From 63ca6333a519ab8d971886034b6bfdefeec1fd6a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Mon, 8 Mar 2021 16:08:01 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/ --- locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po | 1804 +++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 989 insertions(+), 815 deletions(-) (limited to 'locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po index cf9746715..37792cac6 100644 --- a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TT-RSS CZech\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-08 19:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-03 16:30+0000\n" "Last-Translator: Marek Pavelka \n" "Language-Team: Czech =2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.5\n" -#: backend.php:55 +#: backend.php:60 msgid "Use default" msgstr "Použít výchozí" -#: backend.php:56 +#: backend.php:61 msgid "Never purge" msgstr "Nikdy nečistit" -#: backend.php:57 +#: backend.php:62 msgid "1 week old" msgstr "starší než týden" -#: backend.php:58 +#: backend.php:63 msgid "2 weeks old" msgstr "starší než 2 týdny" -#: backend.php:59 +#: backend.php:64 msgid "1 month old" msgstr "starší než měsíc" -#: backend.php:60 +#: backend.php:65 msgid "2 months old" msgstr "starší než 2 měsíce" -#: backend.php:61 +#: backend.php:66 msgid "3 months old" msgstr "starší než 3 měsíce" -#: backend.php:64 +#: backend.php:69 msgid "Default interval" msgstr "Výchozí interval" -#: backend.php:65 backend.php:75 +#: backend.php:70 backend.php:80 msgid "Disable updates" msgstr "Zakázat aktualizace" -#: backend.php:66 backend.php:76 +#: backend.php:71 backend.php:81 msgid "15 minutes" msgstr "15 minut" -#: backend.php:67 backend.php:77 +#: backend.php:72 backend.php:82 msgid "30 minutes" msgstr "30 minut" -#: backend.php:68 backend.php:78 +#: backend.php:73 backend.php:83 msgid "Hourly" msgstr "Každou hodinu" -#: backend.php:69 backend.php:79 +#: backend.php:74 backend.php:84 msgid "4 hours" msgstr "4 hodiny" -#: backend.php:70 backend.php:80 +#: backend.php:75 backend.php:85 msgid "12 hours" msgstr "12 hodin" -#: backend.php:71 backend.php:81 +#: backend.php:76 backend.php:86 msgid "Daily" msgstr "Denně" -#: backend.php:72 backend.php:82 +#: backend.php:77 backend.php:87 msgid "Weekly" msgstr "Týdně" -#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57 +#: backend.php:90 classes/pref/system.php:124 msgid "User" msgstr "Uživatel" -#: backend.php:86 +#: backend.php:91 msgid "Power User" msgstr "Uživatel s rozšířenými pravomocemi" -#: backend.php:87 +#: backend.php:92 msgid "Administrator" msgstr "Administrátor" -#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107 -#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465 +#: index.php:123 index.php:138 index.php:261 prefs.php:108 +#: classes/pref/prefs.php:875 classes/pref/prefs.php:925 +#: classes/pref/system.php:219 js/Feeds.js:401 js/Feeds.js:471 #: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296 -#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442 -#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39 -#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283 -#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100 -#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401 -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28 -#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19 -#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56 +#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:446 +#: js/CommonDialogs.js:598 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39 +#: js/PrefHelpers.js:62 js/PrefHelpers.js:115 js/PrefHelpers.js:222 +#: js/PrefHelpers.js:273 js/PrefHelpers.js:416 js/PrefHelpers.js:427 +#: js/PrefHelpers.js:813 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/Article.js:337 