109 #, fuzzy msgid "Default profile" msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut" -#: digest.php:58 +#: db-updater.php:16 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script." + +#: db-updater.php:41 +msgid "Database Updater" +msgstr "Eina d'actualització de la base de dades" + +#: db-updater.php:82 +msgid "Could not update database" +msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades" + +#: db-updater.php:85 +msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +msgstr "" +"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:" + +#: db-updater.php:86 +msgid ", found: " +msgstr ", trobats:" + +#: db-updater.php:89 +msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada." + +#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197 +#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328 +#: register.php:338 register.php:350 modules/pref-feeds.php:785 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" + +#: db-updater.php:99 +msgid "Please backup your database before proceeding." +msgstr "" +"Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar." + +#: db-updater.php:101 +#, php-format +msgid "" +"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " +"%d)." +msgstr "" +"La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió %d a la %d)." + +#: db-updater.php:115 +msgid "Perform updates" +msgstr "Aplica les actualitzacions" + +#: db-updater.php:120 +msgid "Performing updates..." +msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..." + +#: db-updater.php:126 +#, php-format +msgid "Updating to version %d..." +msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..." + +#: db-updater.php:139 +msgid "Checking version... " +msgstr "S'està comprovant la versió..." + +#: db-updater.php:145 +msgid "OK!" +msgstr "D'acord!" + +#: db-updater.php:147 +msgid "ERROR!" +msgstr "Error!" + +#: db-updater.php:155 +#, php-format +msgid "" +"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" +"\t\t\tversion %d." +msgstr "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió %d a %d." + +#: digest.php:56 #, fuzzy msgid "" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" @@ -122,50 +199,45 @@ msgstr "" "reviseu els vostres\n" "/t/t paràmetres del navegador." -#: digest.php:64 prefs.php:67 prefs.php:125 tt-rss.php:68 tt-rss.php:242 -#: tt-rss.php:256 digest.js:132 +#: digest.php:62 prefs.php:68 tt-rss.php:64 tt-rss.php:122 tt-rss.php:201 +#: digest.js:129 viewfeed.js:1639 msgid "Loading, please wait..." msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." -#: digest.php:72 prefs.php:141 tt-rss.php:97 +#: digest.php:70 #, fuzzy msgid "Fatal Exception" msgstr "Erreur critique" -#: digest.php:74 functions.php:5006 prefs.php:143 tt-rss.php:99 -#: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53 -#: modules/popup-dialog.php:154 modules/popup-dialog.php:181 -#: modules/popup-dialog.php:230 modules/popup-dialog.php:575 -#: modules/popup-dialog.php:634 modules/popup-dialog.php:779 -#: modules/pref-feeds.php:1118 modules/pref-users.php:96 +#: digest.php:72 functions.php:4747 modules/help.php:21 +#: modules/popup-dialog.php:55 modules/popup-dialog.php:157 +#: modules/popup-dialog.php:184 modules/popup-dialog.php:233 +#: modules/popup-dialog.php:590 modules/popup-dialog.php:649 +#: modules/popup-dialog.php:795 modules/pref-feeds.php:948 +#: modules/pref-users.php:99 msgid "Close this window" msgstr "Tanca la finestra" -#: digest.php:84 prefs.php:92 tt-rss.php:110 +#: digest.php:82 prefs.php:95 tt-rss.php:95 msgid "Hello," msgstr "Hola, " -#: digest.php:88 prefs.php:96 tt-rss.php:120 mobile/functions.php:60 -#: mobile/functions.php:234 +#: digest.php:86 prefs.php:100 tt-rss.php:105 mobile/functions.php:59 +#: mobile/functions.php:232 msgid "Logout" msgstr "Surt" -#: digest.php:93 -#, fuzzy -msgid "Tiny Tiny RSS" -msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" - -#: digest.php:114 +#: digest.php:112 #, fuzzy msgid "feeds" msgstr "Canals" -#: digest.php:120 +#: digest.php:118 #, fuzzy msgid "headlines" msgstr "Derniers en-têtes :" -#: digest.php:142 +#: digest.php:140 msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version." msgstr "" @@ -198,8 +270,9 @@ msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "La revisió de la interfície ha fallat." #: errors.php:15 +#, fuzzy msgid "" -"Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please " +"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " "update</a>." msgstr "" "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. <a href='update." @@ -244,215 +317,179 @@ msgstr "" "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la " "bases de dades i de PHP" -#: functions.php:1927 +#: functions.php:1900 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)" -#: functions.php:1997 +#: functions.php:1970 msgid "Incorrect username or password" msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" -#: functions.php:2827 functions.php:2860 functions.php:2911 -msgid "total" -msgstr "" - -#: functions.php:2993 modules/popup-dialog.php:391 -#: modules/pref-filters.php:420 +#: functions.php:2947 modules/popup-dialog.php:407 +#: modules/pref-filters.php:421 msgid "All feeds" msgstr "Tots els canals" -#: functions.php:3025 functions.php:3066 functions.php:4470 functions.php:4498 -#: modules/backend-rpc.php:818 modules/pref-feeds.php:1309 +#: functions.php:2979 functions.php:3022 functions.php:4322 functions.php:4331 +#: modules/pref-feeds.php:1133 msgid "Uncategorized" msgstr "Sense categoria" -#: functions.php:3045 +#: functions.php:3001 #, fuzzy msgid "Add category..." msgstr "S'està afegint la categoria..." -#: functions.php:3056 functions.php:3697 modules/backend-rpc.php:823 -#: mobile/functions.php:170 +#: functions.php:3012 functions.php:3631 mobile/functions.php:168 msgid "Special" msgstr "Especial" -#: functions.php:3058 functions.php:3699 prefs.php:116 -#: modules/backend-rpc.php:828 help/4.php:12 mobile/functions.php:197 +#: functions.php:3014 functions.php:3633 prefs.php:119 help/4.php:12 +#: mobile/functions.php:195 msgid "Labels" msgstr "Etiquetes" -#: functions.php:3103 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 +#: functions.php:3059 help/3.php:61 msgid "Starred articles" msgstr "Articles marcats" -#: functions.php:3105 modules/pref-feeds.php:1491 help/3.php:61 +#: functions.php:3061 modules/pref-feeds.php:1305 help/3.php:62 msgid "Published articles" msgstr "Articles publicats" -#: functions.php:3107 help/3.php:59 +#: functions.php:3063 help/3.php:60 msgid "Fresh articles" msgstr "Articles nous" -#: functions.php:3109 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 +#: functions.php:3065 help/3.php:59 msgid "All articles" msgstr "Tots els articles" -#: functions.php:3111 +#: functions.php:3067 #, fuzzy msgid "Archived articles" msgstr "Articles mémorisés" -#: functions.php:4174 -#, fuzzy -msgid "Visit the website" -msgstr "Visiteu el web oficial" - -#: functions.php:4217 -#, fuzzy -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Visualitza els canals" - -#: functions.php:4223 functions.php:5590 modules/popup-dialog.php:82 -#: modules/pref-feeds.php:1065 modules/pref-feeds.php:1275 -#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 -#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 +#: functions.php:4093 modules/popup-dialog.php:85 modules/pref-feeds.php:895 +#: modules/pref-feeds.php:1099 modules/pref-filters.php:378 +#: modules/pref-labels.php:208 modules/pref-users.php:422 msgid "Select:" msgstr "Selecciona:" -#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1066 -#: modules/pref-feeds.php:1276 modules/pref-filters.php:378 -#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 +#: functions.php:4094 modules/popup-dialog.php:86 modules/pref-feeds.php:896 +#: modules/pref-feeds.php:1100 modules/pref-filters.php:379 +#: modules/pref-labels.php:209 modules/pref-users.php:423 msgid "All" msgstr "Tot" -#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:217 +#: functions.php:4095 tt-rss.php:144 msgid "Unread" msgstr "Per llegir" -#: functions.php:4226 +#: functions.php:4096 msgid "Invert" msgstr "Inverteix" -#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1067 -#: modules/pref-feeds.php:1277 modules/pref-filters.php:379 -#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 +#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:87 modules/pref-feeds.php:897 +#: modules/pref-feeds.php:1101 modules/pref-filters.php:380 +#: modules/pref-labels.php:210 modules/pref-users.php:424 msgid "None" msgstr "Cap" -#: functions.php:4235 tt-rss.php:176 offline.js:184 +#: functions.php:4103 tt-rss.php:167 msgid "Actions..." msgstr "Accions..." -#: functions.php:4241 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "Commuta la selecció" - -#: functions.php:4243 tt-rss.php:215 -msgid "Starred" -msgstr "Marcats" +#: functions.php:4107 help/3.php:18 +msgid "Toggle unread" +msgstr "Commuta els no llegits" -#: functions.php:4244 tt-rss.php:216 -msgid "Published" -msgstr "Publicats" +#: functions.php:4108 help/3.php:16 +msgid "Toggle starred" +msgstr "Commuta els marcats" -#: functions.php:4245 -msgid "Selection:" -msgstr "Selecció:" +#: functions.php:4109 help/3.php:17 +msgid "Toggle published" +msgstr "Commuta els publicats" -#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:185 tt-rss.php:234 -#: digest.js:365 digest.js:435 digest.js:589 +#: functions.php:4116 localized_schema.php:16 tt-rss.php:161 tt-rss.php:176 +#: digest.js:362 digest.js:432 digest.js:586 msgid "Mark as read" msgstr "Marca'l com a llegit" -#: functions.php:4252 +#: functions.php:4119 msgid "Archive" msgstr "" -#: functions.php:4254 +#: functions.php:4121 #, fuzzy msgid "Move