From e84e813fccff742f0c050fb46f5e982de1127b07 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Wed, 28 Dec 2011 13:31:39 +0400 Subject: update ru_RU translation; misc translation fixes --- locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 24991 -> 29761 bytes locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po | 3032 +++++++++++++++++++--------------- 2 files changed, 1701 insertions(+), 1331 deletions(-) (limited to 'locale/ca_CA') diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo index 55773e328..07f1188cc 100644 Binary files a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po index 0d49126ec..96befc992 100644 --- a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-12 13:32+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-28 13:30+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n" "Last-Translator: Alfred Galitó \n" "Language-Team: Català \n" @@ -17,156 +17,136 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Poedit-Language: Catalan\n" -#: backend.php:84 +#: backend.php:82 msgid "Use default" msgstr "Valors per defecte" -#: backend.php:85 +#: backend.php:83 msgid "Never purge" msgstr "No ho purguis mai" -#: backend.php:86 +#: backend.php:84 msgid "1 week old" msgstr "Al cap d'1 setmana" -#: backend.php:87 +#: backend.php:85 msgid "2 weeks old" msgstr "Al cap de 2 setmanes" -#: backend.php:88 +#: backend.php:86 msgid "1 month old" msgstr "Al cap d'1 mes" -#: backend.php:89 +#: backend.php:87 msgid "2 months old" msgstr "Al cap de 2 mesos" -#: backend.php:90 +#: backend.php:88 msgid "3 months old" msgstr "Al cap de 3 mesos" -#: backend.php:93 +#: backend.php:91 msgid "Default interval" msgstr "Interval per defecte" -#: backend.php:94 backend.php:104 +#: backend.php:92 backend.php:102 msgid "Disable updates" msgstr "Deshabilita les actualitzacions" -#: backend.php:95 backend.php:105 +#: backend.php:93 backend.php:103 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Cada 15 minuts" -#: backend.php:96 backend.php:106 +#: backend.php:94 backend.php:104 msgid "Each 30 minutes" msgstr "cada 30 minuts" -#: backend.php:97 backend.php:107 +#: backend.php:95 backend.php:105 msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" -#: backend.php:98 backend.php:108 +#: backend.php:96 backend.php:106 msgid "Each 4 hours" msgstr "Cada 4 hores" -#: backend.php:99 backend.php:109 +#: backend.php:97 backend.php:107 msgid "Each 12 hours" msgstr "Cada 12 hores" -#: backend.php:100 backend.php:110 +#: backend.php:98 backend.php:108 msgid "Daily" msgstr "Diàriament" -#: backend.php:101 backend.php:111 +#: backend.php:99 backend.php:109 msgid "Weekly" msgstr "Setmanalment" -#: backend.php:114 index.php:142 modules/pref-prefs.php:350 +#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:345 msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: backend.php:115 +#: backend.php:113 msgid "Magpie" msgstr "Magpie" -#: backend.php:116 +#: backend.php:114 msgid "SimplePie" msgstr "SimplePie" -#: backend.php:117 +#: backend.php:115 msgid "Twitter OAuth" msgstr "" -#: backend.php:126 modules/pref-users.php:131 +#: backend.php:124 classes/pref_users.php:139 msgid "User" msgstr "Usuari" -#: backend.php:127 +#: backend.php:125 msgid "Power User" msgstr "Súper usuari" -#: backend.php:128 +#: backend.php:126 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: backend.php:173 prefs.php:94 modules/pref-feeds.php:45 -#: modules/pref-feeds.php:1278 modules/pref-feeds.php:1348 -msgid "Feeds" -msgstr "Canals" - -#: backend.php:201 -#, fuzzy -msgid "Article not found." -msgstr "No s'ha trobat el canal." - -#: backend.php:291 -msgid "Feed not found." -msgstr "No s'ha trobat el canal." - -#: backend.php:450 digest.php:63 index.php:64 index.php:108 index.php:193 -#: prefs.php:67 modules/pref-feeds.php:1401 modules/pref-filters.php:550 -#: modules/pref-labels.php:293 -msgid "Loading, please wait..." -msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." - -#: db-updater.php:18 +#: db-updater.php:19 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script." -#: db-updater.php:43 +#: db-updater.php:44 msgid "Database Updater" msgstr "Eina d'actualització de la base de dades" -#: db-updater.php:84 +#: db-updater.php:85 msgid "Could not update database" msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades" -#: db-updater.php:87 +#: db-updater.php:88 msgid "Could not find necessary schema file, need version:" msgstr "" "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:" -#: db-updater.php:88 +#: db-updater.php:89 msgid ", found: " msgstr ", trobats:" -#: db-updater.php:91 +#: db-updater.php:92 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada." -#: db-updater.php:93 db-updater.php:160 db-updater.php:173 register.php:193 -#: register.php:238 register.php:251 register.php:266 register.php:284 -#: register.php:369 register.php:379 register.php:391 twitter.php:110 -#: twitter.php:122 modules/pref-feeds.php:1096 +#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194 +#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:285 +#: register.php:370 register.php:380 register.php:392 twitter.php:111 +#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1079 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" -#: db-updater.php:99 +#: db-updater.php:100 msgid "Please backup your database before proceeding." msgstr "" "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar." -#: db-updater.php:101 +#: db-updater.php:102 #, php-format msgid "" "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " @@ -175,54 +155,54 @@ msgstr "" "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió %d a la %d)." -#: db-updater.php:115 +#: db-updater.php:116 msgid "Perform updates" msgstr "Aplica les actualitzacions" -#: db-updater.php:120 +#: db-updater.php:121 msgid "Performing updates..." msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..." -#: db-updater.php:126 +#: db-updater.php:127 #, php-format msgid "Updating to version %d..." msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..." -#: db-updater.php:139 +#: db-updater.php:140 msgid "Checking version... " msgstr "S'està comprovant la versió..." -#: db-updater.php:145 +#: db-updater.php:146 msgid "OK!" msgstr "D'acord!" -#: db-updater.php:147 +#: db-updater.php:148 msgid "ERROR!" msgstr "Error!" -#: db-updater.php:155 +#: db-updater.php:156 #, php-format msgid "" "Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" "\t\t\tversion %d." msgstr "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió %d a %d." -#: db-updater.php:165 +#: db-updater.php:166 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." msgstr "" -#: db-updater.php:167 +#: db-updater.php:168 #, php-format msgid "Found schema version: %d, required: %d." msgstr "" -#: db-updater.php:169 +#: db-updater.php:170 msgid "" "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " "version and continue." msgstr "" -#: digest.php:57 +#: digest.php:58 #, fuzzy msgid "" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" @@ -234,16 +214,23 @@ msgstr "" "reviseu els vostres\n" "/t/t paràmetres del navegador." -#: digest.php:71 index.php:74 +#: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68 +#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1364 +#: classes/pref_filters.php:602 classes/pref_labels.php:296 +#: js/viewfeed.js:1099 js/viewfeed.js:1276 +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." + +#: digest.php:72 index.php:97 msgid "Hello," msgstr "Hola, " -#: digest.php:74 index.php:84 mobile/mobile-functions.php:69 +#: digest.php:75 index.php:107 mobile/mobile-functions.php:69 #: mobile/mobile-functions.php:244 msgid "Logout" msgstr "Surt" -#: errors.php:8 +#: errors.php:9 msgid "" "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " "doesn't seem to support it." @@ -251,7 +238,7 @@ msgstr "" "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla " "que el vostre navegador no n'és compatible." -#: errors.php:11 +#: errors.php:12 msgid "" "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " "seem to support them." @@ -259,15 +246,15 @@ msgstr "" "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que " "el vostre navegador no les suporta." -#: errors.php:14 +#: errors.php:15 msgid "Backend sanity check failed" msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat." -#: errors.php:16 +#: errors.php:17 msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "La revisió de la interfície ha fallat." -#: errors.php:18 +#: errors.php:19 #, fuzzy msgid "" "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " @@ -276,15 +263,15 @@ msgstr "" "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. <a href='update." "php'>Si us plau, actualitzeu-lo</a>." -#: errors.php:20 +#: errors.php:21 msgid "Request not authorized." msgstr "Sol·licitud no autoritzada." -#: errors.php:22 +#: errors.php:23 msgid "No operation to perform." msgstr "Cap operació per a fer." -#: errors.php:24 +#: errors.php:25 msgid "" "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " "local configuration." @@ -292,15 +279,15 @@ msgstr "" "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si " "coincideix l'etiqueta o la configuració local." -#: errors.php:26 +#: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina." -#: errors.php:28 +#: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat." -#: errors.php:30 +#: errors.php:31 #, fuzzy msgid "" "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" @@ -310,452 +297,261 @@ msgstr "" "a \n" "\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació." -#: errors.php:35 +#: errors.php:36 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "" "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la " "bases de dades i de PHP" -#: index.php:76 prefs.php:91 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:71 -#: help/4.php:8 +#: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8 +#: classes/pref_prefs.php:261 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: index.php:80 +#: index.php:103 msgid "Comments?" msgstr "Comentaris?" -#: index.php:90 +#: index.php:113 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" -#: index.php:115 +#: index.php:136 msgid "News" msgstr "" -#: index.php:124 +#: index.php:145 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Redueix la llista de canals" -#: index.php:127 +#: index.php:148 #, fuzzy msgid "Show articles" msgstr "Articles mémorisés" -#: index.php:130 +#: index.php:151 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptatiu" -#: index.php:131 +#: index.php:152 msgid "All Articles" msgstr "Tots els articles" -#: index.php:132 +#: index.php:153 classes/feeds.php:130 msgid "Starred" msgstr "Marcats" -#: index.php:133 +#: index.php:154 classes/feeds.php:131 msgid "Published" msgstr "Publicats" -#: index.php:134 +#: index.php:155 classes/feeds.php:117 classes/feeds.php:129 msgid "Unread" msgstr "Per llegir" -#: index.php:135 +#: index.php:156 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignora la puntuació" -#: index.php:136 +#: index.php:157 msgid "Updated" msgstr "Actualitzat" -#: index.php:139 +#: index.php:160 #, fuzzy msgid "Sort articles" msgstr "Articles mémorisés" -#: index.php:143 modules/pref-filters.php:228 +#: index.php:164 classes/pref_filters.php:246 msgid "Date" msgstr "Data" -#: index.php:144 localized_schema.php:3 modules/popup-dialog.php:378 +#: index.php:165 classes/dlg.php:374 include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: index.php:145 +#: index.php:166 msgid "Score" msgstr "Puntuació" -#: index.php:150 modules/pref-feeds.php:347 modules/pref-feeds.php:600 +#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:340 classes/pref_feeds.php:583 msgid "Update" msgstr "Actualitza" -#: index.php:154 index.php:169 localized_schema.php:10 +#: index.php:175 index.php:190 classes/feeds.php:135 classes/feeds.php:150 +#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:125 +#: js/FeedTree.js:151 msgid "Mark as read" msgstr "Marca'l com a llegit" -#: index.php:160 +#: index.php:181 classes/feeds.php:125 msgid "Actions..." msgstr "Accions..." -#: index.php:162 +#: index.php:183 msgid "Search..." msgstr "Cerca..." -#: index.php:163 +#: index.php:184 msgid "Feed actions:" msgstr "Accions sobre els canals:" -#: index.php:164 +#: index.php:185 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Subscriviu-vos al canal" -#: index.php:165 +#: index.php:186 msgid "Edit this feed..." msgstr "Edita aquest canal..." -#: index.php:166 +#: index.php:187 msgid "Rescore feed" msgstr "Canvia la puntuació del canal" -#: index.php:167 modules/pref-feeds.php:530 modules/pref-feeds.php:1374 +#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:510 classes/pref_feeds.php:1337 msgid "Unsubscribe" msgstr "Dóna't de baixa" -#: index.php:168 +#: index.php:189 msgid "All feeds:" msgstr "Tots els canals" -#: index.php:170 help/3.php:54 +#: index.php:191 help/main.php:54 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" -#: index.php:171 +#: index.php:192 msgid "Other actions:" msgstr "Altres accions:" -#: index.php:172 +#: index.php:193 msgid "Switch to digest..." msgstr "" -#: index.php:173 +#: index.php:194 #, fuzzy msgid "Show tag cloud..." msgstr "Núvol d'etiquetes" -#: index.php:174 +#: index.php:195 msgid "Select by tags..." msgstr "" -#: index.php:175 +#: index.php:196 msgid "Create label..." msgstr "Crea una etiqueta" -#: index.php:176 +#: index.php:197 msgid "Create filter..." msgstr "Crea un filtre..." -#: index.php:177 +#: index.php:198 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Dreceres de teclat" -#: index.php:178 -msgid "About..." -msgstr "" - -#: localized_schema.php:4 -msgid "Title or Content" -msgstr "Títol o contingut" - -#: localized_schema.php:5 -msgid "Link" -msgstr "Enllaç" - -#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379 -msgid "Content" -msgstr "Contingut" - -#: localized_schema.php:7 -msgid "Article Date" -msgstr "Data de l'article" - -#: localized_schema.php:9 -#, fuzzy -msgid "Delete article" -msgstr "Buida els articles" - -#: localized_schema.php:11 -msgid "Set starred" -msgstr "Marca'l com a destacat" - -#: localized_schema.php:12 -msgid "Publish article" -msgstr "Publica l'article" - -#: localized_schema.php:13 -msgid "Assign tags" -msgstr "Assigna etiquetes" - -#: localized_schema.php:14 -msgid "Assign label" -msgstr "Assigna-li l'etiqueta" - -#: localized_schema.php:16 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." -msgstr "" -"Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus " -"«multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només " -"mostra els articles repetits un sol cop." - -#: localized_schema.php:17 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" -"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux " -"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" - -#: localized_schema.php:18 -msgid "" -"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " -"feed with unread articles." -msgstr "" -"En fer clic al botó « Marca'ls com a llegits », obre " -"automàticament el següent canal que contingui articles per llegir." - -#: localized_schema.php:19 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" -"Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves " -"(i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de " -"l'usuari." - -#: localized_schema.php:20 -#, fuzzy -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." -msgstr "" -"Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en " -"mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la " -"barra." - -#: localized_schema.php:21 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles." - -#: localized_schema.php:22 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "" -"Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no " -"s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)" - -#: localized_schema.php:23 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" -msgstr "" -"Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes " -"per canals." - -#: localized_schema.php:24 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" +#: opml.php:70 +#, fuzzy, php-format +msgid "