js/PrefUsers.js:112 js/CommonFilters.js:273 +#: js/CommonFilters.js:401 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/note/note.js:28 plugins/af_readability/init.js:19 +#: plugins/share/share.js:56 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Načítání, čekejte..." -#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450 +#: index.php:152 prefs.php:118 js/App.js:460 msgid "Communication problem with server." msgstr "Chyba při komunikaci se serverem." -#: index.php:155 prefs.php:119 +#: index.php:155 prefs.php:120 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "Poslední záznamy nalezené v protokolu událostí." @@ -134,11 +135,11 @@ msgstr "Adaptivní" msgid "All Articles" msgstr "Všechny články" -#: index.php:178 classes/rpc.php:599 +#: index.php:178 classes/rpc.php:615 msgid "Starred" msgstr "Označeno hvězdičkou" -#: index.php:179 classes/rpc.php:600 +#: index.php:179 classes/rpc.php:616 msgid "Published" msgstr "Publikováno" @@ -150,404 +151,399 @@ msgstr "Nepřečteno" msgid "With Note" msgstr "S poznámkou" -#: index.php:182 -msgid "Ignore Scoring" -msgstr "Ignorovat hodnocení" - -#: index.php:185 +#: index.php:184 msgid "Sort articles" msgstr "Seřadit články" -#: index.php:189 +#: index.php:188 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: index.php:190 +#: index.php:189 msgid "Newest first" msgstr "Nejdříve nejnovější" -#: index.php:191 +#: index.php:190 msgid "Oldest first" msgstr "Nejdříve nejstarší" -#: index.php:192 +#: index.php:191 msgid "Title" msgstr "Název" -#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89 +#: index.php:203 index.php:237 classes/rpc.php:603 js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Označit jako přečtené" -#: index.php:207 +#: index.php:206 msgid "Older than one day" msgstr "Starší než jeden den" -#: index.php:210 +#: index.php:209 msgid "Older than one week" msgstr "Starší než jeden týden" -#: index.php:213 +#: index.php:212 msgid "Older than two weeks" msgstr "Starší než dva týdny" -#: index.php:228 +#: index.php:227 msgid "Actions..." msgstr "Akce..." -#: index.php:231 +#: index.php:230 msgid "Preferences..." msgstr "Předvolby..." -#: index.php:232 +#: index.php:231 msgid "Search..." msgstr "Hledat..." -#: index.php:233 +#: index.php:232 msgid "Feed actions:" msgstr "Akce kanálů:" -#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: index.php:233 plugins/bookmarklets/init.php:38 #: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu..." -#: index.php:235 +#: index.php:234 msgid "Edit this feed..." msgstr "Upravit tento kanál..." -#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 -#: js/CommonDialogs.js:579 +#: index.php:235 classes/pref/feeds.php:925 js/PrefFeedTree.js:99 +#: js/CommonDialogs.js:585 msgid "Unsubscribe" msgstr "Odhlásit odběr" -#: index.php:237 +#: index.php:236 msgid "All feeds:" msgstr "Všechny kanály:" -#: index.php:239 +#: index.php:238 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Zobrazit nebo skrýt přečtené kanály" -#: index.php:240 +#: index.php:239 msgid "Other actions:" msgstr "Ostatní akce:" -#: index.php:241 classes/rpc.php:573 +#: index.php:240 classes/rpc.php:589 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Přepnout širokoúhlý režim" -#: index.php:242 +#: index.php:241 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám" -#: index.php:251 +#: index.php:250 msgid "Logout" msgstr "Odhlásit se" -#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970 +#: prefs.php:20 prefs.php:129 classes/rpc.php:618 classes/pref/prefs.php:927 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" -#: prefs.php:120 +#: prefs.php:122 msgid "Exit preferences" msgstr "Opustit předvolby" -#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120 -#: classes/pref/feeds.php:934 +#: prefs.php:132 classes/pref/prefs.php:38 classes/pref/feeds.php:127 +#: classes/pref/feeds.php:914 msgid "Feeds" msgstr "Kanály" -#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:136 classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256 +#: prefs.php:140 classes/pref/labels.php:23 classes/feeds.php:1254 msgid "Labels" msgstr "Štítky" -#: prefs.php:143 +#: prefs.php:145 msgid "Users" msgstr "Uživatelé" -#: prefs.php:146 +#: prefs.php:148 msgid "System" msgstr "Systém" -#: classes/rpc.php:544 +#: classes/rpc.php:560 msgid "Navigation" msgstr "Navigace" -#: classes/rpc.php:545 +#: classes/rpc.php:561 msgid "Open next feed" msgstr "Otevřít další kanál" -#: classes/rpc.php:546 +#: classes/rpc.php:562 msgid "Open previous feed" msgstr "Otevřít předchozí kanál" -#: classes/rpc.php:547 +#: classes/rpc.php:563 msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" msgstr "Otevřít další článek (v kombinovaném režimu, posouvat dolů)" -#: classes/rpc.php:548 +#: classes/rpc.php:564 msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" msgstr "Otevřít předchozí článek (v kombinovaném režimu, posouvat nahoru)" -#: classes/rpc.php:549 +#: classes/rpc.php:565 msgid "Scroll headlines by one page down" msgstr "Posunout nadpisy o stránku dolů" -#: classes/rpc.php:550 +#: classes/rpc.php:566 msgid "Scroll headlines by one page up" msgstr "Posunout nadpisy o stránku nahoru" -#: classes/rpc.php:551 +#: classes/rpc.php:567 msgid "Open next article" msgstr "Otevřít další článek" -#: classes/rpc.php:552 +#: classes/rpc.php:568 msgid "Open previous article" msgstr "Otevřít předchozí článek" -#: classes/rpc.php:553 +#: classes/rpc.php:569 msgid "Move to next article (don't expand)" msgstr "Přejít na další článek (nerozbalovat)" -#: classes/rpc.php:554 +#: classes/rpc.php:570 msgid "Move to previous article (don't expand)" msgstr "Přejít na předchozí článek (nerozbalovat)" -#: classes/rpc.php:555 +#: classes/rpc.php:571 msgid "Show search dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno hledání" -#: classes/rpc.php:556 +#: classes/rpc.php:572 msgid "Cancel active search" msgstr "Zrušit aktivní hledání" -#: classes/rpc.php:557 +#: classes/rpc.php:573 msgid "Article" msgstr "Článek" -#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626 +#: classes/rpc.php:574 js/Headlines.js:1338 js/Headlines.js:626 msgid "Toggle starred" msgstr "Přepnout označeno hvězdičkou" -#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354 +#: classes/rpc.php:575 js/Headlines.js:1350 msgid "Toggle published" msgstr "Přepnout publikováno" -#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329 +#: classes/rpc.php:576 js/Headlines.js:1325 msgid "Toggle unread" msgstr "Přepnout nepřečteno" -#: classes/rpc.php:561 +#: classes/rpc.php:577 msgid "Edit tags" msgstr "Upravit značky" -#: classes/rpc.php:562 +#: classes/rpc.php:578 msgid "Open in new window" msgstr "Otevřít v novém okně" -#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375 +#: classes/rpc.php:579 js/Headlines.js:1371 msgid "Mark below as read" msgstr "Označit pod jako přečtené" -#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368 +#: classes/rpc.php:580 js/Headlines.js:1364 msgid "Mark above as read" msgstr "Označit nad jako přečtené" -#: classes/rpc.php:565 +#: classes/rpc.php:581 msgid "Scroll down" msgstr "Posunout dolů" -#: classes/rpc.php:566 +#: classes/rpc.php:582 msgid "Scroll up" msgstr "Posunout nahoru" -#: classes/rpc.php:567 +#: classes/rpc.php:583 msgid "Scroll down page" msgstr "Posunout o stránku dolů" -#: classes/rpc.php:568 +#: classes/rpc.php:584 msgid "Scroll up page" msgstr "Posunout o stránku nahoru" -#: classes/rpc.php:569 +#: classes/rpc.php:585 msgid "Select article under cursor" msgstr "Vybrat článek pod kurzorem" -#: classes/rpc.php:570 +#: classes/rpc.php:586 msgid "Email article" msgstr "Odeslat článek e-mailem" -#: classes/rpc.php:571 +#: classes/rpc.php:587 msgid "Close/collapse article" msgstr "Zavřít nebo sbalit článek" -#: classes/rpc.php:572 +#: classes/rpc.php:588 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "Přepnout rozbalení článku (kombinovaný režim)" -#: classes/rpc.php:574 +#: classes/rpc.php:590 msgid "Toggle full article text via Readability" msgstr "Přepnout text celého článku prostřednictvím Readability" -#: classes/rpc.php:575 +#: classes/rpc.php:591 msgid "Article selection" msgstr "Výběr článků" -#: classes/rpc.php:576 +#: classes/rpc.php:592 msgid "Select all articles" msgstr "Vybrat všechny články" -#: classes/rpc.php:577 +#: classes/rpc.php:593 msgid "Select unread" msgstr "Vybrat nepřečtené" -#: classes/rpc.php:578 +#: classes/rpc.php:594 msgid "Select starred" msgstr "Vybrat označené hvězdičkou" -#: classes/rpc.php:579 +#: classes/rpc.php:595 msgid "Select published" msgstr "Vybrat publikované" -#: classes/rpc.php:580 +#: classes/rpc.php:596 msgid "Invert selection" msgstr "Invertovat výběr" -#: classes/rpc.php:581 +#: classes/rpc.php:597 msgid "Deselect everything" msgstr "Zrušit výběr všeho" -#: classes/rpc.php:582 +#: classes/rpc.php:598 msgid "Feed" msgstr "Kanál" -#: classes/rpc.php:583 +#: classes/rpc.php:599 msgid "Refresh current feed" msgstr "Obnovit aktuální kanál" -#: classes/rpc.php:584 +#: classes/rpc.php:600 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Zobrazit nebo skrýt přečtené kanály" -#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/rpc.php:601 classes/pref/feeds.php:917 js/CommonDialogs.js:19 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu" -#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498 -#: js/FeedTree.js:96 +#: classes/rpc.php:602 js/PrefFeedTree.js:93 js/CommonDialogs.js:336 +#: js/Headlines.js:1494 js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "Upravit kanál" -#: classes/rpc.php:588 +#: classes/rpc.php:604 msgid "Reverse headlines" msgstr "Obrácené pořadí nadpisů" -#: classes/rpc.php:589 +#: classes/rpc.php:605 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "Přepnout seskupování nadpisů" -#: classes/rpc.php:590 +#: classes/rpc.php:606 msgid "Debug feed update" msgstr "Ladit aktualizaci kanálů" -#: classes/rpc.php:591 +#: classes/rpc.php:607 msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Ladit viewfeed()" -#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:608 js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Označit všechny kanály jako přečtené" -#: classes/rpc.php:593 +#: classes/rpc.php:609 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Rozbalit nebo sbalit aktuální kategorii" -#: classes/rpc.php:594 +#: classes/rpc.php:610 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Přepnout automatické rozbalení v kombinovaném režimu" -#: classes/rpc.php:595 +#: classes/rpc.php:611 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Přepnout kombinovaný režim" -#: classes/rpc.php:596 +#: classes/rpc.php:612 msgid "Go to" msgstr "Přejít na" -#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124 +#: classes/rpc.php:613 classes/feeds.php:1120 msgid "All articles" msgstr "Všechny články" -#: classes/rpc.php:598 +#: classes/rpc.php:614 msgid "Fresh" msgstr "Nové" -#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128 +#: classes/rpc.php:617 classes/feeds.php:1124 msgid "Recently read" msgstr "Nedávno přečtené" -#: classes/rpc.php:603 +#: classes/rpc.php:619 msgid "Other" msgstr "Ostatní" -#: classes/rpc.php:604 +#: classes/rpc.php:620 msgid "Create label" msgstr "Vytvořit štítek" -#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659 +#: classes/rpc.php:621 classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "Vytvořit filtr" -#: classes/rpc.php:606 +#: classes/rpc.php:622 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Rozbalit nebo sbalit postranní panel" -#: classes/rpc.php:607 +#: classes/rpc.php:623 msgid "Show help dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno nápovědy" -#: classes/rpc.php:738 +#: classes/rpc.php:754 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: classes/rpc.php:741 +#: classes/rpc.php:757 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605 -#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332 +#: classes/rpc.php:782 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: plugins/share/init.php:270 js/PrefHelpers.js:469 js/Feeds.js:271 +#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:66 js/PrefHelpers.js:794 msgid "Close this window" msgstr "Zavřít toto okno" -#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202 -#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134 +#: classes/handler/public.php:273 classes/pref/prefs.php:1393 +#: include/login_form.php:134 msgid "Default profile" msgstr "Výchozí profil" -#: classes/handler/public.php:397 +#: classes/handler/public.php:396 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo" -#: classes/handler/public.php:449 +#: classes/handler/public.php:448 msgid "Password recovery" msgstr "Obnovení hesla" -#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519 -#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688 -#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705 -#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91 -#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154 -#: plugins/bookmarklets/init.php:159 +#: classes/handler/public.php:488 classes/handler/public.php:518 +#: classes/handler/public.php:591 classes/handler/public.php:714 +#: classes/handler/public.php:721 classes/handler/public.php:744 +#: plugins/bookmarklets/init.php:91 plugins/bookmarklets/init.php:136 +#: plugins/bookmarklets/init.php:154 plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS" -#: classes/handler/public.php:492 +#: classes/handler/public.php:491 msgid "" "You will need to provide valid account name and email. Password reset link " "will be sent to your email address." @@ -555,211 +551,201 @@ msgstr "" "Budete muset zadat platný název a e-mail účtu. Odkaz na obnovení hesla bude " "zaslán na vaši e-mailovou adresu." -#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645 -#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105 -#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61 +#: classes/handler/public.php:498 classes/pref/feeds.php:641 +#: plugins/bookmarklets/init.php:302 include/login_form.php:105 +#: js/CommonDialogs.js:543 js/PrefUsers.js:64 msgid "Login:" msgstr "Přihlášení:" -#: classes/handler/public.php:504 +#: classes/handler/public.php:503 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" -#: classes/handler/public.php:512 +#: classes/handler/public.php:511 #, php-format msgid "How much is %d + %d:" msgstr "Kolik je %d plus %d:" -#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241 +#: classes/handler/public.php:517 classes/pref/users.php:240 msgid "Reset password" msgstr "Obnovit heslo" -#: classes/handler/public.php:530 +#: classes/handler/public.php:529 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Některé z požadovaných parametrů formuláře chybí nebo jsou nesprávné." -#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599 +#: classes/handler/public.php:533 classes/handler/public.php:598 msgid "Go back" msgstr "Jít zpět" -#: classes/handler/public.php:575 +#: classes/handler/public.php:574 msgid "[tt-rss] Password reset request" msgstr "[tt-rss] Vyžadováno obnovení hesla" -#: classes/handler/public.php:595 +#: classes/handler/public.php:594 msgid "Sorry, login and email combination