back" msgstr "Vés enrere" -#: functions.php:4255 +#: functions.php:4122 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Per defecte" -#: functions.php:4260 functions.php:4873 +#: functions.php:4126 functions.php:4670 functions.php:5272 msgid "Forward by email" msgstr "" -#: functions.php:4263 -msgid "Assign label:" -msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:" - -#: functions.php:4267 -msgid "Feed:" -msgstr "Flux :" - -#: functions.php:4268 modules/popup-dialog.php:755 +#: functions.php:4138 modules/popup-dialog.php:772 #, fuzzy msgid "View as RSS" msgstr "Visualitza les etiquetes" -#: functions.php:4311 -msgid "Click to collapse category" -msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria" - -#: functions.php:4520 functions.php:4526 tt-rss.php:179 -msgid "Subscribe to feed..." -msgstr "Subscriviu-vos al canal" +#: functions.php:4148 functions.php:4715 +#, fuzzy +msgid "Visit the website" +msgstr "Visiteu el web oficial" -#: functions.php:4546 -msgid "Tags" -msgstr "Etiqueta" +#: functions.php:4198 +#, fuzzy +msgid "View as RSS feed" +msgstr "Visualitza els canals" -#: functions.php:4705 +#: functions.php:4494 msgid "audio/mpeg" msgstr "àudio/mpeg" -#: functions.php:4829 +#: functions.php:4625 msgid " - " msgstr " - " -#: functions.php:4854 functions.php:5617 +#: functions.php:4651 functions.php:5257 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article" -#: functions.php:4860 functions.php:5600 -msgid "Show article summary in new window" -msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra" +#: functions.php:4657 functions.php:5266 +#, fuzzy +msgid "Open article in new tab" +msgstr "Obre l'article en una finestra nova" -#: functions.php:4867 functions.php:5607 +#: functions.php:4664 functions.php:5280 msgid "Publish article with a note" msgstr "Publica l'article amb una nota" -#: functions.php:4891 functions.php:5476 +#: functions.php:4676 +#, fuzzy +msgid "Close this panel" +msgstr "Tanca la finestra" + +#: functions.php:4693 functions.php:5188 msgid "Originally from:" msgstr "" -#: functions.php:4904 functions.php:5489 +#: functions.php:4706 functions.php:5201 #, fuzzy msgid "Feed URL" msgstr "Canal" -#: functions.php:4944 functions.php:5519 -msgid "unknown type" -msgstr "tipus desconegut" - -#: functions.php:4984 functions.php:5564 -msgid "Attachment:" -msgstr "Adjunció:" - -#: functions.php:4986 functions.php:5566 -msgid "Attachments:" -msgstr "Adjuncions:" - -#: functions.php:5063 +#: functions.php:4804 msgid "Feed not found." msgstr "No s'ha trobat el canal." -#: functions.php:5130 +#: functions.php:4873 msgid "" "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "local configuration." @@ -461,31 +498,28 @@ msgstr "" "seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local " "sigui correcta." -#: functions.php:5289 functions.php:5376 +#: functions.php:5028 functions.php:5107 msgid "mark as read" msgstr "Marca'l com a llegit" -#: functions.php:5452 functions.php:5459 digest.js:441 -msgid "Click to expand article" -msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article" - -#: functions.php:5624 -msgid "toggle unread" -msgstr "commuta els no llegits" +#: functions.php:5285 +#, fuzzy +msgid "Dismiss article" +msgstr "Publica l'article" -#: functions.php:5643 +#: functions.php:5304 msgid "No unread articles found to display." msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha." -#: functions.php:5646 +#: functions.php:5307 msgid "No updated articles found to display." msgstr "No hi ha cap article actualitzat." -#: functions.php:5649 +#: functions.php:5310 msgid "No starred articles found to display." msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar." -#: functions.php:5653 +#: functions.php:5314 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "(see the Actions menu above) or use a filter." @@ -493,43 +527,66 @@ msgstr "" "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes " "manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre." -#: functions.php:5655 offline.js:443 +#: functions.php:5316 msgid "No articles found to display." msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." -#: functions.php:6406 tt-rss.php:196 +#: functions.php:5331 functions.php:6640 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "" + +#: functions.php:5341 functions.php:6650 modules/pref-feeds.php:968 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "" +"S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els " +"detalls)" + +#: functions.php:6147 tt-rss.php:183 msgid "Create label..." msgstr "Crea una etiqueta" -#: functions.php:6420 -msgid "(remove)" -msgstr "Elimina" +#: functions.php:6161 +#, fuzzy +msgid "Remove:" +msgstr "Suprimeix" + +#: functions.php:6165 +#, fuzzy +msgid "Assign:" +msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:" -#: functions.php:6472 +#: functions.php:6213 msgid "no tags" msgstr "sense etiqueta" -#: functions.php:6501 +#: functions.php:6242 msgid "edit note" msgstr "edita la nota" -#: functions.php:6858 +#: functions.php:6630 msgid "No feed selected." msgstr "No heu seleccionat cap canal." -#: functions.php:6868 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "" +#: functions.php:6795 +#, fuzzy +msgid "Add label..." +msgstr "S'està afegint la categoria..." -#: functions.php:6878 modules/pref-feeds.php:1138 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "" -"S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els " -"detalls)" +#: functions.php:6817 +msgid "unknown type" +msgstr "tipus desconegut" + +#: functions.php:6857 +msgid "Attachment:" +msgstr "Adjunció:" + +#: functions.php:6859 +msgid "Attachments:" +msgstr "Adjuncions:" -#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:381 -#: modules/pref-feeds.php:1286 modules/pref-feeds.php:1337 +#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:153 modules/popup-dialog.php:393 +#: modules/pref-feeds.php:1110 modules/pref-feeds.php:1161 msgid "Title" msgstr "Títol" @@ -541,7 +598,7 @@ msgstr "Títol o contingut" msgid "Link" msgstr "Enllaç" -#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382 +#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:394 msgid "Content" msgstr "Contingut" @@ -557,8 +614,7 @@ msgstr "Filtra l'article" msgid "Set starred" msgstr "Marca'l com a destacat" -#: localized_schema.php:18 digest.js:412 digest.js:702 viewfeed.js:548 -#: viewfeed.js:662 +#: localized_schema.php:18 digest.js:409 digest.js:687 viewfeed.js:487 msgid "Publish article" msgstr "Publica l'article" @@ -852,13 +908,13 @@ msgstr "No mostris imatges en els articles" msgid "Enable external API" msgstr "" -#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:337 -#: modules/pref-feeds.php:557 mobile/login_form.php:38 +#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:283 modules/pref-feeds.php:168 +#: modules/pref-feeds.php:391 mobile/login_form.php:38 msgid "Login:" msgstr "Usuari:" -#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:342 -#: modules/pref-feeds.php:563 mobile/login_form.php:43 +#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:285 modules/pref-feeds.php:173 +#: modules/pref-feeds.php:397 mobile/login_form.php:43 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" @@ -875,7 +931,7 @@ msgstr "Fitxer:" msgid "Log in" msgstr "Registreu-vos" -#: login_form.php:155 register.php:148 +#: login_form.php:155 register.php:145 msgid "Create new account" msgstr "Creeu un compte nou" @@ -883,30 +939,30 @@ msgstr "Creeu un compte nou" msgid "Use less traffic" msgstr "" -#: opml.php:161 opml.php:166 +#: opml.php:157 opml.php:162 msgid "OPML Utility" msgstr "Eina OPML" -#: opml.php:187 +#: opml.php:183 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." -#: opml.php:191 +#: opml.php:187 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." msgstr "" "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..." -#: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45 +#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:47 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." msgstr "" "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a " "la 5." -#: opml.php:199 +#: opml.php:195 msgid "Return to preferences" msgstr "Torna a les preferències" -#: prefs.php:74 prefs.php:128 tt-rss.php:76 +#: prefs.php:75 tt-rss.php:72 msgid "" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" @@ -917,41 +973,35 @@ msgstr "" "reviseu els vostres\n" "/t/t paràmetres del navegador." -#: prefs.php:94 help/4.php:14 +#: prefs.php:97 help/4.