From bf9b87b5bbc7e2d7c3e9dff5b987c517c080c306 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Mon, 22 Mar 2010 22:16:21 +0300 Subject: release 1.4.1 --- locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 47926 -> 43493 bytes locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po | 3681 +++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 1804 insertions(+), 1877 deletions(-) (limited to 'locale/ca_CA') diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo index 6eedc89d2..a0cdfe12c 100644 Binary files a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po index 6c05368c3..9e3895334 100644 --- a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-18 16:07+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-22 22:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n" "Last-Translator: Alfred Galitó \n" "Language-Team: Català \n" @@ -213,8 +213,7 @@ msgstr "Especial" msgid "Labels" msgstr "Etiquetes" -#: functions.php:3087 localized_js.php:166 help/3.php:60 offline.js:493 -#: offline.js:1425 +#: functions.php:3087 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 msgid "Starred articles" msgstr "Articles marcats" @@ -226,8 +225,7 @@ msgstr "Articles publicats" msgid "Fresh articles" msgstr "Articles nous" -#: functions.php:3093 localized_js.php:42 help/3.php:58 offline.js:488 -#: offline.js:1427 +#: functions.php:3093 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 msgid "All articles" msgstr "Tots els articles" @@ -240,44 +238,42 @@ msgstr "Articles mémorisés" msgid "Generated feed" msgstr "Canals generats" -#: functions.php:4205 functions.php:5553 localized_js.php:161 -#: modules/popup-dialog.php:82 modules/pref-feeds.php:1087 -#: modules/pref-feeds.php:1297 modules/pref-filters.php:377 -#: modules/pref-labels.php:183 modules/pref-users.php:419 offline.js:408 +#: functions.php:4205 functions.php:5553 modules/popup-dialog.php:82 +#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297 +#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 +#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 msgid "Select:" msgstr "Selecciona:" -#: functions.php:4206 localized_js.php:41 modules/popup-dialog.php:83 -#: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1298 -#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:184 -#: modules/pref-users.php:420 +#: functions.php:4206 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088 +#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378 +#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 msgid "All" msgstr "Tot" -#: functions.php:4207 functions.php:4224 localized_js.php:184 tt-rss.php:213 +#: functions.php:4207 functions.php:4224 tt-rss.php:213 msgid "Unread" msgstr "Per llegir" -#: functions.php:4208 localized_js.php:79 +#: functions.php:4208 msgid "Invert" msgstr "Inverteix" -#: functions.php:4209 localized_js.php:106 modules/popup-dialog.php:84 -#: modules/pref-feeds.php:1089 modules/pref-feeds.php:1299 -#: modules/pref-filters.php:379 modules/pref-labels.php:185 -#: modules/pref-users.php:421 +#: functions.php:4209 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089 +#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379 +#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 msgid "None" msgstr "Cap" -#: functions.php:4217 localized_js.php:35 tt-rss.php:178 offline.js:184 +#: functions.php:4217 tt-rss.php:178 offline.js:184 msgid "Actions..." msgstr "Accions..." -#: functions.php:4223 localized_js.php:163 +#: functions.php:4223 msgid "Selection toggle:" msgstr "Commuta la selecció" -#: functions.php:4225 localized_js.php:165 tt-rss.php:212 +#: functions.php:4225 tt-rss.php:212 msgid "Starred" msgstr "Marcats" @@ -311,7 +307,7 @@ msgstr "Per defecte" msgid "Assign label:" msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:" -#: functions.php:4283 localized_js.php:59 +#: functions.php:4283 msgid "Click to collapse category" msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria" @@ -417,7 +413,7 @@ msgstr "" "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes " "manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre." -#: functions.php:5618 localized_js.php:99 offline.js:443 +#: functions.php:5618 offline.js:443 msgid "No articles found to display." msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." @@ -437,2396 +433,2327 @@ msgstr "sense etiqueta" msgid "edit note" msgstr "edita la nota" -#: localized_js.php:36 prefs.js:2121 -#, fuzzy -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" +#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381 +#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369 +msgid "Title" +msgstr "Títol" -#: localized_js.php:37 -msgid "Adding feed..." -msgstr "S'està afegint el canal..." +#: localized_schema.php:10 +msgid "Title or Content" +msgstr "Títol o contingut" -#: localized_js.php:38 -msgid "Adding feed category..." -msgstr "S'està afegint la categoria..." +#: localized_schema.php:11 +msgid "Link" +msgstr "Enllaç" -#: localized_js.php:39 -#, fuzzy -msgid "Adding profile..." -msgstr "S'està afegint el canal..." +#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382 +msgid "Content" +msgstr "Contingut" -#: localized_js.php:40 -msgid "Adding user..." -msgstr "S'està afegint l'usuari" +#: localized_schema.php:13 +msgid "Article Date" +msgstr "Data de l'article" -#: localized_js.php:43 viewfeed.js:1348 -#, fuzzy, php-format -msgid "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr "" -"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " -"llegits?" +#: localized_schema.php:15 +msgid "Filter article" +msgstr "Filtra l'article" -#: localized_js.php:44 -msgid "Assign score to article:" -msgstr "Puntua l'article:" +#: localized_schema.php:17 +msgid "Set starred" +msgstr "Marca'l com a destacat" -#: localized_js.php:45 -msgid "Assign selected articles to label?" -msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?" +#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659 +msgid "Publish article" +msgstr "Publica l'article" -#: localized_js.php:46 prefs.js:285 -msgid "Can't add category: no name specified." -msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom." +#: localized_schema.php:19 +msgid "Assign tags" +msgstr "Assigna etiquetes" -#: localized_js.php:47 functions.js:1315 -msgid "Can't add filter: nothing to match on." -msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències." +#: localized_schema.php:20 +msgid "Assign label" +msgstr "Assigna-li l'etiqueta" -#: localized_js.php:48 prefs.js:263 -#, fuzzy -msgid "Can't add profile: no name specified." -msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom." +#: localized_schema.php:24 +msgid "General" +msgstr "General" -#: localized_js.php:49 functions.js:2122 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut." +#: localized_schema.php:26 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "Permet la duplicació d'articles" -#: localized_js.php:50 prefs.js:314 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat." +#: localized_schema.php:27 +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." +msgstr "" +"Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus " +"«multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només " +"mostra els articles repetits un sol cop." -#: localized_js.php:51 -msgid "Can't open article: received invalid article link" -msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte" +#: localized_schema.php:28 +msgid "Default interval between feed updates (in minutes)" +msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)" -#: localized_js.php:52 functions.js:1350 -msgid "Can't subscribe: no feed URL given." -msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." +#: localized_schema.php:29 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic." -#: localized_js.php:53 functions.js:1386 -#, fuzzy -msgid "Can't subscribe to the specified URL." -msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." +#: localized_schema.php:30 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves " +"(i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de " +"l'usuari." -#: localized_js.php:54 -msgid "Category reordering disabled" -msgstr "Reordenació de categories deshabilitat" +#: localized_schema.php:31 +msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" +msgstr "" +"Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la " +"purga)" -#: localized_js.php:55 -msgid "Category reordering enabled" -msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories" +#: localized_schema.php:32 +msgid "Update post on checksum change" +msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació." -#: localized_js.php:56 -#, fuzzy -msgid "Changing password..." -msgstr "Canvia la contrasenya" +#: localized_schema.php:33 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "" +"Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a " +"llegits" -#: localized_js.php:57 -msgid "Clearing feed..." -msgstr "S'està netejant el canal..." +#: localized_schema.php:34 +msgid "Enable offline reading" +msgstr "Habilita la lectura fora de línia" -#: localized_js.php:58 -msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..." +#: localized_schema.php:35 +msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." +msgstr "" +"Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia " +"mitjançant Google Gears." -#: localized_js.php:60 -msgid "comments" -msgstr "comentaris" +#: localized_schema.php:37 +msgid "Interface" +msgstr "Interfície" -#: localized_js.php:61 -msgid "Could not change feed URL." -msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal." +#: localized_schema.php:39 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Mostra els canals combinats" -#: localized_js.php:62 -msgid "Could not display article (missing XML object)" -msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)" +#: localized_schema.php:40 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux " +"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" -#: localized_js.php:63 -msgid "Could not update headlines (missing XML data)" -msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)" +#: localized_schema.php:41 +msgid "Default article limit" +msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut" -#: localized_js.php:64 -msgid "Could not update headlines (missing XML object)" -msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)" +#: localized_schema.php:42 +msgid "" +"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " +"disables)." +msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)." -#: localized_js.php:65 offline.js:636 -msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." -msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia." +#: localized_schema.php:43 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Utiliser les catégories de flux" -#: localized_js.php:66 viewfeed.js:1300 -#, fuzzy, php-format -msgid "Delete %d selected articles?" -msgstr "" -"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" +#: localized_schema.php:44 +msgid "Enable search toolbar" +msgstr "Habilita la barra de cerques" -#: localized_js.php:67 viewfeed.js:1298 -#, fuzzy, php-format -msgid "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr "" -"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " -"llegits?" +#: localized_schema.php:45 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir." -#: localized_js.php:68 tt-rss.js:74 -msgid "display feeds" -msgstr "mostra els canals" +#: localized_schema.php:46 +msgid "Mark articles as read automatically" +msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament." -#: localized_js.php:69 modules/pref-prefs.php:47 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." +#: localized_schema.php:47 +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically in combined mode " +"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list." +msgstr "" +"Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en " +"mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la " +"barra." -#: localized_js.php:70 -msgid "Entire feed" -msgstr "Tots els canals" +#: localized_schema.php:48 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Salta automàticament al canal següent" -#: localized_js.php:71 prefs.js:578 -msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +#: localized_schema.php:49 +msgid "" +"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " +"feed with unread articles." msgstr "" -"Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als " -"canals seleccionats?" +"En fer clic al botó « Marca'ls com a llegits », obre automàticament " +"el següent canal que contingui articles per llegir." -#: localized_js.php:72 prefs.js:235 -msgid "Error: Invalid feed URL." -msgstr "Error: URL del canal no vàlida." +#: localized_schema.php:50 +msgid "Open article links in new browser window" +msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra" -#: localized_js.php:73 prefs.js:233 -msgid "Error: No feed URL given." -msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal." +#: localized_schema.php:51 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)" -#: localized_js.php:74 -msgid "Error while trying to load more headlines" -msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres." +#: localized_schema.php:52 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres" -#: localized_js.php:75 -msgid "Failed to load article in new window" -msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra" +#: localized_schema.php:53 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" -#: localized_js.php:76 -msgid "Failed to open window for the article" -msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article" +#: localized_schema.php:54 +msgid "User stylesheet URL" +msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada." -#: localized_js.php:77 -#, fuzzy -msgid "Feed icon removed." -msgstr "No s'ha trobat el canal." +#: localized_schema.php:55 +msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." +msgstr "" +"Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per " +"defecte, desconnectada si és buida." -#: localized_js.php:78 prefs.js:600 -msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?" +#: localized_schema.php:56 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)" -#: localized_js.php:80 offline.js:1655 -msgid "Last sync: Cancelled." -msgstr "Última sincronització: cancel·lada." +#: localized_schema.php:57 +msgid "Hide feedlist" +msgstr "Amaga la llista de canals" -#: localized_js.php:81 offline.js:835 -msgid "Last sync: Error receiving data." -msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades." +#: localized_schema.php:58 +msgid "" +"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " +"for small screens." +msgstr "" +"Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, " +"pràctica per a pantalles petites." -#: localized_js.php:82 offline.js:806 -#, php-format -msgid "Last sync: %s" -msgstr "Última sincronització: %s" +#: localized_schema.php:59 