From be212a00362cd18e14ef11967a5e4bc90c0c02b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Mon, 12 Nov 2012 14:27:26 +0400 Subject: fix update-translations script to properly process nested classes/ directory, update translations --- locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 23294 -> 28484 bytes locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po | 2739 ++++++++++++++++++++-------------- 2 files changed, 1611 insertions(+), 1128 deletions(-) (limited to 'locale/ca_CA') diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo index e02732740..ba5e699ad 100644 Binary files a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po index 54d24290d..0a6f74b82 100644 --- a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:56+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-12 14:25+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n" "Last-Translator: Alfred Galitó \n" "Language-Team: Català \n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Diàriament" msgid "Weekly" msgstr "Setmanalment" -#: backend.php:97 index.php:180 +#: backend.php:97 index.php:180 classes/pref/prefs.php:462 msgid "Default" msgstr "Per defecte" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Magpie" msgid "SimplePie" msgstr "SimplePie" -#: backend.php:108 +#: backend.php:108 classes/pref/users.php:139 msgid "User" msgstr "Usuari" @@ -133,6 +133,7 @@ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada." #: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194 #: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 #: register.php:371 register.php:381 register.php:393 +#: classes/handler/public.php:629 classes/handler/public.php:717 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" @@ -197,7 +198,7 @@ msgid "" "version and continue." msgstr "" -#: digest.php:58 +#: digest.php:59 #, fuzzy msgid "" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" @@ -209,21 +210,28 @@ msgstr "" "reviseu els vostres\n" "/t/t paràmetres del navegador." -#: digest.php:64 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68 -#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1150 js/viewfeed.js:1331 +#: digest.php:65 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68 +#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1349 +#: js/viewfeed.js:1169 msgid "Loading, please wait..." msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." -#: digest.php:72 index.php:114 +#: digest.php:71 +#, fuzzy +msgid "Back to feeds" +msgstr "Torna a la llista de canals." + +#: digest.php:76 index.php:114 msgid "Hello," msgstr "Hola, " -#: digest.php:75 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69 +#: digest.php:79 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69 #: mobile/mobile-functions.php:244 msgid "Logout" msgstr "Surt" -#: digest.php:78 +#: digest.php:82 msgid "Regular version" msgstr "" @@ -301,6 +309,7 @@ msgstr "" "bases de dades i de PHP" #: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:73 help/prefs.php:8 +#: classes/pref/prefs.php:371 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" @@ -333,15 +342,15 @@ msgstr "Adaptatiu" msgid "All Articles" msgstr "Tots els articles" -#: index.php:170 classes/feeds.php:87 +#: index.php:170 classes/feeds.php:106 msgid "Starred" msgstr "Marcats" -#: index.php:171 classes/feeds.php:88 +#: index.php:171 classes/feeds.php:107 msgid "Published" msgstr "Publicats" -#: index.php:172 classes/feeds.php:74 classes/feeds.php:86 +#: index.php:172 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 msgid "Unread" msgstr "Per llegir" @@ -362,7 +371,7 @@ msgstr "Articles mémorisés" msgid "Date" msgstr "Data" -#: index.php:182 classes/dlg.php:388 include/localized_schema.php:3 +#: index.php:182 include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Títol" @@ -370,17 +379,17 @@ msgstr "Títol" msgid "Score" msgstr "Puntuació" -#: index.php:188 update.php:28 +#: index.php:188 classes/pref/feeds.php:540 classes/pref/feeds.php:785 msgid "Update" msgstr "Actualitza" -#: index.php:192 index.php:207 classes/feeds.php:92 classes/feeds.php:107 -#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:128 -#: js/FeedTree.js:156 +#: index.php:192 index.php:207 include/localized_schema.php:10 +#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/digest.js:625 +#: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156 msgid "Mark as read" msgstr "Marca'l com a llegit" -#: index.php:198 classes/feeds.php:82 +#: index.php:198 classes/feeds.php:101 msgid "Actions..." msgstr "Accions..." @@ -392,7 +401,7 @@ msgstr "Cerca..." msgid "Feed actions:" msgstr "Accions sobre els canals:" -#: index.php:202 +#: index.php:202 classes/handler/public.php:559 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Subscriviu-vos al canal" @@ -404,7 +413,8 @@ msgstr "Edita aquest canal..." msgid "Rescore feed" msgstr "Canvia la puntuació del canal" -#: index.php:205 js/PrefFeedTree.js:73 +#: index.php:205 classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:1322 +#: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Dóna't de baixa" @@ -454,16 +464,18 @@ msgstr "Dreceres de teclat" msgid "Exit preferences" msgstr "Surt de les preferències" -#: prefs.php:93 +#: prefs.php:93 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1227 +#: classes/pref/feeds.php:1290 msgid "Feeds" msgstr "Canals" -#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 +#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110 msgid "Filters" msgstr "Filtres" #: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 -#: include/functions.php:1371 include/functions.php:2020 +#: include/functions.php:1272 include/functions.php:1921 +#: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Etiquetes" @@ -534,6 +546,11 @@ msgstr "S'ha creat el compte." msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris." +#: update.php:33 +#, fuzzy +msgid "Tiny Tiny RSS data update script." +msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada." + #: help/main.php:1 help/prefs.php:1 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Dreceres de teclat" @@ -610,11 +627,11 @@ msgstr "Altres accions" msgid "Select article under mouse cursor" msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí." -#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 +#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Crea una etiqueta" -#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 +#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580 msgid "Create filter" msgstr "Crea un filtre" @@ -670,7 +687,7 @@ msgstr "Accions dels canals" msgid "Refresh active feed" msgstr "Actualitza els canals actius" -#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 +#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1293 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Subscriu-te al canal" @@ -699,19 +716,19 @@ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les" msgid "Go to..." msgstr "Vés a..." -#: help/main.php:68 include/functions.php:2077 +#: help/main.php:68 include/functions.php:1978 msgid "All articles" msgstr "Tots els articles" -#: help/main.php:69 include/functions.php:2075 +#: help/main.php:69 include/functions.php:1976 msgid "Fresh articles" msgstr "Articles nous" -#: help/main.php:70 include/functions.php:2071 +#: help/main.php:70 include/functions.php:1972 msgid "Starred articles" msgstr "Articles marcats" -#: help/main.php:71 include/functions.php:2073 +#: help/main.php:71 include/functions.php:1974 msgid "Published articles" msgstr "Articles publicats" @@ -747,7 +764,7 @@ msgstr "Els 25 més llegits" msgid "Edit feed categories" msgstr "Edita les categories dels canals" -#: help/prefs.php:27 +#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386 msgid "Create user" msgstr "Crea un usuari" @@ -764,14 +781,17 @@ msgstr "" "RSS o del nivell d'accés del teu usuari." #: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 +#: classes/handler/public.php:491 msgid "Log in" msgstr "Registreu-vos" #: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 +#: classes/handler/public.php:475 msgid "Login:" msgstr "Usuari:" #: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 +#: classes/handler/public.php:478 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" @@ -786,8 +806,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "" -#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1369 -#: include/functions.php:2018 +#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1270 +#: include/functions.php:1919 msgid "Special" msgstr "Especial" @@ -830,279 +850,804 @@ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" msgid "Sort feeds by unread count" msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" -#: classes/article.php:25 -#, fuzzy -msgid "Article not found." -msgstr "No s'ha trobat el canal." - -#: classes/backend.php:32 -msgid "Help topic not found." -msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda." - -#: classes/dlg.php:26 -#, fuzzy -msgid "Prepare data" -msgstr "Desa" - -#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 classes/dlg.php:178 -#: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:541 -#: classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:605 classes/dlg.php:638 -#: classes/dlg.php:739 include/functions.php:3550 -msgid "Close this window" -msgstr "Tanca la finestra" - -#: classes/dlg.php:40 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." +#: include/functions.php:571 +#, php-format +msgid "Fatal: authentication module %s not found." msgstr "" -#: classes/dlg.php:71 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "Selecciona:" - -#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:73 -msgid "All" -msgstr "Tot" +#: include/functions.php:689 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)" -#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:76 -msgid "None" -msgstr "Cap" +#: include/functions.php:1281 include/functions.php:1822 +#: include/functions.php:1907 include/functions.php:1929 +#: include/functions.php:2784 classes/opml.php:413 classes/pref/feeds.php:193 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Sense categoria" -#: classes/dlg.php:85 -#, fuzzy -msgid "Create profile" -msgstr "Crea un filtre" +#: include/functions.php:1771 classes/dlg.php:385 classes/pref/filters.php:361 +msgid "All feeds" +msgstr "Tots els canals" -#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138 +#: include/functions.php:1980 #, fuzzy -msgid "(active)" -msgstr "Adaptatiu" +msgid "Archived articles" +msgstr "Articles mémorisés" -#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:197 -#, fuzzy -msgid "Default profile" -msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut" +#: include/functions.php:1982 +msgid "Recently read" +msgstr "" -#: classes/dlg.php:172 -#, fuzzy -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" +#: include/functions.php:2431 +#, fuzzy, php-format +msgid "Search results: %s" +msgstr "Resultats de la cerca" -#: classes/dlg.php:174 +#: include/functions.php:3152 js/viewfeed.js:1998 #, fuzzy -msgid "Activate profile" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" +msgid "Click to play" +msgstr "Feu clic per editar" -#: classes/dlg.php:184 -msgid "Public OPML URL" +#: include/functions.php:3153 js/viewfeed.js:1997 +msgid "Play" msgstr "" -#: classes/dlg.php:189 -#, fuzzy -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "Enllaç als articles publicats del canal." - -#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:602 -#, fuzzy -msgid "Generate new URL" -msgstr "Canals generats" +#: include/functions.php:3285 +msgid " - " +msgstr " - " -#: classes/dlg.php:210 -msgid "Notice" -msgstr "Avís" +#: include/functions.php:3314 include/functions.php:4101 classes/rpc.php:414 +msgid "no tags" +msgstr "sense etiqueta" -#: classes/dlg.php:216 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés " -"daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si " -"us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable " -"pertinent." +#: include/functions.php:3324 classes/feeds.php:669 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article" -#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229 -msgid "Last update:" -msgstr "Última actualització:" +#: include/functions.php:3334 classes/feeds.php:696 +#, fuzzy +msgid "Open article in new tab" +msgstr "Obre l'article en una finestra nova" -#: classes/dlg.php:225 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar " -"un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o " -"contacteu amb el seu propietari." +#: include/functions.php:3350 classes/feeds.php:707 +#, fuzzy +msgid "Close article" +msgstr "Buida els articles" -#: classes/dlg.php:250 -msgid "Feed" -msgstr "Canal" +#: include/functions.php:3367 classes/feeds.php:609 +#, fuzzy +msgid "Originally from:" +msgstr "Mostra el contingut original de l'article" -#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3486 +#: include/functions.php:3380 classes/feeds.php:622 classes/pref/feeds.php:512 #, fuzzy msgid "Feed URL" msgstr "Canal" -#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:753 -msgid "Place in category:" -msgstr "Posa'l a la categoria:" - -#: classes/dlg.php:273 +#: include/functions.php:3395 classes/feeds.php:68 #, fuzzy -msgid "Available feeds" -msgstr "Tots els canals" +msgid "Visit the website" +msgstr "Visiteu el web oficial" -#: classes/dlg.php:285 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticació" +#: include/functions.php:3414 +msgid "Related" +msgstr "" -#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:767 -msgid "Login" -msgstr "Entra" +#: include/functions.php:3444 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 +#: classes/dlg.php:178 classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 +#: classes/dlg.php:522 classes/dlg.php:555 classes/dlg.php:586 +#: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:720 classes/button/share.php:47 +#: classes/pref/users.php:106 classes/pref/filters.php:101 +#: classes/pref/prefs.php:669 classes/pref/feeds.php:1641 +#: classes/pref/feeds.php:1712 +msgid "Close this window" +msgstr "Tanca la finestra" -#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:770 +#: include/functions.php:4126 #, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Contrasenya:" +msgid "(edit note)" +msgstr "edita la nota" -#: classes/dlg.php:295 -msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds." -msgstr "" +#: include/functions.php:4593 +msgid "No feed selected." +msgstr "No heu seleccionat cap canal." -#: classes/dlg.php:303 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Aquest canal requereix autenticació." +#: include/functions.php:4603 classes/feeds.php:755 +#, fuzzy, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Erreurs de mise à jour" -#: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:788 -msgid "Subscribe" -msgstr "Subscriu-t'hi" +#: include/functions.php:4613 classes/feeds.php:765 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "" +"S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els " +"detalls)" + +#: include/functions.php:4757 +msgid "unknown type" +msgstr "tipus desconegut" -#: classes/dlg.php:311 +#: include/functions.php:4799 #, fuzzy -msgid "More feeds" -msgstr "Més canals" +msgid "Attachments" +msgstr "Adjuncions:" -#: classes/dlg.php:314 classes/dlg.php:365 classes/dlg.php:443 -#: classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:667 classes/dlg.php:717 -#: classes/dlg.php:789 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" +#: include/functions.php:5259 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d archived articles" +msgstr "Articles marcats" -#: classes/dlg.php:335 classes/dlg.php:442 js/tt-rss.js:234 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" +#: include/functions.php:5283 +msgid "No feeds found." +msgstr "No s'ha trobat cap canal." -#: classes/dlg.php:339 +#: include/functions.php:5329 #, fuzzy -msgid "Popular feeds" -msgstr "mostra els canals" +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "" +"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:" -#: classes/dlg.php:340 -#, fuzzy -msgid "Feed archive" -msgstr "Accions dels canals" +#: include/functions.php:5334 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "" -#: classes/dlg.php:343 -#, fuzzy -msgid "limit:" -msgstr "Límit:" +#: include/functions.php:5493 +#, php-format +msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +msgstr "" -#: classes/dlg.php:364 -msgid "Remove" -msgstr "Suprimeix" +#: include/functions.php:5499 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "" -#: classes/dlg.php:375 -msgid "Look for" -msgstr "Mirar-ho per" +#: include/localized_schema.php:4 +msgid "Title or Content" +msgstr "Títol o contingut" -#: classes/dlg.php:385 -msgid "match on" -msgstr "coincideix en" +#: include/localized_schema.php:5 +msgid "Link" +msgstr "Enllaç" -#: classes/dlg.php:389 include/localized_schema.php:6 +#: include/localized_schema.php:6 msgid "Content" msgstr "Contingut" -#: classes/dlg.php:390 -msgid "Title or content" -msgstr "Títol o contingut" - -#: classes/dlg.php:401 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Limita la cerca a:" +#: include/localized_schema.php:7 +msgid "Article Date" +msgstr "Data de l'article" -#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1870 -msgid "All feeds" -msgstr "Tots els canals" +#: include/localized_schema.php:9 +#, fuzzy +msgid "Delete article" +msgstr "Buida els articles" -#: classes/dlg.php:417 -msgid "This feed" -msgstr "Aquest canal" +#: include/localized_schema.php:11 +msgid "Set starred" +msgstr "Marca'l com a destacat" -#: classes/dlg.php:449 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):" +#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:731 +#: js/viewfeed.js:501 +msgid "Publish article" +msgstr "Publica l'article" -#: classes/dlg.php:472 classes/dlg.php:665 -msgid "Save" -msgstr "Desa" +#: include/localized_schema.php:13 +msgid "Assign tags" +msgstr "Assigna etiquetes" -#: classes/dlg.php:480 -#, fuzzy -msgid "Tag Cloud" -msgstr "Núvol d'etiquetes" +#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 +msgid "Assign label" +msgstr "Assigna-li l'etiqueta" -#: classes/dlg.php:549 -msgid "Select item(s) by tags" +#: include/localized_schema.php:15 +msgid "Modify score" msgstr "" -#: classes/dlg.php:552 -msgid "Match:" -msgstr "Correspondance :" - -#: classes/dlg.php:557 -msgid "Which Tags?" -msgstr "" +#: include/localized_schema.php:17 +msgid "General" +msgstr "General" -#: classes/dlg.php:570 -#, fuzzy -msgid "Display entries" -msgstr "mostra els canals" +#: include/localized_schema.php:18 +msgid "Interface" +msgstr "Interfície" -#: classes/dlg.php:582 classes/feeds.php:109 -#, fuzzy -msgid "View as RSS" -msgstr "Visualitza les etiquetes" +#: include/localized_schema.php:19 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" -#: classes/dlg.php:593 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +#: include/localized_schema.php:21 +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." +msgstr "" +"Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus " +"«multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només " +"mostra els articles repetits un sol cop." + +#: include/localized_schema.php:22 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux " +"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" + +#: include/localized_schema.php:23 +msgid "" +"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:24 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves " +"(i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de " +"l'usuari." + +#: include/localized_schema.php:25 +#, fuzzy +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." +msgstr "" +"Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en " +"mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la " +"barra." + +#: include/localized_schema.php:26 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles." + +#: include/localized_schema.php:27 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no " +"s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)" + +#: include/localized_schema.php:28 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" +msgstr "" +"Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes " +"per canals." + +#: include/localized_schema.php:29 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:30 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:31 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:32 +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:33 +#, fuzzy +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "" +"Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la " +"purga)" + +#: include/localized_schema.php:34 +#, fuzzy +msgid "Default interval between feed updates" +msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)" + +#: include/localized_schema.php:35 +#, fuzzy +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." + +#: include/localized_schema.php:36 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "Permet la duplicació d'articles" + +#: include/localized_schema.php:37 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Utiliser les catégories de flux" + +#: include/localized_schema.php:38 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres" + +#: include/localized_schema.php:39 +msgid "Short date format" +msgstr "Format curt de data" + +#: include/localized_schema.php:40 +msgid "Long date format" +msgstr "Format llarg de data" + +#: include/localized_schema.php:41 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Mostra els canals combinats" + +#: include/localized_schema.php:42 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir." + +#: include/localized_schema.php:43 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Salta automàticament al canal següent" + +#: include/localized_schema.php:44 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" + +#: include/localized_schema.php:45 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)" + +#: include/localized_schema.php:46 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic." + +#: include/localized_schema.php:47 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit" + +#: include/localized_schema.php:48 +#, fuzzy +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament." + +#: include/localized_schema.php:49 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures." + +#: include/localized_schema.php:50 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Llista negra d'etiquetes" + +#: include/localized_schema.php:51 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)" + +#: include/localized_schema.php:52 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "" +"Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a " +"llegits" + +#: include/localized_schema.php:53 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament." + +#: include/localized_schema.php:54 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Purga els articles per llegir" + +#: include/localized_schema.php:55 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals." + +#: include/localized_schema.