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "Surt de les preferències" -#: prefs.php:104 +#: prefs.php:98 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Dreceres de teclat" -#: prefs.php:110 tt-rss.php:112 help/3.php:63 help/4.php:8 +#: prefs.php:110 tt-rss.php:97 help/3.php:64 help/4.php:8 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: prefs.php:112 +#: prefs.php:113 msgid "Feeds" msgstr "Canals" -#: prefs.php:114 help/4.php:11 +#: prefs.php:116 help/4.php:11 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: prefs.php:119 help/4.php:13 +#: prefs.php:123 help/4.php:13 msgid "Users" msgstr "Usuaris" -#: register.php:152 +#: register.php:149 msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris." -#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228 -#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353 -#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:950 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" - -#: register.php:176 +#: register.php:173 msgid "" "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " @@ -961,259 +1011,173 @@ msgstr "" "especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop " "s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya." -#: register.php:182 +#: register.php:179 msgid "Desired login:" msgstr "Usuari desitjat:" -#: register.php:185 +#: register.php:182 msgid "Check availability" msgstr "Comprova la disponibilitat" -#: register.php:187 +#: register.php:184 msgid "Email:" msgstr "Adreça electrònica:" -#: register.php:190 +#: register.php:187 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Quant és dos més dos:" -#: register.php:193 +#: register.php:190 msgid "Submit registration" msgstr "Envia el registre" -#: register.php:211 +#: register.php:208 msgid "Your registration information is incomplete." msgstr "La vostra informació de registre és incompleta." -#: register.php:226 +#: register.php:223 msgid "Sorry, this username is already taken." msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix." -#: register.php:244 +#: register.php:241 msgid "Registration failed." msgstr "Ha fallat el regsitre" -#: register.php:328 +#: register.php:325 msgid "Account created successfully." msgstr "S'ha creat el compte." -#: register.php:350 +#: register.php:347 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris." -#: tt-rss.php:116 +#: tt-rss.php:101 msgid "Comments?" msgstr "Comentaris?" -#: tt-rss.php:129 -msgid "Offline reading" -msgstr "Lectura fora de línia" - -#: tt-rss.php:136 -msgid "Cancel synchronization" -msgstr "Cancel·la la sincronització" - -#: tt-rss.php:139 -msgid "Synchronize" -msgstr "Sincronització" - -#: tt-rss.php:141 -msgid "Remove stored data" -msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" - -#: tt-rss.php:143 -msgid "Go offline" -msgstr "Desconnecta't" - -#: tt-rss.php:149 +#: tt-rss.php:111 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" -#: tt-rss.php:156 -msgid "Go online" -msgstr "Posa't en línia" - -#: tt-rss.php:167 tt-rss.js:77 -msgid "tag cloud" -msgstr "Núvol d'etiquetes" - -#: tt-rss.php:177 -msgid "Search..." -msgstr "Cerca..." - -#: tt-rss.php:178 -msgid "Feed actions:" -msgstr "Accions sobre els canals:" - -#: tt-rss.php:180 -msgid "Edit this feed..." -msgstr "Edita aquest canal..." - -#: tt-rss.php:181 -msgid "Rescore feed" -msgstr "Canvia la puntuació del canal" - -#: tt-rss.php:182 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1171 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Dóna't de baixa" - -#: tt-rss.php:184 -msgid "All feeds:" -msgstr "Tots els canals" - -#: tt-rss.php:186 help/3.php:44 -msgid "(Un)hide read feeds" -msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" - -#: tt-rss.php:188 -#, fuzzy -msgid "Categories:" -msgstr "Catégorie :" - -#: tt-rss.php:190 -#, fuzzy -msgid "Toggle reordering mode" -msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" - -#: tt-rss.php:191 -#, fuzzy -msgid "Reset order" -msgstr "Reinicia la contrasenya" - -#: tt-rss.php:194 -msgid "Other actions:" -msgstr "Altres accions:" - -#: tt-rss.php:197 -msgid "Create filter..." -msgstr "Crea un filtre..." - -#: tt-rss.php:198 -msgid "Reset UI layout" -msgstr "Reinicia la capa de la interfície" - -#: tt-rss.php:199 -#, fuzzy -msgid "Keyboard shortcuts help" -msgstr "Dreceres de teclat" - -#: tt-rss.php:208 +#: tt-rss.php:135 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Redueix la llista de canals" -#: tt-rss.php:211 +#: tt-rss.php:138 #, fuzzy msgid "Show articles" msgstr "Articles mémorisés" -#: tt-rss.php:213 +#: tt-rss.php:140 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptatiu" -#: tt-rss.php:214 +#: tt-rss.php:141 msgid "All Articles" msgstr "Tots els articles" -#: tt-rss.php:218 +#: tt-rss.php:142 +msgid "Starred" +msgstr "Marcats" + +#: tt-rss.php:143 +msgid "Published" +msgstr "Publicats" + +#: tt-rss.php:145 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignora la puntuació" -#: tt-rss.php:219 modules/pref-feeds.php:1292 modules/pref-feeds.php:1345 +#: tt-rss.php:146 modules/pref-feeds.php:1116 modules/pref-feeds.php:1169 msgid "Updated" msgstr "Actualitzat" -#: tt-rss.php:222 +#: tt-rss.php:149 #, fuzzy msgid "Sort articles" msgstr "Articles mémorisés" -#: tt-rss.php:225 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51 -#: modules/pref-filters.php:469 +#: tt-rss.php:152 modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:53 +#: modules/pref-filters.php:476 msgid "Date" msgstr "Data" -#: tt-rss.php:227 +#: tt-rss.php:154 msgid "Score" msgstr "Puntuació" -#: tt-rss.php:231 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522 +#: tt-rss.php:158 modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:356 msgid "Update" msgstr "Actualitza" -#: tt-rss.php:246 -msgid "Drag me to resize panels" -msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres." +#: tt-rss.php:168 +msgid "Search..." +msgstr "Cerca..." -#: update.php:19 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script." +#: tt-rss.php:169 +msgid "Feed actions:" +msgstr "Accions sobre els canals:" -#: update.php:44 -msgid "Database Updater" -msgstr "Eina d'actualització de la base de dades" +#: tt-rss.php:170 +msgid "Subscribe to feed..." +msgstr "Subscriviu-vos al canal" -#: update.php:85 -msgid "Could not update database" -msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades" +#: tt-rss.php:171 +msgid "Edit this feed..." +msgstr "Edita aquest canal..." -#: update.php:88 -msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -msgstr "" -"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:" +#: tt-rss.php:172 +msgid "Rescore feed" +msgstr "Canvia la puntuació del canal" -#: update.php:89 -msgid ", found: " -msgstr ", trobats:" +#: tt-rss.php:173 modules/pref-feeds.php:294 modules/pref-feeds.php:1001 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Dóna't de baixa" -#: update.php:92 -msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada." +#: tt-rss.php:175 +msgid "All feeds:" +msgstr "Tots els canals" -#: update.php:102 -msgid "Please backup your database before proceeding." -msgstr "" -"Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar." +#: tt-rss.php:177 help/3.php:46 +msgid "(Un)hide read feeds" +msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" -#: update.php:104 -#, php-format -msgid "" -"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " -"%d)." -msgstr "" -"La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió %d a la %d)." +#: tt-rss.php:180 +msgid "Other actions:" +msgstr "Altres accions:" -#: update.php:118 -msgid "Perform updates" -msgstr "Aplica les actualitzacions" +#: tt-rss.php:182 +#, fuzzy +msgid "Show tag cloud..." +msgstr "Núvol d'etiquetes" -#: update.php:123 -msgid "Performing updates..." -msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..." +#: tt-rss.php:184 +msgid "Create filter..." +msgstr "Crea un filtre..." -#: update.php:129 -#, php-format -msgid "Updating to version %d..." -msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..." +#: tt-rss.php:185 +#, fuzzy +msgid "Keyboard shortcuts help" +msgstr "Dreceres de teclat" -#: update.php:142 -msgid "Checking version... " -msgstr "S'està comprovant la versió..." +#: modules/backend-rpc.php:966 +#, fuzzy +msgid "Your request could not be completed." +msgstr "La vostra informació de registre és incompleta." -#: update.php:148 -msgid "OK!" -msgstr "D'acord!" +#: modules/backend-rpc.php:970 +msgid "Feed update has been scheduled." +msgstr "" -#: update.php:150 -msgid "ERROR!" -msgstr "Error!" +#: modules/backend-rpc.php:978 +#, fuzzy +msgid "Category update has been scheduled." +msgstr "S'ha modificat la contrasenya." -#: update.php:158 -#, php-format -msgid "" -"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" -"\t\t\tversion %d." -msgstr "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió %d a %d." +#: modules/backend-rpc.php:991 +#, fuzzy +msgid "Can't update this kind of feed." +msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." #: modules/help.php:6 msgid "Help" @@ -1255,67 +1219,67 @@ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." msgid "Error: can't find body element." msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos." -#: modules/popup-dialog.php:7 +#: modules/popup-dialog.php:9 #, fuzzy msgid "OPML Import" msgstr "Importeu" -#: modules/popup-dialog.php:34 +#: modules/popup-dialog.php:36 #, fuzzy msgid "Importing using DOMXML." msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." -#: modules/popup-dialog.php:40 +#: modules/popup-dialog.php:42 #, fuzzy msgid "Importing using DOMDocument." msgstr "" "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..." -#: modules/popup-dialog.php:68 +#: modules/popup-dialog.php:71 msgid "Settings Profiles" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:75 +#: modules/popup-dialog.php:78 #, fuzzy msgid "Create profile" msgstr "Crea un filtre" -#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128 +#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:131 #, fuzzy msgid "(active)" msgstr "Adaptatiu" -#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350 -#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1114 -#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 -#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 +#: modules/popup-dialog.php:151 modules/popup-dialog.php:360 +#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:944 +#: modules/pref-filters.php:154 modules/pref-filters.php:320 +#: modules/pref-labels.php:167 modules/pref-users.php:383 msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" -#: modules/popup-dialog.php:150 +#: modules/popup-dialog.php:153 #, fuzzy msgid "Activate" msgstr "Adaptatiu" -#: modules/popup-dialog.php:163 +#: modules/popup-dialog.php:167 msgid "Public OPML URL" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:168 +#: modules/popup-dialog.php:172 #, fuzzy msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Enllaç als articles publicats del canal." -#: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:775 +#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:792 #, fuzzy msgid "Generate new URL" msgstr "Canals generats" -#: modules/popup-dialog.php:190 +#: modules/popup-dialog.php:194 msgid "Notice" msgstr "Avís" -#: modules/popup-dialog.php:196 +#: modules/popup-dialog.php:200 msgid "" "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " @@ -1326,11 +1290,11 @@ msgstr "" "us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable " "pertinent." -#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220 +#: modules/popup-dialog.php:204 modules/popup-dialog.php:224 msgid "Last update:" msgstr "Última actualització:" -#: modules/popup-dialog.php:208 +#: modules/popup-dialog.php:212 msgid "" "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are " "seeing this dialog is probably a bug." @@ -1338,7 +1302,7 @@ msgstr "" "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest " "quadre és possible que sigui degut a una panerola." -#: modules/popup-dialog.php:216 +#: modules/popup-dialog.php:220 msgid "" "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " @@ -1348,224 +1312,220 @@ msgstr "" "un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o " "contacteu amb el seu propietari." -#: modules/popup-dialog.php:239 +#: modules/popup-dialog.php:243 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Subscriviu-vos al canal" -#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197 -#: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-filters.php:407 +#: modules/popup-dialog.php:252 modules/pref-feeds.php:92 +#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-filters.php:408 msgid "Feed" msgstr "Canal" -#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213 -#: modules/pref-feeds.php:500 +#: modules/popup-dialog.php:255 modules/pref-feeds.php:108 +#: modules/pref-feeds.php:334 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225 -#: modules/pref-feeds.php:512 +#: modules/popup-dialog.php:264 modules/pref-feeds.php:120 +#: modules/pref-feeds.php:346 msgid "Place in category:" msgstr "Posa'l a la categoria:" -#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:330 -#: modules/pref-feeds.php:554 modules/pref-prefs.php:235 -#: modules/pref-users.php:142 +#: modules/popup-dialog.php:272 +#, fuzzy +msgid "Available feeds" +msgstr "Tots els canals" + +#: modules/popup-dialog.php:280 modules/pref-feeds.php:161 +#: modules/pref-feeds.php:388 modules/pref-prefs.php:247 +#: modules/pref-users.php:147 msgid "Authentication" msgstr "Autenticació" -#: modules/popup-dialog.php:283 +#: modules/popup-dialog.php:295 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Aquest canal requereix autenticació." -#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349 +#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:359 msgid "Subscribe" msgstr "Subscriu-t'hi" -#: modules/popup-dialog.php:290 +#: modules/popup-dialog.php:302 #, fuzzy msgid "More feeds" msgstr "Més canals" -#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351 -#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543 -#: modules/popup-dialog.php:612 modules/popup-dialog.php:746 -#: modules/pref-feeds.php:466 modules/pref-feeds.php:619 -#: modules/pref-filters.php:160 modules/pref-users.php:181 +#: modules/popup-dialog.php:303 modules/popup-dialog.php:361 +#: modules/popup-dialog.php:441 modules/popup-dialog.php:558 +#: modules/popup-dialog.php:627 modules/popup-dialog.php:763 +#: modules/pref-feeds.php:297 modules/pref-feeds.php:453 +#: modules/pref-filters.php:161 modules/pref-users.php:186 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: modules/popup-dialog.php:298 +#: modules/popup-dialog.php:312 msgid "Feed Browser" msgstr "Navegador de canals" -#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359 -#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1155 -#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 -#: modules/pref-users.php:361 +#: modules/popup-dialog.php:331 modules/popup-dialog.php:369 +#: modules/popup-dialog.php:440 modules/pref-feeds.php:985 +#: modules/pref-filters.php:307 modules/pref-labels.php:158 +#: modules/pref-users.php:366 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: modules/popup-dialog.php:321 +#: modules/popup-dialog.php:335 #, fuzzy msgid "Popular feeds" msgstr "mostra els canals" -#: modules/popup-dialog.php:322 +#: modules/popup-dialog.php:336 #, fuzzy msgid "Feed archive" msgstr "Accions dels canals" -#: modules/popup-dialog.php:325 +#: modules/popup-dialog.php:339 #, fuzzy msgid "limit:" msgstr "Límit:" -#: modules/popup-dialog.php:371 +#: modules/popup-dialog.php:381 msgid "Look for" msgstr "Mirar-ho per" -#: modules/popup-dialog.php:378 +#: modules/popup-dialog.php:390 msgid "match on" msgstr "coincideix en" -#: modules/popup-dialog.php:383 +#: modules/popup-dialog.php:395 msgid "Title or content" msgstr "Títol o contingut" -#: modules/popup-dialog.php:388 +#: modules/popup-dialog.php:404 msgid "Limit search to:" msgstr "Limita la cerca a:" -#: modules/popup-dialog.php:404 +#: modules/popup-dialog.php:420 msgid "This feed" msgstr "Aquest canal" -#: modules/popup-dialog.php:438 +#: modules/popup-dialog.php:454 msgid "Create Filter" msgstr "Crea un filtre" -#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42 -#: modules/pref-filters.php:406 +#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:44 +#: modules/pref-filters.php:407 msgid "Match" msgstr "Coincidència" -#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54 -#: modules/pref-filters.php:441 +#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:56 +#: modules/pref-filters.php:448 msgid "before" msgstr "abans" -#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55 -#: modules/pref-filters.php:442 +#: modules/popup-dialog.php:482 modules/pref-filters.php:57 +#: modules/pref-filters.php:449 msgid "after" msgstr "després" -#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68 +#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:69 msgid "Check it" msgstr "Revisa-ho" -#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71 +#: modules/popup-dialog.php:496 modules/pref-filters.php:72 msgid "on field" msgstr "al camp" -#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 digest.js:392 +#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:78 digest.js:389 msgid "in" msgstr "a" -#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82 +#: modules/popup-dialog.php:507 modules/pref-filters.php:83 msgid "Perform Action" msgstr "Acció a realitzar:" -#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102 +#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-filters.php:103 msgid "with parameters:" msgstr "amb els paràmetres:" -#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:353 -#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-filters.php:121 -#: modules/pref-users.php:164 +#: modules/popup-dialog.php:537 modules/pref-feeds.php:184 +#: modules/pref-feeds.php:406 modules/pref-filters.php:122 +#: modules/pref-users.php:169 msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133 +#: modules/popup-dialog.php:543 modules/pref-filters.php:134 msgid "Enabled" msgstr "Activat" -#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142 +#: modules/popup-dialog.php:546 modules/pref-filters.php:143 msgid "Inverse match" msgstr "Coincidència inversa" -#: modules/popup-dialog.php:541 +#: modules/popup-dialog.php:556 msgid "Create" msgstr "Crea" -#: modules/popup-dialog.php:555 +#: modules/popup-dialog.php:570 msgid "Update Errors" msgstr "Actualitza els errors" -#: modules/popup-dialog.php:558 +#: modules/popup-dialog.php:573 msgid "These feeds have not been updated because of errors:" msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:" -#: modules/popup-dialog.php:584 +#: modules/popup-dialog.php:599 msgid "Edit Tags" msgstr "Edita les etiquetes" -#: modules/popup-dialog.php:589 +#: modules/popup-dialog.php:604 msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):" -#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:465 -#: modules/pref-feeds.php:617 modules/pref-filters.php:157 -#: modules/pref-users.php:179 +#: modules/popup-dialog.php:626 modules/pref-feeds.php:296 +#: modules/pref-feeds.php:451 modules/pref-filters.php:158 +#: modules/pref-users.php:184 msgid "Save" msgstr "Desa" -#: modules/popup-dialog.php:620 +#: modules/popup-dialog.php:635 #, fuzzy msgid "Tag Cloud" msgstr "Núvol d'etiquetes" -#: modules/popup-dialog.php:623 -msgid "Showing most popular tags " -msgstr "Mostra les etiquetes més populars" - -#: modules/popup-dialog.php:624 -#, fuzzy -msgid "more tags" -msgstr "sense etiqueta" - -#: modules/popup-dialog.php:644 +#: modules/popup-dialog.php:659 msgid "Forward article by email" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:684 modules/popup-dialog.php:690 +#: modules/popup-dialog.php:701 modules/popup-dialog.php:707 msgid "[Forwarded]" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:684 +#: modules/popup-dialog.php:701 #, fuzzy msgid "Multiple articles" msgstr "Tots els articles" -#: modules/popup-dialog.php:705 +#: modules/popup-dialog.php:722 msgid "From:" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:715 +#: modules/popup-dialog.php:732 #, fuzzy msgid "To:" msgstr "Dalt" -#: modules/popup-dialog.php:728 +#: modules/popup-dialog.php:745 #, fuzzy msgid "Subject:" msgstr "Selecciona:" -#: modules/popup-dialog.php:745 +#: modules/popup-dialog.php:762 #, fuzzy msgid "Send e-mail" msgstr "Canvieu l'adreça electrònica" -#: modules/popup-dialog.php:766 +#: modules/popup-dialog.php:783 