From f8eb8d78acef8beead4882cd46c2a36a3250809f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Sat, 6 Sep 2014 15:11:06 +0400 Subject: use Perl instead of Java as a base language for JS files; rebase translations --- locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 23564 -> 22230 bytes locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po | 709 +++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 302 insertions(+), 407 deletions(-) (limited to 'locale/ca_CA') diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo index 6ee7badaf..4d15d7ad0 100644 Binary files a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po index 59c5ab1c4..bfe503368 100644 --- a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 12:07+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n" "Last-Translator: Alfred Galitó \n" "Language-Team: Català \n" @@ -165,26 +165,17 @@ msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de l #: classes/pref/filters.php:704 #: classes/pref/feeds.php:1367 #: js/feedlist.js:126 -#: js/feedlist.js:450 -#: js/functions.js:446 -#: js/functions.js:784 #: js/functions.js:1218 #: js/functions.js:1352 #: js/functions.js:1664 #: js/prefs.js:653 #: js/prefs.js:854 -#: js/prefs.js:1441 -#: js/prefs.js:1494 -#: js/prefs.js:1534 -#: js/prefs.js:1551 -#: js/prefs.js:1567 -#: js/prefs.js:1587 #: js/prefs.js:1760 #: js/prefs.js:1776 #: js/prefs.js:1794 -#: js/tt-rss.js:514 -#: js/tt-rss.js:531 -#: js/viewfeed.js:859 +#: js/tt-rss.js:55 +#: js/tt-rss.js:515 +#: js/viewfeed.js:741 #: js/viewfeed.js:1316 #: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17 @@ -393,8 +384,8 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtres" #: prefs.php:129 -#: include/functions.php:1263 -#: include/functions.php:1927 +#: include/functions.php:1264 +#: include/functions.php:1916 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Etiquetes" @@ -486,10 +477,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada." #: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1272 -#: include/functions.php:1828 -#: include/functions.php:1913 -#: include/functions.php:1935 +#: include/functions.php:1273 +#: include/functions.php:1817 +#: include/functions.php:1902 +#: include/functions.php:1924 #: classes/opml.php:421 #: classes/pref/feeds.php:226 msgid "Uncategorized" @@ -589,7 +580,6 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Obre l'article en una finestra nova" #: include/functions2.php:67 -#: js/viewfeed.js:2039 #, fuzzy msgid "Mark below as read" msgstr "Marca'l com a llegit" @@ -733,7 +723,7 @@ msgid "Go to" msgstr "Vés a..." #: include/functions2.php:97 -#: include/functions.php:1986 +#: include/functions.php:1975 msgid "All articles" msgstr "Tots els articles" @@ -743,8 +733,7 @@ msgid "Fresh" msgstr "Actualitza" #: include/functions2.php:101 -#: js/tt-rss.js:460 -#: js/tt-rss.js:642 +#: js/tt-rss.js:461 msgid "Tag cloud" msgstr "Núvol d'etiquetes" @@ -779,7 +768,7 @@ msgid "Search results: %s" msgstr "Resultats de la cerca" #: include/functions2.php:1263 -#: classes/feeds.php:708 +#: classes/feeds.php:714 #, fuzzy msgid "comment" msgid_plural "comments" @@ -787,7 +776,7 @@ msgstr[0] "comentaris" msgstr[1] "comentaris" #: include/functions2.php:1267 -#: classes/feeds.php:712 +#: classes/feeds.php:718 msgid "comments" msgstr "comentaris" @@ -802,18 +791,18 @@ msgid "no tags" msgstr "sense etiqueta" #: include/functions2.php:1351 -#: classes/feeds.php:694 +#: classes/feeds.php:700 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article" #: include/functions2.php:1383 -#: classes/feeds.php:646 +#: classes/feeds.php:652 #, fuzzy msgid "Originally from:" msgstr "Mostra el contingut original de l'article" #: include/functions2.php:1396 -#: classes/feeds.php:659 +#: classes/feeds.php:665 #: classes/pref/feeds.php:569 #, fuzzy msgid "Feed URL" @@ -856,41 +845,36 @@ msgstr "tipus desconegut" msgid "Attachments" msgstr "Adjuncions:" -#: include/functions2.php:2394 -#, php-format -msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1261 -#: include/functions.php:1925 +#: include/functions.php:1262 +#: include/functions.php:1914 msgid "Special" msgstr "Especial" -#: include/functions.php:1776 -#: classes/feeds.php:1118 +#: include/functions.php:1765 +#: classes/feeds.php:1124 #: classes/pref/filters.php:169 #: classes/pref/filters.php:447 msgid "All feeds" msgstr "Tots els canals" -#: include/functions.php:1980 +#: include/functions.php:1969 msgid "Starred articles" msgstr "Articles marcats" -#: include/functions.php:1982 +#: include/functions.php:1971 msgid "Published articles" msgstr "Articles publicats" -#: include/functions.php:1984 +#: include/functions.php:1973 msgid "Fresh articles" msgstr "Articles nous" -#: include/functions.php:1988 +#: include/functions.php:1977 #, fuzzy msgid "Archived articles" msgstr "Articles mémorisés" -#: include/functions.php:1990 +#: include/functions.php:1979 msgid "Recently read" msgstr "" @@ -990,9 +974,9 @@ msgstr "Desa" #: classes/article.php:205 #: classes/handler/public.php:503 #: classes/handler/public.php:537 -#: classes/feeds.php:1047 -#: classes/feeds.php:1097 -#: classes/feeds.php:1157 +#: classes/feeds.php:1053 +#: classes/feeds.php:1103 +#: classes/feeds.php:1163 #: classes/pref/users.php:170 #: classes/pref/labels.php:81 #: classes/pref/filters.php:428 @@ -1319,7 +1303,7 @@ msgid "Feed:" msgstr "Flux :" #: classes/feeds.php:201 -#: classes/feeds.php:843 +#: classes/feeds.php:849 msgid "Feed not found." msgstr "No s'ha trobat el canal." @@ -1328,84 +1312,84 @@ msgstr "No s'ha trobat el canal." msgid "Never" msgstr "No ho purguis mai" -#: classes/feeds.php:375 +#: classes/feeds.php:381 #, fuzzy, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Importeu" -#: classes/feeds.php:434 -#: classes/feeds.php:529 +#: classes/feeds.php:440 +#: classes/feeds.php:535 #, fuzzy msgid "mark feed as read" msgstr "Marca el canal com a llegit" -#: classes/feeds.php:586 +#: classes/feeds.php:592 #, fuzzy msgid "Collapse article" msgstr "Buida els articles" -#: classes/feeds.php:746 +#: classes/feeds.php:752 msgid "No unread articles found to display." msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha." -#: classes/feeds.php:749 +#: classes/feeds.php:755 msgid "No updated articles found to display." msgstr "No hi ha cap article actualitzat." -#: classes/feeds.php:752 +#: classes/feeds.php:758 msgid "No starred articles found to display." msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar." -#: classes/feeds.php:756 +#: classes/feeds.php:762 #, fuzzy msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre." -#: classes/feeds.php:758 +#: classes/feeds.php:764 msgid "No articles found to display." msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." -#: classes/feeds.php:773 -#: classes/feeds.php:938 +#: classes/feeds.php:779 +#: classes/feeds.php:944 #, fuzzy, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Erreurs de mise à jour" -#: classes/feeds.php:783 -#: classes/feeds.php:948 +#: classes/feeds.php:789 +#: classes/feeds.php:954 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)" -#: classes/feeds.php:928 +#: classes/feeds.php:934 msgid "No feed selected." msgstr "No heu seleccionat cap canal." -#: classes/feeds.php:985 -#: classes/feeds.php:993 +#: classes/feeds.php:991 +#: classes/feeds.php:999 #, fuzzy msgid "Feed or site URL" msgstr "Canal" -#: classes/feeds.php:999 +#: classes/feeds.php:1005 #: classes/pref/feeds.php:590 #: classes/pref/feeds.php:801 #: classes/pref/feeds.php:1781 msgid "Place in category:" msgstr "Posa'l a la categoria:" -#: classes/feeds.php:1007 +#: classes/feeds.php:1013 #, fuzzy msgid "Available feeds" msgstr "Tots els canals" -#: classes/feeds.php:1019 +#: classes/feeds.php:1025 #: classes/pref/users.php:133 #: classes/pref/feeds.php:620 #: classes/pref/feeds.php:837 msgid "Authentication" msgstr "Autenticació" -#: classes/feeds.php:1023 +#: classes/feeds.php:1029 #: classes/pref/users.php:397 #: classes/pref/feeds.php:626 #: classes/pref/feeds.php:841 @@ -1413,7 +1397,7 @@ msgstr "Autenticació" msgid "Login" msgstr "Entra" -#: classes/feeds.php:1026 +#: classes/feeds.php:1032 #: classes/pref/prefs.php:261 #: classes/pref/feeds.php:639 #: classes/pref/feeds.php:847 @@ -1422,23 +1406,23 @@ msgstr "Entra" msgid "Password" msgstr "Contrasenya:" -#: classes/feeds.php:1036 +#: classes/feeds.php:1042 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Aquest canal requereix autenticació." -#: classes/feeds.php:1041 -#: classes/feeds.php:1095 +#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1101 #: classes/pref/feeds.php:1816 msgid "Subscribe" msgstr "Subscriu-t'hi" -#: classes/feeds.php:1044 +#: classes/feeds.php:1050 #, fuzzy msgid "More feeds" msgstr "Més canals" -#: classes/feeds.php:1067 -#: classes/feeds.php:1156 +#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1162 #: classes/pref/users.php:324 #: classes/pref/filters.php:665 #: classes/pref/feeds.php:1298 @@ -1446,22 +1430,22 @@ msgstr "Més canals" msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/feeds.php:1077 #, fuzzy