  • Adding category %s.
  • " +msgstr "S'està afegint la categoria %s." -#: localized_schema.php:25 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +#: opml.php:92 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "" -#: localized_schema.php:26 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "" +#: opml.php:112 +#, fuzzy, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "Assigna-li l'etiqueta" -#: localized_schema.php:27 -msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" +#: opml.php:115 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" msgstr "" -"Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la " -"purga)" - -#: localized_schema.php:28 -#, fuzzy -msgid "Default interval between feed updates" -msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)" - -#: localized_schema.php:29 -#, fuzzy -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." - -#: localized_schema.php:30 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Permet la duplicació d'articles" - -#: localized_schema.php:31 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Utiliser les catégories de flux" - -#: localized_schema.php:32 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres" - -#: localized_schema.php:33 -msgid "Short date format" -msgstr "Format curt de data" - -#: localized_schema.php:34 -msgid "Long date format" -msgstr "Format llarg de data" -#: localized_schema.php:35 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Mostra els canals combinats" - -#: localized_schema.php:36 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir." - -#: localized_schema.php:37 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Salta automàticament al canal següent" - -#: localized_schema.php:38 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" - -#: localized_schema.php:39 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)" - -#: localized_schema.php:40 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic." +#: opml.php:169 +#, fuzzy, php-format +msgid "Adding filter %s" +msgstr "S'està afegint el canal..." -#: localized_schema.php:41 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit" +#: opml.php:185 +#, fuzzy, php-format +msgid "Duplicate filter %s" +msgstr "Crea un filtre" -#: localized_schema.php:42 +#: opml.php:230 #, fuzzy -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament." - -#: localized_schema.php:43 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures." - -#: localized_schema.php:44 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Llista negra d'etiquetes" - -#: localized_schema.php:45 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)" - -#: localized_schema.php:46 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "" -"Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a " -"llegits" - -#: localized_schema.php:47 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament." - -#: localized_schema.php:48 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Purga els articles per llegir" - -#: localized_schema.php:49 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals." - -#: localized_schema.php:50 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals" - -#: localized_schema.php:51 -msgid "Do not show images in articles" -msgstr "No mostris imatges en els articles" - -#: localized_schema.php:52 -msgid "Enable external API" -msgstr "" - -#: localized_schema.php:53 -msgid "User timezone" -msgstr "" +msgid "is already imported." +msgstr "Ja s'ha importat" -#: localized_schema.php:54 +#: opml.php:250 #, fuzzy -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" +msgid "OK" +msgstr "D'acord!" -#: localized_schema.php:55 -#, fuzzy -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada." +#: opml.php:259 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Error mentre s'analitza el document." -#: localized_schema.php:56 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "" +#: opml.php:263 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." -#: opml.php:165 opml.php:170 +#: opml.php:469 opml.php:474 msgid "OPML Utility" msgstr "Eina OPML" -#: opml.php:188 +#: opml.php:492 #, fuzzy msgid "Importing OPML..." msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." -#: opml.php:193 +#: opml.php:496 msgid "Return to preferences" msgstr "Torna a les preferències" -#: prefs.php:82 +#: prefs.php:81 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Dreceres de teclat" -#: prefs.php:83 help/4.php:14 +#: prefs.php:82 help/prefs.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "Surt de les preferències" -#: prefs.php:97 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11 +#: prefs.php:93 classes/feeds.php:981 classes/pref_feeds.php:42 +#: classes/pref_feeds.php:1248 classes/pref_feeds.php:1311 +msgid "Feeds" +msgstr "Canals" + +#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:95 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: prefs.php:100 modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 -#: mobile/mobile-functions.php:205 +#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 +#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1383 +#: include/functions.php:1959 msgid "Labels" msgstr "Etiquetes" -#: prefs.php:104 help/4.php:13 +#: prefs.php:103 help/prefs.php:13 msgid "Users" msgstr "Usuaris" -#: prefs.php:109 +#: prefs.php:108 #, fuzzy msgid "Linked" msgstr "Enllaç" -#: register.php:185 +#: register.php:186 include/login_form.php:164 msgid "Create new account" msgstr "Creeu un compte nou" -#: register.php:189 +#: register.php:190 msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris." -#: register.php:214 +#: register.php:215 msgid "" "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " @@ -765,195 +561,420 @@ msgstr "" "especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop " "s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya." -#: register.php:220 +#: register.php:221 msgid "Desired login:" msgstr "Usuari desitjat:" -#: register.php:223 +#: register.php:224 msgid "Check availability" msgstr "Comprova la disponibilitat" -#: register.php:225 +#: register.php:226 msgid "Email:" msgstr "Adreça electrònica:" -#: register.php:228 +#: register.php:229 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Quant és dos més dos:" -#: register.php:231 +#: register.php:232 msgid "Submit registration" msgstr "Envia el registre" -#: register.php:249 +#: register.php:250 msgid "Your registration information is incomplete." msgstr "La vostra informació de registre és incompleta." -#: register.php:264 +#: register.php:265 msgid "Sorry, this username is already taken." msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix." -#: register.php:282 +#: register.php:283 msgid "Registration failed." msgstr "Ha fallat el regsitre" -#: register.php:366 +#: register.php:367 msgid "Account created successfully." msgstr "S'ha creat el compte." -#: register.php:388 +#: register.php:389 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris." -#: twitter.php:97 +#: twitter.php:98 msgid "Register with Twitter" msgstr "" -#: twitter.php:101 +#: twitter.php:102 msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." msgstr "" -#: twitter.php:105 +#: twitter.php:106 msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." msgstr "" -#: twitter.php:117 modules/pref-prefs.php:464 +#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:452 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "Registrat" -#: modules/backend-rpc.php:66 modules/popup-dialog.php:109 -#, fuzzy -msgid "Default profile" -msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut" +#: help/main.php:1 help/prefs.php:1 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Dreceres de teclat" -#: modules/backend-rpc.php:372 -msgid "no tags" -msgstr "sense etiqueta" +#: help/main.php:5 +msgid "Navigation" +msgstr "Navegació" -#: modules/backend-rpc.php:836 -#, fuzzy -msgid "Your request could not be completed." -msgstr "La vostra informació de registre és incompleta." +#: help/main.php:8 +msgid "Move between feeds" +msgstr "Mou entre canals" -#: modules/backend-rpc.php:840 -msgid "Feed update has been scheduled." +#: help/main.php:9 +msgid "Move between articles" +msgstr "Mou entre articles" + +#: help/main.php:10 +msgid "Show search dialog" +msgstr "Mostra el diàleg de cerca" + +#: help/main.php:13 +msgid "Active article actions" +msgstr "Accions actives de l'article" + +#: help/main.php:16 +msgid "Toggle starred" +msgstr "Commuta els marcats" + +#: help/main.php:17 +msgid "Toggle published" +msgstr "Commuta els publicats" + +#: help/main.php:18 +msgid "Toggle unread" +msgstr "Commuta els no llegits" + +#: help/main.php:19 +msgid "Edit tags" +msgstr "Edita les etiquetes" + +#: help/main.php:20 +#, fuzzy +msgid "Dismiss selected articles" msgstr "" +"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" -#: modules/backend-rpc.php:848 +#: help/main.php:21 #, fuzzy -msgid "Category update has been scheduled." -msgstr "S'ha modificat la contrasenya." +msgid "Dismiss read articles" +msgstr "Amaga els articles llegits." + +#: help/main.php:22 +msgid "Open article in new window" +msgstr "Obre l'article en una finestra nova" + +#: help/main.php:23 +msgid "Mark articles below/above active one as read" +msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits." + +#: help/main.php:24 +msgid "Scroll article content" +msgstr "Desplaça el contingut de l'article" -#: modules/backend-rpc.php:861 +#: help/main.php:25 #, fuzzy -msgid "Can't update this kind of feed." -msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." +msgid "Email article" +msgstr "Tots els articles" -#: modules/help.php:6 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +#: help/main.php:29 help/prefs.php:30 +msgid "Other actions" +msgstr "Altres accions" -#: modules/help.php:17 -msgid "Help topic not found." -msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda." +#: help/main.php:32 +msgid "Select article under mouse cursor" +msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí." -#: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53 -#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196 -#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617 -#: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736 -#: modules/popup-dialog.php:768 modules/popup-dialog.php:904 -#: modules/popup-dialog.php:934 modules/popup-dialog.php:1021 -#: modules/popup-dialog.php:1112 modules/pref-feeds.php:1269 -#: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482 -#: modules/pref-users.php:99 -msgid "Close this window" -msgstr "Tanca la finestra" +#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref_labels.php:281 +msgid "Create label" +msgstr "Crea una etiqueta" -#: modules/opml_domdoc.php:60 -#, fuzzy, php-format -msgid "
  • Adding category %s.
  • " -msgstr "S'està afegint la categoria %s." +#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:583 +msgid "Create filter" +msgstr "Crea un filtre" -#: modules/opml_domdoc.php:82 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "" +#: help/main.php:35 +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "Redueix la barra lateral" + +#: help/main.php:36 help/prefs.php:34 +msgid "Display this help dialog" +msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda" -#: modules/opml_domdoc.php:128 +#: help/main.php:41 #, fuzzy -msgid "is already imported." -msgstr "Ja s'ha importat" +msgid "Multiple articles actions" +msgstr "Tots els articles" -#: modules/opml_domdoc.php:148 +#: help/main.php:44 #, fuzzy -msgid "OK" -msgstr "D'acord!" +msgid "Select all articles" +msgstr "Buida els articles" -#: modules/opml_domdoc.php:157 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Error mentre s'analitza el document." +#: help/main.php:45 +#, fuzzy +msgid "Select unread articles" +msgstr "Purga els articles per llegir" -#: modules/opml_domdoc.php:161 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." +#: help/main.php:46 +#, fuzzy +msgid "Invert article selection" +msgstr "Accions actives de l'article" -#: modules/popup-dialog.php:34 +#: help/main.php:47 #, fuzzy -msgid "Importing using DOMXML." -msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." +msgid "Deselect all articles" +msgstr "Buida els articles" + +#: help/main.php:50 +msgid "Feed actions" +msgstr "Accions dels canals" + +#: help/main.php:53 +#, fuzzy +msgid "Refresh active feed" +msgstr "Actualitza els canals actius" + +#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1314 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "Subscriu-te al canal" + +#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:131 +msgid "Edit feed" +msgstr "Edita el canal" + +#: help/main.php:57 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Marca el canal com a llegit" + +#: help/main.php:58 +#, fuzzy +msgid "Reverse headlines order" +msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)" + +#: help/main.php:59 +msgid "Mark all feeds as read" +msgstr "Marca tots els canals com a llegits" + +#: help/main.php:60 +msgid "If viewing category, (un)collapse it" +msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les" + +#: help/main.php:63 help/prefs.php:5 +msgid "Go to..." +msgstr "Vés a..." + +#: help/main.php:66 include/functions.php:2011 +msgid "All articles" +msgstr "Tots els articles" + +#: help/main.php:67 include/functions.php:2009 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Articles nous" + +#: help/main.php:68 include/functions.php:2005 +msgid "Starred articles" +msgstr "Articles marcats" + +#: help/main.php:69 include/functions.php:2007 +msgid "Published articles" +msgstr "Articles publicats" + +#: help/main.php:70 +msgid "Tag cloud" +msgstr "Núvol d'etiquetes" + +#: help/main.php:77 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "" + +#: help/main.php:79 help/prefs.php:41 +msgid "Press any key to close this window." +msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra." + +#: help/prefs.php:9 +msgid "My Feeds" +msgstr "Els meus canals" + +#: help/prefs.php:10 +msgid "Other Feeds" +msgstr "Altres canals" + +#: help/prefs.php:19 +msgid "Panel actions" +msgstr "Quadre d'accions" + +#: help/prefs.php:23 +msgid "Top 25 feeds" +msgstr "Els 25 més llegits" + +#: help/prefs.php:24 +msgid "Edit feed categories" +msgstr "Edita les categories dels canals" + +#: help/prefs.php:27 classes/pref_users.php:379 +msgid "Create user" +msgstr "Crea un usuari" + +#: help/prefs.php:33 +msgid "Focus search (if present)" +msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)" + +#: help/prefs.php:39 +msgid "" +"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +"configuration and your access level." +msgstr "" +"Nota: L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny " +"RSS o del nivell d'accés del teu usuari." + +#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:161 +msgid "Log in" +msgstr "Registreu-vos" + +#: mobile/login_form.php:38 include/login_form.php:131 +msgid "Login:" +msgstr "Usuari:" + +#: mobile/login_form.php:43 include/login_form.php:135 +msgid "Password:" +msgstr "Contrasenya:" + +#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 +#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 +#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 +#: mobile/prefs.php:19 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1381 +#: include/functions.php:1957 +msgid "Special" +msgstr "Especial" + +#: mobile/mobile-functions.php:418 +msgid "Nothing found (click to reload feed)." +msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:40 +#: mobile/prefs.php:24 #, fuzzy -msgid "Importing using DOMDocument." +msgid "Enable categories" +msgstr "Utiliser les catégories de flux" + +#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 +#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 +msgid "ON" +msgstr "" + +#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 +#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 +msgid "OFF" msgstr "" -"S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..." -#: modules/popup-dialog.php:45 -msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +#: mobile/prefs.php:29 +#, fuzzy +msgid "Browse categories like folders" +msgstr "Reinicia l'ordre de les categories" + +#: mobile/prefs.php:35 +#, fuzzy +msgid "Show images in posts" +msgstr "No mostris imatges en els articles" + +#: mobile/prefs.php:40 +#, fuzzy +msgid "Hide read articles and feeds" +msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" + +#: mobile/prefs.php:45 +#, fuzzy +msgid "Sort feeds by unread count" +msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" + +#: classes/article.php:25 +#, fuzzy +msgid "Article not found." +msgstr "No s'ha trobat el canal." + +#: classes/backend.php:20 +msgid "Help topic not found." +msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda." + +#: classes/dlg.php:26 +#, fuzzy +msgid "Prepare data" +msgstr "Desa" + +#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:176 +#: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:623 +#: classes/dlg.php:681 classes/dlg.php:780 classes/dlg.php:813 +#: classes/dlg.php:844 classes/dlg.php:875 classes/dlg.php:974 +#: classes/pref_feeds.php:1239 classes/pref_filters.php:453 +#: classes/pref_filters.php:536 classes/pref_users.php:106 +#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3370 +msgid "Close this window" +msgstr "Tanca la finestra" + +#: classes/dlg.php:40 +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." msgstr "" -"No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a " -"la 5." -#: modules/popup-dialog.php:80 +#: classes/dlg.php:87 #, fuzzy msgid "Create profile" msgstr "Crea un filtre" -#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132 +#: classes/dlg.php:107 classes/dlg.php:136 #, fuzzy msgid "(active)" msgstr "Adaptatiu" -#: modules/popup-dialog.php:166 +#: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:135 classes/rpc.php:147 +#: include/login_form.php:151 +#, fuzzy +msgid "Default profile" +msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut" + +#: classes/dlg.php:170 #, fuzzy msgid "Remove selected profiles" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: modules/popup-dialog.php:168 +#: classes/dlg.php:172 #, fuzzy msgid "Activate profile" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#: modules/popup-dialog.php:179 +#: classes/dlg.php:182 msgid "Public OPML URL" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:184 +#: classes/dlg.php:187 #, fuzzy msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Enllaç als articles publicats del canal." -#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:901 +#: classes/dlg.php:196 classes/dlg.php:841 #, fuzzy msgid "Generate new URL" msgstr "Canals generats" -#: modules/popup-dialog.php:206 +#: classes/dlg.php:208 msgid "Notice" msgstr "Avís" -#: modules/popup-dialog.php:212 +#: classes/dlg.php:214 msgid "" "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " @@ -964,11 +985,11 @@ msgstr "" "us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable " "pertinent." -#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225 +#: classes/dlg.php:218 classes/dlg.php:227 msgid "Last update:" msgstr "Última actualització:" -#: modules/popup-dialog.php:221 +#: classes/dlg.php:223 msgid "" "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " @@ -978,279 +999,253 @@ msgstr "" "un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o " "contacteu amb el seu propietari." -#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:300 -#: modules/pref-feeds.php:561 +#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:293 classes/pref_feeds.php:544 msgid "Feed" msgstr "Canal" -#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:319 +#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:312 +#: include/functions.php:3331 #, fuzzy msgid "Feed URL" msgstr "Canal" -#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:339 -#: modules/pref-feeds.php:589 +#: classes/dlg.php:258 classes/pref_feeds.php:332 classes/pref_feeds.php:572 msgid "Place in category:" msgstr "Posa'l a la categoria:" -#: modules/popup-dialog.php:265 +#: classes/dlg.php:266 #, fuzzy msgid "Available feeds" msgstr "Tots els canals" -#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:379 -#: modules/pref-feeds.php:632 modules/pref-prefs.php:205 -#: modules/pref-users.php:147 +#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:372 classes/pref_feeds.php:615 +#: classes/pref_prefs.php:201 classes/pref_users.php:155 msgid "Authentication" msgstr "Autenticació" -#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:389 -#: modules/pref-feeds.php:636 modules/pref-users.php:438 +#: classes/dlg.php:282 classes/pref_feeds.php:378 classes/pref_feeds.php:619 +#: classes/pref_users.php:431 msgid "Login" msgstr "Entra" -#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:397 -#: modules/pref-feeds.php:642 +#: classes/dlg.php:285 classes/pref_feeds.php:384 classes/pref_feeds.php:625 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Contrasenya:" -#: modules/popup-dialog.php:294 +#: classes/dlg.php:295 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Aquest canal requereix autenticació." -#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352 +#: classes/dlg.php:300 classes/dlg.php:349 msgid "Subscribe" msgstr "Subscriu-t'hi" -#: modules/popup-dialog.php:300 +#: classes/dlg.php:301 #, fuzzy msgid "More feeds" msgstr "Més canals" -#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354 -#: modules/popup-dialog.php:433 modules/popup-dialog.php:544 -#: modules/popup-dialog.php:715 modules/popup-dialog.php:873 -#: modules/popup-dialog.php:962 modules/popup-dialog.php:989 -#: modules/popup-dialog.php:1071 modules/pref-feeds.php:547 -#: modules/pref-feeds.php:704 modules/pref-filters.php:340 -#: modules/pref-instances.php:98 modules/pref-labels.php:80 -#: modules/pref-users.php:186 +#: classes/dlg.php:302 classes/dlg.php:351 classes/dlg.php:429 +#: classes/dlg.php:552 classes/dlg.php:713 classes/dlg.php:902 +#: classes/dlg.php:952 classes/mail_button.php:112 classes/note_button.php:35 +#: classes/pref_feeds.php:527 classes/pref_feeds.php:684 +#: classes/pref_filters.php:380 classes/pref_instances.php:103 +#: classes/pref_labels.php:81 classes/pref_users.php:194 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:432 -#: modules/pref-feeds.php:1335 modules/pref-users.php:369 +#: classes/dlg.php:321 classes/dlg.php:428 classes/pref_feeds.php:1298 +#: classes/pref_users.php:361 js/tt-rss.js:232 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: modules/popup-dialog.php:328 +#: classes/dlg.php:325 #, fuzzy msgid "Popular feeds" msgstr "mostra els canals" -#: modules/popup-dialog.php:329 +#: classes/dlg.php:326 #, fuzzy msgid "Feed archive" msgstr "Accions dels canals" -#: modules/popup-dialog.php:332 +#: classes/dlg.php:329 #, fuzzy msgid "limit:" msgstr "Límit:" -#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:520 -#: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:537 -#: modules/pref-instances.php:144 modules/pref-labels.php:281 -#: modules/pref-users.php:395 +#: classes/dlg.php:350 classes/pref_feeds.php:500 classes/pref_filters.php:370 +#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:149 +#: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:387 msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" -#: modules/popup-dialog.php:365 +#: classes/dlg.php:361 msgid "Look for" msgstr "Mirar-ho per" -#: modules/popup-dialog.php:375 +#: classes/dlg.php:371 msgid "match on" msgstr "coincideix en" -#: modules/popup-dialog.php:380 +#: classes/dlg.php:375 include/localized_schema.php:6 +msgid "Content" +msgstr "Contingut" + +#: classes/dlg.php:376 msgid "Title or content" msgstr "Títol o contingut" -#: modules/popup-dialog.php:391 +#: classes/dlg.php:387 msgid "Limit search to:" msgstr "Limita la cerca a:" -#: modules/popup-dialog.php:394 +#: classes/dlg.php:390 include/functions.php:1892 msgid "All feeds" msgstr "Tots els canals" -#: modules/popup-dialog.php:407 +#: classes/dlg.php:403 msgid "This feed" msgstr "Aquest canal" -#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:219 +#: classes/dlg.php:451 classes/pref_filters.php:237 msgid "Match" msgstr "Coincidència" -#: modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:231 +#: classes/dlg.php:458 classes/pref_filters.php:249 msgid "before" msgstr "abans" -#: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-filters.php:232 +#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:250 msgid "after" msgstr "després" -#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:245 +#: classes/dlg.php:474 classes/pref_filters.php:263 msgid "Check it" msgstr "Revisa-ho" -#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:248 +#: classes/dlg.php:477 classes/pref_filters.php:266 msgid "on field" msgstr "al camp" -#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254 +#: classes/dlg.php:483 classes/pref_filters.php:272 js/digest.js:239 +#: js/PrefFilterTree.js:29 msgid "in" msgstr "a" -#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:260 +#: classes/dlg.php:497 classes/pref_filters.php:291 msgid "Perform Action" msgstr "Acció a realitzar:" -#: modules/popup-dialog.php:510 modules/pref-filters.php:280 +#: classes/dlg.php:514 classes/pref_filters.php:311 msgid "with parameters:" msgstr "amb els paràmetres:" -#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:407 -#: modules/pref-feeds.php:648 modules/pref-filters.php:300 -#: modules/pref-users.php:169 +#: classes/dlg.php:528 classes/pref_feeds.php:392 classes/pref_feeds.php:631 +#: classes/pref_filters.php:331 classes/pref_users.php:177 msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:312 +#: classes/dlg.php:532 classes/pref_filters.php:343 msgid "Enabled" msgstr "Activat" -#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:321 +#: classes/dlg.php:535 classes/pref_filters.php:352 msgid "Inverse match" msgstr "Coincidència inversa" -#: modules/popup-dialog.php:538 modules/pref-filters.php:334 +#: classes/dlg.php:538 classes/pref_filters.php:361 +#, fuzzy +msgid "Apply to category" +msgstr "Posa'l a la categoria:" + +#: classes/dlg.php:546 classes/pref_filters.php:374 msgid "Test" msgstr "Tester" -#: modules/popup-dialog.php:541 +#: classes/dlg.php:549 msgid "Create" msgstr "Crea" -#: modules/popup-dialog.php:571 +#: classes/dlg.php:577 #, fuzzy msgid "" "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " "first):" msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:" -#: modules/popup-dialog.php:595 modules/popup-dialog.php:655 +#: classes/dlg.php:601 classes/dlg.php:657 #, fuzzy msgid "Click to edit feed" msgstr "Feu clic per editar" -#: modules/popup-dialog.php:613 modules/popup-dialog.php:675 +#: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:677 #, fuzzy msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" -#: modules/popup-dialog.php:628 +#: classes/dlg.php:630 msgid "These feeds have not been updated because of errors:" msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:" -#: modules/popup-dialog.php:688 +#: classes/dlg.php:688 msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):" -#: modules/popup-dialog.php:713 modules/popup-dialog.php:960 -#: modules/popup-dialog.php:987 modules/pref-feeds.php:546 -#: modules/pref-feeds.php:701 modules/pref-filters.php:337 -#: modules/pref-instances.php:95 modules/pref-labels.php:78 -#: modules/pref-users.php:184 +#: classes/dlg.php:711 classes/dlg.php:900 classes/note_button.php:33 +#: classes/pref_feeds.php:526 classes/pref_feeds.php:681 +#: classes/pref_filters.php:377 classes/pref_instances.php:100 +#: classes/pref_labels.php:79 classes/pref_users.php:192 msgid "Save" msgstr "Desa" -#: modules/popup-dialog.php:721 +#: classes/dlg.php:719 #, fuzzy msgid "Tag Cloud" msgstr "Núvol d'etiquetes" -#: modules/popup-dialog.php:743 +#: classes/dlg.php:788 msgid "Select item(s) by tags" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:746 +#: classes/dlg.php:791 msgid "Match:" msgstr "Correspondance :" -#: modules/popup-dialog.php:751 +#: classes/dlg.php:796 msgid "Which Tags?" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:764 +#: classes/dlg.php:809 #, fuzzy msgid "Display entries" msgstr "mostra els canals" -#: modules/popup-dialog.php:813 modules/popup-dialog.php:819 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:813 -#, fuzzy -msgid "Multiple articles" -msgstr "Tots els articles" - -#: modules/popup-dialog.php:834 -msgid "From:" -msgstr "" - -#: modules/popup-dialog.php:843 -#, fuzzy -msgid "To:" -msgstr "Dalt" - -#: modules/popup-dialog.php:856 -#, fuzzy -msgid "Subject:" -msgstr "Selecciona:" - -#: modules/popup-dialog.php:872 -#, fuzzy -msgid "Send e-mail" -msgstr "Canvieu l'adreça electrònica" - -#: modules/popup-dialog.php:881 +#: classes/dlg.php:821 classes/feeds.php:152 #, fuzzy msgid "View as RSS" msgstr "Visualitza les etiquetes" -#: modules/popup-dialog.php:892 +#: classes/dlg.php:832 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:919 +#: classes/dlg.php:860 #, fuzzy, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" -#: modules/popup-dialog.php:929 modules/pref-users.php:391 +#: classes/dlg.php:870 classes/pref_users.php:383 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "Diàriament" -#: modules/popup-dialog.php:931 +#: classes/dlg.php:872 msgid "Download" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:945 +#: classes/dlg.php:885 #, php-format msgid "" "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " @@ -1258,301 +1253,443 @@ msgid "" "\" href=\"%s\">This file can be used as a baseline." msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:1030 modules/pref-instances.php:54 +#: classes/dlg.php:911 classes/pref_instances.php:59 msgid "Instance" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:1036 modules/pref-feeds.php:317 -#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-instances.php:62 +#: classes/dlg.php:917 classes/pref_feeds.php:310 classes/pref_feeds.php:559 +#: classes/pref_instances.php:67 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: modules/popup-dialog.php:1039 modules/pref-instances.php:65 -#: modules/pref-instances.php:162 +#: classes/dlg.php:920 classes/pref_instances.php:70 +#: classes/pref_instances.php:167 msgid "Instance URL" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:1049 modules/pref-instances.php:76 +#: classes/dlg.php:930 classes/pref_instances.php:81 #, fuzzy msgid "Access key:" msgstr "Nivell d'accés:" -#: modules/popup-dialog.php:1052 modules/pref-instances.php:79 -#: modules/pref-instances.php:163 +#: classes/dlg.php:933 classes/pref_instances.php:84 +#: classes/pref_instances.php:168 #, fuzzy msgid "Access key" msgstr "Nivell d'accés" -#: modules/popup-dialog.php:1056 modules/pref-instances.php:83 +#: classes/dlg.php:937 classes/pref_instances.php:88 msgid "Use one access key for both linked instances." msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:1064 modules/pref-instances.php:91 +#: classes/dlg.php:945 classes/pref_instances.php:96 #, fuzzy msgid "Generate new key" msgstr "Canals generats" -#: modules/popup-dialog.php:1068 +#: classes/dlg.php:949 #, fuzzy msgid "Create link" msgstr "Crea" -#: modules/popup-dialog.php:1094 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" +#: classes/dlg.php:967 +#, php-format +msgid "" +"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" +"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3346 +#, fuzzy +msgid "Visit the website" +msgstr "Visiteu el web oficial" + +#: classes/feeds.php:107 +#, fuzzy +msgid "View as RSS feed" +msgstr "Visualitza els canals" + +#: classes/feeds.php:115 +msgid "Select:" +msgstr "Selecciona:" + +#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1305 +#: classes/pref_filters.php:577 classes/pref_instances.php:142 +#: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:374 +msgid "All" +msgstr "Tot" + +#: classes/feeds.php:118 +msgid "Invert" +msgstr "Inverteix" + +#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1307 +#: classes/pref_filters.php:579 classes/pref_instances.php:144 +#: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:376 +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: classes/feeds.php:127 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Commuta la selecció" + +#: classes/feeds.php:133 +msgid "Selection:" +msgstr "Selecció:" + +#: classes/feeds.php:138 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "Data de l'article" + +#: classes/feeds.php:140 +#, fuzzy +msgid "Move back" +msgstr "Vés enrere" + +#: classes/feeds.php:141 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Per defecte" + +#: classes/feeds.php:145 classes/mail_button.php:7 +#, fuzzy +msgid "Forward by email" +msgstr "Marca l'article" + +#: classes/feeds.php:148 +msgid "Feed:" +msgstr "Flux :" + +#: classes/feeds.php:213 classes/feeds.php:1037 +msgid "Feed not found." +msgstr "No s'ha trobat el canal." + +#: classes/feeds.php:446 classes/feeds.php:528 +msgid "mark as read" +msgstr "Marca'l com a llegit" + +#: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3318 +#, fuzzy +msgid "Originally from:" +msgstr "Mostra el contingut original de l'article" + +#: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3275 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article" + +#: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3285 +#, fuzzy +msgid "Open article in new tab" +msgstr "Obre l'article en una finestra nova" + +#: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3301 +#, fuzzy +msgid "Close article" +msgstr "Buida els articles" + +#: classes/feeds.php:744 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha." + +#: classes/feeds.php:747 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "No hi ha cap article actualitzat." + +#: classes/feeds.php:750 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar." + +#: classes/feeds.php:754 +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"(see the Actions menu above) or use a filter." +msgstr "" +"No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes " +"manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre." + +#: classes/feeds.php:756 +msgid "No articles found to display." +msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." + +#: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4486 +#, fuzzy, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Erreurs de mise à jour" + +#: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4496 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "" +"S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els " +"detalls)" + +#: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:93 +#: classes/pref_filters.php:181 include/functions.php:1924 +#: include/functions.php:1967 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Sense categoria" + +#: classes/mail_button.php:52 classes/mail_button.php:58 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "" + +#: classes/mail_button.php:52 +#, fuzzy +msgid "Multiple articles" +msgstr "Tots els articles" + +#: classes/mail_button.php:73 +msgid "From:" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:4 +#: classes/mail_button.php:82 +#, fuzzy +msgid "To:" +msgstr "Dalt" + +#: classes/mail_button.php:95 +#, fuzzy +msgid "Subject:" +msgstr "Selecciona:" + +#: classes/mail_button.php:111 +#, fuzzy +msgid "Send e-mail" +msgstr "Canvieu l'adreça electrònica" + +#: classes/note_button.php:7 js/note_button.js:11 +#, fuzzy +msgid "Edit article note" +msgstr "Edita les etiquetes" + +#: classes/pref_feeds.php:11 msgid "Check to enable field" msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps" -#: modules/pref-feeds.php:83 modules/pref-feeds.php:121 -#: modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:150 +#: classes/pref_feeds.php:80 classes/pref_feeds.php:118 +#: classes/pref_feeds.php:124 classes/pref_feeds.php:147 #, fuzzy, php-format msgid "(%d feeds)" msgstr "Edita el canal" -#: modules/pref-feeds.php:96 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Sense categoria" - -#: modules/pref-feeds.php:306 +#: classes/pref_feeds.php:299 #, fuzzy msgid "Feed Title" msgstr "Títol" -#: modules/pref-feeds.php:362 modules/pref-feeds.php:612 +#: classes/pref_feeds.php:355 classes/pref_feeds.php:595 msgid "using" msgstr "s'està utilitzant" -#: modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:623 +#: classes/pref_feeds.php:365 classes/pref_feeds.php:606 msgid "Article purging:" msgstr "Neteja d'articles:" -#: modules/pref-feeds.php:401 +#: classes/pref_feeds.php:388 msgid "" "Hint: you need to fill in your login information if your feed " "requires authentication, except for Twitter feeds." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:421 modules/pref-feeds.php:652 +#: classes/pref_feeds.php:404 classes/pref_feeds.php:635 #, fuzzy msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Amaga-ho de la llista de canals" -#: modules/pref-feeds.php:432 modules/pref-feeds.php:657 +#: classes/pref_feeds.php:415 classes/pref_feeds.php:640 msgid "Right-to-left content" msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra" -#: modules/pref-feeds.php:444 modules/pref-feeds.php:663 +#: classes/pref_feeds.php:427 classes/pref_feeds.php:646 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic" -#: modules/pref-feeds.php:457 modules/pref-feeds.php:669 +#: classes/pref_feeds.php:440 classes/pref_feeds.php:652 msgid "Always display image attachments" msgstr "Mostra les imatges adjuntes" -#: modules/pref-feeds.php:472 -#, fuzzy -msgid "Cache images locally (SimplePie only)" +#: classes/pref_feeds.php:454 classes/pref_feeds.php:660 +msgid "Cache images locally" msgstr "Emmagatzema les imatges localment" -#: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-feeds.php:686 +#: classes/pref_feeds.php:466 classes/pref_feeds.php:666 #, fuzzy msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" -#: modules/pref-feeds.php:497 modules/pref-feeds.php:692 +#: classes/pref_feeds.php:478 classes/pref_feeds.php:672 msgid "Mark posts as updated on content change" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:504 +#: classes/pref_feeds.php:484 #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Action" -#: modules/pref-feeds.php:518 +#: classes/pref_feeds.php:498 msgid "Replace" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:537 +#: classes/pref_feeds.php:517 #, fuzzy msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "Subscrit als canals:" -#: modules/pref-feeds.php:544 +#: classes/pref_feeds.php:524 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:678 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Emmagatzema les imatges localment" - -#: modules/pref-feeds.php:942 modules/pref-feeds.php:995 +#: classes/pref_feeds.php:926 classes/pref_feeds.php:979 msgid "All done." msgstr "Fet!" -#: modules/pref-feeds.php:1027 +#: classes/pref_feeds.php:1010 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Subscrit a %s." -#: modules/pref-feeds.php:1030 +#: classes/pref_feeds.php:1013 #, fuzzy, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "Ja esteu subscrit a %s." -#: modules/pref-feeds.php:1033 +#: classes/pref_feeds.php:1016 #, fuzzy, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "No s'ha trobat cap canal." -#: modules/pref-feeds.php:1036 +#: classes/pref_feeds.php:1019 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "Ja esteu subscrit a %s." -#: modules/pref-feeds.php:1044 +#: classes/pref_feeds.php:1027 #, fuzzy, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." msgstr "Ja esteu subscrit a %s." -#: modules/pref-feeds.php:1066 +#: classes/pref_feeds.php:1049 #, fuzzy msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" -#: modules/pref-feeds.php:1091 +#: classes/pref_feeds.php:1074 msgid "Edit subscription options" msgstr "Edita les opcions de les subscripcions" -#: modules/pref-feeds.php:1173 +#: classes/pref_feeds.php:1153 #, php-format msgid "Category $%s already exists in the database." msgstr "La categoria %s ja existeix a la base de dades." -#: modules/pref-feeds.php:1189 +#: classes/pref_feeds.php:1169 msgid "Create category" msgstr "Crea una categoria" -#: modules/pref-feeds.php:1259 +#: classes/pref_feeds.php:1229 msgid "No feed categories defined." msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals." -#: modules/pref-feeds.php:1265 +#: classes/pref_feeds.php:1235 #, fuzzy msgid "Remove selected categories" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?" -#: modules/pref-feeds.php:1293 +#: classes/pref_feeds.php:1259 #, fuzzy msgid "Feeds with errors" msgstr "Editor de canals" -#: modules/pref-feeds.php:1316 +#: classes/pref_feeds.php:1279 #, fuzzy msgid "Inactive feeds" msgstr "Tots els canals" -#: modules/pref-feeds.php:1339 modules/pref-filters.php:522 -#: modules/pref-instances.php:134 modules/pref-labels.php:269 -#: modules/pref-users.php:379 +#: classes/pref_feeds.php:1302 classes/pref_filters.php:574 +#: classes/pref_instances.php:139 classes/pref_labels.php:272 +#: classes/pref_users.php:371 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Selecciona:" -#: modules/pref-feeds.php:1342 modules/pref-filters.php:525 -#: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272 -#: modules/pref-users.php:382 -msgid "All" -msgstr "Tot" - -#: modules/pref-feeds.php:1344 modules/pref-filters.php:527 -#: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274 -#: modules/pref-users.php:384 -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#: modules/pref-feeds.php:1351 help/3.php:55 help/4.php:22 -msgid "Subscribe to feed" -msgstr "Subscriu-te al canal" - -#: modules/pref-feeds.php:1353 +#: classes/pref_feeds.php:1316 #, fuzzy msgid "Edit selected feeds" msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..." -#: modules/pref-feeds.php:1355 modules/pref-feeds.php:1365 +#: classes/pref_feeds.php:1318 classes/pref_feeds.php:1328 #, fuzzy msgid "Reset sort order" msgstr "Reinicia la contrasenya" -#: modules/pref-feeds.php:1360 +#: classes/pref_feeds.php:1323 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Catégorie :" -#: modules/pref-feeds.php:1363 +#: classes/pref_feeds.php:1326 msgid "Edit categories" msgstr "Edita les categories" -#: modules/pref-feeds.php:1379 +#: classes/pref_feeds.php:1342 #, fuzzy msgid "More actions..." msgstr "Accions..." -#: modules/pref-feeds.php:1383 +#: classes/pref_feeds.php:1346 msgid "Manual