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals" -#: localized_js.php:83 -msgid "Loading feed list..." -msgstr "S'està carregant la llista de canals..." +#: localized_schema.php:60 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" +msgstr "" +"Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes " +"per canals." -#: localized_js.php:84 prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65 -msgid "Loading, please wait..." -msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." +#: localized_schema.php:62 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" -#: localized_js.php:85 -msgid "Local data removed." -msgstr "S'han eliminat les dades locals." +#: localized_schema.php:64 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Llista negra d'etiquetes" -#: localized_js.php:86 prefs.js:745 -msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc." +#: localized_schema.php:65 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no " +"s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)" -#: localized_js.php:87 tt-rss.js:251 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" +#: localized_schema.php:66 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit" -#: localized_js.php:88 tt-rss.js:727 tt-rss.js:740 -#, php-format -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" - -#: localized_js.php:89 viewfeed.js:1256 -#, php-format -msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -msgstr "" -"Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?" - -#: localized_js.php:90 -msgid "Mark as read:" -msgstr "Marca com a llegits" - -#: localized_js.php:91 viewfeed.js:2020 -#, php-format -msgid "Mark %d article(s) as read?" -msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" - -#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1401 -#, php-format -msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr "" -"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " -"llegits?" - -#: localized_js.php:93 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..." +#: localized_schema.php:67 +msgid "Enable feed icons" +msgstr "Habilita les icones dels canals." -#: localized_js.php:94 viewfeed.js:1351 -#, php-format -msgid "Move %d archived articles back?" -msgstr "" +#: localized_schema.php:68 +msgid "Enable labels" +msgstr "Habilita les etiquetes" -#: localized_js.php:95 functions.js:1952 -msgid "New articles available in this feed (click to show)" +#: localized_schema.php:69 +msgid "" +"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " +"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use " +"with caution." msgstr "" +"Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL " +"personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és " +"fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte." -#: localized_js.php:96 modules/pref-prefs.php:42 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit." - -#: localized_js.php:97 viewfeed.js:1977 -msgid "No article is selected." -msgstr "No hi ha cap article seleccionat." +#: localized_schema.php:70 +msgid "Long date format" +msgstr "Format llarg de data" -#: localized_js.php:98 viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 -#: viewfeed.js:1097 viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 -#: viewfeed.js:1394 -msgid "No articles are selected." -msgstr "No hi ha cap article seleccionat." +#: localized_schema.php:71 +msgid "Set articles as unread on update" +msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits." -#: localized_js.php:100 viewfeed.js:2018 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "No s'han trobat articles per a marcar." +#: localized_schema.php:72 +msgid "Short date format" +msgstr "Format curt de data" -#: localized_js.php:101 prefs.js:678 -msgid "No categories are selected." -msgstr "No heu seleccionat cap categoria." +#: localized_schema.php:73 +msgid "Show additional information in feedlist" +msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals" -#: localized_js.php:102 functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 -#: prefs.js:587 prefs.js:619 prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "No heu seleccionat cap canal." +#: localized_schema.php:74 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures." -#: localized_js.php:103 tt-rss.php:238 tt-rss.php:252 -msgid "No feed selected." -msgstr "No heu seleccionat cap canal." +#: localized_schema.php:75 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles." -#: localized_js.php:104 prefs.js:519 prefs.js:888 -msgid "No filters are selected." -msgstr "No heu seleccionat cap filtre." +#: localized_schema.php:76 +msgid "Use more accessible date/time format for headlines" +msgstr "" +"Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres." -#: localized_js.php:105 prefs.js:454 -msgid "No labels are selected." -msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta." +#: localized_schema.php:77 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament." -#: localized_js.php:107 prefs.js:969 -msgid "No OPML file to upload." -msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar." +#: localized_schema.php:78 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Purga els articles per llegir" -#: localized_js.php:108 prefs.js:648 -#, fuzzy -msgid "No profiles selected." -msgstr "No hi ha cap article seleccionat." +#: localized_schema.php:79 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals." -#: localized_js.php:109 prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 -msgid "No users are selected." -msgstr "No heu seleccionat cap usuari." +#: localized_schema.php:80 +msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" +msgstr "" +"Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la " +"interfície." -#: localized_js.php:110 modules/pref-prefs.php:37 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit." +#: localized_schema.php:81 +msgid "Enable inline MP3 player" +msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia." -#: localized_js.php:111 prefs.js:2137 -msgid "Please choose a profile to activate." +#: localized_schema.php:82 +msgid "" +"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." msgstr "" +"Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast " +"inserits en format MP3." -#: localized_js.php:112 viewfeed.js:2255 -msgid "Please enter a note for this article:" -msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" +#: localized_schema.php:83 +msgid "Do not show images in articles" +msgstr "No mostris imatges en els articles" -#: localized_js.php:113 functions.js:2117 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:" +#: localized_schema.php:84 +msgid "Enable external API" +msgstr "" -#: localized_js.php:114 prefs.js:307 -msgid "Please enter login:" -msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)" +#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339 +#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38 +msgid "Login:" +msgstr "Usuari:" -#: localized_js.php:115 prefs.js:1989 -msgid "Please enter new label background color:" -msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:" +#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344 +#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43 +msgid "Password:" +msgstr "Contrasenya:" -#: localized_js.php:116 prefs.js:1987 -msgid "Please enter new label foreground color:" -msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:" +#: login_form.php:129 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" -#: localized_js.php:117 functions.js:2098 +#: login_form.php:139 #, fuzzy -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal." - -#: localized_js.php:118 prefs.js:572 -msgid "Please select only one feed." -msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal." - -#: localized_js.php:119 prefs.js:893 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." - -#: localized_js.php:120 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari." - -#: localized_js.php:121 tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." +msgid "Profile:" +msgstr "Fitxer:" -#: localized_js.php:122 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652 -msgid "Please wait..." -msgstr "Si us plau, espereu..." +#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28 +msgid "Log in" +msgstr "Registreu-vos" -#: localized_js.php:123 -msgid "Please wait until operation finishes." -msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual." +#: login_form.php:155 register.php:148 +msgid "Create new account" +msgstr "Creeu un compte nou" -#: localized_js.php:124 localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 -#: viewfeed.js:659 -msgid "Publish article" -msgstr "Publica l'article" +#: login_form.php:169 +msgid "Limit bandwidth usage" +msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda." -#: localized_js.php:125 -msgid "Purging selected feed..." -msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..." +#: opml.php:99 opml.php:103 +msgid "OPML Utility" +msgstr "Eina OPML" -#: localized_js.php:126 prefs.js:1821 -#, php-format -msgid "Remove filter %s?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?" +#: opml.php:124 +msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." +msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." -#: localized_js.php:127 -msgid "Remove selected articles from label?" +#: opml.php:128 +msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." msgstr "" -"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" - -#: localized_js.php:128 prefs.js:660 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?" +"S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..." -#: localized_js.php:129 functions.js:2014 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." +#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45 +msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." msgstr "" +"No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a " +"la 5." -#: localized_js.php:130 prefs.js:503 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" +#: opml.php:136 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Torna a les preferències" -#: localized_js.php:131 prefs.js:438 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" +#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65 +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." -#: localized_js.php:132 prefs.js:632 +#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73 msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" +"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" +"\t\tbrowser settings." msgstr "" +"El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n" +" /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau " +"reviseu els vostres\n" +"/t/t paràmetres del navegador." -#: localized_js.php:133 prefs.js:468 -msgid "Remove selected users?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?" +#: prefs.php:90 tt-rss.php:112 +msgid "Hello," +msgstr "Hola, " -#: localized_js.php:134 functions.js:2066 -#, fuzzy -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" +#: prefs.php:92 help/4.php:14 +msgid "Exit preferences" +msgstr "Surt de les preferències" -#: localized_js.php:135 -msgid "Removing feed..." -msgstr "S'està eliminant el canal..." +#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60 +#: mobile/functions.php:234 +msgid "Logout" +msgstr "Surt" -#: localized_js.php:136 -msgid "Removing filter..." -msgstr "S'està eliminant el filtre." +#: prefs.php:102 tt-rss.php:196 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Dreceres de teclat" -#: localized_js.php:137 -msgid "Removing offline data..." -msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia." +#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferències" -#: localized_js.php:138 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..." +#: prefs.php:110 +msgid "Feeds" +msgstr "Canals" -#: localized_js.php:139 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." +#: prefs.php:112 help/4.php:11 +msgid "Filters" +msgstr "Filtres" -#: localized_js.php:140 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..." +#: prefs.php:117 help/4.php:13 +msgid "Users" +msgstr "Usuaris" -#: localized_js.php:141 +#: prefs.php:140 tt-rss.php:99 #, fuzzy -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." +msgid "Fatal Exception" +msgstr "Erreur critique" -#: localized_js.php:142 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..." +#: register.php:152 +msgid "New user registrations are administratively disabled." +msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris." -#: localized_js.php:143 prefs.js:1641 -msgid "Replace current publishing address with a new one?" -msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?" +#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228 +#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353 +#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" -#: localized_js.php:144 prefs.js:1802 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "" -"Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot " -"durar molt temps." - -#: localized_js.php:145 tt-rss.js:935 -#, php-format -msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?" - -#: localized_js.php:146 prefs.js:1779 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" +#: register.php:176 +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." msgstr "" -"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " -"personalitzades?" +"La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica " +"especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop " +"s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya." -#: localized_js.php:147 -msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" -msgstr "" -"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els " -"canals seleccionats?" +#: register.php:182 +msgid "Desired login:" +msgstr "Usuari desitjat:" -#: localized_js.php:148 -msgid "Rescoring articles..." -msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles" +#: register.php:185 +msgid "Check availability" +msgstr "Comprova la disponibilitat" -#: localized_js.php:149 tt-rss.js:618 -msgid "Reset category order?" -msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?" +#: register.php:187 +msgid "Email:" +msgstr "Adreça electrònica:" -#: localized_js.php:150 prefs.js:1962 -msgid "Reset label colors to default?" -msgstr "" -"Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per " -"defecte?" +#: register.php:190 +msgid "How much is two plus two:" +msgstr "Quant és dos més dos:" -#: localized_js.php:151 prefs.js:828 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?" +#: register.php:193 +msgid "Submit registration" +msgstr "Envia el registre" -#: localized_js.php:152 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..." +#: register.php:211 +msgid "Your registration information is incomplete." +msgstr "La vostra informació de registre és incompleta." -#: localized_js.php:153 prefs.js:1229 