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals" + +#: include/localized_schema.php:57 +msgid "Do not show images in articles" +msgstr "No mostris imatges en els articles" + +#: include/localized_schema.php:58 +msgid "Enable external API" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:59 +msgid "User timezone" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865 +#, fuzzy +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada." + +#: include/localized_schema.php:61 +#, fuzzy +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" + +#: include/localized_schema.php:62 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:63 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:64 +#, fuzzy +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament." + +#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:481 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: include/login_form.php:193 +#, fuzzy +msgid "Profile:" +msgstr "Fitxer:" + +#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208 +#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:114 +#, fuzzy +msgid "Default profile" +msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut" + +#: include/login_form.php:205 +msgid "Use less traffic" msgstr "" -#: classes/dlg.php:621 +#: classes/article.php:25 +#, fuzzy +msgid "Article not found." +msgstr "No s'ha trobat el canal." + +#: classes/handler/public.php:416 classes/pref/feeds.php:1487 +#, fuzzy +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" + +#: classes/handler/public.php:424 +msgid "Title:" +msgstr "Titre :" + +#: classes/handler/public.php:426 classes/dlg.php:663 +#: classes/pref/instances.php:73 classes/pref/feeds.php:510 +#: classes/pref/feeds.php:761 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: classes/handler/public.php:428 +#, fuzzy +msgid "Content:" +msgstr "Contingut" + +#: classes/handler/public.php:430 +#, fuzzy +msgid "Labels:" +msgstr "Etiquetes" + +#: classes/handler/public.php:449 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "" + +#: classes/handler/public.php:451 +msgid "Share" +msgstr "" + +#: classes/handler/public.php:452 classes/handler/public.php:494 +#: classes/dlg.php:313 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:424 +#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:648 classes/dlg.php:698 +#: classes/dlg.php:770 classes/button/note.php:35 classes/button/mail.php:112 +#: classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:717 +#: classes/pref/filters.php:786 classes/pref/filters.php:853 +#: classes/pref/instances.php:109 classes/pref/feeds.php:727 +#: classes/pref/feeds.php:886 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: classes/handler/public.php:473 +#, fuzzy +msgid "Not logged in" +msgstr "Última connexió el" + +#: classes/handler/public.php:533 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" + +#: classes/handler/public.php:565 classes/handler/public.php:662 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Ja esteu subscrit a %s." + +#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:653 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Subscrit a %s." + +#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:656 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Ja esteu subscrit a %s." + +#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:659 +#, fuzzy, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "No s'ha trobat cap canal." + +#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:665 +#, fuzzy +msgid "Multiple feed URLs found." +msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat." + +#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." +msgstr "Ja esteu subscrit a %s." + +#: classes/handler/public.php:599 classes/handler/public.php:688 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" + +#: classes/handler/public.php:624 classes/handler/public.php:712 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Edita les opcions de les subscripcions" + +#: classes/auth/internal.php:45 +#, fuzzy +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" + +#: classes/auth/internal.php:168 +msgid "Password has been changed." +msgstr "S'ha modificat la contrasenya." + +#: classes/auth/internal.php:170 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." + +#: classes/dlg.php:26 +#, fuzzy +msgid "Prepare data" +msgstr "Desa" + +#: classes/dlg.php:40 +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:71 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270 +#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:645 +#: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/instances.php:145 +#: classes/pref/feeds.php:1281 classes/pref/feeds.php:1586 +#: classes/pref/feeds.php:1655 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Selecciona:" + +#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381 +#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226 +#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574 +#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:675 +#: classes/pref/instances.php:148 classes/pref/feeds.php:1284 +#: classes/pref/feeds.php:1589 classes/pref/feeds.php:1658 +msgid "All" +msgstr "Tot" + +#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383 +#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228 +#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576 +#: classes/pref/filters.php:650 classes/pref/filters.php:677 +#: classes/pref/instances.php:150 classes/pref/feeds.php:1286 +#: classes/pref/feeds.php:1591 classes/pref/feeds.php:1660 +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: classes/dlg.php:85 +#, fuzzy +msgid "Create profile" +msgstr "Crea un filtre" + +#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138 +#, fuzzy +msgid "(active)" +msgstr "Adaptatiu" + +#: classes/dlg.php:172 +#, fuzzy +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" + +#: classes/dlg.php:174 +#, fuzzy +msgid "Activate profile" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" + +#: classes/dlg.php:184 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:189 +#, fuzzy +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "Enllaç als articles publicats del canal." + +#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:583 +#, fuzzy +msgid "Generate new URL" +msgstr "Canals generats" + +#: classes/dlg.php:210 +msgid "Notice" +msgstr "Avís" + +#: classes/dlg.php:216 +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." +msgstr "" +"L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés " +"daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si " +"us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable " +"pertinent." + +#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229 +msgid "Last update:" +msgstr "Última actualització:" + +#: classes/dlg.php:225 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" +"L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar " +"un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o " +"contacteu amb el seu propietari." + +#: classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:259 +#, fuzzy +msgid "Feed or site URL" +msgstr "Canal" + +#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:734 classes/pref/feeds.php:532 +#: classes/pref/feeds.php:774 +msgid "Place in category:" +msgstr "Posa'l a la categoria:" + +#: classes/dlg.php:273 +#, fuzzy +msgid "Available feeds" +msgstr "Tots els canals" + +#: classes/dlg.php:285 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:572 +#: classes/pref/feeds.php:817 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticació" + +#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:748 classes/pref/users.php:438 +#: classes/pref/feeds.php:578 classes/pref/feeds.php:821 +msgid "Login" +msgstr "Entra" + +#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:751 classes/pref/prefs.php:200 +#: classes/pref/feeds.php:584 classes/pref/feeds.php:827 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya:" + +#: classes/dlg.php:302 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Aquest canal requereix autenticació." + +#: classes/dlg.php:307 classes/dlg.php:362 classes/dlg.php:769 +msgid "Subscribe" +msgstr "Subscriu-t'hi" + +#: classes/dlg.php:310 +#, fuzzy +msgid "More feeds" +msgstr "Més canals" + +#: classes/dlg.php:334 classes/dlg.php:423 classes/pref/users.php:368 +#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1277 js/tt-rss.js:234 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: classes/dlg.php:338 +#, fuzzy +msgid "Popular feeds" +msgstr "mostra els canals" + +#: classes/dlg.php:339 +#, fuzzy +msgid "Feed archive" +msgstr "Accions dels canals" + +#: classes/dlg.php:342 +#, fuzzy +msgid "limit:" +msgstr "Límit:" + +#: classes/dlg.php:363 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589 +#: classes/pref/instances.php:155 classes/pref/feeds.php:700 +msgid "Remove" +msgstr "Suprimeix" + +#: classes/dlg.php:374 +msgid "Look for" +msgstr "Mirar-ho per" + +#: classes/dlg.php:382 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Limita la cerca a:" + +#: classes/dlg.php:398 +msgid "This feed" +msgstr "Aquest canal" + +#: classes/dlg.php:430 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):" + +#: classes/dlg.php:453 classes/dlg.php:646 classes/button/note.php:33 +#: classes/pref/users.php:192 classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/instances.php:106 +#: classes/pref/feeds.php:726 classes/pref/feeds.php:883 +msgid "Save" +msgstr "Desa" + +#: classes/dlg.php:461 +#, fuzzy +msgid "Tag Cloud" +msgstr "Núvol d'etiquetes" + +#: classes/dlg.php:530 +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:533 +msgid "Match:" +msgstr "Correspondance :" + +#: classes/dlg.php:538 +msgid "Which Tags?" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:551 +#, fuzzy +msgid "Display entries" +msgstr "mostra els canals" + +#: classes/dlg.php:563 classes/feeds.php:129 +#, fuzzy +msgid "View as RSS" +msgstr "Visualitza les etiquetes" + +#: classes/dlg.php:574 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:602 classes/pref/prefs.php:641 #, fuzzy, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" -#: classes/dlg.php:629 +#: classes/dlg.php:610 msgid "" "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." "php" msgstr "" -#: classes/dlg.php:633 +#: classes/dlg.php:614 classes/pref/users.php:390 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "Diàriament" -#: classes/dlg.php:635 +#: classes/dlg.php:616 msgid "Download" msgstr "" -#: classes/dlg.php:649 +#: classes/dlg.php:630 #, php-format msgid "" "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " @@ -1110,152 +1655,133 @@ msgid "" "\" href=\"%s\">This file can be used as a baseline." msgstr "" -#: classes/dlg.php:676 +#: classes/dlg.php:657 classes/pref/instances.php:65 msgid "Instance" msgstr "" -#: classes/dlg.php:682 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: classes/dlg.php:685 +#: classes/dlg.php:666 classes/pref/instances.php:76 +#: classes/pref/instances.php:173 msgid "Instance URL" msgstr "" -#: classes/dlg.php:695 +#: classes/dlg.php:676 classes/pref/instances.php:87 #, fuzzy msgid "Access key:" msgstr "Nivell d'accés:" -#: classes/dlg.php:698 +#: classes/dlg.php:679 classes/pref/instances.php:90 +#: classes/pref/instances.php:174 #, fuzzy msgid "Access key" msgstr "Nivell d'accés" -#: classes/dlg.php:702 +#: classes/dlg.php:683 classes/pref/instances.php:94 msgid "Use one access key for both linked instances." msgstr "" -#: classes/dlg.php:710 +#: classes/dlg.php:691 classes/pref/instances.php:102 #, fuzzy msgid "Generate new key" msgstr "Canals generats" -#: classes/dlg.php:714 +#: classes/dlg.php:695 #, fuzzy msgid "Create link" msgstr "Crea" -#: classes/dlg.php:732 +#: classes/dlg.php:713 #, php-format msgid "" "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" "\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" msgstr "" -#: classes/dlg.php:750 +#: classes/dlg.php:731 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "" -#: classes/dlg.php:759 +#: classes/dlg.php:740 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "" -#: classes/dlg.php:781 +#: classes/dlg.php:762 #, fuzzy msgid "Feeds require authentication." msgstr "Aquest canal requereix autenticació." -#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3501 -#, fuzzy -msgid "Visit the website" -msgstr "Visiteu el web oficial" - -#: classes/feeds.php:64 +#: classes/feeds.php:83 #, fuzzy msgid "View as RSS feed" msgstr "Visualitza els canals" -#: classes/feeds.php:72 +#: classes/feeds.php:91 msgid "Select:" msgstr "Selecciona:" -#: classes/feeds.php:75 +#: classes/feeds.php:94 msgid "Invert" msgstr "Inverteix" -#: classes/feeds.php:84 +#: classes/feeds.php:103 msgid "Selection toggle:" msgstr "Commuta la selecció" -#: classes/feeds.php:90 +#: classes/feeds.php:109 msgid "Selection:" msgstr "Selecció:" -#: classes/feeds.php:95 +#: classes/feeds.php:112 +#, fuzzy +msgid "Set score" +msgstr "Puntuació" + +#: classes/feeds.php:115 #, fuzzy msgid "Archive" msgstr "Data de l'article" -#: classes/feeds.php:97 +#: classes/feeds.php:117 #, fuzzy msgid "Move back" msgstr "Vés enrere" -#: classes/feeds.php:98 +#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235 +#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:657 +#: classes/pref/filters.php:684 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Per defecte" -#: classes/feeds.php:102 +#: classes/feeds.php:122 classes/button/mail.php:7 #, fuzzy msgid "Forward by email" msgstr "Marca l'article" -#: classes/feeds.php:105 +#: classes/feeds.php:125 msgid "Feed:" msgstr "Flux :" -#: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:792 +#: classes/feeds.php:186 classes/feeds.php:833 msgid "Feed not found." msgstr "No s'ha trobat el canal." -#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:468 +#: classes/feeds.php:427 classes/feeds.php:509 msgid "mark as read" msgstr "Marca'l com a llegit" -#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3473 -#, fuzzy -msgid "Originally from:" -msgstr "Mostra el contingut original de l'article" - -#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3430 -msgid "Edit tags for this article" -msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article" - -#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3440 -#, fuzzy -msgid "Open article in new tab" -msgstr "Obre l'article en una finestra nova" - -#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3456 -#, fuzzy -msgid "Close article" -msgstr "Buida els articles" - -#: classes/feeds.php:687 +#: classes/feeds.php:728 msgid "No unread articles found to display." msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha." -#: classes/feeds.php:690 +#: classes/feeds.php:731 msgid "No updated articles found to display." msgstr "No hi ha cap article actualitzat." -#: classes/feeds.php:693 +#: classes/feeds.php:734 msgid "No starred articles found to display." msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar." -#: classes/feeds.php:697 +#: classes/feeds.php:738 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "(see the Actions menu above) or use a filter." @@ -1263,20 +1789,60 @@ msgstr "" "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes " "manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre." -#: classes/feeds.php:699 +#: classes/feeds.php:740 msgid "No articles found to display." msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." -#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4696 -#, fuzzy, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Erreurs de mise à jour" +#: classes/button/note.php:7 js/note_button.js:11 +#, fuzzy +msgid "Edit article note" +msgstr "Edita les etiquetes" -#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4706 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +#: classes/button/share.php:7 +#, fuzzy +msgid "Share by URL" +msgstr "Marca l'article" + +#: classes/button/share.php:29 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "" -"S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els " -"detalls)" + +#: classes/button/tweet.php:7 +#, fuzzy +msgid "Share on Twitter" +msgstr "Títol" + +#: classes/button/mail.php:52 classes/button/mail.php:58 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "" + +#: classes/button/mail.php:52 +#, fuzzy +msgid "Multiple articles" +msgstr "Tots els articles" + +#: classes/button/mail.php:73 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: classes/button/mail.php:82 +#, fuzzy +msgid "To:" +msgstr "Dalt" + +#: classes/button/mail.php:95 +#, fuzzy +msgid "Subject:" +msgstr "Selecciona:" + +#: classes/button/mail.php:111 +#, fuzzy +msgid "Send e-mail" +msgstr "Canvieu l'adreça electrònica" + +#: classes/backend.php:26 +msgid "Help topic not found." +msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda." #: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" @@ -1321,12 +1887,6 @@ msgstr "" msgid "Adding filter..." msgstr "S'està afegint el canal..." -#: classes/opml.php:413 include/functions.php:1380 include/functions.php:1921 -#: include/functions.php:2006 include/functions.php:2028 -#: include/functions.php:2890 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Sense categoria" - #: classes/opml.php:413 #, fuzzy, php-format msgid "Processing category: %s" @@ -1340,391 +1900,785 @@ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." msgid "Error while parsing document." msgstr "Error mentre s'analitza el document." -#: classes/rpc.php:414 include/functions.php:3420 include/functions.php:4200 -msgid "no tags" -msgstr "sense etiqueta" +#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/instances.php:19 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya." -#: classes/rpc.php:730 -#, fuzzy -msgid "Your request could not be completed." -msgstr "La vostra informació de registre és incompleta." +#: classes/pref/users.php:27 +msgid "User details" +msgstr "Detalls de l'usuari" + +#: classes/pref/users.php:41 +msgid "User not found" +msgstr "No s'ha trobat l'usuari" -#: classes/rpc.php:734 -msgid "Feed update has been scheduled." +#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440 +msgid "Registered" +msgstr "Registrat" + +#: classes/pref/users.php:61 +msgid "Last logged in" +msgstr "Última connexió el" + +#: classes/pref/users.php:68 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Nombre de canals subscrits" + +#: classes/pref/users.php:72 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Canals subscrits" + +#: classes/pref/users.php:122 +msgid "User Editor" +msgstr "Editor de perfils d'usuari" + +#: classes/pref/users.php:158 +msgid "Access level: " +msgstr "Nivell d'accés:" + +#: classes/pref/users.php:171 +msgid "Change password to" +msgstr "Nova contrasenya" + +#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/feeds.php:833 +msgid "Options" +msgstr "Opcions" + +#: classes/pref/users.php:180 +msgid "E-mail: " +msgstr "Adreça electrònica:" + +#: classes/pref/users.php:258 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "S'ha creat l'usuari %s amb la contrasenya %s" + +#: classes/pref/users.php:265 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari %s" + +#: classes/pref/users.php:269 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "L'usuari%s ja existeix." + +#: classes/pref/users.php:292 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Changed password of user %s\n" +"\t\t\t\t to %s" msgstr "" +"La contrasenya de l'usuari %s\n" +"\t\t\t\t\ts'ha canviat a %s" + +#: classes/pref/users.php:299 +#, php-format +msgid "Notifying %s." +msgstr "S'està notificant %s." + +#: classes/pref/users.php:336 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya" + +#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586 +#: classes/pref/instances.php:154 +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +#: classes/pref/users.php:396 +msgid "Reset password" +msgstr "Reinicia la contrasenya" -#: classes/rpc.php:742 +#: classes/pref/users.php:439 +msgid "Access Level" +msgstr "Permisos" + +#: classes/pref/users.php:441 +msgid "Last login" +msgstr "Última connexió" + +#: classes/pref/users.php:461 classes/pref/instances.php:195 +msgid "Click to edit" +msgstr "Feu clic per editar" + +#: classes/pref/users.php:481 +msgid "No users defined." +msgstr "No s'han definit els usuaris." + +#: classes/pref/users.php:483 +msgid "No matching users found." +msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. " + +#: classes/pref/labels.php:22 +msgid "Caption" +msgstr "Descriptif" + +#: classes/pref/labels.php:37 #, fuzzy -msgid "Category update has been scheduled." -msgstr "S'ha modificat la contrasenya." +msgid "Colors" +msgstr "Tanca" -#: classes/rpc.php:755 +#: classes/pref/labels.php:42 #, fuzzy -msgid "Can't update this kind of feed." -msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." +msgid "Foreground:" +msgstr "Primer pla" + +#: classes/pref/labels.php:42 +#, fuzzy +msgid "Background:" +msgstr "Fons" -#: include/functions.php:670 +#: classes/pref/labels.php:232 #, php-format -msgid "Fatal: authentication module %s not found." +msgid "Created label %s" +msgstr "S'ha creat l'etiqueta %s " + +#: classes/pref/labels.php:287 +msgid "Clear colors" +msgstr "Elimina els colors" + +#: classes/pref/filters.php:57 +#, fuzzy +msgid "Articles matching this filter:" +msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi." + +#: classes/pref/filters.php:94 +#, fuzzy +msgid "No recent articles matching this filter have been found." +msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi." + +#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:640 +#: classes/pref/filters.php:755 +msgid "Match" +msgstr "Coincidència" + +#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279 +#: classes/pref/filters.php:654 classes/pref/filters.php:681 +msgid "Add" msgstr "" -#: include/functions.php:788 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)" +#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:667 +#, fuzzy +msgid "Apply actions" +msgstr "Accions dels canals" + +#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:696 +msgid "Enabled" +msgstr "Activat" -#: include/functions.php:2079 +#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:699 #, fuzzy -msgid "Archived articles" -msgstr "Articles mémorisés" +msgid "Match any rule" +msgstr "Basat en:" -#: include/functions.php:2081 -msgid "Recently read" +#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:711 +msgid "Test" +msgstr "Tester" + +#: classes/pref/filters.php:368 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s" msgstr "" -#: include/functions.php:2516 -#, fuzzy, php-format -msgid "Search results: %s" -msgstr "Resultats de la cerca" +#: classes/pref/filters.php:583 +msgid "Combine" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1336 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Canvia la puntuació dels articles" + +#: classes/pref/filters.php:714 +msgid "Create" +msgstr "Crea" + +#: classes/pref/filters.php:764 +msgid "on field" +msgstr "al camp" + +#: classes/pref/filters.php:770 js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29 +msgid "in" +msgstr "a" -#: include/functions.php:3258 js/viewfeed.js:2025 +#: classes/pref/filters.php:783 #, fuzzy -msgid "Click to play" -msgstr "Feu clic per editar" +msgid "Save rule" +msgstr "Desa" -#: include/functions.php:3259 js/viewfeed.js:2024 -msgid "Play" +#: classes/pref/filters.php:783 js/functions.js:1067 +#, fuzzy +msgid "Add rule" +msgstr "S'està afegint la categoria..." + +#: classes/pref/filters.php:806 +msgid "Perform Action" +msgstr "Acció a realitzar:" + +#: classes/pref/filters.php:832 +msgid "with parameters:" +msgstr "amb els paràmetres:" + +#: classes/pref/filters.php:850 +#, fuzzy +msgid "Save action" +msgstr "Quadre d'accions" + +#: classes/pref/filters.php:850 js/functions.js:1093 +#, fuzzy +msgid "Add action" +msgstr "Accions dels canals" + +#: classes/pref/instances.php:153 +#, fuzzy +msgid "Link instance" +msgstr "Edita les etiquetes" + +#: classes/pref/instances.php:165 +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" msgstr "" -#: include/functions.php:3391 -msgid " - " -msgstr " - " +#: classes/pref/instances.php:175 +msgid "Last connected" +msgstr "" -#: include/functions.php:3520 -msgid "Related" +#: classes/pref/instances.php:176 +msgid "Status" msgstr "" -#: include/functions.php:4225 +#: classes/pref/instances.php:177 #, fuzzy -msgid "(edit note)" -msgstr "edita la nota" +msgid "Stored feeds" +msgstr "Més canals" -#: include/functions.php:4686 -msgid "No feed selected." -msgstr "No heu seleccionat cap canal." +#: classes/pref/prefs.php:17 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit." -#: include/functions.php:4850 -msgid "unknown type" -msgstr "tipus desconegut" +#: classes/pref/prefs.php:22 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit." -#: include/functions.php:4892 +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." + +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Function not supported by authentication module." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:68 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "S'ha desat la configuració" + +#: classes/pref/prefs.php:83 +#, php-format +msgid "Unknown option: %s" +msgstr "Es desconeix l'opció %s" + +#: classes/pref/prefs.php:97 #, fuzzy -msgid "Attachments" -msgstr "Adjuncions:" +msgid "Your personal data has been saved." +msgstr "S'ha modificat la contrasenya." -#: include/functions.php:5334 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "Articles marcats" +#: classes/pref/prefs.php:137 +#, fuzzy +msgid "Personal data / Authentication" +msgstr "Autenticació" -#: include/functions.php:5358 -msgid "No feeds found." -msgstr "No s'ha trobat cap canal." +#: classes/pref/prefs.php:157 +msgid "Personal data" +msgstr "Dades personals" + +#: classes/pref/prefs.php:167 +msgid "Full name" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:171 +msgid "E-mail" +msgstr "Adreça electrònica" -#: include/functions.php:5404 +#: classes/pref/prefs.php:177 +msgid "Access level" +msgstr "Nivell d'accés" + +#: classes/pref/prefs.php:187 #, fuzzy -msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgid "Save data" +msgstr "Desa" + +#: classes/pref/prefs.php:207 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "" -"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:" +"La contrasenya actual és la predeterminada,\n" +"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la." -#: include/functions.php:5409 -msgid "Could not import: unrecognized document format." +#: classes/pref/prefs.php:239 +msgid "Old password" +msgstr "Contrasenya antiga" + +#: classes/pref/prefs.php:242 +msgid "New password" +msgstr "Nova contrasenya" + +#: classes/pref/prefs.php:247 +msgid "Confirm password" +msgstr "Confirmeu la contrasenya" + +#: classes/pref/prefs.php:257 +msgid "Change password" +msgstr "Canvia la contrasenya" + +#: classes/pref/prefs.php:263 +msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "" -#: include/functions.php:5568 -#, php-format -msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343 +#, fuzzy +msgid "Enter your password" +msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" + +#: classes/pref/prefs.php:303 +#, fuzzy +msgid "Disable OTP" +msgstr "(Desactivat)" + +#: classes/pref/prefs.php:309 +msgid "" +"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " +"would automatically disable OTP." msgstr "" -#: include/functions.php:5574 -msgid "Could not load XML document." +#: classes/pref/prefs.php:311 +msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:4 -msgid "Title or Content" -msgstr "Títol o contingut" +#: classes/pref/prefs.php:352 +msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" +msgstr "" -#: include/localized_schema.php:5 -msgid "Link" -msgstr "Enllaç" +#: classes/pref/prefs.php:360 +#, fuzzy +msgid "Enable OTP" +msgstr "Activat" -#: include/localized_schema.php:7 -msgid "Article Date" -msgstr "Data de l'article" +#: classes/pref/prefs.php:456 +msgid "Select theme" +msgstr "Seleccioneu una interfície" -#: include/localized_schema.php:9 +#: classes/pref/prefs.php:508 #, fuzzy -msgid "Delete article" -msgstr "Buida els articles" +msgid "Customize" +msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada." -#: include/localized_schema.php:11 -msgid "Set starred" -msgstr "Marca'l com a destacat" +#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534 +#: classes/pref/prefs.php:539 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: classes/pref/prefs.php:569 +#, fuzzy +msgid "Register" +msgstr "Registrat" + +#: classes/pref/prefs.php:573 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:579 +#, php-format +msgid "Current server time: %s (UTC)" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:604 +msgid "Save configuration" +msgstr "Desa la configuració" + +#: classes/pref/prefs.php:607 +#, fuzzy +msgid "Manage profiles" +msgstr "Crea un filtre" + +#: classes/pref/prefs.php:610 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Torna als paràmetres per defecte" + +#: classes/pref/prefs.php:622 +#, fuzzy +msgid "Show additional preferences" +msgstr "Surt de les preferències" + +#: classes/pref/prefs.php:632 classes/pref/prefs.php:644 js/prefs.js:2220 +#, fuzzy +msgid "Update Tiny Tiny RSS" +msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" + +#: classes/pref/prefs.php:647 +#, fuzzy +msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." +msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada." + +#: classes/pref/prefs.php:659 +msgid "" +"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " +"directory before continuing." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:662 +#, fuzzy +msgid "Ready to update." +msgstr "Última actualització:" + +#: classes/pref/prefs.php:667 +#, fuzzy +msgid "Start update" +msgstr "Última actualització:" + +#: classes/pref/prefs.php:728 classes/pref/prefs.php:746 +#, fuzzy +msgid "Incorrect password" +msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" + +#: classes/pref/feeds.php:12 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps" + +#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180 +#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229 +#: classes/pref/feeds.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d feeds)" +msgstr "Edita el canal" -#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730 -#: js/viewfeed.js:482 -msgid "Publish article" -msgstr "Publica l'article" +#: classes/pref/feeds.php:493 classes/pref/feeds.php:746 +msgid "Feed" +msgstr "Canal" -#: include/localized_schema.php:13 -msgid "Assign tags" -msgstr "Assigna etiquetes" +#: classes/pref/feeds.php:499 +#, fuzzy +msgid "Feed Title" +msgstr "Títol" -#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1989 -msgid "Assign label" -msgstr "Assigna-li l'etiqueta" +#: classes/pref/feeds.php:555 classes/pref/feeds.php:797 +msgid "using" +msgstr "s'està utilitzant" -#: include/localized_schema.php:15 -msgid "Modify score" +#: classes/pref/feeds.php:565 classes/pref/feeds.php:808 +msgid "Article purging:" +msgstr "Neteja d'articles:" + +#: classes/pref/feeds.php:588 +msgid "" +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." msgstr "" -#: include/localized_schema.php:17 -msgid "General" -msgstr "General" +#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:837 +#, fuzzy +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Amaga-ho de la llista de canals" -#: include/localized_schema.php:18 -msgid "Interface" -msgstr "Interfície" +#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:842 +msgid "Right-to-left content" +msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra" -#: include/localized_schema.php:19 -msgid "Advanced" -msgstr "Avançat" +#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:848 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic" -#: include/localized_schema.php:21 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." -msgstr "" -"Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus " -"«multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només " -"mostra els articles repetits un sol cop." +#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:854 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Mostra les imatges adjuntes" -#: include/localized_schema.php:22 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" -"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux " -"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" +#: classes/pref/feeds.php:654 classes/pref/feeds.php:862 +msgid "Cache images locally" +msgstr "Emmagatzema les imatges localment" -#: include/localized_schema.php:23 -msgid "" -"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:666 classes/pref/feeds.php:868 +#, fuzzy +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" -#: include/localized_schema.php:24 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" +#: classes/pref/feeds.php:678 classes/pref/feeds.php:874 +msgid "Mark posts as updated on content change" msgstr "" -"Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves " -"(i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de " -"l'usuari." -#: include/localized_schema.php:25 +#: classes/pref/feeds.php:684 #, fuzzy -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." +msgid "Icon" +msgstr "Action" + +#: classes/pref/feeds.php:698 +msgid "Replace" msgstr "" -"Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en " -"mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la " -"barra." -#: include/localized_schema.php:26 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles." +#: classes/pref/feeds.php:717 +#, fuzzy +msgid "Resubscribe to push updates" +msgstr "Subscrit als canals:" -#: include/localized_schema.php:27 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." +#: classes/pref/feeds.php:724 +msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." msgstr "" -"Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no " -"s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)" -#: include/localized_schema.php:28 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" +#: classes/pref/feeds.php:740 +msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" msgstr "" -"Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes " -"per canals." -#: include/localized_schema.php:29 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1130 classes/pref/feeds.php:1183 +msgid "All done." +msgstr "Fet!" -#: include/localized_schema.php:30 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1238 +#, fuzzy +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Editor de canals" -#: include/localized_schema.php:31 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1258 +#, fuzzy +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Tots els canals" -#: include/localized_schema.php:32 -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1295 +#, fuzzy +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..." -#: include/localized_schema.php:33 +#: classes/pref/feeds.php:1297 classes/pref/feeds.php:1311 #, fuzzy -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "" -"Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la " -"purga)" +msgid "Reset sort order" +msgstr "Reinicia la contrasenya" -#: include/localized_schema.php:34 +#: classes/pref/feeds.php:1299 js/prefs.js:2186 #, fuzzy -msgid "Default interval between feed updates" -msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)" +msgid "Batch subscribe" +msgstr "Dóna't de baixa" -#: include/localized_schema.php:35 +#: classes/pref/feeds.php:1304 #, fuzzy -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." +msgid "Categories" +msgstr "Catégorie :" -#: include/localized_schema.php:36 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Permet la duplicació d'articles" +#: classes/pref/feeds.php:1307 +#, fuzzy +msgid "Add category" +msgstr "S'està afegint la categoria..." -#: include/localized_schema.php:37 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Utiliser les catégories de flux" +#: classes/pref/feeds.php:1309 +#, fuzzy +msgid "(Un)hide empty categories" +msgstr "Edita les categories" -#: include/localized_schema.php:38 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres" +#: classes/pref/feeds.php:1313 +#, fuzzy +msgid "Remove selected" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: include/localized_schema.php:39 -msgid "Short date format" -msgstr "Format curt de data" +#: classes/pref/feeds.php:1327 +#, fuzzy +msgid "More actions..." +msgstr "Accions..." -#: include/localized_schema.php:40 -msgid "Long date format" -msgstr "Format llarg de data" +#: classes/pref/feeds.php:1331 +msgid "Manual purge" +msgstr "Purger manuellement" -#: include/localized_schema.php:41 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Mostra els canals combinats" +#: classes/pref/feeds.php:1335 +msgid "Clear feed data" +msgstr "Esborra les dades del canal" -#: include/localized_schema.php:42 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir." +#: classes/pref/feeds.php:1386 +msgid "Import and export" +msgstr "" -#: include/localized_schema.php:43 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Salta automàticament al canal següent" +#: classes/pref/feeds.php:1388 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" -#: include/localized_schema.php:44 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" +#: classes/pref/feeds.php:1390 +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" -#: include/localized_schema.php:45 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)" +#: classes/pref/feeds.php:1392 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "" -#: include/localized_schema.php:46 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic." +#: classes/pref/feeds.php:1405 +#, fuzzy +msgid "Import my OPML" +msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." -#: include/localized_schema.php:47 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit" +#: classes/pref/feeds.php:1409 +msgid "Filename:" +msgstr "" -#: include/localized_schema.php:48 +#: classes/pref/feeds.php:1411 #, fuzzy -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament." +msgid "Include settings" +msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic" -#: include/localized_schema.php:49 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures." +#: classes/pref/feeds.php:1415 +#, fuzzy +msgid "Export OPML" +msgstr "Exporta en format OPML" -#: include/localized_schema.php:50 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Llista negra d'etiquetes" +#: classes/pref/feeds.php:1419 +#, fuzzy +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot " +"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." -#: include/localized_schema.php:51 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)" +#: classes/pref/feeds.php:1421 +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" -#: include/localized_schema.php:52 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +#: classes/pref/feeds.php:1424 +msgid "Display published OPML URL" msgstr "" -"Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a " -"llegits" -#: include/localized_schema.php:53 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament." +#: classes/pref/feeds.php:1427 +#, fuzzy +msgid "Article archive" +msgstr "Data de l'article" -#: include/localized_schema.php:54 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Purga els articles per llegir" +#: classes/pref/feeds.php:1429 +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances." +msgstr "" -#: include/localized_schema.php:55 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals." +#: classes/pref/feeds.php:1432 +#, fuzzy +msgid "Export my data" +msgstr "Exporta en format OPML" -#: include/localized_schema.php:56 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals" +#: classes/pref/feeds.php:1447 +msgid "Import" +msgstr "Importeu" -#: include/localized_schema.php:57 -msgid "Do not show images in articles" -msgstr "No mostris imatges en els articles" +#: classes/pref/feeds.php:1454 +#, fuzzy +msgid "Firefox integration" +msgstr "Integració al Firefox" -#: include/localized_schema.php:58 -msgid "Enable external API" +#: classes/pref/feeds.php:1456 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." msgstr "" +"Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent " +"clic en el següent enllaç." -#: include/localized_schema.php:59 -msgid "User timezone" +#: classes/pref/feeds.php:1463 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal." + +#: classes/pref/feeds.php:1471 +msgid "Bookmarklets" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865 +#: classes/pref/feeds.php:1473 +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1477 +#, fuzzy, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" + +#: classes/pref/feeds.php:1481 #, fuzzy -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada." +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" -#: include/localized_schema.php:61 +#: classes/pref/feeds.php:1483 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1491 #, fuzzy -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " +"personalitzades?" -#: include/localized_schema.php:62 -msgid "Login with an SSL certificate" +#: classes/pref/feeds.php:1493 +#, fuzzy +msgid "Published articles and generated feeds" msgstr "" +"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " +"personalitzades?" -#: include/localized_schema.php:63 -msgid "Try to send digests around specified time" +#: classes/pref/feeds.php:1495 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." msgstr "" +"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot " +"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." -#: include/login_form.php:185 -msgid "Language:" -msgstr "Idioma:" +#: classes/pref/feeds.php:1501 +#, fuzzy +msgid "Display URL" +msgstr "afficher les étiquettes" + +#: classes/pref/feeds.php:1504 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1506 +#, fuzzy +msgid "Articles shared by URL" +msgstr "Marca l'article" + +#: classes/pref/feeds.php:1508 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1511 +#, fuzzy +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Articles mémorisés" + +#: classes/pref/feeds.php:1582 +#, fuzzy +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" +msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:" + +#: classes/pref/feeds.php:1619 classes/pref/feeds.php:1688 +#, fuzzy +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Feu clic per editar" -#: include/login_form.php:193 +#: classes/pref/feeds.php:1637 classes/pref/feeds.php:1708 #, fuzzy -msgid "Profile:" -msgstr "Fitxer:" +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" -#: include/login_form.php:205 -msgid "Use less traffic" -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1648 +msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:" -#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:482 js/feedlist.js:497 +#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" @@ -1733,66 +2687,47 @@ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" msgid "Mark %d displayed articles as read?" msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" -#: js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29 -msgid "in" -msgstr "a" - -#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:437 +#: js/digest.js:255 js/digest.js:691 js/viewfeed.js:456 msgid "Unstar article" msgstr "Treu la marca de l'article" -#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:442 +#: js/digest.js:257 js/digest.js:695 js/viewfeed.js:461 msgid "Star article" msgstr "Marca l'article" -#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:477 +#: js/digest.js:260 js/digest.js:726 js/viewfeed.js:496 msgid "Unpublish article" msgstr "Deixa de publicar l'article" -#: js/digest.js:265 -#, fuzzy -msgid "Original article" -msgstr "Mostra el contingut original de l'article" - -#: js/digest.js:267 -#, fuzzy -msgid "Close this panel" -msgstr "Tanca la finestra" - -#: js/digest.js:290 +#: js/digest.js:287 #, fuzzy msgid "Error: unable to load article." msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." -#: js/digest.js:444 +#: js/digest.js:445 #, fuzzy msgid "Click to expand article." msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article" -#: js/digest.js:519 +#: js/digest.js:518 #, fuzzy msgid "%d more..." msgstr "Ouverture de l'aide..." -#: js/digest.js:526 +#: js/digest.js:525 #, fuzzy msgid "No unread feeds." msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" -#: js/digest.js:628 +#: js/digest.js:627 #, fuzzy msgid "Load more..." msgstr "Ouverture de l'aide..." -#: js/feedlist.js:275 +#: js/feedlist.js:283 msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgstr "" -#: js/FeedTree.js:141 -#, fuzzy -msgid "Update feed" -msgstr "Actualitza tots els canals" - #: js/functions.js:91 msgid "" "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " @@ -1831,115 +2766,105 @@ msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:" msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut." -#: js/functions.js:846 +#: js/functions.js:847 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Subscriviu-vos al canal" -#: js/functions.js:873 +#: js/functions.js:874 #, fuzzy msgid "Subscribed to %s" msgstr "Subscrit als canals:" -#: js/functions.js:878 +#: js/functions.js:879 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "" -#: js/functions.js:881 +#: js/functions.js:882 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "" -#: js/functions.js:934 +#: js/functions.js:935 #, fuzzy msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." -#: js/functions.js:938 +#: js/functions.js:939 #, fuzzy msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "No esteu subscrit a cap canal." -#: js/functions.js:1066 +#: js/functions.js:1067 #, fuzzy msgid "Edit rule" msgstr "Filtres" -#: js/functions.js:1066 -#, fuzzy -msgid "Add rule" -msgstr "S'està afegint la categoria..." - -#: js/functions.js:1092 +#: js/functions.js:1093 #, fuzzy msgid "Edit action" msgstr "Accions dels canals" -#: js/functions.js:1092 -#, fuzzy -msgid "Add action" -msgstr "Accions dels canals" - -#: js/functions.js:1129 +#: js/functions.js:1130 msgid "Create Filter" msgstr "Crea un filtre" -#: js/functions.js:1233 +#: js/functions.js:1234 msgid "" "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " "hub again on next feed update." msgstr "" -#: js/functions.js:1254 js/tt-rss.js:421 +#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?" -#: js/functions.js:1361 +#: js/functions.js:1362 #, fuzzy msgid "Please enter category title:" msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" -#: js/functions.js:1392 +#: js/functions.js:1393 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "" -#: js/functions.js:1583 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893 +#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." -#: js/functions.js:1598 +#: js/functions.js:1599 #, fuzzy msgid "Edit Feed" msgstr "Edita el canal" -#: js/functions.js:1636 +#: js/functions.js:1637 #, fuzzy msgid "More Feeds" msgstr "Més canals" -#: js/functions.js:1697 js/functions.js:1807 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447 +#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447 #: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335 #: js/prefs.js:1480 msgid "No feeds are selected." msgstr "No heu seleccionat cap canal." -#: js/functions.js:1739 +#: js/functions.js:1740 msgid "" "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "be removed." msgstr "" -#: js/functions.js:1778 +#: js/functions.js:1779 #, fuzzy msgid "Feeds with update errors" msgstr "Erreurs de mise à jour" -#: js/functions.js:1789 js/prefs.js:1317 +#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1317 #, fuzzy msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:657 js/viewfeed.js:685 -#: js/viewfeed.js:712 js/viewfeed.js:774 js/viewfeed.js:806 js/viewfeed.js:943 -#: js/viewfeed.js:986 js/viewfeed.js:1036 +#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 +#: js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 +#: js/viewfeed.js:1005 js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 msgid "No articles are selected." msgstr "No hi ha cap article seleccionat." @@ -1948,11 +2873,6 @@ msgstr "No hi ha cap article seleccionat." msgid "Forward article by email" msgstr "Marca l'article" -#: js/note_button.js:11 -#, fuzzy -msgid "Edit article note" -msgstr "Edita les etiquetes" - #: js/PrefFeedTree.js:47 #, fuzzy msgid "Edit category" @@ -2208,22 +3128,12 @@ msgstr "" msgid "Data Import" msgstr "Importeu" -#: js/prefs.js:2185 -#, fuzzy -msgid "Batch subscribe" -msgstr "Dóna't de baixa" - -#: js/prefs.js:2191 +#: js/prefs.js:2192 #, fuzzy msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "S'està subscrivint a un canal..." -#: js/prefs.js:2219 -#, fuzzy -msgid "Update Tiny Tiny RSS" -msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" - -#: js/prefs.js:2267 +#: js/prefs.js:2268 msgid "" "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory " "before continuing. Please type 'yes' to continue." @@ -2242,7 +3152,7 @@ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria." -#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:1051 +#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 msgid "Please select some feed first." msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." @@ -2254,127 +3164,148 @@ msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal." msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?" -#: js/tt-rss.js:1091 +#: js/tt-rss.js:1052 #, fuzzy msgid "New version available!" msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" -#: js/viewfeed.js:923 +#: js/viewfeed.js:108 +#, fuzzy +msgid "Cancel search" +msgstr "Cancel·la" + +#: js/viewfeed.js:942 msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgstr "" "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?" -#: js/viewfeed.js:951 +#: js/viewfeed.js:970 #, fuzzy msgid "Delete %d selected articles in %s?" msgstr "" "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " "llegits?" -#: js/viewfeed.js:953 +#: js/viewfeed.js:972 #, fuzzy msgid "Delete %d selected articles?" msgstr "" "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" -#: js/viewfeed.js:995 +#: js/viewfeed.js:1014 #, fuzzy msgid "Archive %d selected articles in %s?" msgstr "" "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " "llegits?" -#: js/viewfeed.js:998 +#: js/viewfeed.js:1017 #, fuzzy msgid "Move %d archived articles back?" msgstr "Articles marcats" -#: js/viewfeed.js:1042 +#: js/viewfeed.js:1061 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr "" "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " "llegits?" -#: js/viewfeed.js:1066 +#: js/viewfeed.js:1085 #, fuzzy msgid "Edit article Tags" msgstr "Edita les etiquetes" -#: js/viewfeed.js:1228 +#: js/viewfeed.js:1247 msgid "No article is selected." msgstr "No hi ha cap article seleccionat." -#: js/viewfeed.js:1263 +#: js/viewfeed.js:1282 msgid "No articles found to mark" msgstr "No s'han trobat articles per a marcar." -#: js/viewfeed.js:1265 +#: js/viewfeed.js:1284 msgid "Mark %d article(s) as read?" msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" -#: js/viewfeed.js:1429 +#: js/viewfeed.js:1402 #, fuzzy msgid "Loading..." msgstr "S'està carregant la llista de canals..." -#: js/viewfeed.js:1918 +#: js/viewfeed.js:1891 #, fuzzy msgid "Open original article" msgstr "Mostra el contingut original de l'article" -#: js/viewfeed.js:1924 +#: js/viewfeed.js:1897 #, fuzzy msgid "View in a tt-rss tab" msgstr "Obre l'article en una finestra nova" -#: js/viewfeed.js:1932 +#: js/viewfeed.js:1905 #, fuzzy msgid "Mark above as read" msgstr "Marca'l com a llegit" -#: js/viewfeed.js:1938 +#: js/viewfeed.js:1911 #, fuzzy msgid "Mark below as read" msgstr "Marca'l com a llegit" -#: js/viewfeed.js:1994 +#: js/viewfeed.js:1967 #, fuzzy msgid "Remove label" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" -#: js/viewfeed.js:2018 +#: js/viewfeed.js:1991 #, fuzzy msgid "Playing..." msgstr "S'està carregant la llista de canals..." -#: js/viewfeed.js:2019 +#: js/viewfeed.js:1992 #, fuzzy msgid "Click to pause" msgstr "Feu clic per editar" +#: js/viewfeed.js:2150 #, fuzzy -#~ msgid "With subcategories" -#~ msgstr "Edita les categories" +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" +#: js/viewfeed.js:2192 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -#~ "first):" -#~ msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:" +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" + +#~ msgid "match on" +#~ msgstr "coincideix en" + +#~ msgid "Title or content" +#~ msgstr "Títol o contingut" #, fuzzy -#~ msgid "Click to edit feed" -#~ msgstr "Feu clic per editar" +#~ msgid "Your request could not be completed." +#~ msgstr "La vostra informació de registre és incompleta." #, fuzzy -#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds" -#~ msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" +#~ msgid "Can't update this kind of feed." +#~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." -#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -#~ msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:" +#, fuzzy +#~ msgid "Original article" +#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close this panel" +#~ msgstr "Tanca la finestra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update feed" +#~ msgstr "Actualitza tots els canals" -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" +#, fuzzy +#~ msgid "With subcategories" +#~ msgstr "Edita les categories" #, fuzzy #~ msgid "
  • Adding category %s.