purge" msgstr "Purger manuellement" -#: modules/pref-feeds.php:1387 +#: classes/pref_feeds.php:1350 msgid "Clear feed data" msgstr "Esborra les dades del canal" -#: modules/pref-feeds.php:1388 modules/pref-filters.php:541 +#: classes/pref_feeds.php:1351 classes/pref_filters.php:593 msgid "Rescore articles" msgstr "Canvia la puntuació dels articles" -#: modules/pref-feeds.php:1430 +#: classes/pref_feeds.php:1393 msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1438 +#: classes/pref_feeds.php:1401 +msgid "Import and export" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1403 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: modules/pref-feeds.php:1440 +#: classes/pref_feeds.php:1405 msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings." +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1442 -msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML." +#: classes/pref_feeds.php:1407 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1446 modules/pref-feeds.php:1459 -msgid "Import" -msgstr "Importeu" - -#: modules/pref-feeds.php:1461 modules/pref-feeds.php:1469 +#: classes/pref_feeds.php:1420 #, fuzzy -msgid "Export" -msgstr "Exporta en format OPML" +msgid "Import my OPML" +msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." -#: modules/pref-feeds.php:1463 +#: classes/pref_feeds.php:1424 msgid "Filename:" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1465 +#: classes/pref_feeds.php:1426 #, fuzzy msgid "Include settings" msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic" -#: modules/pref-feeds.php:1471 +#: classes/pref_feeds.php:1430 #, fuzzy -msgid "Publish" -msgstr "Publicats" +msgid "Export OPML" +msgstr "Exporta en format OPML" -#: modules/pref-feeds.php:1473 +#: classes/pref_feeds.php:1434 #, fuzzy msgid "" "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " @@ -1561,23 +1698,42 @@ msgstr "" "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot " "subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." -#: modules/pref-feeds.php:1475 +#: classes/pref_feeds.php:1436 msgid "" -"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds " -"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1478 modules/pref-feeds.php:1526 +#: classes/pref_feeds.php:1439 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1442 #, fuzzy -msgid "Display URL" -msgstr "afficher les étiquettes" +msgid "Article archive" +msgstr "Data de l'article" + +#: classes/pref_feeds.php:1444 +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances." +msgstr "" + +#: classes/pref_feeds.php:1447 +#, fuzzy +msgid "Export my data" +msgstr "Exporta en format OPML" -#: modules/pref-feeds.php:1485 +#: classes/pref_feeds.php:1462 +msgid "Import" +msgstr "Importeu" + +#: classes/pref_feeds.php:1469 #, fuzzy msgid "Firefox integration" msgstr "Integració al Firefox" -#: modules/pref-feeds.php:1487 +#: classes/pref_feeds.php:1471 msgid "" "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " "link below." @@ -1585,45 +1741,45 @@ msgstr "" "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent " "clic en el següent enllaç." -#: modules/pref-feeds.php:1494 +#: classes/pref_feeds.php:1478 msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal." -#: modules/pref-feeds.php:1502 +#: classes/pref_feeds.php:1486 msgid "Subscribing using bookmarklet" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1504 +#: classes/pref_feeds.php:1488 msgid "" "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " "in in your browser and click on the link to subscribe to it." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1508 +#: classes/pref_feeds.php:1492 #, fuzzy, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" -#: modules/pref-feeds.php:1512 +#: classes/pref_feeds.php:1496 #, fuzzy msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" -#: modules/pref-feeds.php:1516 +#: classes/pref_feeds.php:1500 #, fuzzy msgid "Published & shared articles and generated feeds" msgstr "" "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " "personalitzades?" -#: modules/pref-feeds.php:1518 +#: classes/pref_feeds.php:1502 #, fuzzy msgid "Published articles and generated feeds" msgstr "" "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " "personalitzades?" -#: modules/pref-feeds.php:1520 +#: classes/pref_feeds.php:1504 msgid "" "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "by anyone who knows the URL specified below." @@ -1631,1132 +1787,1370 @@ msgstr "" "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot " "subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." -#: modules/pref-feeds.php:1529 +#: classes/pref_feeds.php:1510 +#, fuzzy +msgid "Display URL" +msgstr "afficher les étiquettes" + +#: classes/pref_feeds.php:1513 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1531 +#: classes/pref_feeds.php:1515 msgid "Articles shared by URL" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1533 +#: classes/pref_feeds.php:1517 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1536 +#: classes/pref_feeds.php:1520 #, fuzzy msgid "Unshare all articles" msgstr "Articles mémorisés" -#: modules/pref-feeds.php:1542 +#: classes/pref_feeds.php:1526 #, fuzzy msgid "Twitter" msgstr "Títol" -#: modules/pref-feeds.php:1551 +#: classes/pref_feeds.php:1535 msgid "" "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of " "Tiny Tiny RSS with Twitter.com." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1553 +#: classes/pref_feeds.php:1537 msgid "" "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to " "access your Twitter feeds." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1557 +#: classes/pref_feeds.php:1541 msgid "Register with Twitter.com" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1563 +#: classes/pref_feeds.php:1547 #, fuzzy msgid "Clear stored credentials" msgstr "Esborra les dades del canal" -#: modules/pref-feeds.php:1654 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "Articles marcats" - -#: modules/pref-feeds.php:1678 -msgid "No feeds found." -msgstr "No s'ha trobat cap canal." - -#: modules/pref-filters.php:38 +#: classes/pref_filters.php:47 msgid "Articles matching this filter:" msgstr "" -#: modules/pref-filters.php:75 +#: classes/pref_filters.php:84 #, fuzzy msgid "No articles matching this filter has been found." msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi." -#: modules/pref-filters.php:470 +#: classes/pref_filters.php:523 #, php-format msgid "Created filter %s" msgstr "S'ha creat el filtre %s" -#: modules/pref-filters.php:531 help/3.php:34 help/4.php:25 -msgid "Create filter" -msgstr "Crea un filtre" - -#: modules/pref-filters.php:534 modules/pref-instances.php:143 -#: modules/pref-users.php:393 +#: classes/pref_filters.php:586 classes/pref_instances.php:148 +#: classes/pref_users.php:385 msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: modules/pref-instances.php:5 modules/pref-users.php:7 +#: classes/pref_instances.php:13 classes/pref_users.php:6 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya." -#: modules/pref-instances.php:142 +#: classes/pref_instances.php:147 msgid "Link instance" msgstr "" -#: modules/pref-instances.php:154 +#: classes/pref_instances.php:159 msgid "" "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" msgstr "" -#: modules/pref-instances.php:164 +#: classes/pref_instances.php:169 msgid "Last connected" msgstr "" -#: modules/pref-instances.php:165 +#: classes/pref_instances.php:170 #, fuzzy msgid "Stored feeds" msgstr "Més canals" -#: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:469 +#: classes/pref_instances.php:188 classes/pref_users.php:454 msgid "Click to edit" msgstr "Feu clic per editar" -#: modules/pref-labels.php:21 +#: classes/pref_labels.php:22 msgid "Caption" msgstr "Descriptif" -#: modules/pref-labels.php:36 +#: classes/pref_labels.php:37 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Tanca" -#: modules/pref-labels.php:41 +#: classes/pref_labels.php:42 #, fuzzy msgid "Foreground:" msgstr "Primer pla" -#: modules/pref-labels.php:41 +#: classes/pref_labels.php:42 #, fuzzy msgid "Background:" msgstr "Fons" -#: modules/pref-labels.php:231 +#: classes/pref_labels.php:232 #, php-format msgid "Created label %s" msgstr "S'ha creat l'etiqueta %s " -#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:33 help/4.php:26 -msgid "Create label" -msgstr "Crea una etiqueta" - -#: modules/pref-labels.php:284 +#: classes/pref_labels.php:287 msgid "Clear colors" msgstr "Elimina els colors" -#: modules/pref-prefs.php:29 +#: classes/pref_prefs.php:17 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit." -#: modules/pref-prefs.php:34 +#: classes/pref_prefs.php:22 msgid "New password cannot be blank." msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit." -#: modules/pref-prefs.php:39 +#: classes/pref_prefs.php:27 msgid "Entered passwords do not match." msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." -#: modules/pref-prefs.php:63 +#: classes/pref_prefs.php:51 msgid "Password has been changed." msgstr "S'ha modificat la contrasenya." -#: modules/pref-prefs.php:65 +#: classes/pref_prefs.php:53 msgid "Old password is incorrect." msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." -#: modules/pref-prefs.php:93 +#: classes/pref_prefs.php:79 msgid "The configuration was saved." msgstr "S'ha desat la configuració" -#: modules/pref-prefs.php:109 +#: classes/pref_prefs.php:94 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Es desconeix l'opció %s" -#: modules/pref-prefs.php:122 +#: classes/pref_prefs.php:108 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "" -#: modules/pref-prefs.php:154 +#: classes/pref_prefs.php:150 msgid "Personal data" msgstr "Dades personals" -#: modules/pref-prefs.php:181 +#: classes/pref_prefs.php:177 msgid "Full name" msgstr "" -#: modules/pref-prefs.php:185 +#: classes/pref_prefs.php:181 msgid "E-mail" msgstr "Adreça electrònica" -#: modules/pref-prefs.php:190 +#: classes/pref_prefs.php:186 msgid "Access level" msgstr "Nivell d'accés" -#: modules/pref-prefs.php:200 +#: classes/pref_prefs.php:196 #, fuzzy msgid "Save data" msgstr "Desa" -#: modules/pref-prefs.php:212 +#: classes/pref_prefs.php:208 #, fuzzy msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "" "La contrasenya actual és la predeterminada,\n" "\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la." -#: modules/pref-prefs.php:240 +#: classes/pref_prefs.php:236 msgid "Old password" msgstr "Contrasenya antiga" -#: modules/pref-prefs.php:243 +#: classes/pref_prefs.php:239 msgid "New password" msgstr "Nova contrasenya" -#: modules/pref-prefs.php:248 +#: classes/pref_prefs.php:244 msgid "Confirm password" msgstr "Confirmeu la contrasenya" -#: modules/pref-prefs.php:258 +#: classes/pref_prefs.php:254 msgid "Change password" msgstr "Canvia la contrasenya" -#: modules/pref-prefs.php:344 +#: classes/pref_prefs.php:339 msgid "Select theme" msgstr "Seleccioneu una interfície" -#: modules/pref-prefs.php:402 +#: classes/pref_prefs.php:391 msgid "Customize" msgstr "" -#: modules/pref-prefs.php:422 modules/pref-prefs.php:429 -#: modules/pref-prefs.php:434 +#: classes/pref_prefs.php:410 classes/pref_prefs.php:417 +#: classes/pref_prefs.php:422 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: modules/pref-prefs.php:424 modules/pref-prefs.php:434 +#: classes/pref_prefs.php:412 classes/pref_prefs.php:422 msgid "No" msgstr "No" -#: modules/pref-prefs.php:468 +#: classes/pref_prefs.php:456 msgid "Clear" msgstr "" -#: modules/pref-prefs.php:494 +#: classes/pref_prefs.php:482 msgid "Save configuration" msgstr "Desa la configuració" -#: modules/pref-prefs.php:497 +#: classes/pref_prefs.php:485 msgid "Manage profiles" msgstr "" -#: modules/pref-prefs.php:500 +#: classes/pref_prefs.php:488 msgid "Reset to defaults" msgstr "Torna als paràmetres per defecte" -#: modules/pref-users.php:20 +#: classes/pref_users.php:27 msgid "User details" msgstr "Detalls de l'usuari" -#: modules/pref-users.php:34 +#: classes/pref_users.php:41 msgid "User not found" msgstr "No s'ha trobat l'usuari" -#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440 +#: classes/pref_users.php:60 classes/pref_users.php:433 msgid "Registered" msgstr "Registrat" -#: modules/pref-users.php:54 +#: classes/pref_users.php:61 msgid "Last logged in" msgstr "Última connexió el" -#: modules/pref-users.php:61 +#: classes/pref_users.php:68 msgid "Subscribed feeds count" msgstr "Nombre de canals subscrits" -#: modules/pref-users.php:65 +#: classes/pref_users.php:72 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Canals subscrits" -#: modules/pref-users.php:114 +#: classes/pref_users.php:122 msgid "User Editor" msgstr "Editor de perfils d'usuari" -#: modules/pref-users.php:150 +#: classes/pref_users.php:158 msgid "Access level: " msgstr "Nivell d'accés:" -#: modules/pref-users.php:163 +#: classes/pref_users.php:171 msgid "Change password to" msgstr "Nova contrasenya" -#: modules/pref-users.php:172 +#: classes/pref_users.php:180 msgid "E-mail: " msgstr "Adreça electrònica:" -#: modules/pref-users.php:206 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s." -msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari %s." - -#: modules/pref-users.php:254 +#: classes/pref_users.php:255 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "S'ha creat l'usuari %s amb la contrasenya %s" -#: modules/pref-users.php:261 +#: classes/pref_users.php:262 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari %s" -#: modules/pref-users.php:265 +#: classes/pref_users.php:266 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "L'usuari%s ja existeix." -#: modules/pref-users.php:285 -#, php-format +#: classes/pref_users.php:285 +#, fuzzy, php-format msgid "" "Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t\t to %s" +"\t\t\t\t to %s" msgstr "" "La contrasenya de l'usuari %s\n" "\t\t\t\t\ts'ha canviat a %s" -#: modules/pref-users.php:291 +#: classes/pref_users.php:292 #, php-format msgid "Notifying %s." msgstr "S'està notificant %s." -#: modules/pref-users.php:328 +#: classes/pref_users.php:329 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya" -#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27 -msgid "Create user" -msgstr "Crea un usuari" - -#: modules/pref-users.php:397 +#: classes/pref_users.php:389 msgid "Reset password" msgstr "Reinicia la contrasenya" -#: modules/pref-users.php:439 +#: classes/pref_users.php:432 msgid "Access Level" msgstr "Permisos" -#: modules/pref-users.php:441 +#: classes/pref_users.php:434 msgid "Last login" msgstr "Última connexió" -#: modules/pref-users.php:489 +#: classes/pref_users.php:474 msgid "No users defined." msgstr "No s'han