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?" +#: register.php:226 +msgid "Sorry, this username is already taken." +msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix." -#: localized_js.php:154 prefs.js:1882 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?" +#: register.php:244 +msgid "Registration failed." +msgstr "Ha fallat el regsitre" -#: localized_js.php:155 prefs.js:1678 -msgid "Save current configuration?" -msgstr "Voleu desar la configuració actual?" +#: register.php:328 +msgid "Account created successfully." +msgstr "S'ha creat el compte." -#: localized_js.php:156 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article" +#: register.php:350 +msgid "New user registrations are currently closed." +msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris." -#: localized_js.php:157 -msgid "Saving feed..." -msgstr "S'està desant el canal..." +#: tt-rss.php:118 +msgid "Comments?" +msgstr "Comentaris?" -#: localized_js.php:158 -msgid "Saving feeds..." -msgstr "S'estan desant els canals..." +#: tt-rss.php:131 +msgid "Offline reading" +msgstr "Lectura fora de línia" -#: localized_js.php:159 -msgid "Saving filter..." -msgstr "S'està desant el filtre..." +#: tt-rss.php:138 +msgid "Cancel synchronization" +msgstr "Cancel·la la sincronització" -#: localized_js.php:160 -msgid "Saving user..." -msgstr "S'està desant l'usuari" +#: tt-rss.php:141 +msgid "Synchronize" +msgstr "Sincronització" -#: localized_js.php:162 -msgid "Selection" -msgstr "Selecció" +#: tt-rss.php:143 +msgid "Remove stored data" +msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" -#: localized_js.php:164 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592 -msgid "Star article" -msgstr "Marca l'article" +#: tt-rss.php:145 +msgid "Go offline" +msgstr "Desconnecta't" -#: localized_js.php:167 functions.js:1989 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribed to %d feed(s)." -msgstr "Subscrit als canals:" +#: tt-rss.php:151 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" -#: localized_js.php:168 functions.js:1377 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Subscrit als canals:" +#: tt-rss.php:158 +msgid "Go online" +msgstr "Posa't en línia" -#: localized_js.php:169 functions.js:1354 -msgid "Subscribing to feed..." -msgstr "S'està subscrivint a un canal..." +#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 +msgid "tag cloud" +msgstr "Núvol d'etiquetes" -#: localized_js.php:170 offline.js:1195 -msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" -msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?" +#: tt-rss.php:179 +msgid "Search..." +msgstr "Cerca..." -#: localized_js.php:171 offline.js:888 -msgid "Synchronizing..." -msgstr "S'està sincronitzant" +#: tt-rss.php:180 +msgid "Feed actions:" +msgstr "Accions sobre els canals:" -#: localized_js.php:172 offline.js:733 -msgid "Synchronizing articles..." -msgstr "S'estan sincronitzant els articles..." +#: tt-rss.php:181 +msgid "Subscribe to feed..." +msgstr "Subscriviu-vos al canal" -#: localized_js.php:173 offline.js:778 -#, php-format -msgid "Synchronizing articles (%d)..." -msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..." +#: tt-rss.php:182 +msgid "Edit this feed..." +msgstr "Edita aquest canal..." -#: localized_js.php:174 offline.js:696 -msgid "Synchronizing categories..." -msgstr "S'estan sincronitzant les categories." +#: tt-rss.php:183 +msgid "Rescore feed" +msgstr "Canvia la puntuació del canal" -#: localized_js.php:175 offline.js:677 -msgid "Synchronizing feeds..." -msgstr "S'estan sincronitzant els canals." +#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Dóna't de baixa" -#: localized_js.php:176 offline.js:714 -msgid "Synchronizing labels..." -msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes." +#: tt-rss.php:186 +msgid "All feeds:" +msgstr "Tots els canals" -#: localized_js.php:177 tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 -msgid "tag cloud" -msgstr "Núvol d'etiquetes" +#: tt-rss.php:188 help/3.php:44 +msgid "(Un)hide read feeds" +msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" -#: localized_js.php:178 offline.js:1672 -msgid "" -"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " -"Continue?" -msgstr "" -"Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny " -"RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?" +#: tt-rss.php:190 +msgid "Other actions:" +msgstr "Altres accions:" -#: localized_js.php:179 offline.js:1743 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de " -"línia?" +#: tt-rss.php:193 +msgid "Create filter..." +msgstr "Crea un filtre..." -#: localized_js.php:180 -msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." -msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia." +#: tt-rss.php:194 +msgid "Reset UI layout" +msgstr "Reinicia la capa de la interfície" -#: localized_js.php:181 offline.js:1223 -msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" -msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?" +#: tt-rss.php:195 +msgid "Reset category order" +msgstr "Reinicia l'ordre de les categories" -#: localized_js.php:182 -msgid "Trying to change e-mail..." -msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..." +#: tt-rss.php:205 +msgid "Collapse feedlist" +msgstr "Redueix la llista de canals" -#: localized_js.php:183 viewfeed.js:648 -msgid "Unpublish article" -msgstr "Deixa de publicar l'article" +#: tt-rss.php:208 +#, fuzzy +msgid "Show articles" +msgstr "Articles mémorisés" -#: localized_js.php:185 viewfeed.js:577 -msgid "Unstar article" -msgstr "Treu la marca de l'article" +#: tt-rss.php:210 +msgid "Adaptive" +msgstr "Adaptatiu" -#: localized_js.php:186 functions.js:2162 tt-rss.js:568 -#, php-format -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?" +#: tt-rss.php:211 +msgid "All Articles" +msgstr "Tots els articles" -#: localized_js.php:187 prefs.js:538 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" +#: tt-rss.php:214 +msgid "Ignore Scoring" +msgstr "Ignora la puntuació" -#: localized_js.php:188 -msgid "Upload complete." -msgstr "" +#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377 +msgid "Updated" +msgstr "Actualitzat" -#: localized_js.php:189 +#: tt-rss.php:218 #, fuzzy -msgid "Upload failed." +msgid "Sort articles" msgstr "Articles mémorisés" -#: localized_js.php:190 -msgid "Upload failed: icon is too big." -msgstr "" +#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51 +#: modules/pref-filters.php:469 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: localized_js.php:191 functions.js:2100 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "" +#: tt-rss.php:223 +msgid "Score" +msgstr "Puntuació" -#: localized_js.php:192 functions.js:1389 -#, fuzzy -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "No esteu subscrit a cap canal." +#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524 +msgid "Update" +msgstr "Actualitza" -#: localized_js.php:193 tt-rss.js:760 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." +#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252 +msgid "No feed selected." +msgstr "No heu seleccionat cap canal." -#: localized_js.php:194 tt-rss.js:925 -msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal." +#: tt-rss.php:242 +msgid "Drag me to resize panels" +msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres." -#: localized_js.php:195 tt-rss.js:557 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria." +#: update.php:19 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script." -#: localized_js.php:196 -msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." -msgstr "" -"Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia." +#: update.php:44 +msgid "Database Updater" +msgstr "Eina d'actualització de la base de dades" -#: localized_js.php:197 -msgid "" -"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " -"switch it into offline mode again. Go online?" -msgstr "" -"No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no " -"canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?" +#: update.php:85 +msgid "Could not update database" +msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades" -#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381 -#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369 -msgid "Title" -msgstr "Títol" +#: update.php:88 +msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +msgstr "" +"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:" -#: localized_schema.php:10 -msgid "Title or Content" -msgstr "Títol o contingut" +#: update.php:89 +msgid ", found: " +msgstr ", trobats:" -#: localized_schema.php:11 -msgid "Link" -msgstr "Enllaç" +#: update.php:92 +msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada." -#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382 -msgid "Content" -msgstr "Contingut" +#: update.php:102 +msgid "Please backup your database before proceeding." +msgstr "" +"Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar." -#: localized_schema.php:13 -msgid "Article Date" -msgstr "Data de l'article" +#: update.php:104 +#, php-format +msgid "" +"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " +"%d)." +msgstr "" +"La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió %d a la %d)." -#: localized_schema.php:15 -msgid "Filter article" -msgstr "Filtra l'article" +#: update.php:118 +msgid "Perform updates" +msgstr "Aplica les actualitzacions" -#: localized_schema.php:17 -msgid "Set starred" -msgstr "Marca'l com a destacat" +#: update.php:123 +msgid "Performing updates..." +msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..." -#: localized_schema.php:19 -msgid "Assign tags" -msgstr "Assigna etiquetes" +#: update.php:129 +#, php-format +msgid "Updating to version %d..." +msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..." -#: localized_schema.php:20 -msgid "Assign label" -msgstr "Assigna-li l'etiqueta" +#: update.php:142 +msgid "Checking version... " +msgstr "S'està comprovant la versió..." -#: localized_schema.php:24 -msgid "General" -msgstr "General" +#: update.php:148 +msgid "OK!" +msgstr "D'acord!" -#: localized_schema.php:26 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Permet la duplicació d'articles" +#: update.php:150 +msgid "ERROR!" +msgstr "Error!" -#: localized_schema.php:27 +#: update.php:158 +#, php-format msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." -msgstr "" -"Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus " -"«multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només " -"mostra els articles repetits un sol cop." +"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" +"\t\t\tversion %d." +msgstr "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió %d a %d." -#: localized_schema.php:28 -msgid "Default interval between feed updates (in minutes)" -msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)" +#: modules/help.php:6 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" -#: localized_schema.php:29 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic." +#: modules/help.php:17 +msgid "Help topic not found." +msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda." -#: localized_schema.php:30 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" -"Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves " -"(i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de " -"l'usuari." +#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54 +#, fuzzy, php-format +msgid "
  • Adding category %s.
  • " +msgstr "S'està afegint la categoria %s." -#: localized_schema.php:31 -msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" -msgstr "" -"Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la " -"purga)" +#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103 +#, fuzzy +msgid "is already imported." +msgstr "Ja s'ha importat" -#: localized_schema.php:32 -msgid "Update post on checksum change" -msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació." +#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122 +#, fuzzy +msgid "OK" +msgstr "D'acord!" -#: localized_schema.php:33 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "" -"Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a " -"llegits" +#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Error mentre s'analitza el document." -#: localized_schema.php:34 -msgid "Enable offline reading" -msgstr "Habilita la lectura fora de línia" +#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." -#: localized_schema.php:35 -msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." -msgstr "" -"Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia " -"mitjançant Google Gears." +#: modules/opml_domxml.php:131 +msgid "Error: can't find body element." +msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos." -#: localized_schema.php:37 -msgid "Interface" -msgstr "Interfície" +#: modules/popup-dialog.php:7 +#, fuzzy +msgid "OPML Import" +msgstr "Importeu" -#: localized_schema.php:39 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Mostra els canals combinats" +#: modules/popup-dialog.php:34 +#, fuzzy +msgid "Importing using DOMXML." +msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." -#: localized_schema.php:40 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" +#: modules/popup-dialog.php:40 +#, fuzzy +msgid "Importing using DOMDocument." msgstr "" -"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux " -"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" +"S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..." -#: localized_schema.php:41 -msgid "Default article limit" -msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut" +#: modules/popup-dialog.php:68 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "" -#: localized_schema.php:42 -msgid "" -"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " -"disables)." -msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)." +#: modules/popup-dialog.php:75 +#, fuzzy +msgid "Create profile" +msgstr "Crea un filtre" -#: localized_schema.php:43 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Utiliser les catégories de flux" +#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128 +#, fuzzy +msgid "(active)" +msgstr "Adaptatiu" -#: localized_schema.php:44 -msgid "Enable search toolbar" -msgstr "Habilita la barra de cerques" +#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350 +#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136 +#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 +#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 +msgid "Remove" +msgstr "Suprimeix" -#: localized_schema.php:45 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir." +#: modules/popup-dialog.php:150 +#, fuzzy +msgid "Activate" +msgstr "Adaptatiu" -#: localized_schema.php:46 -msgid "Mark articles as read automatically" -msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament." +#: modules/popup-dialog.php:163 +msgid "Published Articles" +msgstr "Articles publiés" -#: localized_schema.php:47 +#: modules/popup-dialog.php:168 +#, fuzzy +msgid "Your Published articles feed URL is:" +msgstr "Enllaç als articles publicats del canal." + +#: modules/popup-dialog.php:177 +#, fuzzy +msgid "Generate new URL" +msgstr "Canals generats" + +#: modules/popup-dialog.php:190 +msgid "Notice" +msgstr "Avís" + +#: modules/popup-dialog.php:196 msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically in combined mode " -"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list." +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." msgstr "" -"Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en " -"mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la " -"barra." +"L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés " +"daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si " +"us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable " +"pertinent." -#: localized_schema.php:48 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Salta automàticament al canal següent" +#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220 +msgid "Last update:" +msgstr "Última actualització:" -#: localized_schema.php:49 +#: modules/popup-dialog.php:208 msgid "" -"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " -"feed with unread articles." +"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are " +"seeing this dialog is probably a bug." msgstr "" -"En fer clic al botó « Marca'ls com a llegits », obre automàticament " -"el següent canal que contingui articles per llegir." - -#: localized_schema.php:50 -msgid "Open article links in new browser window" -msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra" +"Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest " +"quadre és possible que sigui degut a una panerola." -#: localized_schema.php:51 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)" +#: modules/popup-dialog.php:216 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" +"L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar " +"un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o " +"contacteu amb el seu propietari." -#: localized_schema.php:52 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres" - -#: localized_schema.php:53 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" - -#: localized_schema.php:54 -msgid "User stylesheet URL" -msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada." +#: modules/popup-dialog.php:239 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Subscriviu-vos al canal" -#: localized_schema.php:55 -msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." -msgstr "" -"Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per " -"defecte, desconnectada si és buida." +#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197 +#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407 +msgid "Feed" +msgstr "Canal" -#: localized_schema.php:56 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)" +#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213 +#: modules/pref-feeds.php:502 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: localized_schema.php:57 -msgid "Hide feedlist" -msgstr "Amaga la llista de canals" +#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225 +#: modules/pref-feeds.php:514 +msgid "Place in category:" +msgstr "Posa'l a la categoria:" -#: localized_schema.php:58 -msgid "" -"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " -"for small screens." -msgstr "" -"Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, " -"pràctica per a pantalles petites." +#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332 +#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235 +#: modules/pref-users.php:142 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticació" -#: localized_schema.php:59 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals" +#: modules/popup-dialog.php:283 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Aquest canal requereix autenticació." -#: localized_schema.php:60 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" -msgstr "" -"Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes " -"per canals." +#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349 +msgid "Subscribe" +msgstr "Subscriu-t'hi" -#: localized_schema.php:62 -msgid "Advanced" -msgstr "Avançat" +#: modules/popup-dialog.php:290 +#, fuzzy +msgid "More feeds" +msgstr "Més canals" -#: localized_schema.php:64 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Llista negra d'etiquetes" +#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351 +#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543 +#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468 +#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160 +#: modules/pref-users.php:181 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" -#: localized_schema.php:65 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "" -"Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no " -"s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)" +#: modules/popup-dialog.php:298 +msgid "Feed Browser" +msgstr "Navegador de canals" -#: localized_schema.php:66 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit" +#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359 +#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177 +#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 +#: modules/pref-users.php:361 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" -#: localized_schema.php:67 -msgid "Enable feed icons" -msgstr "Habilita les icones dels canals." +#: modules/popup-dialog.php:321 +#, fuzzy +msgid "Popular feeds" +msgstr "mostra els canals" -#: localized_schema.php:68 -msgid "Enable labels" -msgstr "Habilita les etiquetes" +#: modules/popup-dialog.php:322 +#, fuzzy +msgid "Feed archive" +msgstr "Accions dels canals" -#: localized_schema.php:69 -msgid "" -"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " -"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use " -"with caution." -msgstr "" -"Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL " -"personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és " -"fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte." +#: modules/popup-dialog.php:325 +#, fuzzy +msgid "limit:" +msgstr "Límit:" -#: localized_schema.php:70 -msgid "Long date format" -msgstr "Format llarg de data" +#: modules/popup-dialog.php:371 +msgid "Look for" +msgstr "Mirar-ho per" -#: localized_schema.php:71 -msgid "Set articles as unread on update" -msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits." +#: modules/popup-dialog.php:378 +msgid "match on" +msgstr "coincideix en" -#: localized_schema.php:72 -msgid "Short date format" -msgstr "Format curt de data" +#: modules/popup-dialog.php:383 +msgid "Title or content" +msgstr "Títol o contingut" -#: localized_schema.php:73 -msgid "Show additional information in feedlist" -msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals" +#: modules/popup-dialog.php:388 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Limita la cerca a:" -#: localized_schema.php:74 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures." +#: modules/popup-dialog.php:404 +msgid "This feed" +msgstr "Aquest canal" -#: localized_schema.php:75 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles." +#: modules/popup-dialog.php:438 +msgid "Create Filter" +msgstr "Crea un filtre" -#: localized_schema.php:76 -msgid "Use more accessible date/time format for headlines" -msgstr "" -"Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres." +#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42 +#: modules/pref-filters.php:406 +msgid "Match" +msgstr "Coincidència" -#: localized_schema.php:77 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament." +#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54 +#: modules/pref-filters.php:441 +msgid "before" +msgstr "abans" -#: localized_schema.php:78 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Purga els articles per llegir" +#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55 +#: modules/pref-filters.php:442 +msgid "after" +msgstr "després" -#: localized_schema.php:79 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals." +#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68 +msgid "Check it" +msgstr "Revisa-ho" -#: localized_schema.php:80 -msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" -msgstr "" -"Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la " -"interfície." +#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71 +msgid "on field" +msgstr "al camp" -#: localized_schema.php:81 -msgid "Enable inline MP3 player" -msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia." +#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 +msgid "in" +msgstr "a" -#: localized_schema.php:82 -msgid "" -"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." -msgstr "" -"Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast " -"inserits en format MP3." +#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82 +msgid "Perform Action" +msgstr "Acció a realitzar:" -#: localized_schema.php:83 -msgid "Do not show images in articles" -msgstr "No mostris imatges en els articles" +#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102 +msgid "with parameters:" +msgstr "amb els paràmetres:" -#: localized_schema.php:84 -msgid "Enable external API" -msgstr "" +#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355 +#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121 +#: modules/pref-users.php:164 +msgid "Options" +msgstr "Opcions" -#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339 -#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38 -msgid "Login:" -msgstr "Usuari:" +#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133 +msgid "Enabled" +msgstr "Activat" -#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344 -#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43 -msgid "Password:" -msgstr "Contrasenya:" +#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142 +msgid "Inverse match" +msgstr "Coincidència inversa" -#: login_form.php:129 -msgid "Language:" -msgstr "Idioma:" +#: modules/popup-dialog.php:541 +msgid "Create" +msgstr "Crea" -#: login_form.php:139 -#, fuzzy -msgid "Profile:" -msgstr "Fitxer:" +#: modules/popup-dialog.php:555 +msgid "Update Errors" +msgstr "Actualitza els errors" -#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28 -msgid "Log in" -msgstr "Registreu-vos" +#: modules/popup-dialog.php:558 +msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:" -#: login_form.php:155 register.php:148 -msgid "Create new account" -msgstr "Creeu un compte nou" +#: modules/popup-dialog.php:584 +msgid "Edit Tags" +msgstr "Edita les etiquetes" -#: login_form.php:169 -msgid "Limit bandwidth usage" -msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda." +#: modules/popup-dialog.php:589 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):" -#: opml.php:99 opml.php:103 -msgid "OPML Utility" -msgstr "Eina OPML" +#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467 +#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157 +#: modules/pref-users.php:179 +msgid "Save" +msgstr "Desa" -#: opml.php:124 -msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." -msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." +#: modules/popup-dialog.php:620 +#, fuzzy +msgid "Tag Cloud" +msgstr "Núvol d'etiquetes" -#: opml.php:128 -msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." -msgstr "" -"S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..." +#: modules/popup-dialog.php:623 +msgid "Showing most popular tags " +msgstr "Mostra les etiquetes més populars" -#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45 -msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -msgstr "" -"No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a " -"la 5." +#: modules/popup-dialog.php:624 +#, fuzzy +msgid "more tags" +msgstr "sense etiqueta" -#: opml.php:136 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Torna a les preferències" +#: modules/pref-feeds.php:4 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps" -#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73 -msgid "" -"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -"\t\tbrowser settings." -msgstr "" -"El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n" -" /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau " -"reviseu els vostres\n" -"/t/t paràmetres del navegador." +#: modules/pref-feeds.php:187 +msgid "Feed Editor" +msgstr "Editor de canals" -#: prefs.php:90 tt-rss.php:112 -msgid "Hello," -msgstr "Hola, " +#: modules/pref-feeds.php:242 +msgid "Link to feed:" +msgstr "Enllaç al canal:" -#: prefs.php:92 help/4.php:14 -msgid "Exit preferences" -msgstr "Surt de les preferències" +#: modules/pref-feeds.php:259 +msgid "Not linked" +msgstr "Sense cap enllaç" -#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60 -#: mobile/functions.php:234 -msgid "Logout" -msgstr "Surt" +#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537 +msgid "using" +msgstr "s'està utilitzant" -#: prefs.php:102 tt-rss.php:196 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Dreceres de teclat" +#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549 +msgid "Article purging:" +msgstr "Neteja d'articles:" -#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferències" +#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582 +#, fuzzy +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Amaga-ho de la llista de canals" -#: prefs.php:110 -msgid "Feeds" -msgstr "Canals" +#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587 +msgid "Right-to-left content" +msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra" -#: prefs.php:112 help/4.php:11 -msgid "Filters" -msgstr "Filtres" +#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic" -#: prefs.php:117 help/4.php:13 -msgid "Users" -msgstr "Usuaris" +#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Mostra les imatges adjuntes" -#: prefs.php:140 tt-rss.php:99 +#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607 +msgid "Cache images locally" +msgstr "Emmagatzema les imatges localment" + +#: modules/pref-feeds.php:439 #, fuzzy -msgid "Fatal Exception" -msgstr "Erreur critique" +msgid "Icon" +msgstr "Action" -#: register.php:152 -msgid "New user registrations are administratively disabled." -msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris." +#: modules/pref-feeds.php:453 +msgid "Replace" +msgstr "" -#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228 -#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353 -#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" +#: modules/pref-feeds.php:478 +msgid "Multiple Feed Editor" +msgstr "Editor múltiple de canals" -#: register.php:176 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." -msgstr "" -"La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica " -"especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop " -"s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya." +#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889 +msgid "All done." +msgstr "Fet!" -#: register.php:182 -msgid "Desired login:" -msgstr "Usuari desitjat:" +#: modules/pref-feeds.php:920 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Subscrit a %s." -#: register.php:185 -msgid "Check availability" -msgstr "Comprova la disponibilitat" +#: modules/pref-feeds.php:923 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Ja esteu subscrit a %s." -#: register.php:187 -msgid "Email:" -msgstr "Adreça electrònica:" +#: modules/pref-feeds.php:926 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Ja esteu subscrit a %s." -#: register.php:190 -msgid "How much is two plus two:" -msgstr "Quant és dos més dos:" +#: modules/pref-feeds.php:949 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Edita les opcions de les subscripcions" -#: register.php:193 -msgid "Submit registration" -msgstr "Envia el registre" +#: modules/pref-feeds.php:1033 +msgid "Category editor" +msgstr "Edita les categories" -#: register.php:211 -msgid "Your registration information is incomplete." -msgstr "La vostra informació de registre és incompleta." +#: modules/pref-feeds.php:1056 +#, php-format +msgid "Category $%s already exists in the database." +msgstr "La categoria %s ja existeix a la base de dades." -#: register.php:226 -msgid "Sorry, this username is already taken." -msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix." +#: modules/pref-feeds.php:1077 +msgid "Create category" +msgstr "Crea una categoria" -#: register.php:244 -msgid "Registration failed." -msgstr "Ha fallat el regsitre" +#: modules/pref-feeds.php:1130 +msgid "No feed categories defined." +msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals." -#: register.php:328 -msgid "Account created successfully." -msgstr "S'ha creat el compte." +#: modules/pref-feeds.php:1160 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "" +"S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els " +"detalls)" -#: register.php:350 -msgid "New user registrations are currently closed." -msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris." +#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "Subscriu-te al canal" -#: tt-rss.php:118 -msgid "Comments?" -msgstr "Comentaris?" +#: modules/pref-feeds.php:1184 +#, fuzzy +msgid "Edit feeds" +msgstr "Edita el canal" -#: tt-rss.php:131 -msgid "Offline reading" -msgstr "Lectura fora de línia" +#: modules/pref-feeds.php:1189 +msgid "Edit categories" +msgstr "Edita les categories" -#: tt-rss.php:138 -msgid "Cancel synchronization" -msgstr "Cancel·la la sincronització" +#: modules/pref-feeds.php:1198 +#, fuzzy +msgid "More actions..." +msgstr "Accions..." -#: tt-rss.php:141 -msgid "Synchronize" -msgstr "Sincronització" +#: modules/pref-feeds.php:1202 +msgid "Manual purge" +msgstr "Purger manuellement" -#: tt-rss.php:143 -msgid "Remove stored data" -msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" +#: modules/pref-feeds.php:1206 +msgid "Clear feed data" +msgstr "Esborra les dades del canal" -#: tt-rss.php:145 -msgid "Go offline" -msgstr "Desconnecta't" +#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Canvia la puntuació dels articles" -#: tt-rss.php:151 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" +#: modules/pref-feeds.php:1296 +msgid "Show last article times" +msgstr "Mostra l'hora de l'últim article" -#: tt-rss.php:158 -msgid "Go online" -msgstr "Posa't en línia" +#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373 +msgid "Last Article" +msgstr "Últim article" -#: tt-rss.php:179 -msgid "Search..." -msgstr "Cerca..." +#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487 +#: modules/pref-users.php:467 +msgid "Click to edit" +msgstr "Feu clic per editar" -#: tt-rss.php:180 -msgid "Feed actions:" -msgstr "Accions sobre els canals:" +#: modules/pref-feeds.php:1412 +#, php-format +msgid "(linked to %s)" +msgstr "(enllaçat a %s)" -#: tt-rss.php:181 -msgid "Subscribe to feed..." -msgstr "Subscriviu-vos al canal" +#: modules/pref-feeds.php:1439 +msgid "You don't have any subscribed feeds." +msgstr "No esteu subscrit a cap canal." -#: tt-rss.php:182 -msgid "Edit this feed..." -msgstr "Edita aquest canal..." +#: modules/pref-feeds.php:1441 +msgid "No matching feeds found." +msgstr "No s'ha trobat cap canal." -#: tt-rss.php:183 -msgid "Rescore feed" -msgstr "Canvia la puntuació del canal" +#: modules/pref-feeds.php:1447 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" -#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Dóna't de baixa" +#: modules/pref-feeds.php:1470 +msgid "Import" +msgstr "Importeu" -#: tt-rss.php:186 -msgid "All feeds:" -msgstr "Tots els canals" +#: modules/pref-feeds.php:1475 +msgid "Export OPML" +msgstr "Exporta en format OPML" -#: tt-rss.php:188 help/3.php:44 -msgid "(Un)hide read feeds" -msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" +#: modules/pref-feeds.php:1478 +msgid "Firefox Integration" +msgstr "Integració al Firefox" -#: tt-rss.php:190 -msgid "Other actions:" -msgstr "Altres accions:" +#: modules/pref-feeds.php:1480 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent " +"clic en el següent enllaç." -#: tt-rss.php:193 -msgid "Create filter..." -msgstr "Crea un filtre..." +#: modules/pref-feeds.php:1487 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal." -#: tt-rss.php:194 -msgid "Reset UI layout" -msgstr "Reinicia la capa de la interfície" +#: modules/pref-feeds.php:1498 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot " +"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." -#: tt-rss.php:195 -msgid "Reset category order" -msgstr "Reinicia l'ordre de les categories" +#: modules/pref-feeds.php:1501 +#, fuzzy +msgid "Display URL" +msgstr "afficher les étiquettes" -#: tt-rss.php:205 -msgid "Collapse feedlist" -msgstr "Redueix la llista de canals" +#: modules/pref-feeds.php:1604 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d archived articles" +msgstr "Articles marcats" + +#: modules/pref-feeds.php:1633 +msgid "No feeds found." +msgstr "No s'ha trobat cap canal." -#: tt-rss.php:208 -#, fuzzy -msgid "Show articles" -msgstr "Articles mémorisés" +#: modules/pref-filters.php:23 +msgid "Filter Editor" +msgstr "Editor del filtre" -#: tt-rss.php:210 -msgid "Adaptive" -msgstr "Adaptatiu" +#: modules/pref-filters.php:212 +#, php-format +msgid "Saved filter %s" +msgstr "S'ha desat el filtre %s" -#: tt-rss.php:211 -msgid "All Articles" -msgstr "Tots els articles" +#: modules/pref-filters.php:266 +#, php-format +msgid "Created filter %s" +msgstr "S'ha creat el filtre %s" -#: tt-rss.php:214 -msgid "Ignore Scoring" -msgstr "Ignora la puntuació" +#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25 +msgid "Create filter" +msgstr "Crea un filtre" -#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377 -msgid "Updated" -msgstr "Actualitzat" +#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376 +msgid "Edit" +msgstr "Edita" -#: tt-rss.php:218 -#, fuzzy -msgid "Sort articles" -msgstr "Articles mémorisés" +#: modules/pref-filters.php:408 +msgid "Field" +msgstr "Camp" -#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51 -#: modules/pref-filters.php:469 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: modules/pref-filters.php:409 +msgid "Params" +msgstr "Paràmetres" -#: tt-rss.php:223 -msgid "Score" -msgstr "Puntuació" +#: modules/pref-filters.php:476 +msgid "(Disabled)" +msgstr "(Desactivat)" -#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524 -msgid "Update" -msgstr "Actualitza" +#: modules/pref-filters.php:492 +msgid "(Inverse)" +msgstr "(Invers)" -#: tt-rss.php:242 -msgid "Drag me to resize panels" -msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres." +#: modules/pref-filters.php:512 +msgid "No filters defined." +msgstr "No s'ha definit cap filtre." -#: update.php:19 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script." +#: modules/pref-filters.php:514 +msgid "No matching filters found." +msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi." -#: update.php:44 -msgid "Database Updater" -msgstr "Eina d'actualització de la base de dades" +#: modules/pref-labels.php:102 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "S'ha creat l'etiqueta %s " -#: update.php:85 -msgid "Could not update database" -msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades" +#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26 +msgid "Create label" +msgstr "Crea una etiqueta" -#: update.php:88 -msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -msgstr "" -"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:" +#: modules/pref-labels.php:143 +msgid "Clear colors" +msgstr "Elimina els colors" -#: update.php:89 -msgid ", found: " -msgstr ", trobats:" +#: modules/pref-labels.php:223 +msgid "Click to change color" +msgstr "Feu clic per canviar el color" -#: update.php:92 -msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada." +#: modules/pref-labels.php:246 +msgid "No labels defined." +msgstr "No s'han definit les etiquetes." -#: update.php:102 -msgid "Please backup your database before proceeding." -msgstr "" -"Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar." +#: modules/pref-labels.php:248 +msgid "No matching labels found." +msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident." -#: update.php:104 -#, php-format -msgid "" -"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " -"%d)." -msgstr "" -"La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió %d a la %d)." +#: modules/pref-labels.php:306 +msgid "custom color:" +msgstr "color personalitzat:" -#: update.php:118 -msgid "Perform updates" -msgstr "Aplica les actualitzacions" +#: modules/pref-labels.php:307 +msgid "foreground" +msgstr "Primer pla" -#: update.php:123 -msgid "Performing updates..." -msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..." +#: modules/pref-labels.php:308 +msgid "background" +msgstr "Fons" -#: update.php:129 -#, php-format -msgid "Updating to version %d..." -msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..." +#: modules/pref-prefs.php:37 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit." -#: update.php:142 -msgid "Checking version... " -msgstr "S'està comprovant la versió..." +#: modules/pref-prefs.php:42 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit." -#: update.php:148 -msgid "OK!" -msgstr "D'acord!" +#: modules/pref-prefs.php:47 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." -#: update.php:150 -msgid "ERROR!" -msgstr "Error!" +#: modules/pref-prefs.php:74 +msgid "Password has been changed." +msgstr "S'ha modificat la contrasenya." -#: update.php:158 -#, php-format -msgid "" -"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" -"\t\t\tversion %d." -msgstr "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió %d a %d." +#: modules/pref-prefs.php:76 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." -#: modules/help.php:6 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +#: modules/pref-prefs.php:104 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "S'ha desat la configuració" -#: modules/help.php:17 -msgid "Help topic not found." -msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda." +#: modules/pref-prefs.php:120 +#, php-format +msgid "Unknown option: %s" +msgstr "Es desconeix l'opció %s" -#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54 -#, fuzzy, php-format -msgid "
  • Adding category %s.
  • " -msgstr "S'està afegint la categoria %s." +#: modules/pref-prefs.php:131 +msgid "E-mail has been changed." +msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica." -#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103 -#, fuzzy -msgid "is already imported." -msgstr "Ja s'ha importat" +#: modules/pref-prefs.php:171 +msgid "" +"Your password is at default value, \n" +"\t\t\t\t\t\tplease change it." +msgstr "" +"La contrasenya actual és la predeterminada,\n" +"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la." -#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122 -#, fuzzy -msgid "OK" -msgstr "D'acord!" +#: modules/pref-prefs.php:198 +msgid "Personal data" +msgstr "Dades personals" -#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Error mentre s'analitza el document." +#: modules/pref-prefs.php:205 +msgid "E-mail" +msgstr "Adreça electrònica" -#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." +#: modules/pref-prefs.php:216 +msgid "Access level" +msgstr "Nivell d'accés" -#: modules/opml_domxml.php:131 -msgid "Error: can't find body element." -msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos." +#: modules/pref-prefs.php:229 +msgid "Change e-mail" +msgstr "Canvieu l'adreça electrònica" -#: modules/popup-dialog.php:7 -#, fuzzy -msgid "OPML Import" -msgstr "Importeu" +#: modules/pref-prefs.php:237 +msgid "Old password" +msgstr "Contrasenya antiga" -#: modules/popup-dialog.php:34 -#, fuzzy -msgid "Importing using DOMXML." -msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." +#: modules/pref-prefs.php:244 +msgid "New password" +msgstr "Nova contrasenya" -#: modules/popup-dialog.php:40 -#, fuzzy -msgid "Importing using DOMDocument." -msgstr "" -"S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..." +#: modules/pref-prefs.php:252 +msgid "Confirm password" +msgstr "Confirmeu la contrasenya" -#: modules/popup-dialog.php:68 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "" +#: modules/pref-prefs.php:268 +msgid "Change password" +msgstr "Canvia la contrasenya" -#: modules/popup-dialog.php:75 -#, fuzzy -msgid "Create profile" -msgstr "Crea un filtre" +#: modules/pref-prefs.php:323 +msgid "Select theme" +msgstr "Seleccioneu una interfície" -#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128 -#, fuzzy -msgid "(active)" -msgstr "Adaptatiu" +#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" -#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350 -#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136 -#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 -#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 -msgid "Remove" -msgstr "Suprimeix" +#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388 +msgid "No" +msgstr "No" -#: modules/popup-dialog.php:150 -#, fuzzy -msgid "Activate" -msgstr "Adaptatiu" +#: modules/pref-prefs.php:409 +msgid "Save configuration" +msgstr "Desa la configuració" -#: modules/popup-dialog.php:163 -msgid "Published Articles" -msgstr "Articles publiés" +#: modules/pref-prefs.php:412 +msgid "Manage profiles" +msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:168 -#, fuzzy -msgid "Your Published articles feed URL is:" -msgstr "Enllaç als articles publicats del canal." +#: modules/pref-prefs.php:415 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Torna als paràmetres per defecte" -#: modules/popup-dialog.php:177 -#, fuzzy -msgid "Generate new URL" -msgstr "Canals generats" +#: modules/pref-users.php:7 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya." -#: modules/popup-dialog.php:190 -msgid "Notice" -msgstr "Avís" +#: modules/pref-users.php:17 +msgid "User details" +msgstr "Detalls de l'usuari" -#: modules/popup-dialog.php:196 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés " -"daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si " -"us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable " -"pertinent." +#: modules/pref-users.php:31 +msgid "User not found" +msgstr "No s'ha trobat l'usuari" -#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220 -msgid "Last update:" -msgstr "Última actualització:" +#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428 +msgid "Registered" +msgstr "Registrat" -#: modules/popup-dialog.php:208 -msgid "" -"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are " -"seeing this dialog is probably a bug." -msgstr "" -"Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest " -"quadre és possible que sigui degut a una panerola." +#: modules/pref-users.php:51 +msgid "Last logged in" +msgstr "Última connexió el" -#: modules/popup-dialog.php:216 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar " -"un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o " -"contacteu amb el seu propietari." +#: modules/pref-users.php:58 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Nombre de canals subscrits" -#: modules/popup-dialog.php:239 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Subscriviu-vos al canal" +#: modules/pref-users.php:62 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Canals subscrits" -#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197 -#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407 -msgid "Feed" -msgstr "Canal" +#: modules/pref-users.php:108 +msgid "User Editor" +msgstr "Editor de perfils d'usuari" -#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213 -#: modules/pref-feeds.php:502 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: modules/pref-users.php:145 +msgid "Access level: " +msgstr "Nivell d'accés:" -#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225 -#: modules/pref-feeds.php:514 -msgid "Place in category:" -msgstr "Posa'l a la categoria:" +#: modules/pref-users.php:158 +msgid "Change password to" +msgstr "Nova contrasenya" -#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332 -#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235 -#: modules/pref-users.php:142 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticació" +#: modules/pref-users.php:167 +msgid "E-mail: " +msgstr "Adreça electrònica:" -#: modules/popup-dialog.php:283 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Aquest canal requereix autenticació." +#: modules/pref-users.php:201 +#, php-format +msgid "Changed password of user %s." +msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari %s." -#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349 -msgid "Subscribe" -msgstr "Subscriu-t'hi" +#: modules/pref-users.php:249 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "S'ha creat l'usuari %s amb la contrasenya %s" -#: modules/popup-dialog.php:290 -#, fuzzy -msgid "More feeds" -msgstr "Més canals" +#: modules/pref-users.php:256 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari %s" -#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351 -#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543 -#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468 -#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160 -#: modules/pref-users.php:181 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" +#: modules/pref-users.php:260 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "L'usuari%s ja existeix." -#: modules/popup-dialog.php:298 -msgid "Feed Browser" -msgstr "Navegador de canals" +#: modules/pref-users.php:280 +#, php-format +msgid "" +"Changed password of user %s\n" +"\t\t\t\t\t to %s" +msgstr "" +"La contrasenya de l'usuari %s\n" +"\t\t\t\t\ts'ha canviat a %s" -#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359 -#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177 -#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 -#: modules/pref-users.php:361 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" +#: modules/pref-users.php:284 +#, php-format +msgid "Notifying %s." +msgstr "S'està notificant %s." -#: modules/popup-dialog.php:321 -#, fuzzy -msgid "Popular feeds" -msgstr "mostra els canals" +#: modules/pref-users.php:321 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya" -#: modules/popup-dialog.php:322 -#, fuzzy -msgid "Feed archive" -msgstr "Accions dels canals" +#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27 +msgid "Create user" +msgstr "Crea un usuari" -#: modules/popup-dialog.php:325 +#: modules/pref-users.php:374 #, fuzzy -msgid "limit:" -msgstr "Límit:" +msgid "Details" +msgstr "Diàriament" -#: modules/popup-dialog.php:371 -msgid "Look for" -msgstr "Mirar-ho per" +#: modules/pref-users.php:380 +msgid "Reset password" +msgstr "Reinicia la contrasenya" -#: modules/popup-dialog.php:378 -msgid "match on" -msgstr "coincideix en" +#: modules/pref-users.php:426 +msgid "Login" +msgstr "Entra" -#: modules/popup-dialog.php:383 -msgid "Title or content" -msgstr "Títol o contingut" +#: modules/pref-users.php:427 +msgid "Access Level" +msgstr "Permisos" -#: modules/popup-dialog.php:388 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Limita la cerca a:" +#: modules/pref-users.php:429 +msgid "Last login" +msgstr "Última connexió" -#: modules/popup-dialog.php:404 -msgid "This feed" -msgstr "Aquest canal" +#: modules/pref-users.php:487 +msgid "No users defined." +msgstr "No s'han definit els usuaris." -#: modules/popup-dialog.php:438 -msgid "Create Filter" -msgstr "Crea un filtre" +#: modules/pref-users.php:489 +msgid "No matching users found." +msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. " -#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42 -#: modules/pref-filters.php:406 -msgid "Match" -msgstr "Coincidència" +#: help/2.php:1 +msgid "Content filtering" +msgstr "Filtratge del contingut" -#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54 -#: modules/pref-filters.php:441 -msgid "before" -msgstr "abans" +#: help/2.php:3 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " +"is done once, when new article is imported to the database from the " +"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " +"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa " +"el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix " +"l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre " +"les majúscules i les minúscules." -#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55 -#: modules/pref-filters.php:442 -msgid "after" -msgstr "després" +#: help/2.php:5 +msgid "" +"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " +"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " +"and for some specific feed." +msgstr "" +"Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar " +"articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar " +"articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets." -#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68 -msgid "Check it" -msgstr "Revisa-ho" +#: help/2.php:7 +msgid "" +"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " +"considered when article is being imported and all actions executed in " +"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " +"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " +"containing string XYZZY in title." +msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71 -msgid "on field" -msgstr "al camp" +#: help/2.php:9 +msgid "See also:" +msgstr "Veieu també:" -#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 -msgid "in" -msgstr "a" +#: help/3.php:1 help/4.php:1 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Dreceres de teclat" -#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82 -msgid "Perform Action" -msgstr "Acció a realitzar:" +#: help/3.php:5 +msgid "Navigation" +msgstr "Navegació" -#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102 -msgid "with parameters:" -msgstr "amb els paràmetres:" +#: help/3.php:8 +msgid "Move between feeds" +msgstr "Mou entre canals" -#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355 -#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121 -#: modules/pref-users.php:164 -msgid "Options" -msgstr "Opcions" +#: help/3.php:9 +msgid "Move between articles" +msgstr "Mou entre articles" -#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133 -msgid "Enabled" -msgstr "Activat" +#: help/3.php:10 +msgid "Show search dialog" +msgstr "Mostra el diàleg de cerca" -#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142 -msgid "Inverse match" -msgstr "Coincidència inversa" +#: help/3.php:13 +msgid "Active article actions" +msgstr "Accions actives de l'article" -#: modules/popup-dialog.php:541 -msgid "Create" -msgstr "Crea" +#: help/3.php:16 +msgid "Toggle starred" +msgstr "Commuta els marcats" -#: modules/popup-dialog.php:555 -msgid "Update Errors" -msgstr "Actualitza els errors" +#: help/3.php:17 +msgid "Toggle published" +msgstr "Commuta els publicats" -#: modules/popup-dialog.php:558 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:" +#: help/3.php:18 +msgid "Toggle unread" +msgstr "Commuta els no llegits" -#: modules/popup-dialog.php:584 -msgid "Edit Tags" +#: help/3.php:19 +msgid "Edit tags" msgstr "Edita les etiquetes" -#: modules/popup-dialog.php:589 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):" - -#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467 -#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157 -#: modules/pref-users.php:179 -msgid "Save" -msgstr "Desa" +#: help/3.php:20 +msgid "Open article in new window" +msgstr "Obre l'article en una finestra nova" -#: modules/popup-dialog.php:620 -#, fuzzy -msgid "Tag Cloud" -msgstr "Núvol d'etiquetes" +#: help/3.php:21 +msgid "Mark articles below/above active one as read" +msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits." -#: modules/popup-dialog.php:623 -msgid "Showing most popular tags " -msgstr "Mostra les etiquetes més populars" +#: help/3.php:22 +msgid "Scroll article content" +msgstr "Desplaça el contingut de l'article" -#: modules/popup-dialog.php:624 -#, fuzzy -msgid "more tags" -msgstr "sense etiqueta" +#: help/3.php:26 help/4.php:30 +msgid "Other actions" +msgstr "Altres accions" -#: modules/pref-feeds.php:4 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps" +#: help/3.php:29 +msgid "Select article under mouse cursor" +msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí." -#: modules/pref-feeds.php:187 -msgid "Feed Editor" -msgstr "Editor de canals" +#: help/3.php:32 +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "Redueix la barra lateral" -#: modules/pref-feeds.php:242 -msgid "Link to feed:" -msgstr "Enllaç al canal:" +#: help/3.php:33 +msgid "Toggle category reordering mode" +msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" -#: modules/pref-feeds.php:259 -msgid "Not linked" -msgstr "Sense cap enllaç" +#: help/3.php:34 help/4.php:34 +msgid "Display this help dialog" +msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda" -#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537 -msgid "using" -msgstr "s'està utilitzant" +#: help/3.php:39 +msgid "Feed actions" +msgstr "Accions dels canals" -#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549 -msgid "Article purging:" -msgstr "Neteja d'articles:" +#: help/3.php:42 +msgid "Update active feed" +msgstr "Actualitza els canals actius" -#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582 -#, fuzzy -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Amaga-ho de la llista de canals" +#: help/3.php:43 +msgid "Update all feeds" +msgstr "Actualitza tots els canals" -#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587 -msgid "Right-to-left content" -msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra" +#: help/3.php:46 +msgid "Edit feed" +msgstr "Edita el canal" -#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic" +#: help/3.php:47 +msgid "Sort by name or unread count" +msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits." -#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Mostra les imatges adjuntes" +#: help/3.php:48 +msgid "Hide visible read articles" +msgstr "Amaga els articles llegits." -#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Emmagatzema les imatges localment" +#: help/3.php:49 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Marca el canal com a llegit" -#: modules/pref-feeds.php:439 +#: help/3.php:50 #, fuzzy -msgid "Icon" -msgstr "Action" +msgid "Reverse headlines order" +msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)" -#: modules/pref-feeds.php:453 -msgid "Replace" -msgstr "" +#: help/3.php:51 +msgid "Mark all feeds as read" +msgstr "Marca tots els canals com a llegits" -#: modules/pref-feeds.php:478 -msgid "Multiple Feed Editor" -msgstr "Editor múltiple de canals" +#: help/3.php:52 +msgid "If viewing category, (un)collapse it" +msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les" -#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889 -msgid "All done." -msgstr "Fet!" +#: help/3.php:55 help/4.php:5 +msgid "Go to..." +msgstr "Vés a..." -#: modules/pref-feeds.php:920 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Subscrit a %s." +#: help/3.php:62 +msgid "Tag cloud" +msgstr "Núvol d'etiquetes" -#: modules/pref-feeds.php:923 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Ja esteu subscrit a %s." +#: help/3.php:69 help/4.php:41 +msgid "Press any key to close this window." +msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra." -#: modules/pref-feeds.php:926 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Ja esteu subscrit a %s." +#: help/4.php:9 +msgid "My Feeds" +msgstr "Els meus canals" -#: modules/pref-feeds.php:949 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Edita les opcions de les subscripcions" +#: help/4.php:10 +msgid "Other Feeds" +msgstr "Altres canals" -#: modules/pref-feeds.php:1033 -msgid "Category editor" -msgstr "Edita les categories" +#: help/4.php:19 +msgid "Panel actions" +msgstr "Quadre d'accions" -#: modules/pref-feeds.php:1056 -#, php-format -msgid "Category $%s already exists in the database." -msgstr "La categoria %s ja existeix a la base de dades." +#: help/4.php:23 +msgid "Top 25 feeds" +msgstr "Els 25 més llegits" -#: modules/pref-feeds.php:1077 -msgid "Create category" -msgstr "Crea una categoria" +#: help/4.php:24 +msgid "Edit feed categories" +msgstr "Edita les categories dels canals" -#: modules/pref-feeds.php:1130 -msgid "No feed categories defined." -msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals." +#: help/4.php:33 +msgid "Focus search (if present)" +msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)" -#: modules/pref-feeds.php:1160 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +#: help/4.php:39 +msgid "" +"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +"configuration and your access level." msgstr "" -"S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els " -"detalls)" +"Nota: L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny " +"RSS o del nivell d'accés del teu usuari." -#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22 -msgid "Subscribe to feed" -msgstr "Subscriu-te al canal" +#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172 +#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356 +#: mobile/prefs.php:25 +msgid "Home" +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1184 +#: mobile/functions.php:392 +msgid "Nothing found (click to reload feed)." +msgstr "" + +#: mobile/prefs.php:30 #, fuzzy -msgid "Edit feeds" -msgstr "Edita el canal" +msgid "Enable categories" +msgstr "Utiliser les catégories de flux" -#: modules/pref-feeds.php:1189 -msgid "Edit categories" -msgstr "Edita les categories" +#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 +#: mobile/prefs.php:46 +msgid "ON" +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1198 +#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 +#: mobile/prefs.php:46 +msgid "OFF" +msgstr "" + +#: mobile/prefs.php:35 #, fuzzy -msgid "More actions..." -msgstr "Accions..." +msgid "Show images in posts" +msgstr "No mostris imatges en els articles" -#: modules/pref-feeds.php:1202 -msgid "Manual purge" -msgstr "Purger manuellement" +#: mobile/prefs.php:40 +#, fuzzy +msgid "Hide read feeds" +msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" -#: modules/pref-feeds.php:1206 -msgid "Clear feed data" -msgstr "Esborra les dades del canal" +#: mobile/prefs.php:45 +#, fuzzy +msgid "Sort feeds by unread count" +msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" -#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Canvia la puntuació dels articles" +#: functions.js:1315 +msgid "Can't add filter: nothing to match on." +msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències." -#: modules/pref-feeds.php:1296 -msgid "Show last article times" -msgstr "Mostra l'hora de l'últim article" +#: functions.js:1350 +msgid "Can't subscribe: no feed URL given." +msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." -#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373 -msgid "Last Article" -msgstr "Últim article" +#: functions.js:1354 +msgid "Subscribing to feed..." +msgstr "S'està subscrivint a un canal..." -#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487 -#: modules/pref-users.php:467 -msgid "Click to edit" -msgstr "Feu clic per editar" +#: functions.js:1377 +#, fuzzy +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Subscrit als canals:" -#: modules/pref-feeds.php:1412 -#, php-format -msgid "(linked to %s)" -msgstr "(enllaçat a %s)" +#: functions.js:1386 +#, fuzzy +msgid "Can't subscribe to the specified URL." +msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." -#: modules/pref-feeds.php:1439 -msgid "You don't have any subscribed feeds." +#: functions.js:1389 +#, fuzzy +msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "No esteu subscrit a cap canal." -#: modules/pref-feeds.php:1441 -msgid "No matching feeds found." -msgstr "No s'ha trobat cap canal." - -#: modules/pref-feeds.php:1447 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" - -#: modules/pref-feeds.php:1470 -msgid "Import" -msgstr "Importeu" +#: functions.js:1952 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1475 -msgid "Export OPML" -msgstr "Exporta en format OPML" +#: functions.js:1989 +#, fuzzy +msgid "Subscribed to %d feed(s)." +msgstr "Subscrit als canals:" -#: modules/pref-feeds.php:1478 -msgid "Firefox Integration" -msgstr "Integració al Firefox" +#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619 +#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "No heu seleccionat cap canal." -#: modules/pref-feeds.php:1480 +#: functions.js:2014 msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." msgstr "" -"Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent " -"clic en el següent enllaç." -#: modules/pref-feeds.php:1487 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal." +#: functions.js:2066 +#, fuzzy +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" -#: modules/pref-feeds.php:1498 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." +#: functions.js:2098 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal." + +#: functions.js:2100 +msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "" -"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot " -"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." -#: modules/pref-feeds.php:1501 -#, fuzzy -msgid "Display URL" -msgstr "afficher les étiquettes" +#: functions.js:2117 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:" -#: modules/pref-feeds.php:1604 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "Articles marcats" +#: functions.js:2122 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut." -#: modules/pref-feeds.php:1633 -msgid "No feeds found." -msgstr "No s'ha trobat cap canal." +#: functions.js:2162 tt-rss.js:568 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?" -#: modules/pref-filters.php:23 -msgid "Filter Editor" -msgstr "Editor del filtre" +#: offline.js:636 +msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." +msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia." -#: modules/pref-filters.php:212 -#, php-format -msgid "Saved filter %s" -msgstr "S'ha desat el filtre %s" +#: offline.js:677 +msgid "Synchronizing feeds..." +msgstr "S'estan sincronitzant els canals." -#: modules/pref-filters.php:266 -#, php-format -msgid "Created filter %s" -msgstr "S'ha creat el filtre %s" +#: offline.js:696 +msgid "Synchronizing categories..." +msgstr "S'estan sincronitzant les categories." -#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25 -msgid "Create filter" -msgstr "Crea un filtre" +#: offline.js:714 +msgid "Synchronizing labels..." +msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes." -#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376 -msgid "Edit" -msgstr "Edita" +#: offline.js:733 +msgid "Synchronizing articles..." +msgstr "S'estan sincronitzant els articles..." -#: modules/pref-filters.php:408 -msgid "Field" -msgstr "Camp" +#: offline.js:778 +msgid "Synchronizing articles (%d)..." +msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..." -#: modules/pref-filters.php:409 -msgid "Params" -msgstr "Paràmetres" +#: offline.js:806 +msgid "Last sync: %s" +msgstr "Última sincronització: %s" -#: modules/pref-filters.php:476 -msgid "(Disabled)" -msgstr "(Desactivat)" +#: offline.js:835 +msgid "Last sync: Error receiving data." +msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades." -#: modules/pref-filters.php:492 -msgid "(Inverse)" -msgstr "(Invers)" +#: offline.js:888 +msgid "Synchronizing..." +msgstr "S'està sincronitzant" -#: modules/pref-filters.php:512 -msgid "No filters defined." -msgstr "No s'ha definit cap filtre." +#: offline.js:1195 +msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" +msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?" -#: modules/pref-filters.php:514 -msgid "No matching filters found." -msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi." +#: offline.js:1223 +msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" +msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?" -#: modules/pref-labels.php:102 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "S'ha creat l'etiqueta %s " +#: offline.js:1655 +msgid "Last sync: Cancelled." +msgstr "Última sincronització: cancel·lada." + +#: offline.js:1672 +msgid "" +"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " +"Continue?" +msgstr "" +"Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny " +"RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?" + +#: offline.js:1743 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de " +"línia?" + +#: prefs.js:233 +msgid "Error: No feed URL given." +msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal." + +#: prefs.js:235 +msgid "Error: Invalid feed URL." +msgstr "Error: URL del canal no vàlida." + +#: prefs.js:263 +#, fuzzy +msgid "Can't add profile: no name specified." +msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom." -#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26 -msgid "Create label" -msgstr "Crea una etiqueta" +#: prefs.js:285 +msgid "Can't add category: no name specified." +msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom." -#: modules/pref-labels.php:143 -msgid "Clear colors" -msgstr "Elimina els colors" +#: prefs.js:307 +msgid "Please enter login:" +msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)" -#: modules/pref-labels.php:223 -msgid "Click to change color" -msgstr "Feu clic per canviar el color" +#: prefs.js:314 +msgid "Can't create user: no login specified." +msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat." -#: modules/pref-labels.php:246 -msgid "No labels defined." -msgstr "No s'han definit les etiquetes." +#: prefs.js:438 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" -#: modules/pref-labels.php:248 -msgid "No matching labels found." -msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident." +#: prefs.js:454 +msgid "No labels are selected." +msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta." -#: modules/pref-labels.php:306 -msgid "custom color:" -msgstr "color personalitzat:" +#: prefs.js:468 +msgid "Remove selected users?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?" -#: modules/pref-labels.php:307 -msgid "foreground" -msgstr "Primer pla" +#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 +msgid "No users are selected." +msgstr "No heu seleccionat cap usuari." -#: modules/pref-labels.php:308 -msgid "background" -msgstr "Fons" +#: prefs.js:503 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: modules/pref-prefs.php:74 -msgid "Password has been changed." -msgstr "S'ha modificat la contrasenya." +#: prefs.js:519 prefs.js:888 +msgid "No filters are selected." +msgstr "No heu seleccionat cap filtre." -#: modules/pref-prefs.php:76 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." +#: prefs.js:538 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" -#: modules/pref-prefs.php:104 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "S'ha desat la configuració" +#: prefs.js:572 +msgid "Please select only one feed." +msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal." -#: modules/pref-prefs.php:120 -#, php-format -msgid "Unknown option: %s" -msgstr "Es desconeix l'opció %s" +#: prefs.js:578 +msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als " +"canals seleccionats?" -#: modules/pref-prefs.php:131 -msgid "E-mail has been changed." -msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica." +#: prefs.js:600 +msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?" -#: modules/pref-prefs.php:171 +#: prefs.js:632 msgid "" -"Your password is at default value, \n" -"\t\t\t\t\t\tplease change it." +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" -"La contrasenya actual és la predeterminada,\n" -"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la." - -#: modules/pref-prefs.php:198 -msgid "Personal data" -msgstr "Dades personals" -#: modules/pref-prefs.php:205 -msgid "E-mail" -msgstr "Adreça electrònica" +#: prefs.js:648 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." +msgstr "No hi ha cap article seleccionat." -#: modules/pref-prefs.php:216 -msgid "Access level" -msgstr "Nivell d'accés" +#: prefs.js:660 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?" -#: modules/pref-prefs.php:229 -msgid "Change e-mail" -msgstr "Canvieu l'adreça electrònica" +#: prefs.js:678 +msgid "No categories are selected." +msgstr "No heu seleccionat cap categoria." -#: modules/pref-prefs.php:237 -msgid "Old password" -msgstr "Contrasenya antiga" +#: prefs.js:745 +msgid "Login field cannot be blank." +msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc." -#: modules/pref-prefs.php:244 -msgid "New password" -msgstr "Nova contrasenya" +#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 +msgid "Please select only one user." +msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari." -#: modules/pref-prefs.php:252 -msgid "Confirm password" -msgstr "Confirmeu la contrasenya" +#: prefs.js:828 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?" -#: modules/pref-prefs.php:268 -msgid "Change password" -msgstr "Canvia la contrasenya" +#: prefs.js:893 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." -#: modules/pref-prefs.php:323 -msgid "Select theme" -msgstr "Seleccioneu una interfície" +#: prefs.js:969 +msgid "No OPML file to upload." +msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar." -#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" +#: prefs.js:1229 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?" -#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388 -msgid "No" -msgstr "No" +#: prefs.js:1641 +msgid "Replace current publishing address with a new one?" +msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?" -#: modules/pref-prefs.php:409 -msgid "Save configuration" -msgstr "Desa la configuració" +#: prefs.js:1678 +msgid "Save current configuration?" +msgstr "Voleu desar la configuració actual?" -#: modules/pref-prefs.php:412 -msgid "Manage profiles" +#: prefs.js:1779 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "" +"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " +"personalitzades?" -#: modules/pref-prefs.php:415 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Torna als paràmetres per defecte" - -#: modules/pref-users.php:7 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya." - -#: modules/pref-users.php:17 -msgid "User details" -msgstr "Detalls de l'usuari" - -#: modules/pref-users.php:31 -msgid "User not found" -msgstr "No s'ha trobat l'usuari" - -#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428 -msgid "Registered" -msgstr "Registrat" +#: prefs.js:1802 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +msgstr "" +"Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot " +"durar molt temps." -#: modules/pref-users.php:51 -msgid "Last logged in" -msgstr "Última connexió el" +#: prefs.js:1821 +msgid "Remove filter %s?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?" -#: modules/pref-users.php:58 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Nombre de canals subscrits" +#: prefs.js:1882 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?" -#: modules/pref-users.php:62 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Canals subscrits" +#: prefs.js:1962 +msgid "Reset label colors to default?