msgid "Popular feeds" msgstr "mostra els canals" -#: classes/feeds.php:1072 +#: classes/feeds.php:1078 #, fuzzy msgid "Feed archive" msgstr "Accions dels canals" -#: classes/feeds.php:1075 +#: classes/feeds.php:1081 #, fuzzy msgid "limit:" msgstr "Límit:" -#: classes/feeds.php:1096 +#: classes/feeds.php:1102 #: classes/pref/users.php:350 #: classes/pref/labels.php:284 #: classes/pref/filters.php:418 @@ -1471,19 +1455,19 @@ msgstr "Límit:" msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" -#: classes/feeds.php:1107 +#: classes/feeds.php:1113 msgid "Look for" msgstr "Mirar-ho per" -#: classes/feeds.php:1115 +#: classes/feeds.php:1121 msgid "Limit search to:" msgstr "Limita la cerca a:" -#: classes/feeds.php:1131 +#: classes/feeds.php:1137 msgid "This feed" msgstr "Aquest canal" -#: classes/feeds.php:1152 +#: classes/feeds.php:1158 #, fuzzy msgid "Search syntax" msgstr "Convertir en intitulé" @@ -1850,7 +1834,6 @@ msgid "Save rule" msgstr "Desa" #: classes/pref/filters.php:905 -#: js/functions.js:1022 #, fuzzy msgid "Add rule" msgstr "S'està afegint la categoria..." @@ -2088,7 +2071,6 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles." #: classes/pref/prefs.php:54 -#: js/prefs.js:1687 #, fuzzy msgid "Customize stylesheet" msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada." @@ -3019,30 +3001,18 @@ msgstr "Última actualització:" msgid "Start update" msgstr "Última actualització:" -#: js/feedlist.js:406 -#: js/feedlist.js:434 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" - -#: js/feedlist.js:425 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" - -#: js/feedlist.js:428 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" - -#: js/feedlist.js:431 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" - #: js/functions.js:62 msgid "The error will be reported to the configured log destination." msgstr "" +#: js/functions.js:90 +msgid "Report to tt-rss.org" +msgstr "" + +#: js/functions.js:93 +msgid "Close" +msgstr "" + #: js/functions.js:104 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." msgstr "" @@ -3052,97 +3022,6 @@ msgstr "" msgid "Click to close" msgstr "Feu clic per editar" -#: js/functions.js:612 -msgid "Error explained" -msgstr "" - -#: js/functions.js:694 -#, fuzzy -msgid "Upload complete." -msgstr "Articles mémorisés" - -#: js/functions.js:718 -#, fuzzy -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" - -#: js/functions.js:723 -#, fuzzy -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "S'està eliminant el canal..." - -#: js/functions.js:728 -#, fuzzy -msgid "Feed icon removed." -msgstr "No s'ha trobat el canal." - -#: js/functions.js:750 -#, fuzzy -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal." - -#: js/functions.js:752 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "" - -#: js/functions.js:753 -#, fuzzy -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." - -#: js/functions.js:769 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:" - -#: js/functions.js:774 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut." - -#: js/functions.js:817 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Subscriviu-vos al canal" - -#: js/functions.js:836 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" - -#: js/functions.js:851 -#, fuzzy -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Subscrit als canals:" - -#: js/functions.js:856 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "" - -#: js/functions.js:859 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "" - -#: js/functions.js:871 -#, fuzzy -msgid "Expand to select feed" -msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..." - -#: js/functions.js:883 -#, fuzzy -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." - -#: js/functions.js:887 -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "" - -#: js/functions.js:892 -#, fuzzy -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "No esteu subscrit a cap canal." - -#: js/functions.js:1022 -#, fuzzy -msgid "Edit rule" -msgstr "Filtres" - #: js/functions.js:1048 #, fuzzy msgid "Edit action" @@ -3162,7 +3041,8 @@ msgid "Subscription reset." msgstr "Subscriviu-vos al canal" #: js/functions.js:1236 -#: js/tt-rss.js:677 +#: js/tt-rss.js:678 +#, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?" @@ -3180,34 +3060,9 @@ msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "" #: js/functions.js:1381 -#: js/prefs.js:1218 msgid "Trying to change address..." msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..." -#: js/functions.js:1568 -#: js/tt-rss.js:425 -#: js/tt-rss.js:658 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." - -#: js/functions.js:1583 -#, fuzzy -msgid "Edit Feed" -msgstr "Edita el canal" - -#: js/functions.js:1589 -#: js/prefs.js:99 -#: js/prefs.js:211 -#: js/prefs.js:736 -#, fuzzy -msgid "Saving data..." -msgstr "S'està desant el canal..." - -#: js/functions.js:1621 -#, fuzzy -msgid "More Feeds" -msgstr "Més canals" - #: js/functions.js:1682 #: js/functions.js:1792 #: js/prefs.js:414 @@ -3215,8 +3070,6 @@ msgstr "Més canals" #: js/prefs.js:476 #: js/prefs.js:629 #: js/prefs.js:649 -#: js/prefs.js:1194 -#: js/prefs.js:1339 msgid "No feeds are selected." msgstr "No heu seleccionat cap canal." @@ -3230,21 +3083,15 @@ msgid "Feeds with update errors" msgstr "Erreurs de mise à jour" #: js/functions.js:1774 -#: js/prefs.js:1176 #, fuzzy msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" #: js/functions.js:1777 -#: js/prefs.js:1179 #, fuzzy msgid "Removing selected feeds..." msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." -#: js/functions.js:1875 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - #: js/PrefFeedTree.js:48 #, fuzzy msgid "Edit category" @@ -3276,6 +3123,15 @@ msgstr "S'està afegint l'usuari" msgid "User Editor" msgstr "Editor de perfils d'usuari" +#: js/prefs.js:99 +#: js/prefs.js:211 +#: js/prefs.js:736 +#: plugins/instances/instances.js:26 +#: plugins/instances/instances.js:89 +#, fuzzy +msgid "Saving data..." +msgstr "S'està desant el canal..." + #: js/prefs.js:134 #, fuzzy msgid "Edit Filter" @@ -3299,7 +3155,6 @@ msgid "Removing selected labels..." msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..." #: js/prefs.js:312 -#: js/prefs.js:1380 msgid "No labels are selected." msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta." @@ -3423,128 +3278,6 @@ msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." msgid "Reset to defaults?" msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?" -#: js/prefs.js:1083 -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1089 -#, fuzzy -msgid "Removing category..." -msgstr "Crea una categoria" - -#: js/prefs.js:1110 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?" - -#: js/prefs.js:1113 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..." - -#: js/prefs.js:1126 -msgid "No categories are selected." -msgstr "No heu seleccionat cap categoria." - -#: js/prefs.js:1134 -#, fuzzy -msgid "Category title:" -msgstr "Edita les categories" - -#: js/prefs.js:1138 -#, fuzzy -msgid "Creating category..." -msgstr "Crea un filtre..." - -#: js/prefs.js:1165 -#, fuzzy -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Erreurs de mise à jour" - -#: js/prefs.js:1214 -#, fuzzy -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?" - -#: js/prefs.js:1303 -msgid "Clearing feed..." -msgstr "S'està netejant el canal..." - -#: js/prefs.js:1323 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?" - -#: js/prefs.js:1326 -#, fuzzy -msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..." - -#: js/prefs.js:1346 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps." - -#: js/prefs.js:1349 -#, fuzzy -msgid "Rescoring feeds..." -msgstr "Suppression d'un flux..." - -#: js/prefs.js:1366 -#, fuzzy -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?" - -#: js/prefs.js:1403 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1412 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1415 -#, fuzzy -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." - -#: js/prefs.js:1430 -#, fuzzy -msgid "No profiles are selected." -msgstr "No hi ha cap article seleccionat." - -#: js/prefs.js:1438 -#: js/prefs.js:1491 -#, fuzzy -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" - -#: js/prefs.js:1454 -#: js/prefs.js:1507 -#, fuzzy -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." - -#: js/prefs.js:1459 -#, fuzzy -msgid "Creating profile..." -msgstr "Crea un filtre" - -#: js/prefs.js:1515 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1518 -#: plugins/share/share_prefs.js:6 -#, fuzzy -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "S'està netejant el canal..." - -#: js/prefs.js:1525 -#, fuzzy -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Canals generats" - -#: js/prefs.js:1616 -msgid "Label Editor" -msgstr "Éditeur d'intitulé" - #: js/prefs.js:1738 #, fuzzy msgid "Subscribing to feeds..." @@ -3566,58 +3299,43 @@ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..." -#: js/tt-rss.js:384 +#: js/tt-rss.js:385 #, fuzzy msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." -#: js/tt-rss.js:496 +#: js/tt-rss.js:426 +#: js/tt-rss.js:659 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." + +#: js/tt-rss.js:497 #, fuzzy msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." -#: js/tt-rss.js:645 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "" - -#: js/tt-rss.js:666 +#: js/tt-rss.js:667 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria." -#: js/tt-rss.js:671 -#: js/tt-rss.js:824 +#: js/tt-rss.js:672 +#: js/tt-rss.js:825 msgid "Please select some feed first." msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." -#: js/tt-rss.js:819 +#: js/tt-rss.js:820 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal." -#: js/tt-rss.js:829 +#: js/tt-rss.js:830 +#, perl-format msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?" -#: js/tt-rss.js:832 +#: js/tt-rss.js:833 msgid "Rescoring articles..." msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles" -#: js/tt-rss.js:973 -#, fuzzy -msgid "New version available!" -msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" - -#: js/viewfeed.js:113 -#: js/viewfeed.js:184 -#: js/viewfeed.js:1326 -#, fuzzy -msgid "Click to open next unread feed." -msgstr "Feu clic per editar" - -#: js/viewfeed.js:117 -#, fuzzy -msgid "Cancel search" -msgstr "Cancel·la" - #: js/viewfeed.js:476 msgid "Unstar article" msgstr "Treu la marca de l'article" @@ -3635,7 +3353,7 @@ msgid "Publish article" msgstr "Publica l'article" #: js/viewfeed.js:690 -#, fuzzy +#, fuzzy, perl-format msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "No hi ha cap article seleccionat." @@ -3643,9 +3361,6 @@ msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat." #: js/viewfeed.js:762 #: js/viewfeed.js:790 -#: js/viewfeed.js:817 -#: js/viewfeed.js:882 -#: js/viewfeed.js:916 #: js/viewfeed.js:1038 #: js/viewfeed.js:1081 #: js/viewfeed.js:1134 @@ -3656,28 +3371,28 @@ msgid "No articles are selected." msgstr "No hi ha cap article seleccionat." #: js/viewfeed.js:1046 -#, fuzzy +#, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" #: js/viewfeed.js:1048 -#, fuzzy +#, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" #: js/viewfeed.js:1090 -#, fuzzy +#, fuzzy, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" #: js/viewfeed.js:1093 -#, fuzzy +#, fuzzy, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "Articles marcats" @@ -3688,7 +3403,7 @@ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update. msgstr "" #: js/viewfeed.js:1140 -#, fuzzy +#, fuzzy, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?" @@ -3703,31 +3418,16 @@ msgstr "Edita les etiquetes" msgid "Saving article tags..." msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article" -#: js/viewfeed.js:1438 -msgid "No article is selected." -msgstr "No hi ha cap article seleccionat." - -#: js/viewfeed.js:1473 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "No s'han trobat articles per a marcar." - -#: js/viewfeed.js:1475 +#: js/viewfeed.js:1326 #, fuzzy -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" -msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "Feu clic per editar" #: js/viewfeed.js:1984 #, fuzzy msgid "Open original article" msgstr "Mostra el contingut original de l'article" -#: js/viewfeed.js:1990 -#, fuzzy -msgid "Display article URL" -msgstr "afficher les étiquettes" - #: js/viewfeed.js:2090 msgid "Assign label" msgstr "Assigna-li l'etiqueta" @@ -3782,6 +3482,7 @@ msgid "Export Data" msgstr "Exporta en format OPML" #: plugins/import_export/import_export.js:40 +#, perl-format msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." msgstr[0] "" @@ -3797,6 +3498,15 @@ msgstr "Importeu" msgid "Please choose the file first." msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." +#: plugins/mail/mail.js:36 +msgid "Error sending email:" +msgstr "" + +#: plugins/mail/mail.js:38 +#, fuzzy +msgid "Your message has been sent." +msgstr "S'ha modificat la contrasenya." + #: plugins/note/note.js:17 #, fuzzy msgid "Saving article note..." @@ -3850,6 +3560,11 @@ msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "" +#: plugins/share/share_prefs.js:6 +#, fuzzy +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "S'està netejant el canal..." + #: plugins/share/share_prefs.js:13 msgid "Shared URLs cleared." msgstr "" @@ -3883,6 +3598,186 @@ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..." msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgstr "" +#~ msgid "Mark all articles in %s as read?" +#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" +#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" +#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" +#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upload complete." +#~ msgstr "Articles mémorisés" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove stored feed icon?" +#~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" + +#, fuzzy +#~ msgid "Removing feed icon..." +#~ msgstr "S'està eliminant el canal..