definit els usuaris." -#: modules/pref-users.php:491 +#: classes/pref_users.php:476 msgid "No matching users found." msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. " -#: help/2.php:1 -msgid "Content filtering" -msgstr "Filtratge del contingut" - -#: help/2.php:3 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " -"is done once, when new article is imported to the database from the " -"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " -"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." +#: classes/readitlater_button.php:7 +msgid "Read it later" msgstr "" -"Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa " -"el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix " -"l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre " -"les majúscules i les minúscules." -#: help/2.php:5 -msgid "" -"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " -"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " -"and for some specific feed." -msgstr "" -"Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar " -"articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar " -"articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets." +#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3265 include/functions.php:4036 +msgid "no tags" +msgstr "sense etiqueta" -#: help/2.php:7 -msgid "" -"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " -"considered when article is being imported and all actions executed in " -"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " -"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " -"containing string XYZZY in title." +#: classes/rpc.php:741 +#, fuzzy +msgid "Your request could not be completed." +msgstr "La vostra informació de registre és incompleta." + +#: classes/rpc.php:745 +msgid "Feed update has been scheduled." msgstr "" -#: help/2.php:9 -msgid "See also:" -msgstr "Veieu també:" +#: classes/rpc.php:753 +#, fuzzy +msgid "Category update has been scheduled." +msgstr "S'ha modificat la contrasenya." -#: help/3.php:1 help/4.php:1 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Dreceres de teclat" +#: classes/rpc.php:766 +#, fuzzy +msgid "Can't update this kind of feed." +msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." -#: help/3.php:5 -msgid "Navigation" -msgstr "Navegació" +#: classes/share_button.php:7 +#, fuzzy +msgid "Share by URL" +msgstr "Marca l'article" -#: help/3.php:8 -msgid "Move between feeds" -msgstr "Mou entre canals" +#: classes/share_button.php:29 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "" -#: help/3.php:9 -msgid "Move between articles" -msgstr "Mou entre articles" +#: classes/tweet_button.php:7 +#, fuzzy +msgid "Share on Twitter" +msgstr "Títol" -#: help/3.php:10 -msgid "Show search dialog" -msgstr "Mostra el diàleg de cerca" +#: include/functions.php:838 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)" -#: help/3.php:13 -msgid "Active article actions" -msgstr "Accions actives de l'article" +#: include/functions.php:912 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" -#: help/3.php:16 -msgid "Toggle starred" -msgstr "Commuta els marcats" +#: include/functions.php:2013 +#, fuzzy +msgid "Archived articles" +msgstr "Articles mémorisés" -#: help/3.php:17 -msgid "Toggle published" -msgstr "Commuta els publicats" +#: include/functions.php:3109 js/viewfeed.js:1945 +#, fuzzy +msgid "Click to play" +msgstr "Feu clic per editar" -#: help/3.php:18 -msgid "Toggle unread" -msgstr "Commuta els no llegits" +#: include/functions.php:3110 js/viewfeed.js:1944 +msgid "Play" +msgstr "" -#: help/3.php:19 -msgid "Edit tags" -msgstr "Edita les etiquetes" +#: include/functions.php:3236 +msgid " - " +msgstr " - " -#: help/3.php:20 +#: include/functions.php:4061 #, fuzzy -msgid "Dismiss selected articles" -msgstr "" -"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" +msgid "(edit note)" +msgstr "edita la nota" -#: help/3.php:21 -#, fuzzy -msgid "Dismiss read articles" -msgstr "Amaga els articles llegits." +#: include/functions.php:4476 +msgid "No feed selected." +msgstr "No heu seleccionat cap canal." -#: help/3.php:22 -msgid "Open article in new window" -msgstr "Obre l'article en una finestra nova" +#: include/functions.php:4660 +msgid "unknown type" +msgstr "tipus desconegut" -#: help/3.php:23 -msgid "Mark articles below/above active one as read" -msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits." +#: include/functions.php:4700 +msgid "Attachment:" +msgstr "Adjunció:" -#: help/3.php:24 -msgid "Scroll article content" -msgstr "Desplaça el contingut de l'article" +#: include/functions.php:4702 +msgid "Attachments:" +msgstr "Adjuncions:" + +#: include/functions.php:5091 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d archived articles" +msgstr "Articles marcats" -#: help/3.php:25 +#: include/functions.php:5115 +msgid "No feeds found." +msgstr "No s'ha trobat cap canal." + +#: include/functions.php:5161 #, fuzzy -msgid "Email article" -msgstr "Tots els articles" +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "" +"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:" -#: help/3.php:29 help/4.php:30 -msgid "Other actions" -msgstr "Altres accions" +#: include/functions.php:5166 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "" -#: help/3.php:32 -msgid "Select article under mouse cursor" -msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí." +#: include/functions.php:5325 +#, php-format +msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +msgstr "" -#: help/3.php:35 -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Redueix la barra lateral" +#: include/functions.php:5331 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "" -#: help/3.php:36 help/4.php:34 -msgid "Display this help dialog" -msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda" +#: include/localized_schema.php:4 +msgid "Title or Content" +msgstr "Títol o contingut" -#: help/3.php:41 -#, fuzzy -msgid "Multiple articles actions" -msgstr "Tots els articles" +#: include/localized_schema.php:5 +msgid "Link" +msgstr "Enllaç" + +#: include/localized_schema.php:7 +msgid "Article Date" +msgstr "Data de l'article" -#: help/3.php:44 +#: include/localized_schema.php:9 #, fuzzy -msgid "Select all articles" +msgid "Delete article" msgstr "Buida els articles" -#: help/3.php:45 -#, fuzzy -msgid "Select unread articles" -msgstr "Purga els articles per llegir" +#: include/localized_schema.php:11 +msgid "Set starred" +msgstr "Marca'l com a destacat" -#: help/3.php:46 -#, fuzzy -msgid "Invert article selection" -msgstr "Accions actives de l'article" +#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730 +#: js/viewfeed.js:462 +msgid "Publish article" +msgstr "Publica l'article" -#: help/3.php:47 -#, fuzzy -msgid "Deselect all articles" -msgstr "Buida els articles" +#: include/localized_schema.php:13 +msgid "Assign tags" +msgstr "Assigna etiquetes" -#: help/3.php:50 -msgid "Feed actions" -msgstr "Accions dels canals" +#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1909 +msgid "Assign label" +msgstr "Assigna-li l'etiqueta" -#: help/3.php:53 -#, fuzzy -msgid "Refresh active feed" -msgstr "Actualitza els canals actius" +#: include/localized_schema.php:15 +msgid "Modify score" +msgstr "" -#: help/3.php:56 -msgid "Edit feed" -msgstr "Edita el canal" +#: include/localized_schema.php:17 +msgid "General" +msgstr "General" -#: help/3.php:57 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Marca el canal com a llegit" +#: include/localized_schema.php:18 +msgid "Interface" +msgstr "Interfície" -#: help/3.php:58 -#, fuzzy -msgid "Reverse headlines order" -msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)" +#: include/localized_schema.php:19 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" -#: help/3.php:59 -msgid "Mark all feeds as read" -msgstr "Marca tots els canals com a llegits" +#: include/localized_schema.php:21 +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." +msgstr "" +"Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus " +"«multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només " +"mostra els articles repetits un sol cop." -#: help/3.php:60 -msgid "If viewing category, (un)collapse it" -msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les" +#: include/localized_schema.php:22 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux " +"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" -#: help/3.php:63 help/4.php:5 -msgid "Go to..." -msgstr "Vés a..." +#: include/localized_schema.php:23 +msgid "" +"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " +"feed with unread articles." +msgstr "" +"En fer clic al botó « Marca'ls com a llegits », obre " +"automàticament el següent canal que contingui articles per llegir." -#: help/3.php:66 -msgid "All articles" -msgstr "Tots els articles" +#: include/localized_schema.php:24 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves " +"(i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de " +"l'usuari." -#: help/3.php:67 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Articles nous" +#: include/localized_schema.php:25 +#, fuzzy +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." +msgstr "" +"Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en " +"mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la " +"barra." -#: help/3.php:68 -msgid "Starred articles" -msgstr "Articles marcats" +#: include/localized_schema.php:26 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles." -#: help/3.php:69 -msgid "Published articles" -msgstr "Articles publicats" +#: include/localized_schema.php:27 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no " +"s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)" -#: help/3.php:70 -msgid "Tag cloud" -msgstr "Núvol d'etiquetes" +#: include/localized_schema.php:28 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" +msgstr "" +"Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes " +"per canals." -#: help/3.php:77 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +#: include/localized_schema.php:29 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." msgstr "" -#: help/3.php:79 help/4.php:41 -msgid "Press any key to close this window." -msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra." +#: include/localized_schema.php:30 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "" -#: help/4.php:9 -msgid "My Feeds" -msgstr "Els meus canals" +#: include/localized_schema.php:31 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "" -#: help/4.php:10 -msgid "Other Feeds" -msgstr "Altres canals" +#: include/localized_schema.php:32 +msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" +msgstr "" +"Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la " +"purga)" -#: help/4.php:19 -msgid "Panel actions" -msgstr "Quadre d'accions" +#: include/localized_schema.php:33 +#, fuzzy +msgid "Default interval between feed updates" +msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)" -#: help/4.php:23 -msgid "Top 25 feeds" -msgstr "Els 25 més llegits" +#: include/localized_schema.php:34 +#, fuzzy +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." -#: help/4.php:24 -msgid "Edit feed categories" -msgstr "Edita les categories dels canals" +#: include/localized_schema.php:35 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "Permet la duplicació d'articles" -#: help/4.php:33 -msgid "Focus search (if present)" -msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)" +#: include/localized_schema.php:36 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Utiliser les catégories de flux" -#: help/4.php:39 -msgid "" -"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " -"configuration and your access level." -msgstr "" -"Nota: L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny " -"RSS o del nivell d'accés del teu usuari." +#: include/localized_schema.php:37 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres" -#: mobile/login_form.php:28 -msgid "Log in" -msgstr "Registreu-vos" +#: include/localized_schema.php:38 +msgid "Short date format" +msgstr "Format curt de data" -#: mobile/login_form.php:38 -msgid "Login:" -msgstr "Usuari:" +#: include/localized_schema.php:39 +msgid "Long date format" +msgstr "Format llarg de data" -#: mobile/login_form.php:43 -msgid "Password:" -msgstr "Contrasenya:" +#: include/localized_schema.php:40 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Mostra els canals combinats" -#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 -#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 -#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 -#: mobile/prefs.php:19 -msgid "Home" +#: include/localized_schema.php:41 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir." + +#: include/localized_schema.php:42 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Salta automàticament al canal següent" + +#: include/localized_schema.php:43 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" + +#: include/localized_schema.php:44 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)" + +#: include/localized_schema.php:45 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic." + +#: include/localized_schema.php:46 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit" + +#: include/localized_schema.php:47 +#, fuzzy +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament." + +#: include/localized_schema.php:48 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures." + +#: include/localized_schema.php:49 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Llista negra d'etiquetes" + +#: include/localized_schema.php:50 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)" + +#: include/localized_schema.php:51 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" msgstr "" +"Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a " +"llegits" -#: mobile/mobile-functions.php:178 -msgid "Special" -msgstr "Especial" +#: include/localized_schema.php:52 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament." -#: mobile/mobile-functions.php:418 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "" +#: include/localized_schema.php:53 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Purga els articles per llegir" -#: mobile/prefs.php:24 -#, fuzzy -msgid "Enable categories" -msgstr "Utiliser les catégories de flux" +#: include/localized_schema.php:54 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals." -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 -msgid "ON" +#: include/localized_schema.php:55 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals" + +#: include/localized_schema.php:56 +msgid "Do not show images in