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "" @@ -1573,178 +1533,165 @@ msgstr "" msgid "Check to enable field" msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps" -#: modules/pref-feeds.php:187 +#: modules/pref-feeds.php:65 msgid "Feed Editor" msgstr "Editor de canals" -#: modules/pref-feeds.php:242 -msgid "Link to feed:" -msgstr "Enllaç al canal:" - -#: modules/pref-feeds.php:259 -msgid "Not linked" -msgstr "Sense cap enllaç" - -#: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:534 +#: modules/pref-feeds.php:140 modules/pref-feeds.php:368 msgid "using" msgstr "s'està utilitzant" -#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:545 +#: modules/pref-feeds.php:151 modules/pref-feeds.php:379 msgid "Article purging:" msgstr "Neteja d'articles:" -#: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-feeds.php:578 +#: modules/pref-feeds.php:198 modules/pref-feeds.php:412 #, fuzzy msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Amaga-ho de la llista de canals" -#: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:583 +#: modules/pref-feeds.php:209 modules/pref-feeds.php:417 msgid "Right-to-left content" msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra" -#: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:589 +#: modules/pref-feeds.php:221 modules/pref-feeds.php:423 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic" -#: modules/pref-feeds.php:403 modules/pref-feeds.php:595 +#: modules/pref-feeds.php:234 modules/pref-feeds.php:429 msgid "Always display image attachments" msgstr "Mostra les imatges adjuntes" -#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:603 +#: modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:437 msgid "Cache images locally" msgstr "Emmagatzema les imatges localment" -#: modules/pref-feeds.php:437 +#: modules/pref-feeds.php:268 #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Action" -#: modules/pref-feeds.php:451 +#: modules/pref-feeds.php:282 msgid "Replace" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:476 +#: modules/pref-feeds.php:311 msgid "Multiple Feed Editor" msgstr "Editor múltiple de canals" -#: modules/pref-feeds.php:838 modules/pref-feeds.php:885 +#: modules/pref-feeds.php:667 modules/pref-feeds.php:720 msgid "All done." msgstr "Fet!" -#: modules/pref-feeds.php:916 +#: modules/pref-feeds.php:751 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Subscrit a %s." -#: modules/pref-feeds.php:919 +#: modules/pref-feeds.php:754 #, fuzzy, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "Ja esteu subscrit a %s." -#: modules/pref-feeds.php:922 +#: modules/pref-feeds.php:757 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "Ja esteu subscrit a %s." -#: modules/pref-feeds.php:945 +#: modules/pref-feeds.php:780 msgid "Edit subscription options" msgstr "Edita les opcions de les subscripcions" -#: modules/pref-feeds.php:1027 +#: modules/pref-feeds.php:859 msgid "Category editor" msgstr "Edita les categories" -#: modules/pref-feeds.php:1037 +#: modules/pref-feeds.php:867 #, php-format msgid "Category $%s already exists in the database." msgstr "La categoria %s ja existeix a la base de dades." -#: modules/pref-feeds.php:1055 +#: modules/pref-feeds.php:885 msgid "Create category" msgstr "Crea una categoria" -#: modules/pref-feeds.php:1108 +#: modules/pref-feeds.php:938 msgid "No feed categories defined." msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals." -#: modules/pref-feeds.php:1159 help/3.php:45 help/4.php:22 +#: modules/pref-feeds.php:989 help/3.php:47 help/4.php:22 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Subscriu-te al canal" -#: modules/pref-feeds.php:1162 +#: modules/pref-feeds.php:992 #, fuzzy msgid "Edit feeds" msgstr "Edita el canal" -#: modules/pref-feeds.php:1167 +#: modules/pref-feeds.php:997 msgid "Edit categories" msgstr "Edita les categories" -#: modules/pref-feeds.php:1176 +#: modules/pref-feeds.php:1006 #, fuzzy msgid "More actions..." msgstr "Accions..." -#: modules/pref-feeds.php:1180 +#: modules/pref-feeds.php:1010 msgid "Manual purge" msgstr "Purger manuellement" -#: modules/pref-feeds.php:1184 +#: modules/pref-feeds.php:1014 msgid "Clear feed data" msgstr "Esborra les dades del canal" -#: modules/pref-feeds.php:1185 modules/pref-filters.php:324 +#: modules/pref-feeds.php:1015 modules/pref-filters.php:324 msgid "Rescore articles" msgstr "Canvia la puntuació dels articles" -#: modules/pref-feeds.php:1274 +#: modules/pref-feeds.php:1098 msgid "Show last article times" msgstr "Mostra l'hora de l'últim article" -#: modules/pref-feeds.php:1289 modules/pref-feeds.php:1341 +#: modules/pref-feeds.php:1113 modules/pref-feeds.php:1165 msgid "Last Article" msgstr "Últim article" -#: modules/pref-feeds.php:1366 modules/pref-filters.php:487 -#: modules/pref-users.php:457 +#: modules/pref-feeds.php:1191 modules/pref-filters.php:494 +#: modules/pref-users.php:460 msgid "Click to edit" msgstr "Feu clic per editar" -#: modules/pref-feeds.php:1378 -#, php-format -msgid "(linked to %s)" -msgstr "(enllaçat a %s)" - -#: modules/pref-feeds.php:1405 +#: modules/pref-feeds.php:1224 msgid "You don't have any subscribed feeds." msgstr "No esteu subscrit a cap canal." -#: modules/pref-feeds.php:1407 +#: modules/pref-feeds.php:1226 msgid "No matching feeds found." msgstr "No s'ha trobat cap canal." -#: modules/pref-feeds.php:1413 +#: modules/pref-feeds.php:1232 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: modules/pref-feeds.php:1425 +#: modules/pref-feeds.php:1244 msgid "" "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1427 +#: modules/pref-feeds.php:1246 msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1442 +#: modules/pref-feeds.php:1261 msgid "Import" msgstr "Importeu" -#: modules/pref-feeds.php:1447 +#: modules/pref-feeds.php:1266 msgid "Export OPML" msgstr "Exporta en format OPML" -#: modules/pref-feeds.php:1454 +#: modules/pref-feeds.php:1268 #, fuzzy msgid "" "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " @@ -1753,22 +1700,22 @@ msgstr "" "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot " "subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." -#: modules/pref-feeds.php:1456 +#: modules/pref-feeds.php:1270 msgid "" "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds " "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1459 modules/pref-feeds.php:1499 +#: modules/pref-feeds.php:1273 modules/pref-feeds.php:1313 #, fuzzy msgid "Display URL" msgstr "afficher les étiquettes" -#: modules/pref-feeds.php:1464 +#: modules/pref-feeds.php:1278 msgid "Firefox Integration" msgstr "Integració al Firefox" -#: modules/pref-feeds.php:1466 +#: modules/pref-feeds.php:1280 msgid "" "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " "link below." @@ -1776,31 +1723,31 @@ msgstr "" "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent " "clic en el següent enllaç." -#: modules/pref-feeds.php:1473 +#: modules/pref-feeds.php:1287 msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal." -#: modules/pref-feeds.php:1479 +#: modules/pref-feeds.php:1293 msgid "Subscribing via bookmarklet" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1481 +#: modules/pref-feeds.php:1295 msgid "" "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " "in in your browser and click on the link to subscribe to it." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1485 +#: modules/pref-feeds.php:1299 #, fuzzy, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" -#: modules/pref-feeds.php:1489 +#: modules/pref-feeds.php:1303 #, fuzzy msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" -#: modules/pref-feeds.php:1493 +#: modules/pref-feeds.php:1307 msgid "" "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "by anyone who knows the URL specified below." @@ -1808,132 +1755,136 @@ msgstr "" "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot " "subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." -#: modules/pref-feeds.php:1604 +#: modules/pref-feeds.php:1316 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "" + +#: modules/pref-feeds.php:1420 #, fuzzy, php-format msgid "%d archived articles" msgstr "Articles marcats" -#: modules/pref-feeds.php:1633 +#: modules/pref-feeds.php:1449 msgid "No feeds found." msgstr "No s'ha trobat cap canal." -#: modules/pref-filters.php:23 +#: modules/pref-filters.php:12 msgid "Filter Editor" msgstr "Editor del filtre" -#: modules/pref-filters.php:212 +#: modules/pref-filters.php:213 #, php-format msgid "Saved filter %s" msgstr "S'ha desat el filtre %s" -#: modules/pref-filters.php:266 +#: modules/pref-filters.php:267 #, php-format msgid "Created filter %s" msgstr "S'ha creat el filtre %s" -#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25 +#: modules/pref-filters.php:314 help/3.php:33 help/4.php:25 msgid "Create filter" msgstr "Crea un filtre" -#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376 +#: modules/pref-filters.php:317 modules/pref-users.php:381 msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: modules/pref-filters.php:408 +#: modules/pref-filters.php:409 msgid "Field" msgstr "Camp" -#: modules/pref-filters.php:409 +#: modules/pref-filters.php:410 msgid "Params" msgstr "Paràmetres" -#: modules/pref-filters.php:476 +#: modules/pref-filters.php:483 msgid "(Disabled)" msgstr "(Desactivat)" -#: modules/pref-filters.php:492 +#: modules/pref-filters.php:499 msgid "(Inverse)" msgstr "(Invers)" -#: modules/pref-filters.php:512 +#: modules/pref-filters.php:519 msgid "No filters defined." msgstr "No s'ha definit cap filtre." -#: modules/pref-filters.php:514 +#: modules/pref-filters.php:521 msgid "No matching filters found." msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi." -#: modules/pref-labels.php:102 +#: modules/pref-labels.php:118 #, php-format msgid "Created label %s" msgstr "S'ha creat l'etiqueta %s " -#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26 +#: modules/pref-labels.php:164 help/3.php:32 help/4.php:26 msgid "Create label" msgstr "Crea una etiqueta" -#: modules/pref-labels.php:143 +#: modules/pref-labels.php:170 msgid "Clear colors" msgstr "Elimina els colors" -#: modules/pref-labels.php:223 +#: modules/pref-labels.php:242 msgid "Click to change color" msgstr "Feu clic per canviar el color" -#: modules/pref-labels.php:246 +#: modules/pref-labels.php:265 msgid "No labels defined." msgstr "No s'han definit les etiquetes." -#: modules/pref-labels.php:248 +#: modules/pref-labels.php:267 msgid "No matching labels found." msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident." -#: modules/pref-labels.php:306 +#: modules/pref-labels.php:325 msgid "custom color:" msgstr "color personalitzat:" -#: modules/pref-labels.php:307 +#: modules/pref-labels.php:326 msgid "foreground" msgstr "Primer pla" -#: modules/pref-labels.php:308 +#: modules/pref-labels.php:327 msgid "background" msgstr "Fons" -#: modules/pref-prefs.php:37 +#: modules/pref-prefs.php:38 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit." -#: modules/pref-prefs.php:42 +#: modules/pref-prefs.php:43 msgid "New password cannot be blank." msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit." -#: modules/pref-prefs.php:47 +#: modules/pref-prefs.php:48 msgid "Entered passwords do not match." msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." -#: modules/pref-prefs.php:74 +#: modules/pref-prefs.php:75 msgid "Password has been changed." msgstr "S'ha modificat la contrasenya." -#: modules/pref-prefs.php:76 +#: modules/pref-prefs.php:77 msgid "Old password is incorrect." msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." -#: modules/pref-prefs.php:104 +#: modules/pref-prefs.php:105 msgid "The configuration was saved." msgstr "S'ha desat la configuració" -#: modules/pref-prefs.php:120 +#: modules/pref-prefs.php:121 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Es desconeix l'opció %s" -#: modules/pref-prefs.php:131 -msgid "E-mail has been changed." -msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica." +#: modules/pref-prefs.php:134 +msgid "Your personal data has been saved." +msgstr "" -#: modules/pref-prefs.php:171 +#: modules/pref-prefs.php:174 msgid "" "Your password is at default value, \n" "\t\t\t\t\t\tplease change it." @@ -1941,59 +1892,64 @@ msgstr "" "La contrasenya actual és la predeterminada,\n" "\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la." -#: modules/pref-prefs.php:198 +#: modules/pref-prefs.php:201 msgid "Personal data" msgstr "Dades personals" -#: modules/pref-prefs.php:205 +#: modules/pref-prefs.php:210 +msgid "Full name" +msgstr "" + +#: modules/pref-prefs.php:217 msgid "E-mail" msgstr "Adreça electrònica" -#: modules/pref-prefs.php:216 +#: modules/pref-prefs.php:228 msgid "Access level" msgstr "Nivell d'accés" -#: modules/pref-prefs.php:229 -msgid "Change e-mail" -msgstr "Canvieu l'adreça electrònica" +#: modules/pref-prefs.php:241 +#, fuzzy +msgid "Save data" +msgstr "Desa" -#: modules/pref-prefs.php:237 +#: modules/pref-prefs.php:249 msgid "Old password" msgstr "Contrasenya antiga" -#: modules/pref-prefs.php:244 +#: modules/pref-prefs.php:256 msgid "New password" msgstr "Nova contrasenya" -#: modules/pref-prefs.php:252 +#: modules/pref-prefs.php:264 msgid "Confirm password" msgstr "Confirmeu la contrasenya" -#: modules/pref-prefs.php:268 +#: modules/pref-prefs.php:280 msgid "Change password" msgstr "Canvia la contrasenya" -#: modules/pref-prefs.php:323 +#: modules/pref-prefs.php:335 msgid "Select theme" msgstr "Seleccioneu una interfície" -#: modules/pref-prefs.php:389 modules/pref-prefs.php:394 +#: modules/pref-prefs.php:401 modules/pref-prefs.php:406 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: modules/pref-prefs.php:391 modules/pref-prefs.php:394 +#: modules/pref-prefs.php:403 modules/pref-prefs.php:406 msgid "No" msgstr "No" -#: modules/pref-prefs.php:415 +#: modules/pref-prefs.php:427 msgid "Save configuration" msgstr "Desa la configuració" -#: modules/pref-prefs.php:418 +#: modules/pref-prefs.php:430 msgid "Manage profiles" msgstr "" -#: modules/pref-prefs.php:421 +#: modules/pref-prefs.php:433 msgid "Reset to defaults" msgstr "Torna als paràmetres per defecte" @@ -2001,67 +1957,67 @@ msgstr "Torna als paràmetres per defecte" msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya." -#: modules/pref-users.php:17 +#: modules/pref-users.php:20 msgid "User details" msgstr "Detalls de l'usuari" -#: modules/pref-users.php:31 +#: modules/pref-users.php:34 msgid "User not found" msgstr "No s'ha trobat l'usuari" -#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428 +#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:431 msgid "Registered" msgstr "Registrat" -#: modules/pref-users.php:51 +#: modules/pref-users.php:54 msgid "Last logged in" msgstr "Última connexió el" -#: modules/pref-users.php:58 +#: modules/pref-users.php:61 msgid "Subscribed feeds count" msgstr "Nombre de canals subscrits" -#: modules/pref-users.php:62 +#: modules/pref-users.php:65 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Canals subscrits" -#: modules/pref-users.php:108 +#: modules/pref-users.php:114 msgid "User Editor" msgstr "Editor de perfils d'usuari" -#: modules/pref-users.php:145 +#: modules/pref-users.php:150 msgid "Access level: " msgstr "Nivell d'accés:" -#: modules/pref-users.php:158 +#: modules/pref-users.php:163 msgid "Change password to" msgstr "Nova contrasenya" -#: modules/pref-users.php:167 +#: modules/pref-users.php:172 msgid "E-mail: " msgstr "Adreça electrònica:" -#: modules/pref-users.php:201 +#: modules/pref-users.php:206 #, php-format msgid "Changed password of user %s." msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari %s." -#: modules/pref-users.php:249 +#: modules/pref-users.php:254 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "S'ha creat l'usuari %s amb la contrasenya %s" -#: modules/pref-users.php:256 +#: modules/pref-users.php:261 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari %s" -#: modules/pref-users.php:260 +#: modules/pref-users.php:265 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "L'usuari%s ja existeix." -#: modules/pref-users.php:280 +#: modules/pref-users.php:285 #, php-format msgid "" "Changed password of user %s\n" @@ -2070,45 +2026,45 @@ msgstr "" "La contrasenya de l'usuari %s\n" "\t\t\t\t\ts'ha canviat a %s" -#: modules/pref-users.php:284 +#: modules/pref-users.php:289 #, php-format msgid "Notifying %s." msgstr "S'està notificant %s." -#: modules/pref-users.php:321 +#: modules/pref-users.php:326 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya" -#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27 +#: modules/pref-users.php:375 help/4.php:27 msgid "Create user" msgstr "Crea un usuari" -#: modules/pref-users.php:374 +#: modules/pref-users.php:379 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "Diàriament" -#: modules/pref-users.php:380 +#: modules/pref-users.php:385 msgid "Reset password" msgstr "Reinicia la contrasenya" -#: modules/pref-users.php:426 +#: modules/pref-users.php:429 msgid "Login" msgstr "Entra" -#: modules/pref-users.php:427 +#: modules/pref-users.php:430 msgid "Access Level" msgstr "Permisos" -#: modules/pref-users.php:429 +#: modules/pref-users.php:432 msgid "Last login" msgstr "Última connexió" -#: modules/pref-users.php:477 +#: modules/pref-users.php:480 msgid "No users defined." msgstr "No s'han definit els usuaris." -#: modules/pref-users.php:479 +#: modules/pref-users.php:482 msgid "No matching users found." msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. " @@ -2175,104 +2131,99 @@ msgstr "Mostra el diàleg de cerca" msgid "Active article actions" msgstr "Accions actives de l'article" -#: help/3.php:16 -msgid "Toggle starred" -msgstr "Commuta els marcats" - -#: help/3.php:17 -msgid "Toggle published" -msgstr "Commuta els publicats" - -#: help/3.php:18 -msgid "Toggle unread" -msgstr "Commuta els no llegits" - #: help/3.php:19 msgid "Edit tags" msgstr "Edita les etiquetes" #: help/3.php:20 +#, fuzzy +msgid "Dismiss selected articles" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" + +#: help/3.php:21 +#, fuzzy +msgid "Dismiss read articles" +msgstr "Amaga els articles llegits." + +#: help/3.php:22 msgid "Open article in new window" msgstr "Obre l'article en una finestra nova" -#: help/3.php:21 +#: help/3.php:23 msgid "Mark articles below/above active one as read" msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits." -#: help/3.php:22 +#: help/3.php:24 msgid "Scroll article content" msgstr "Desplaça el contingut de l'article" -#: help/3.php:26 help/4.php:30 +#: help/3.php:28 help/4.php:30 msgid "Other actions" msgstr "Altres accions" -#: help/3.php:29 +#: help/3.php:31 msgid "Select article under mouse cursor" msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí." -#: help/3.php:32 +#: help/3.php:34 msgid "Collapse sidebar" msgstr "Redueix la barra lateral" -#: help/3.php:33 +#: help/3.php:35 msgid "Toggle category reordering mode" msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" -#: help/3.php:34 help/4.php:34 +#: help/3.php:36 help/4.php:34 msgid "Display this help dialog" msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda" -#: help/3.php:39 +#: help/3.php:41 msgid "Feed actions" msgstr "Accions dels canals" -#: help/3.php:42 +#: help/3.php:44 msgid "Update active feed" msgstr "Actualitza els canals actius" -#: help/3.php:43 +#: help/3.php:45 msgid "Update all feeds" msgstr "Actualitza tots