  • " @@ -2388,13 +3319,6 @@ msgstr "Feu clic per editar" #~ msgid "OK" #~ msgstr "D'acord!" -#, fuzzy -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "Registrat" - -#~ msgid "Match" -#~ msgstr "Coincidència" - #~ msgid "before" #~ msgstr "abans" @@ -2404,21 +3328,6 @@ msgstr "Feu clic per editar" #~ msgid "Check it" #~ msgstr "Revisa-ho" -#~ msgid "on field" -#~ msgstr "al camp" - -#~ msgid "Perform Action" -#~ msgstr "Acció a realitzar:" - -#~ msgid "with parameters:" -#~ msgstr "amb els paràmetres:" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Opcions" - -#~ msgid "Enabled" -#~ msgstr "Activat" - #~ msgid "Inverse match" #~ msgstr "Coincidència inversa" @@ -2426,105 +3335,6 @@ msgstr "Feu clic per editar" #~ msgid "Apply to category" #~ msgstr "Posa'l a la categoria:" -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Tester" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Crea" - -#, fuzzy -#~ msgid "Multiple articles" -#~ msgstr "Tots els articles" - -#, fuzzy -#~ msgid "To:" -#~ msgstr "Dalt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Subject:" -#~ msgstr "Selecciona:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send e-mail" -#~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica" - -#~ msgid "Check to enable field" -#~ msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps" - -#, fuzzy -#~ msgid "(%d feeds)" -#~ msgstr "Edita el canal" - -#, fuzzy -#~ msgid "Feed Title" -#~ msgstr "Títol" - -#~ msgid "using" -#~ msgstr "s'està utilitzant" - -#~ msgid "Article purging:" -#~ msgstr "Neteja d'articles:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide from Popular feeds" -#~ msgstr "Amaga-ho de la llista de canals" - -#~ msgid "Right-to-left content" -#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra" - -#~ msgid "Include in e-mail digest" -#~ msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic" - -#~ msgid "Always display image attachments" -#~ msgstr "Mostra les imatges adjuntes" - -#~ msgid "Cache images locally" -#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark updated articles as unread" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Icon" -#~ msgstr "Action" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resubscribe to push updates" -#~ msgstr "Subscrit als canals:" - -#~ msgid "All done." -#~ msgstr "Fet!" - -#~ msgid "Subscribed to %s." -#~ msgstr "Subscrit a %s." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not subscribe to %s." -#~ msgstr "Ja esteu subscrit a %s." - -#, fuzzy -#~ msgid "No feeds found in %s." -#~ msgstr "No s'ha trobat cap canal." - -#~ msgid "Already subscribed to %s." -#~ msgstr "Ja esteu subscrit a %s." - -#, fuzzy -#~ msgid "Multiple feed URLs found." -#~ msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." -#~ msgstr "Ja esteu subscrit a %s." - -#, fuzzy -#~ msgid "Subscribe to selected feed" -#~ msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" - -#~ msgid "Edit subscription options" -#~ msgstr "Edita les opcions de les subscripcions" - #~ msgid "Category $%s already exists in the database." #~ msgstr "La categoria %s ja existeix a la base de dades." @@ -2535,126 +3345,6 @@ msgstr "Feu clic per editar" #~ msgid "Remove selected categories" #~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?" -#, fuzzy -#~ msgid "Feeds with errors" -#~ msgstr "Editor de canals" - -#, fuzzy -#~ msgid "Inactive feeds" -#~ msgstr "Tots els canals" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit selected feeds" -#~ msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Reset sort order" -#~ msgstr "Reinicia la contrasenya" - -#, fuzzy -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Catégorie :" - -#, fuzzy -#~ msgid "(Un)hide empty categories" -#~ msgstr "Edita les categories" - -#, fuzzy -#~ msgid "More actions..." -#~ msgstr "Accions..." - -#~ msgid "Manual purge" -#~ msgstr "Purger manuellement" - -#~ msgid "Clear feed data" -#~ msgstr "Esborra les dades del canal" - -#~ msgid "Rescore articles" -#~ msgstr "Canvia la puntuació dels articles" - -#~ msgid "OPML" -#~ msgstr "OPML" - -#, fuzzy -#~ msgid "Import my OPML" -#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Include settings" -#~ msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic" - -#, fuzzy -#~ msgid "Export OPML" -#~ msgstr "Exporta en format OPML" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -#~ "knows the URL below." -#~ msgstr "" -#~ "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot " -#~ "subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." - -#, fuzzy -#~ msgid "Article archive" -#~ msgstr "Data de l'article" - -#, fuzzy -#~ msgid "Export my data" -#~ msgstr "Exporta en format OPML" - -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "Importeu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Firefox integration" -#~ msgstr "Integració al Firefox" - -#~ msgid "" -#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " -#~ "the link below." -#~ msgstr "" -#~ "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent " -#~ "clic en el següent enllaç." - -#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." -#~ msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal." - -#, fuzzy -#~ msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -#~ msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -#~ msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -#~ msgstr "" -#~ "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " -#~ "personalitzades?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Published articles and generated feeds" -#~ msgstr "" -#~ "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " -#~ "personalitzades?" - -#~ msgid "" -#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " -#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." -#~ msgstr "" -#~ "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot " -#~ "subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." - -#, fuzzy -#~ msgid "Display URL" -#~ msgstr "afficher les étiquettes" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unshare all articles" -#~ msgstr "Articles mémorisés" - #, fuzzy #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Títol" @@ -2663,191 +3353,9 @@ msgstr "Feu clic per editar" #~ msgid "Clear stored credentials" #~ msgstr "Esborra les dades del canal" -#, fuzzy -#~ msgid "No articles matching this filter has been found." -#~ msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi." - #~ msgid "Created filter %s" #~ msgstr "S'ha creat el filtre %s" -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Edita" - -#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -#~ msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya." - -#, fuzzy -#~ msgid "Stored feeds" -#~ msgstr "Més canals" - -#~ msgid "Click to edit" -#~ msgstr "Feu clic per editar" - -#~ msgid "Caption" -#~ msgstr "Descriptif" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Tanca" - -#, fuzzy -#~ msgid "Foreground:" -#~ msgstr "Primer pla" - -#, fuzzy -#~ msgid "Background:" -#~ msgstr "Fons" - -#~ msgid "Created label %s" -#~ msgstr "S'ha creat l'etiqueta %s " - -#~ msgid "Clear colors" -#~ msgstr "Elimina els colors" - -#~ msgid "Old password cannot be blank." -#~ msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit." - -#~ msgid "New password cannot be blank." -#~ msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit." - -#~ msgid "Entered passwords do not match." -#~ msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." - -#~ msgid "Password has been changed." -#~ msgstr "S'ha modificat la contrasenya." - -#~ msgid "Old password is incorrect." -#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." - -#~ msgid "The configuration was saved." -#~ msgstr "S'ha desat la configuració" - -#~ msgid "Unknown option: %s" -#~ msgstr "Es desconeix l'opció %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Personal data / Authentication" -#~ msgstr "Autenticació" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "Adreça electrònica" - -#~ msgid "Access level" -#~ msgstr "Nivell d'accés" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save data" -#~ msgstr "Desa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Your password is at default value, please change it." -#~ msgstr "" -#~ "La contrasenya actual és la predeterminada,\n" -#~ "\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la." - -#~ msgid "Old password" -#~ msgstr "Contrasenya antiga" - -#~ msgid "New password" -#~ msgstr "Nova contrasenya" - -#~ msgid "Confirm password" -#~ msgstr "Confirmeu la contrasenya" - -#~ msgid "Change password" -#~ msgstr "Canvia la contrasenya" - -#~ msgid "Select theme" -#~ msgstr "Seleccioneu una interfície" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Sí" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "No" - -#~ msgid "Save configuration" -#~ msgstr "Desa la configuració" - -#~ msgid "Reset to defaults" -#~ msgstr "Torna als paràmetres per defecte" - -#~ msgid "User details" -#~ msgstr "Detalls de l'usuari" - -#~ msgid "User not found" -#~ msgstr "No s'ha trobat l'usuari" - -#~ msgid "Registered" -#~ msgstr "Registrat" - -#~ msgid "Last logged in" -#~ msgstr "Última connexió el" - -#~ msgid "Subscribed feeds count" -#~ msgstr "Nombre de canals subscrits" - -#~ msgid "Subscribed feeds" -#~ msgstr "Canals subscrits" - -#~ msgid "User Editor" -#~ msgstr "Editor de perfils d'usuari" - -#~ msgid "Access level: " -#~ msgstr "Nivell d'accés:" - -#~ msgid "Change password to" -#~ msgstr "Nova contrasenya" - -#~ msgid "E-mail: " -#~ msgstr "Adreça electrònica:" - -#~ msgid "Added user %s with password %s" -#~ msgstr "S'ha creat l'usuari %s amb la contrasenya %s" - -#~ msgid "Could not create user %s" -#~ msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari %s" - -#~ msgid "User %s already exists." -#~ msgstr "L'usuari%s ja existeix." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Changed password of user %s\n" -#~ "\t\t\t\t to %s" -#~ msgstr "" -#~ "La contrasenya de l'usuari %s\n" -#~ "\t\t\t\t\ts'ha canviat a %s" - -#~ msgid "Notifying %s." -#~ msgstr "S'està notificant %s." - -#~ msgid "[tt-rss] Password change notification" -#~ msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya" - -#~ msgid "Reset password" -#~ msgstr "Reinicia la contrasenya" - -#~ msgid "Access Level" -#~ msgstr "Permisos" - -#~ msgid "Last login" -#~ msgstr "Última connexió" - -#~ msgid "No users defined." -#~ msgstr "No s'han definit els usuaris." - -#~ msgid "No matching users found." -#~ msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Share by URL" -#~ msgstr "Marca l'article" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share on Twitter" -#~ msgstr "Títol" - #~ msgid "Attachment:" #~ msgstr "Adjunció:" @@ -2869,9 +3377,6 @@ msgstr "Feu clic per editar" #~ "En fer clic al botó « Marca'ls com a llegits », obre " #~ "automàticament el següent canal que contingui articles per llegir." -#~ msgid "Personal data" -#~ msgstr "Dades personals" - #~ msgid "Help" #~ msgstr "Ajuda" @@ -2929,10 +3434,6 @@ msgstr "Feu clic per editar" #~ msgid "See also:" #~ msgstr "Veieu també:" -#, fuzzy -#~ msgid "Add category..." -#~ msgstr "S'està afegint la categoria..." - #~ msgid "description" #~ msgstr "description" @@ -3008,15 +3509,9 @@ msgstr "Feu clic per editar" #~ "seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració " #~ "local sigui correcta." -#~ msgid "Mark articles as read automatically" -#~ msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament." - #~ msgid "Publish article with a note" #~ msgstr "Publica l'article amb una nota" -#~ msgid "Please enter a note for this article:" -#~ msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" - #, fuzzy #~ msgid "View article" #~ msgstr "Filtra l'article" @@ -3156,9 +3651,6 @@ msgstr "Feu clic per editar" #~ msgid "Params" #~ msgstr "Paràmetres" -#~ msgid "(Disabled)" -#~ msgstr "(Desactivat)" - #~ msgid "No filters defined." #~ msgstr "No s'ha definit cap filtre." @@ -3604,9 +4096,6 @@ msgstr "Feu clic per editar" #~ msgid "Page" #~ msgstr "Pàgina" -#~ msgid "Back to feedlist" -#~ msgstr "Torna a la llista de canals." - #~ msgid "Tags:" #~ msgstr "Etiquetes" @@ -3616,9 +4105,6 @@ msgstr "Feu clic per editar" #~ msgid "Where:" #~ msgstr "A:" -#~ msgid "Match on:" -#~ msgstr "Basat en:" - #~ msgid "Internal error: Function not implemented" #~ msgstr "Error intern; Funció no implementada" @@ -3922,9 +4408,6 @@ msgstr "Feu clic per editar" #~ msgid "Params:" #~ msgstr "Paramètres :" -#~ msgid "Title:" -#~ msgstr "Titre :" - #, fuzzy #~ msgid "Update using:" #~ msgstr "Mettre à jour" -- cgit v1.2.3