not found." msgstr "Bohužel, kombinace přihlašovacího jména a e-mailu nebyla nalezena." -#: classes/handler/public.php:618 +#: classes/handler/public.php:617 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro spuštění tohoto skriptu." -#: classes/handler/public.php:658 +#: classes/handler/public.php:681 msgid "Database Updater" msgstr "Aktualizační nástroj databáze" -#: classes/handler/public.php:669 +#: classes/handler/public.php:694 #, php-format msgid "Performing updates to version %d" msgstr "Provádění aktualizace na verzi %d" -#: classes/handler/public.php:674 -#, php-format -msgid "Updating to version %d" -msgstr "Aktualizace na verzi %d" - -#: classes/handler/public.php:687 -msgid "Try again" -msgstr "Zkusit znovu" +#: classes/handler/public.php:709 classes/handler/public.php:736 +#: js/PrefHelpers.js:389 js/PrefHelpers.js:737 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovat" -#: classes/handler/public.php:693 -msgid "Completed." -msgstr "Dokončeno." - -#: classes/handler/public.php:710 -#, php-format -msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." +#: classes/handler/public.php:729 +#, fuzzy, php-format +#| msgid "" +#| "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." +msgid "Database schema needs update to the latest version (%d to %d)." msgstr "" "Databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na nejnovější verzi (%d na %d)." -#: classes/handler/public.php:722 -msgid "Perform updates" -msgstr "Provést aktualizace" - -#: classes/pref/labels.php:170 +#: classes/pref/labels.php:168 #, php-format msgid "Created label %s" msgstr "Vytvořen štítek %s" -#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255 -#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469 -#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 +#: classes/pref/labels.php:180 classes/pref/prefs.php:834 +#: classes/pref/prefs.php:1424 classes/pref/filters.php:649 +#: classes/pref/users.php:222 classes/pref/feeds.php:904 +#: js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469 js/CommonDialogs.js:236 msgid "Select" msgstr "Vybrat" -#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:30 classes/pref/feeds.php:601 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: classes/pref/prefs.php:41 +#: classes/pref/prefs.php:51 msgid "Articles" msgstr "Články" -#: classes/pref/prefs.php:54 +#: classes/pref/prefs.php:64 msgid "Digest" msgstr "Výtah" -#: classes/pref/prefs.php:59 +#: classes/pref/prefs.php:69 msgid "Advanced" msgstr "Rozšířené" -#: classes/pref/prefs.php:69 +#: classes/pref/prefs.php:80 msgid "Debugging" msgstr "Ladění" -#: classes/pref/prefs.php:75 +#: classes/pref/prefs.php:86 msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." msgstr "Nikdy nepoužívat tyto značky automaticky (čárkami oddělený seznam)." -#: classes/pref/prefs.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:90 msgid "Blacklisted tags" msgstr "Zakázané značky" -#: classes/pref/prefs.php:80 +#: classes/pref/prefs.php:91 msgid "Default language" msgstr "Výchozí jazyk" -#: classes/pref/prefs.php:80 +#: classes/pref/prefs.php:91 msgid "Used for full-text search" msgstr "Použito pro fulltextové vyhledávání" -#: classes/pref/prefs.php:81 +#: classes/pref/prefs.php:92 msgid "Mark read on scroll" msgstr "Označit jako přečtené při posouvání" -#: classes/pref/prefs.php:81 +#: classes/pref/prefs.php:92 msgid "Mark articles as read as you scroll past them" msgstr "Označit články jako přečtené při posouvání přes ně" -#: classes/pref/prefs.php:82 +#: classes/pref/prefs.php:93 msgid "Always expand articles" msgstr "Vždy rozbalovat články" -#: classes/pref/prefs.php:83 +#: classes/pref/prefs.php:94 msgid "Combined mode" msgstr "Kombinovaný režim" -#: classes/pref/prefs.php:83 +#: classes/pref/prefs.php:94 msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" msgstr "Zobrazit plochý seznam článků namísto oddělených panelů" -#: classes/pref/prefs.php:84 +#: classes/pref/prefs.php:95 msgid "Confirm marking feeds as read" msgstr "Potvrdit označení kanálů jako přečtených" -#: classes/pref/prefs.php:85 +#: classes/pref/prefs.php:96 msgid "Default update interval" msgstr "Výchozí interval aktualizace" -#: classes/pref/prefs.php:86 +#: classes/pref/prefs.php:97 msgid "Mark sent articles as read" msgstr "Označit odeslané články jako přečtené" -#: classes/pref/prefs.