articles" +msgstr "No mostris imatges en els articles" + +#: include/localized_schema.php:57 +msgid "Enable external API" msgstr "" -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 -msgid "OFF" +#: include/localized_schema.php:58 +msgid "User timezone" msgstr "" -#: mobile/prefs.php:29 +#: include/localized_schema.php:59 #, fuzzy -msgid "Browse categories like folders" -msgstr "Reinicia l'ordre de les categories" +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" -#: mobile/prefs.php:35 +#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1762 #, fuzzy -msgid "Show images in posts" -msgstr "No mostris imatges en els articles" +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada." -#: mobile/prefs.php:40 -#, fuzzy -msgid "Hide read articles and feeds" -msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" +#: include/localized_schema.php:61 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "" -#: mobile/prefs.php:45 +#: include/login_form.php:139 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: include/login_form.php:148 #, fuzzy -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" +msgid "Profile:" +msgstr "Fitxer:" -#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -#~ msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)" +#: include/login_form.php:178 +msgid "Use less traffic" +msgstr "" -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" +#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:481 js/tt-rss.js:512 js/tt-rss.js:525 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" +#: js/digest.js:69 #, fuzzy -#~ msgid "Archived articles" -#~ msgstr "Articles mémorisés" +msgid "Mark %d displayed articles as read?" +msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" -#~ msgid "Select:" -#~ msgstr "Selecciona:" +#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:417 +msgid "Unstar article" +msgstr "Treu la marca de l'article" -#~ msgid "Invert" -#~ msgstr "Inverteix" +#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:422 +msgid "Star article" +msgstr "Marca l'article" -#~ msgid "Selection toggle:" -#~ msgstr "Commuta la selecció" - -#~ msgid "Selection:" -#~ msgstr "Selecció:" +#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:457 +msgid "Unpublish article" +msgstr "Deixa de publicar l'article" +#: js/digest.js:265 #, fuzzy -#~ msgid "Move back" -#~ msgstr "Vés enrere" +msgid "Original article" +msgstr "Mostra el contingut original de l'article" +#: js/digest.js:267 #, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Per defecte" +msgid "Close this panel" +msgstr "Tanca la finestra" -#~ msgid "Feed:" -#~ msgstr "Flux :" +#: js/digest.js:290 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to load article." +msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." +#: js/digest.js:444 #, fuzzy -#~ msgid "Visit the website" -#~ msgstr "Visiteu el web oficial" +msgid "Click to expand article." +msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article" +#: js/digest.js:519 #, fuzzy -#~ msgid "View as RSS feed" -#~ msgstr "Visualitza els canals" +msgid "%d more..." +msgstr "Ouverture de l'aide..." +#: js/digest.js:526 #, fuzzy -#~ msgid "Click to play" -#~ msgstr "Feu clic per editar" +msgid "No unread feeds." +msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" -#~ msgid " - " -#~ msgstr " - " +#: js/digest.js:628 +#, fuzzy +msgid "Load more..." +msgstr "Ouverture de l'aide..." -#~ msgid "Edit tags for this article" -#~ msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article" +#: js/feedlist.js:298 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" +msgstr "" +#: js/FeedTree.js:137 #, fuzzy -#~ msgid "Open article in new tab" -#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova" +msgid "Update feed" +msgstr "Actualitza tots els canals" -#, fuzzy -#~ msgid "Edit article note" -#~ msgstr "Edita les etiquetes" +#: js/functions.js:91 +msgid "" +"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " +"your browser information. Your IP would be saved in the database." +msgstr "" +#: js/functions.js:647 #, fuzzy -#~ msgid "Close this panel" -#~ msgstr "Tanca la finestra" +msgid "Date syntax appears to be correct:" +msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." -#~ msgid "mark as read" -#~ msgstr "Marca'l com a llegit" +#: js/functions.js:650 +#, fuzzy +msgid "Date syntax is incorrect." +msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." +#: js/functions.js:777 #, fuzzy -#~ msgid "Dismiss article" -#~ msgstr "Publica l'article" +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" -#~ msgid "No unread articles found to display." -#~ msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha." +#: js/functions.js:809 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal." -#~ msgid "No updated articles found to display." -#~ msgstr "No hi ha cap article actualitzat." +#: js/functions.js:811 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "" -#~ msgid "No starred articles found to display." -#~ msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar." +#: js/functions.js:828 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:" -#~ msgid "" -#~ "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -#~ "(see the Actions menu above) or use a filter." -#~ msgstr "" -#~ "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a " -#~ "etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre." +#: js/functions.js:833 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut." -#~ msgid "No articles found to display." -#~ msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." +#: js/functions.js:875 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Subscriviu-vos al canal" -#~ msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -#~ msgstr "" -#~ "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els " -#~ "detalls)" +#: js/functions.js:883 +msgid "Subscribing to feed..." +msgstr "S'està subscrivint a un canal..." +#: js/functions.js:901 #, fuzzy -#~ msgid "Remove:" -#~ msgstr "Suprimeix" +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Subscrit als canals:" -#, fuzzy -#~ msgid "Assign:" -#~ msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:" +#: js/functions.js:906 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "" + +#: js/functions.js:909 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "" +#: js/functions.js:945 #, fuzzy -#~ msgid "(edit note)" -#~ msgstr "edita la nota" +msgid "Couldn't download the specified URL." +msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." -#~ msgid "No feed selected." -#~ msgstr "No heu seleccionat cap canal." +#: js/functions.js:948 +#, fuzzy +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "No esteu subscrit a cap canal." -#~ msgid "unknown type" -#~ msgstr "tipus desconegut" +#: js/functions.js:977 +msgid "Create Filter" +msgstr "Crea un filtre" -#~ msgid "Attachment:" -#~ msgstr "Adjunció:" +#: js/functions.js:987 js/prefs.js:165 +#, fuzzy +msgid "Filter Test Results" +msgstr "Expression du filtre" -#~ msgid "Attachments:" -#~ msgstr "Adjuncions:" +#: js/functions.js:1045 +msgid "" +"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " +"hub again on next feed update." +msgstr "" -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Idioma:" +#: js/functions.js:1066 js/tt-rss.js:395 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?" +#: js/functions.js:1173 #, fuzzy -#~ msgid "Profile:" -#~ msgstr "Fitxer:" - -#~ msgid "Toggle category reordering mode" -#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" +msgid "Please enter category title:" +msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" -#~ msgid "Update all feeds" -#~ msgstr "Actualitza tots els canals" - -#~ msgid "Sort by name or unread count" -#~ msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits." +#: js/functions.js:1204 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "" -#~ msgid "Mark all articles in %s as read?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" +#: js/functions.js:1388 js/tt-rss.js:374 js/tt-rss.js:885 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." +#: js/functions.js:1400 #, fuzzy -#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" +msgid "Edit Feed" +msgstr "Edita el canal" -#~ msgid "Unstar article" -#~ msgstr "Treu la marca de l'article" +#: js/functions.js:1438 +#, fuzzy +msgid "More Feeds" +msgstr "Més canals" -#~ msgid "Star article" -#~ msgstr "Marca l'article" +#: js/functions.js:1499 js/functions.js:1609 js/prefs.js:390 js/prefs.js:420 +#: js/prefs.js:452 js/prefs.js:610 js/prefs.js:630 js/prefs.js:1247 +#: js/prefs.js:1392 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "No heu seleccionat cap canal." -#~ msgid "Unpublish article" -#~ msgstr "Deixa de publicar l'article" +#: js/functions.js:1541 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" +#: js/functions.js:1580 #, fuzzy -#~ msgid "Original article" -#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article" +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Erreurs de mise à jour" +#: js/functions.js:1591 js/prefs.js:1229 #, fuzzy -#~ msgid "Error: unable to load article." -#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#, fuzzy -#~ msgid "Click to expand article." -#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article" +#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:628 js/viewfeed.js:656 +#: js/viewfeed.js:683 js/viewfeed.js:745 js/viewfeed.js:777 js/viewfeed.js:893 +#: js/viewfeed.js:936 js/viewfeed.js:986 +msgid "No articles are selected." +msgstr "No hi ha cap article seleccionat." +#: js/mail_button.js:21 #, fuzzy -#~ msgid "No unread feeds." -#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" +msgid "Forward article by email" +msgstr "Marca l'article" +#: js/PrefFilterTree.js:32 #, fuzzy -#~ msgid "Load more..." -#~ msgstr "Ouverture de l'aide..." +msgid "Inverse" +msgstr "(Invers)" -#, fuzzy -#~ msgid "Update feed" -#~ msgstr "Actualitza tots els canals" +#: js/prefs.js:64 +msgid "Please enter login:" +msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)" -#, fuzzy -#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" -#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." +#: js/prefs.js:71 +msgid "Can't create user: no login specified." +msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat." +#: js/prefs.js:134 #, fuzzy -#~ msgid "Date syntax is incorrect." -#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." +msgid "Edit Filter" +msgstr "Filtres" -#, fuzzy -#~ msgid "Remove stored feed icon?" -#~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" +#: js/prefs.js:138 +msgid "Remove filter %s?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?" -#, fuzzy -#~ msgid "Please select an image file to upload." -#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal." +#: js/prefs.js:272 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" -#~ msgid "Please enter label caption:" -#~ msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:" +#: js/prefs.js:288 js/prefs.js:1433 +msgid "No labels are selected." +msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta." -#~ msgid "Can't create label: missing caption." -#~ msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut." +#: js/prefs.js:302 +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" -#~ msgid "Subscribe to Feed" -#~ msgstr "Subscriviu-vos al canal" +#: js/prefs.js:319 js/prefs.js:500 js/prefs.js:521 js/prefs.js:560 +msgid "No users are selected." +msgstr "No heu seleccionat cap usuari." -#~ msgid "Subscribing to feed..." -#~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..." +#: js/prefs.js:337 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#, fuzzy -#~ msgid "Subscribed to %s" -#~ msgstr "Subscrit als canals:" +#: js/prefs.js:352 js/prefs.js:590 +msgid "No filters are selected." +msgstr "No heu seleccionat cap filtre." -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't download the specified URL." -#~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." +#: js/prefs.js:371 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" -#, fuzzy -#~ msgid "You are already subscribed to this feed." -#~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal." +#: js/prefs.js:405 +msgid "Please select only one feed." +msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal." -#~ msgid "Create Filter" -#~ msgstr "Crea un filtre" +#: js/prefs.js:411 +msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als " +"canals seleccionats?" -#, fuzzy -#~ msgid "Filter Test Results" -#~ msgstr "Expression du filtre" +#: js/prefs.js:433 +msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?" -#~ msgid "Unsubscribe from %s?" -#~ msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?" +#: js/prefs.js:471 +msgid "Login field cannot be blank." +msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc." +#: js/prefs.js:505 js/prefs.js:526 js/prefs.js:565 +msgid "Please select only one user." +msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari." + +#: js/prefs.js:530 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?" + +#: js/prefs.js:595 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." + +#: js/prefs.js:652 #, fuzzy -#~ msgid "Please enter category title:" -#~ msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Editor múltiple de canals" -#~ msgid "You can't edit this kind of feed." -#~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." +#: js/prefs.js:676 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?" +#: js/prefs.js:768 #, fuzzy -#~ msgid "Edit Feed" -#~ msgstr "Edita el canal" +msgid "OPML Import" +msgstr "Importeu" + +#: js/prefs.js:795 +#, fuzzy +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." +#: js/prefs.js:811 #, fuzzy -#~ msgid "More Feeds" -#~ msgstr "Més canals" +msgid "Please choose the file first." +msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." -#~ msgid "No feeds are selected." -#~ msgstr "No heu seleccionat cap canal." +#: js/prefs.js:938 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?" +#: js/prefs.js:1149 #, fuzzy -#~ msgid "Feeds with update errors" -#~ msgstr "Erreurs de mise à jour" +msgid "Feed Categories" +msgstr "Catégorie :" +#: js/prefs.js:1158 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?" + +#: js/prefs.js:1177 +msgid "No categories are selected." +msgstr "No heu seleccionat cap categoria." + +#: js/prefs.js:1218 #, fuzzy -#~ msgid "Remove selected feeds?