els canals" -#: help/3.php:46 +#: help/3.php:48 msgid "Edit feed" msgstr "Edita el canal" -#: help/3.php:47 +#: help/3.php:49 msgid "Sort by name or unread count" msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits." -#: help/3.php:48 -msgid "Hide visible read articles" -msgstr "Amaga els articles llegits." - -#: help/3.php:49 +#: help/3.php:50 msgid "Mark feed as read" msgstr "Marca el canal com a llegit" -#: help/3.php:50 +#: help/3.php:51 #, fuzzy msgid "Reverse headlines order" msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)" -#: help/3.php:51 +#: help/3.php:52 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Marca tots els canals com a llegits" -#: help/3.php:52 +#: help/3.php:53 msgid "If viewing category, (un)collapse it" msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les" -#: help/3.php:55 help/4.php:5 +#: help/3.php:56 help/4.php:5 msgid "Go to..." msgstr "Vés a..." -#: help/3.php:62 +#: help/3.php:63 msgid "Tag cloud" msgstr "Núvol d'etiquetes" -#: help/3.php:69 help/4.php:41 +#: help/3.php:70 help/4.php:41 msgid "Press any key to close this window." msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra." @@ -2308,13 +2259,13 @@ msgstr "" "Nota: L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny " "RSS o del nivell d'accés del teu usuari." -#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172 -#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356 +#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170 +#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:231 mobile/functions.php:354 #: mobile/prefs.php:25 msgid "Home" msgstr "" -#: mobile/functions.php:392 +#: mobile/functions.php:390 msgid "Nothing found (click to reload feed)." msgstr "" @@ -2348,447 +2299,547 @@ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" msgid "Sort feeds by unread count" msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" -#: digest.js:27 tt-rss.js:645 tt-rss.js:658 +#: digest.js:24 tt-rss.js:508 tt-rss.js:521 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" -#: digest.js:73 +#: digest.js:70 #, fuzzy msgid "Mark %d displayed articles as read?" msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" -#: digest.js:158 +#: digest.js:155 #, fuzzy msgid "Error: unable to load article." msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." -#: digest.js:405 digest.js:653 viewfeed.js:580 +#: digest.js:402 digest.js:647 viewfeed.js:444 msgid "Unstar article" msgstr "Treu la marca de l'article" -#: digest.js:407 digest.js:660 viewfeed.js:531 viewfeed.js:595 +#: digest.js:404 digest.js:651 viewfeed.js:449 msgid "Star article" msgstr "Marca l'article" -#: digest.js:410 digest.js:694 viewfeed.js:651 +#: digest.js:407 digest.js:682 viewfeed.js:482 msgid "Unpublish article" msgstr "Deixa de publicar l'article" -#: digest.js:419 +#: digest.js:416 #, fuzzy msgid "Click to expand article." msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article" -#: digest.js:486 +#: digest.js:438 +msgid "Click to expand article" +msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article" + +#: digest.js:483 msgid "%d more..." msgstr "" -#: digest.js:591 +#: digest.js:588 #, fuzzy msgid "Load more..." msgstr "Ouverture de l'aide..." -#: digest.js:656 digest.js:698 viewfeed.js:588 viewfeed.js:655 -msgid "Please wait..." -msgstr "Si us plau, espereu..." +#: feedlist.js:271 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" +msgstr "" -#: functions.js:1251 +#: functions.js:502 msgid "Can't add filter: nothing to match on." msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències." -#: functions.js:1286 +#: functions.js:562 msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." -#: functions.js:1290 +#: functions.js:566 msgid "Subscribing to feed..." msgstr "S'està subscrivint a un canal..." -#: functions.js:1313 +#: functions.js:581 +msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed." +msgstr "" + +#: functions.js:595 #, fuzzy msgid "Subscribed to %s" msgstr "Subscrit als canals:" -#: functions.js:1322 +#: functions.js:604 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "" + +#: functions.js:607 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "" + +#: functions.js:633 #, fuzzy -msgid "Can't subscribe to the specified URL." +msgid "Couldn't download the specified URL." msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." -#: functions.js:1325 +#: functions.js:636 #, fuzzy msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "No esteu subscrit a cap canal." -#: functions.js:1824 -msgid "New articles available in this feed (click to show)" -msgstr "" - -#: functions.js:1861 +#: functions.js:1031 #, fuzzy msgid "Subscribed to %d feed(s)." msgstr "Subscrit als canals:" -#: functions.js:1871 functions.js:1902 prefs.js:562 prefs.js:592 prefs.js:624 -#: prefs.js:913 prefs.js:933 prefs.js:1728 +#: functions.js:1041 functions.js:1072 prefs.js:573 prefs.js:603 prefs.js:635 +#: prefs.js:936 prefs.js:956 prefs.js:1652 msgid "No feeds are selected." msgstr "No heu seleccionat cap canal." -#: functions.js:1886 +#: functions.js:1056 msgid "" "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "be removed." msgstr "" -#: functions.js:1938 +#: functions.js:1108 #, fuzzy msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" -#: functions.js:1970 +#: functions.js:1140 #, fuzzy msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal." -#: functions.js:1972 +#: functions.js:1142 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "" -#: functions.js:1989 +#: functions.js:1159 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:" -#: functions.js:1994 +#: functions.js:1164 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut." -#: functions.js:2034 tt-rss.js:474 +#: functions.js:1209 tt-rss.js:396 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?" -#: functions.js:2165 +#: functions.js:1326 #, fuzzy msgid "Please enter category title:" msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" -#: functions.js:2193 +#: functions.js:1357 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "" -#: offline.js:636 -msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." -msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia." - -#: offline.js:677 -msgid "Synchronizing feeds..." -msgstr "S'estan sincronitzant els canals." - -#: offline.js:696 -msgid "Synchronizing categories..." -msgstr "S'estan sincronitzant les categories." - -#: offline.js:714 -msgid "Synchronizing labels..." -msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes." - -#: offline.js:733 -msgid "Synchronizing articles..." -msgstr "S'estan sincronitzant els articles..." - -#: offline.js:778 -msgid "Synchronizing articles (%d)..." -msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..." - -#: offline.js:806 -msgid "Last sync: %s" -msgstr "Última sincronització: %s" - -#: offline.js:835 -msgid "Last sync: Error receiving data." -msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades." - -#: offline.js:888 -msgid "Synchronizing..." -msgstr "S'està sincronitzant" - -#: offline.js:1195 -msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" -msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?" - -#: offline.js:1223 -msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" -msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?" - -#: offline.js:1655 -msgid "Last sync: Cancelled." -msgstr "Última sincronització: cancel·lada." - -#: offline.js:1672 -msgid "" -"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " -"Continue?" -msgstr "" -"Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny " -"RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?" - -#: offline.js:1743 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de " -"línia?" - -#: prefs.js:236 +#: prefs.js:224 msgid "Error: No feed URL given." msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal." -#: prefs.js:238 +#: prefs.js:226 msgid "Error: Invalid feed URL." msgstr "Error: URL del canal no vàlida." -#: prefs.js:266 +#: prefs.js:254 #, fuzzy msgid "Can't add profile: no name specified." msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom." -#: prefs.js:288 +#: prefs.js:276 msgid "Can't add category: no name specified." msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom." -#: prefs.js:310 +#: prefs.js:298 msgid "Please enter login:" msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)" -#: prefs.js:317 +#: prefs.js:305 msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat." -#: prefs.js:443 +#: prefs.js:454 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" -#: prefs.js:459 +#: prefs.js:470 msgid "No labels are selected." msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta." -#: prefs.js:473 +#: prefs.js:484 msgid "" "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " "removed." msgstr "" -#: prefs.js:490 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 +#: prefs.js:501 prefs.js:826 prefs.js:847 prefs.js:886 msgid "No users are selected." msgstr "No heu seleccionat cap usuari." -#: prefs.js:508 +#: prefs.js:519 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: prefs.js:524 prefs.js:893 +#: prefs.js:535 prefs.js:916 msgid "No filters are selected." msgstr "No heu seleccionat cap filtre." -#: prefs.js:543 +#: prefs.js:554 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" -#: prefs.js:577 +#: prefs.js:588 msgid "Please select only one feed." msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal." -#: prefs.js:583 +#: prefs.js:594 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "" "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als " "canals seleccionats?" -#: prefs.js:605 +#: prefs.js:616 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?" -#: prefs.js:637 +#: prefs.js:648 msgid "" "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" -#: prefs.js:653 +#: prefs.js:664 #, fuzzy msgid "No profiles selected." msgstr "No hi ha cap article seleccionat." -#: prefs.js:665 +#: prefs.js:676 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?" -#: prefs.js:683 +#: prefs.js:694 msgid "No categories are selected." msgstr "No heu seleccionat cap categoria." -#: prefs.js:750 +#: prefs.js:748 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc." -#: prefs.js:808 prefs.js:829 prefs.js:868 +#: prefs.js:831 prefs.js:852 prefs.js:891 msgid "Please select only one user." msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari." -#: prefs.js:833 +#: prefs.js:856 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?" -#: prefs.js:898 +#: prefs.js:921 msgid "Please select only one filter." msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." -#: prefs.js:974 +#: prefs.js:997 msgid "No OPML file to upload." msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar." -#: prefs.js:1172 +#: prefs.js:1171 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?" -#: prefs.js:1575 +#: prefs.js:1499 #, fuzzy msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?" -#: prefs.js:1611 +#: prefs.js:1535 msgid "Save current configuration?" msgstr "Voleu desar la configuració actual?" -#: prefs.js:1712 +#: prefs.js:1636 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "" "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " "personalitzades?" -#: prefs.js:1735 +#: prefs.js:1659 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "" "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot " "durar molt temps." -#: prefs.js:1754 +#: prefs.js:1678 msgid "Remove filter %s?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?" -#: prefs.js:1815 +#: prefs.js:1708 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?" -#: prefs.js:1895 +#: prefs.js:1788 msgid "Reset label colors to default?" msgstr "" "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per " "defecte?" -#: prefs.js:1920 +#: prefs.js:1813 msgid "Please enter new label foreground color:" msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:" -#: prefs.js:1922 +#: prefs.js:1815 msgid "Please enter new label background color:" msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:" -#: prefs.js:2054 +#: prefs.js:1947 #, fuzzy msgid "Activate selected profile?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: prefs.js:2070 +#: prefs.js:1963 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "" -#: tt-rss.js:72 -msgid "display feeds" -msgstr "mostra els canals" +#: prefs.js:1987 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "" -#: tt-rss.js:156 +#: tt-rss.js:161 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" -#: tt-rss.js:463 +#: tt-rss.js:385 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria." -#: tt-rss.js:468 tt-rss.js:673 tt-rss.js:848 +#: tt-rss.js:390 tt-rss.js:536 tt-rss.js:664 tt-rss.js:1127 msgid "Please select some feed first." msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." -#: tt-rss.js:536 -msgid "Reset category order?" -msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?" - -#: tt-rss.js:678 +#: tt-rss.js:541 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." -#: tt-rss.js:843 +#: tt-rss.js:659 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal." -#: tt-rss.js:853 +#: tt-rss.js:669 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?" -#: viewfeed.js:938 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1088 -#: viewfeed.js:1126 viewfeed.js:1267 viewfeed.js:1310 viewfeed.js:1359 -#: viewfeed.js:2297 +#: viewfeed.js:673 viewfeed.js:711 viewfeed.js:748 viewfeed.js:809 +#: viewfeed.js:841 viewfeed.js:957 viewfeed.js:1000 viewfeed.js:1049 +#: viewfeed.js:1860 msgid "No articles are selected." msgstr "No hi ha cap article seleccionat." -#: viewfeed.js:1241 +#: viewfeed.js:937 msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgstr "" "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?" -#: viewfeed.js:1276 +#: viewfeed.js:966 #, fuzzy msgid "Delete %d selected articles in %s?" msgstr "" "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " "llegits?" -#: viewfeed.js:1278 +#: viewfeed.js:968 #, fuzzy msgid "Delete %d selected articles?" msgstr "" "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" -#: viewfeed.js:1319 +#: viewfeed.js:1009 #, fuzzy msgid "Archive %d selected articles in %s?" msgstr "" "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " "llegits?" -#: viewfeed.js:1322 +#: viewfeed.js:1012 msgid "Move %d archived articles back?" msgstr "" -#: viewfeed.js:1365 +#: viewfeed.js:1055 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr "" "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " "llegits?" -#: viewfeed.js:2002 +#: viewfeed.js:1536 msgid "No article is selected." msgstr "No hi ha cap article seleccionat." -#: viewfeed.js:2043 +#: viewfeed.js:1571 msgid "No articles found to mark" msgstr "No s'han trobat articles per a marcar." -#: viewfeed.js:2045 +#: viewfeed.js:1573 msgid "Mark %d article(s) as read?" msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" -#: viewfeed.js:2280 +#: viewfeed.js:1658 +#, fuzzy +msgid "Unable to load article." +msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." + +#: viewfeed.js:1719 +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "S'està carregant la llista de canals..." + +#: viewfeed.js:1843 msgid "Please enter a note for this article:" msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" +#, fuzzy +#~ msgid "Tiny Tiny RSS" +#~ msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" + +#~ msgid "Selection toggle:" +#~ msgstr "Commuta la selecció" + +#~ msgid "Selection:" +#~ msgstr "Selecció:" + +#~ msgid "Feed:" +#~ msgstr "Flux :" + +#~ msgid "Click to collapse category" +#~ msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria" + +#~ msgid "Tags" +#~ msgstr "Etiqueta" + +#~ msgid "Show article summary in new window" +#~ msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra" + +#~ msgid "toggle unread" +#~ msgstr "commuta els no llegits" + +#~ msgid "(remove)" +#~ msgstr "Elimina" + +#~ msgid "Offline reading" +#~ msgstr "Lectura fora de línia" + +#~ msgid "Cancel synchronization" +#~ msgstr "Cancel·la la sincronització" + +#~ msgid "Synchronize" +#~ msgstr "Sincronització" + +#~ msgid "Remove stored data" +#~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" + +#~ msgid "Go offline" +#~ msgstr "Desconnecta't" + +#~ msgid "Go online" +#~ msgstr "Posa't en línia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "Catégorie :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle reordering mode" +#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reset order" +#~ msgstr "Reinicia la contrasenya" + +#~ msgid "Reset UI layout" +#~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície" + +#~ msgid "Drag me to resize panels" +#~ msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres." + +#~ msgid "Showing most popular tags " +#~ msgstr "Mostra les etiquetes més populars" + +#, fuzzy +#~ msgid "more tags" +#~ msgstr "sense etiqueta" + +#~ msgid "Link to feed:" +#~ msgstr "Enllaç al canal:" + +#~ msgid "Not linked" +#~ msgstr "Sense cap enllaç" + +#~ msgid "(linked to %s)" +#~ msgstr "(enllaçat a %s)" + +#~ msgid "E-mail has been changed." +#~ msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica." + +#~ msgid "Change e-mail" +#~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica" + +#~ msgid "Please wait..." +#~ msgstr "Si us plau, espereu..." + +#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." +#~ msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia." + +#~ msgid "Synchronizing feeds..." +#~ msgstr "S'estan sincronitzant els canals." + +#~ msgid "Synchronizing categories..." +#~ msgstr "S'estan sincronitzant les categories." + +#~ msgid "Synchronizing labels..." +#~ msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes." + +#~ msgid "Synchronizing articles..." +#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles..." + +#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..." +#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..." + +#~ msgid "Last sync: %s" +#~ msgstr "Última sincronització: %s" + +#~ msgid "Last sync: Error receiving data." +#~ msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades." + +#~ msgid "Synchronizing..." +#~ msgstr "S'està sincronitzant" + +#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" +#~ msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?" + +#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?" + +#~ msgid "Last sync: Cancelled." +#~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada." + +#~ msgid "" +#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this " +#~ "computer. Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny " +#~ "Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?" + +#~ msgid "" +#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go " +#~ "offline?" +#~ msgstr "" +#~ "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de " +#~ "línia?" + +#~ msgid "display feeds" +#~ msgstr "mostra els canals" + +#~ msgid "Reset category order?" +#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?" + #~ msgid "Generated feed" #~ msgstr "Canals generats" @@ -2880,9 +2931,6 @@ msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" #~ msgid "Feed icon removed." #~ msgstr "No s'ha trobat el canal." -#~ msgid "Loading feed list..." -#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..." - #~ msgid "Local data removed." #~ msgstr "S'han eliminat les dades locals." -- cgit v1.2.3