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per " +"defecte?" -#: modules/pref-users.php:108 -msgid "User Editor" -msgstr "Editor de perfils d'usuari" +#: prefs.js:1987 +msgid "Please enter new label foreground color:" +msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:" -#: modules/pref-users.php:145 -msgid "Access level: " -msgstr "Nivell d'accés:" +#: prefs.js:1989 +msgid "Please enter new label background color:" +msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:" -#: modules/pref-users.php:158 -msgid "Change password to" -msgstr "Nova contrasenya" +#: prefs.js:2121 +#, fuzzy +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: modules/pref-users.php:167 -msgid "E-mail: " -msgstr "Adreça electrònica:" +#: prefs.js:2137 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "" -#: modules/pref-users.php:201 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s." -msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari %s." +#: tt-rss.js:74 +msgid "display feeds" +msgstr "mostra els canals" -#: modules/pref-users.php:249 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "S'ha creat l'usuari %s amb la contrasenya %s" +#: tt-rss.js:251 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" -#: modules/pref-users.php:256 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari %s" +#: tt-rss.js:557 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria." -#: modules/pref-users.php:260 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "L'usuari%s ja existeix." +#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." -#: modules/pref-users.php:280 -#, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t\t to %s" -msgstr "" -"La contrasenya de l'usuari %s\n" -"\t\t\t\t\ts'ha canviat a %s" +#: tt-rss.js:618 +msgid "Reset category order?" +msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?" -#: modules/pref-users.php:284 -#, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "S'està notificant %s." +#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" -#: modules/pref-users.php:321 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya" +#: tt-rss.js:760 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." -#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27 -msgid "Create user" -msgstr "Crea un usuari" +#: tt-rss.js:925 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal." -#: modules/pref-users.php:374 -#, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "Diàriament" +#: tt-rss.js:935 +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?" -#: modules/pref-users.php:380 -msgid "Reset password" -msgstr "Reinicia la contrasenya" +#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592 +msgid "Star article" +msgstr "Marca l'article" -#: modules/pref-users.php:426 -msgid "Login" -msgstr "Entra" +#: viewfeed.js:577 +msgid "Unstar article" +msgstr "Treu la marca de l'article" -#: modules/pref-users.php:427 -msgid "Access Level" -msgstr "Permisos" +#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652 +msgid "Please wait..." +msgstr "Si us plau, espereu..." -#: modules/pref-users.php:429 -msgid "Last login" -msgstr "Última connexió" +#: viewfeed.js:648 +msgid "Unpublish article" +msgstr "Deixa de publicar l'article" -#: modules/pref-users.php:487 -msgid "No users defined." -msgstr "No s'han definit els usuaris." +#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097 +#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394 +msgid "No articles are selected." +msgstr "No hi ha cap article seleccionat." -#: modules/pref-users.php:489 -msgid "No matching users found." -msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. " +#: viewfeed.js:1256 +msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?" -#: help/2.php:1 -msgid "Content filtering" -msgstr "Filtratge del contingut" +#: viewfeed.js:1298 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " +"llegits?" -#: help/2.php:3 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " -"is done once, when new article is imported to the database from the " -"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " -"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." +#: viewfeed.js:1300 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected articles?" msgstr "" -"Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa " -"el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix " -"l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre " -"les majúscules i les minúscules." +"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" -#: help/2.php:5 -msgid "" -"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " -"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " -"and for some specific feed." +#: viewfeed.js:1348 +#, fuzzy +msgid "Archive %d selected articles in %s?" msgstr "" -"Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar " -"articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar " -"articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets." +"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " +"llegits?" -#: help/2.php:7 -msgid "" -"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " -"considered when article is being imported and all actions executed in " -"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " -"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " -"containing string XYZZY in title." +#: viewfeed.js:1351 +msgid "Move %d archived articles back?" msgstr "" -#: help/2.php:9 -msgid "See also:" -msgstr "Veieu també:" +#: viewfeed.js:1401 +msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " +"llegits?" -#: help/3.php:1 help/4.php:1 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Dreceres de teclat" +#: viewfeed.js:1977 +msgid "No article is selected." +msgstr "No hi ha cap article seleccionat." -#: help/3.php:5 -msgid "Navigation" -msgstr "Navegació" +#: viewfeed.js:2018 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "No s'han trobat articles per a marcar." -#: help/3.php:8 -msgid "Move between feeds" -msgstr "Mou entre canals" +#: viewfeed.js:2020 +msgid "Mark %d article(s) as read?" +msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" -#: help/3.php:9 -msgid "Move between articles" -msgstr "Mou entre articles" +#: viewfeed.js:2255 +msgid "Please enter a note for this article:" +msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" -#: help/3.php:10 -msgid "Show search dialog" -msgstr "Mostra el diàleg de cerca" +#~ msgid "Adding feed..." +#~ msgstr "S'està afegint el canal..." -#: help/3.php:13 -msgid "Active article actions" -msgstr "Accions actives de l'article" +#~ msgid "Adding feed category..." +#~ msgstr "S'està afegint la categoria..." -#: help/3.php:16 -msgid "Toggle starred" -msgstr "Commuta els marcats" +#, fuzzy +#~ msgid "Adding profile..." +#~ msgstr "S'està afegint el canal..." -#: help/3.php:17 -msgid "Toggle published" -msgstr "Commuta els publicats" +#~ msgid "Adding user..." +#~ msgstr "S'està afegint l'usuari" -#: help/3.php:18 -msgid "Toggle unread" -msgstr "Commuta els no llegits" +#~ msgid "Assign score to article:" +#~ msgstr "Puntua l'article:" -#: help/3.php:19 -msgid "Edit tags" -msgstr "Edita les etiquetes" +#~ msgid "Assign selected articles to label?" +#~ msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?" -#: help/3.php:20 -msgid "Open article in new window" -msgstr "Obre l'article en una finestra nova" +#~ msgid "Can't open article: received invalid article link" +#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte" -#: help/3.php:21 -msgid "Mark articles below/above active one as read" -msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits." +#~ msgid "Category reordering disabled" +#~ msgstr "Reordenació de categories deshabilitat" -#: help/3.php:22 -msgid "Scroll article content" -msgstr "Desplaça el contingut de l'article" +#~ msgid "Category reordering enabled" +#~ msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories" -#: help/3.php:26 help/4.php:30 -msgid "Other actions" -msgstr "Altres accions" +#, fuzzy +#~ msgid "Changing password..." +#~ msgstr "Canvia la contrasenya" -#: help/3.php:29 -msgid "Select article under mouse cursor" -msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí." +#~ msgid "Clearing feed..." +#~ msgstr "S'està netejant el canal..." -#: help/3.php:32 -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Redueix la barra lateral" +#~ msgid "Clearing selected feed..." +#~ msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..." -#: help/3.php:33 -msgid "Toggle category reordering mode" -msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" +#~ msgid "comments" +#~ msgstr "comentaris" -#: help/3.php:34 help/4.php:34 -msgid "Display this help dialog" -msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda" +#~ msgid "Could not change feed URL." +#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal." -#: help/3.php:39 -msgid "Feed actions" -msgstr "Accions dels canals" +#~ msgid "Could not display article (missing XML object)" +#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)" -#: help/3.php:42 -msgid "Update active feed" -msgstr "Actualitza els canals actius" +#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)" +#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)" -#: help/3.php:43 -msgid "Update all feeds" -msgstr "Actualitza tots els canals" +#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)" +#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)" -#: help/3.php:46 -msgid "Edit feed" -msgstr "Edita el canal" +#~ msgid "Entire feed" +#~ msgstr "Tots els canals" -#: help/3.php:47 -msgid "Sort by name or unread count" -msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits." +#~ msgid "Error while trying to load more headlines" +#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres." -#: help/3.php:48 -msgid "Hide visible read articles" -msgstr "Amaga els articles llegits." +#~ msgid "Failed to load article in new window" +#~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra" -#: help/3.php:49 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Marca el canal com a llegit" +#~ msgid "Failed to open window for the article" +#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article" -#: help/3.php:50 #, fuzzy -msgid "Reverse headlines order" -msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)" - -#: help/3.php:51 -msgid "Mark all feeds as read" -msgstr "Marca tots els canals com a llegits" +#~ msgid "Feed icon removed." +#~ msgstr "No s'ha trobat el canal." -#: help/3.php:52 -msgid "If viewing category, (un)collapse it" -msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les" +#~ msgid "Loading feed list..." +#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..." -#: help/3.php:55 help/4.php:5 -msgid "Go to..." -msgstr "Vés a..." +#~ msgid "Local data removed." +#~ msgstr "S'han eliminat les dades locals." -#: help/3.php:62 -msgid "Tag cloud" -msgstr "Núvol d'etiquetes" +#~ msgid "Mark as read:" +#~ msgstr "Marca com a llegits" -#: help/3.php:69 help/4.php:41 -msgid "Press any key to close this window." -msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra." +#~ msgid "Marking all feeds as read..." +#~ msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..." -#: help/4.php:9 -msgid "My Feeds" -msgstr "Els meus canals" +#~ msgid "Please wait until operation finishes." +#~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual." -#: help/4.php:10 -msgid "Other Feeds" -msgstr "Altres canals" +#~ msgid "Purging selected feed..." +#~ msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..." -#: help/4.php:19 -msgid "Panel actions" -msgstr "Quadre d'accions" +#~ msgid "Remove selected articles from label?" +#~ msgstr "" +#~ "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" -#: help/4.php:23 -msgid "Top 25 feeds" -msgstr "Els 25 més llegits" +#~ msgid "Removing feed..." +#~ msgstr "S'està eliminant el canal..." -#: help/4.php:24 -msgid "Edit feed categories" -msgstr "Edita les categories dels canals" +#~ msgid "Removing filter..." +#~ msgstr "S'està eliminant el filtre." -#: help/4.php:33 -msgid "Focus search (if present)" -msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)" +#~ msgid "Removing offline data..." +#~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia." -#: help/4.php:39 -msgid "" -"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " -"configuration and your access level." -msgstr "" -"Nota: L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny " -"RSS o del nivell d'accés del teu usuari." +#~ msgid "Removing selected categories..." +#~ msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..." -#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172 -#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356 -#: mobile/prefs.php:25 -msgid "Home" -msgstr "" +#~ msgid "Removing selected filters..." +#~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." -#: mobile/functions.php:392 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "" +#~ msgid "Removing selected labels..." +#~ msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..." -#: mobile/prefs.php:30 #, fuzzy -msgid "Enable categories" -msgstr "Utiliser les catégories de flux" +#~ msgid "Removing selected profiles..." +#~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." -#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 -#: mobile/prefs.php:46 -msgid "ON" -msgstr "" +#~ msgid "Removing selected users..." +#~ msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..." -#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 -#: mobile/prefs.php:46 -msgid "OFF" -msgstr "" +#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" +#~ msgstr "" +#~ "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en " +#~ "els canals seleccionats?" -#: mobile/prefs.php:35 -#, fuzzy -msgid "Show images in posts" -msgstr "No mostris imatges en els articles" +#~ msgid "Rescoring articles..." +#~ msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles" -#: mobile/prefs.php:40 -#, fuzzy -msgid "Hide read feeds" -msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" +#~ msgid "Resetting password for selected user..." +#~ msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..." + +#~ msgid "Saving article tags..." +#~ msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article" + +#~ msgid "Saving feed..." +#~ msgstr "S'està desant el canal..." + +#~ msgid "Saving feeds..." +#~ msgstr "S'estan desant els canals..." + +#~ msgid "Saving filter..." +#~ msgstr "S'està desant el filtre..." + +#~ msgid "Saving user..." +#~ msgstr "S'està desant l'usuari" + +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Selecció" + +#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia." + +#~ msgid "Trying to change e-mail..." +#~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..." -#: mobile/prefs.php:45 #, fuzzy -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" +#~ msgid "Upload failed." +#~ msgstr "Articles mémorisés" + +#~ msgid "" +#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." +#~ msgstr "" +#~ "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de " +#~ "línia." + +#~ msgid "" +#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " +#~ "switch it into offline mode again. Go online?" +#~ msgstr "" +#~ "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no " +#~ "canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?" #~ msgid "Display original article content" #~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article" -- cgit v1.2.3