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Feed icon removed." +#~ msgstr "No s'ha trobat el canal." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please select an image file to upload." +#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal." + +#, fuzzy +#~ msgid "Uploading, please wait..." +#~ msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." + +#~ msgid "Please enter label caption:" +#~ msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:" + +#~ msgid "Can't create label: missing caption." +#~ msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut." + +#~ msgid "Subscribe to Feed" +#~ msgstr "Subscriviu-vos al canal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subscribed to %s" +#~ msgstr "Subscrit als canals:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Expand to select feed" +#~ msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +#~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." + +#, fuzzy +#~ msgid "You are already subscribed to this feed." +#~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal." + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit rule" +#~ msgstr "Filtres" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Feed" +#~ msgstr "Edita el canal" + +#, fuzzy +#~ msgid "More Feeds" +#~ msgstr "Més canals" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Ajuda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Removing category..." +#~ msgstr "Crea una categoria" + +#~ msgid "Remove selected categories?" +#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?" + +#~ msgid "Removing selected categories..." +#~ msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..." + +#~ msgid "No categories are selected." +#~ msgstr "No heu seleccionat cap categoria." + +#, fuzzy +#~ msgid "Category title:" +#~ msgstr "Edita les categories" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating category..." +#~ msgstr "Crea un filtre..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Feeds without recent updates" +#~ msgstr "Erreurs de mise à jour" + +#, fuzzy +#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +#~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?" + +#~ msgid "Clearing feed..." +#~ msgstr "S'està netejant el canal..." + +#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?" +#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rescoring selected feeds..." +#~ msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..." + +#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +#~ msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps." + +#, fuzzy +#~ msgid "Rescoring feeds..." +#~ msgstr "Suppression d'un flux..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Reset selected labels to default colors?" +#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Removing selected profiles..." +#~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." + +#, fuzzy +#~ msgid "No profiles are selected." +#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat." + +#, fuzzy +#~ msgid "Activate selected profile?" +#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please choose a profile to activate." +#~ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating profile..." +#~ msgstr "Crea un filtre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Generated URLs cleared." +#~ msgstr "Canals generats" + +#~ msgid "Label Editor" +#~ msgstr "Éditeur d'intitulé" + +#, fuzzy +#~ msgid "New version available!" +#~ msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cancel search" +#~ msgstr "Cancel·la" + +#~ msgid "No article is selected." +#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat." + +#~ msgid "No articles found to mark" +#~ msgstr "No s'han trobat articles per a marcar." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mark %d article as read?" +#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?" +#~ msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" +#~ msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display article URL" +#~ msgstr "afficher les étiquettes" + #~ msgid "Select:" #~ msgstr "Selecciona:" -- cgit v1.2.3