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Erreurs de mise à jour" +#: js/prefs.js:1267 #, fuzzy -#~ msgid "Inverse" -#~ msgstr "(Invers)" +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?" -#~ msgid "Please enter login:" -#~ msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)" +#: js/prefs.js:1376 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " +"personalitzades?" -#~ msgid "Can't create user: no login specified." -#~ msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat." +#: js/prefs.js:1399 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +msgstr "" +"Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot " +"durar molt temps." +#: js/prefs.js:1419 #, fuzzy -#~ msgid "Edit Filter" -#~ msgstr "Filtres" +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per " +"defecte?" -#~ msgid "Remove filter %s?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?" +#: js/prefs.js:1456 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "" -#~ msgid "Remove selected labels?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" +#: js/prefs.js:1465 +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" -#~ msgid "No labels are selected." -#~ msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta." +#: js/prefs.js:1483 +#, fuzzy +msgid "No profiles are selected." +msgstr "No hi ha cap article seleccionat." -#~ msgid "No users are selected." -#~ msgstr "No heu seleccionat cap usuari." +#: js/prefs.js:1491 js/prefs.js:1544 +#, fuzzy +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#~ msgid "Remove selected filters?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" +#: js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1560 +#, fuzzy +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." -#~ msgid "No filters are selected." -#~ msgstr "No heu seleccionat cap filtre." +#: js/prefs.js:1568 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "" -#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -#~ msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" +#: js/prefs.js:1587 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "" -#~ msgid "Please select only one feed." -#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal." +#: js/prefs.js:1670 +msgid "Label Editor" +msgstr "Éditeur d'intitulé" -#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -#~ msgstr "" -#~ "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als " -#~ "canals seleccionats?" +#: js/prefs.js:1733 +msgid "" +"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +msgstr "" -#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -#~ msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?" +#: js/prefs.js:1804 +#, fuzzy +msgid "Link Instance" +msgstr "Edita les etiquetes" -#~ msgid "Login field cannot be blank." -#~ msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc." +#: js/prefs.js:1855 +#, fuzzy +msgid "Edit Instance" +msgstr "Edita les etiquetes" -#~ msgid "Please select only one user." -#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari." +#: js/prefs.js:1904 +#, fuzzy +msgid "Remove selected instances?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" -#~ msgid "Reset password of selected user?" -#~ msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?" +#: js/prefs.js:1921 js/prefs.js:1933 +#, fuzzy +msgid "No instances are selected." +msgstr "No heu seleccionat cap filtre." -#~ msgid "Please select only one filter." -#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." +#: js/prefs.js:1938 +#, fuzzy +msgid "Please select only one instance." +msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." +#: js/prefs.js:1973 #, fuzzy -#~ msgid "Edit Multiple Feeds" -#~ msgstr "Editor múltiple de canals" +msgid "Export Data" +msgstr "Exporta en format OPML" -#~ msgid "Save changes to selected feeds?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?" +#: js/prefs.js:2000 +msgid "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr "" +#: js/prefs.js:2053 #, fuzzy -#~ msgid "OPML Import" -#~ msgstr "Importeu" +msgid "Data Import" +msgstr "Importeu" +#: js/share_button.js:10 #, fuzzy -#~ msgid "Please choose an OPML file first." -#~ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." +msgid "Share article by URL" +msgstr "Marca l'article" -#~ msgid "Reset to defaults?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?" +#: js/tt-rss.js:146 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" -#, fuzzy -#~ msgid "Feed Categories" -#~ msgstr "Catégorie :" +#: js/tt-rss.js:384 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria." -#~ msgid "Remove selected categories?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?" +#: js/tt-rss.js:389 js/tt-rss.js:597 js/tt-rss.js:1043 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." -#~ msgid "No categories are selected." -#~ msgstr "No heu seleccionat cap categoria." +#: js/tt-rss.js:592 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal." -#, fuzzy -#~ msgid "Feeds without recent updates" -#~ msgstr "Erreurs de mise à jour" +#: js/tt-rss.js:602 +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?" +#: js/tt-rss.js:1083 #, fuzzy -#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -#~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?" +msgid "New version available!" +msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" -#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?" -#~ msgstr "" -#~ "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " -#~ "personalitzades?" +#: js/viewfeed.js:873 +msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?" -#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "" -#~ "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot " -#~ "durar molt temps." +#: js/viewfeed.js:901 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " +"llegits?" +#: js/viewfeed.js:903 #, fuzzy -#~ msgid "Reset selected labels to default colors?" -#~ msgstr "" -#~ "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per " -#~ "defecte?" +msgid "Delete %d selected articles?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" +#: js/viewfeed.js:945 #, fuzzy -#~ msgid "No profiles are selected." -#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat." +msgid "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " +"llegits?" +#: js/viewfeed.js:948 #, fuzzy -#~ msgid "Activate selected profile?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" +msgid "Move %d archived articles back?" +msgstr "Articles marcats" -#~ msgid "Label Editor" -#~ msgstr "Éditeur d'intitulé" +#: js/viewfeed.js:992 +msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " +"llegits?" +#: js/viewfeed.js:1016 #, fuzzy -#~ msgid "Edit Instance" -#~ msgstr "Edita les etiquetes" +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Edita les etiquetes" -#, fuzzy -#~ msgid "Remove selected instances?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" +#: js/viewfeed.js:1173 +msgid "No article is selected." +msgstr "No hi ha cap article seleccionat." -#, fuzzy -#~ msgid "No instances are selected." -#~ msgstr "No heu seleccionat cap filtre." +#: js/viewfeed.js:1208 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "No s'han trobat articles per a marcar." +#: js/viewfeed.js:1210 +msgid "Mark %d article(s) as read?" +msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" + +#: js/viewfeed.js:1374 #, fuzzy -#~ msgid "Please select only one instance." -#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." +msgid "Loading..." +msgstr "S'està carregant la llista de canals..." -#~ msgid "Mark all articles as read?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" +#: js/viewfeed.js:1848 +#, fuzzy +msgid "Open original article" +msgstr "Mostra el contingut original de l'article" -#~ msgid "You can't unsubscribe from the category." -#~ msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria." +#: js/viewfeed.js:1854 +#, fuzzy +msgid "View in a tt-rss tab" +msgstr "Obre l'article en una finestra nova" -#~ msgid "Please select some feed first." -#~ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." +#: js/viewfeed.js:1862 +#, fuzzy +msgid "Mark above as read" +msgstr "Marca'l com a llegit" -#~ msgid "You can't rescore this kind of feed." -#~ msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal." +#: js/viewfeed.js:1868 +#, fuzzy +msgid "Mark below as read" +msgstr "Marca'l com a llegit" -#~ msgid "Rescore articles in %s?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?" +#: js/viewfeed.js:1914 +#, fuzzy +msgid "Remove label" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" +#: js/viewfeed.js:1938 #, fuzzy -#~ msgid "New version available!" -#~ msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" +msgid "Playing..." +msgstr "S'està carregant la llista de canals..." -#~ msgid "No articles are selected." -#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat." +#: js/viewfeed.js:1939 +#, fuzzy +msgid "Click to pause" +msgstr "Feu clic per editar" -#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -#~ msgstr "" -#~ "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a " -#~ "llegits ?" +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Ajuda" #, fuzzy -#~ msgid "Delete %d selected articles in %s?" -#~ msgstr "" -#~ "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " -#~ "llegits?" +#~ msgid "Importing using DOMXML." +#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." #, fuzzy -#~ msgid "Delete %d selected articles?" +#~ msgid "Importing using DOMDocument." #~ msgstr "" -#~ "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" +#~ "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió " +#~ "DOMDocument)..." -#, fuzzy -#~ msgid "Archive %d selected articles in %s?" +#~ msgid "" +#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." #~ msgstr "" -#~ "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " -#~ "llegits?" +#~ "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP " +#~ "inferiors a la 5." -#~ msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -#~ msgstr "" -#~ "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " -#~ "llegits?" +#, fuzzy +#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)" +#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment" #, fuzzy -#~ msgid "Edit article Tags" -#~ msgstr "Edita les etiquetes" +#~ msgid "Publish" +#~ msgstr "Publicats" -#~ msgid "No article is selected." -#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat." +#~ msgid "Changed password of user %s." +#~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari %s." -#~ msgid "No articles found to mark" -#~ msgstr "No s'han trobat articles per a marcar." +#~ msgid "Content filtering" +#~ msgstr "Filtratge del contingut" -#~ msgid "Mark %d article(s) as read?" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" +#~ msgid "" +#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. " +#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from " +#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and " +#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." +#~ msgstr "" +#~ "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan " +#~ "s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si " +#~ "coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars " +#~ "distingeixen entre les majúscules i les minúscules." -#, fuzzy -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..." +#~ msgid "" +#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as " +#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined " +#~ "globally and for some specific feed." +#~ msgstr "" +#~ "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, " +#~ "marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i " +#~ "puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns " +#~ "canals concrets." -#, fuzzy -#~ msgid "Open original article" -#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article" +#~ msgid "See also:" +#~ msgstr "Veieu també:" #, fuzzy -#~ msgid "View in a tt-rss tab" -#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova" +#~ msgid "Add category..." +#~ msgstr "S'està afegint la categoria..." #, fuzzy -#~ msgid "Remove label" -#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" +#~ msgid "Add label..." +#~ msgstr "S'està afegint la categoria..." + +#~ msgid "description" +#~ msgstr "description" #, fuzzy -#~ msgid "Playing..." -#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..." +#~ msgid "Dismiss article" +#~ msgstr "Publica l'article" #, fuzzy -#~ msgid "Click to pause" -#~ msgstr "Feu clic per editar" +#~ msgid "Remove:" +#~ msgstr "Suprimeix" #, fuzzy -#~ msgid "Share article by URL" -#~ msgstr "Marca l'article" +#~ msgid "Assign:" +#~ msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:" + +#~ msgid "Toggle category reordering mode" +#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" + +#~ msgid "Update all feeds" +#~ msgstr "Actualitza tots els canals" + +#~ msgid "Sort by name or unread count" +#~ msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits." #, fuzzy #~ msgid "feeds" @@ -2834,20 +3228,9 @@ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" #~ msgid "Fatal Exception" #~ msgstr "Erreur critique" -#, fuzzy -#~ msgid "Add category..." -#~ msgstr "S'està afegint la categoria..." - #~ msgid "audio/mpeg" #~ msgstr "àudio/mpeg" -#, fuzzy -#~ msgid "Add label..." -#~ msgstr "S'està afegint la categoria..." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "General" - #~ msgid "Enable offline reading" #~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia" @@ -2856,9 +3239,6 @@ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" #~ "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia " #~ "mitjançant Google Gears." -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Interfície" - #~ msgid "Default article limit" #~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut" @@ -2890,9 +3270,6 @@ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" #~ "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, " #~ "pràctica per a pantalles petites." -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avançat" - #~ msgid "Enable feed icons" #~ msgstr "Habilita les icones dels canals." @@ -3179,10 +3556,6 @@ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" #~ msgid "Adding feed..." #~ msgstr "S'està afegint el canal..." -#, fuzzy -#~ msgid "Adding profile..." -#~ msgstr "S'està afegint el canal..." - #~ msgid "Adding user..." #~ msgstr "S'està afegint l'usuari" @@ -3473,9 +3846,6 @@ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" #~ msgid "  Keyboard shortcuts" #~ msgstr "  Purger les articles" -#~ msgid "description" -#~ msgstr "description" - #~ msgid "Can't add user: no login specified." #~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni." -- cgit v1.2.3