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:98 msgid "Enable digest" msgstr "Povolit výtah" -#: classes/pref/prefs.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:98 msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" msgstr "" "Odeslat denní výtah nových (a nepřečtených) nadpisů na vaši e-mailovou adresu" -#: classes/pref/prefs.php:88 +#: classes/pref/prefs.php:99 msgid "Try to send around this time" msgstr "Pokusit se odeslat kolem tohoto času" -#: classes/pref/prefs.php:88 +#: classes/pref/prefs.php:99 msgid "Time in UTC" msgstr "Čas v UTC" -#: classes/pref/prefs.php:89 +#: classes/pref/prefs.php:100 msgid "Enable API" msgstr "Povolit API" -#: classes/pref/prefs.php:89 +#: classes/pref/prefs.php:100 msgid "Allows accessing this account through the API" msgstr "Umožňuje přístup k tomuto účtu přes rozhraní API" -#: classes/pref/prefs.php:90 +#: classes/pref/prefs.php:101 msgid "Enable categories" msgstr "Povolit kategorie" -#: classes/pref/prefs.php:91 +#: classes/pref/prefs.php:102 msgid "Maximum age of fresh articles" msgstr "Maximální stáří nových článků" -#: classes/pref/prefs.php:91 +#: classes/pref/prefs.php:102 msgid "hours" msgstr "hodiny" -#: classes/pref/prefs.php:92 +#: classes/pref/prefs.php:103 msgid "Hide read feeds" msgstr "Skrýt přečtené kanály" -#: classes/pref/prefs.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:104 msgid "Always show special feeds" msgstr "Vždy zobrazovat speciální kanály" -#: classes/pref/prefs.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:104 msgid "While hiding read feeds" msgstr "Při skrývání číst kanály" -#: classes/pref/prefs.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:105 msgid "Long date format" msgstr "Dlouhý formát data" -#: classes/pref/prefs.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:105 msgid "" "Syntax is identical to PHP date() function." @@ -767,120 +753,131 @@ msgstr "" "Syntaxe je shodná s funkcí PHP date()." -#: classes/pref/prefs.php:95 +#: classes/pref/prefs.php:106 msgid "Automatically show next feed" msgstr "Automaticky zobrazit další kanál" -#: classes/pref/prefs.php:95 +#: classes/pref/prefs.php:106 msgid "After marking one as read" msgstr "Po označení jednoho jako přečteného" -#: classes/pref/prefs.php:96 +#: classes/pref/prefs.php:107 msgid "Purge articles older than" msgstr "Vyčistit články starší než" -#: classes/pref/prefs.php:96 +#: classes/pref/prefs.php:107 msgid "days (0 disables)" msgstr "dní (0 zakáže)" -#: classes/pref/prefs.php:97 +#: classes/pref/prefs.php:108 msgid "Purge unread articles" msgstr "Vyčistit nepřečtené články" -#: classes/pref/prefs.php:98 +#: classes/pref/prefs.php:109 msgid "Short date format" msgstr "Krátký formát data" -#: classes/pref/prefs.php:99 +#: classes/pref/prefs.php:110 msgid "Show content preview in headlines" msgstr "Zobrazit náhled obsahu v nadpisech" -#: classes/pref/prefs.php:100 +#: classes/pref/prefs.php:111 msgid "SSL client certificate" msgstr "Certifikát klienta SSL" -#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592 -#: js/CommonDialogs.js:458 +#: classes/pref/prefs.php:112 classes/pref/feeds.php:588 +#: js/CommonDialogs.js:462 msgid "Do not embed media" msgstr "Nevkládat média" -#: classes/pref/prefs.php:102 +#: classes/pref/prefs.php:113 msgid "Time zone" msgstr "Časové pásmo" -#: classes/pref/prefs.php:103 +#: classes/pref/prefs.php:114 msgid "Group by feed" msgstr "Seskupit podle kanálu" -#: classes/pref/prefs.php:103 +#: classes/pref/prefs.php:114 msgid "Group multiple-feed output by originating feed" msgstr "Seskupit vícekanálový výstup podle prvotního kanálu" -#: classes/pref/prefs.php:104 +#: classes/pref/prefs.php:115 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: classes/pref/prefs.php:105 +#: classes/pref/prefs.php:116 msgid "Theme" msgstr "Motiv" -#: classes/pref/prefs.php:106 +#: classes/pref/prefs.php:117 msgid "Don't enforce DISTINCT headlines" msgstr "Nevynucovat JEDINEČNÉ nadpisy" -#: classes/pref/prefs.php:106 +#: classes/pref/prefs.php:117 msgid "May produce duplicate entries" msgstr "Může vytvářet duplicitní položky" -#: classes/pref/prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:118 msgid "Show article and feed IDs" msgstr "Zobrazit identifikátory článků a kanálů" -#: classes/pref/prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:118 msgid "In the headlines buffer" msgstr "Ve vyrovnávací paměti nadpisů" -#: classes/pref/prefs.php:208 +#: classes/pref/prefs.php:119 +#, fuzzy +#| msgid "Disable updates" +msgid "Disable conditional counter updates" +msgstr "Zakázat aktualizace" + +#: classes/pref/prefs.php:119 +msgid "May increase server load" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:220 msgid "The configuration was saved." msgstr "Konfigurace byla uložena." -#: classes/pref/prefs.php:251 +#: classes/pref/prefs.php:262 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Vaše osobní údaje byly uloženy." -#: classes/pref/prefs.php:291 +#: classes/pref/prefs.php:292 msgid "Full name:" msgstr "Celé jméno:" -#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93 +#: classes/pref/prefs.php:297 js/PrefUsers.js:98 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: classes/pref/prefs.php:303 -msgid "Save data" -msgstr "Uložit údaje" - -#: classes/pref/prefs.php:354 -msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "Změna aktuálního hesla zakáže jednorázové heslo." +#: classes/pref/prefs.php:305 classes/pref/feeds.php:670 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 plugins/note/init.php:51 +#: plugins/af_readability/init.php:91 plugins/nsfw/init.php:101 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:100 js/CommonDialogs.js:586 +#: js/CommonFilters.js:232 js/CommonFilters.js:316 js/CommonFilters.js:516 +#: js/PrefLabelTree.js:170 js/PrefUsers.js:119 +msgid "Save" +msgstr "Uložit" -#: classes/pref/prefs.php:358 +#: classes/pref/prefs.php:356 msgid "Old password:" msgstr "Staré heslo:" -#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83 +#: classes/pref/prefs.php:361 js/PrefUsers.js:84 msgid "New password:" msgstr "Nové heslo:" -#: classes/pref/prefs.php:368 +#: classes/pref/prefs.php:366 msgid "Confirm password:" msgstr "Potvrdit heslo:" -#: classes/pref/prefs.php:375 +#: classes/pref/prefs.php:374 msgid "Change password" msgstr "Změnit heslo" -#: classes/pref/prefs.php:382 +#: classes/pref/prefs.php:381 #, php-format msgid "" "Authentication module used for this session (%s) does not provide an " @@ -890,121 +887,130 @@ msgstr "" "nastavit hesla." #: classes/pref/prefs.php:398 -msgid "Generate new password" +#, fuzzy +#| msgid "Generate new password" +msgid "Generate password" msgstr "Generovat nové heslo" -#: classes/pref/prefs.php:403 -msgid "Remove selected passwords" -msgstr "Odebrat vybraná hesla" +#: classes/pref/prefs.php:404 classes/pref/feeds.php:938 +msgid "Remove selected" +msgstr "Odebrat vybrané" -#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510 +#: classes/pref/prefs.php:440 classes/pref/prefs.php:492 msgid "Your password:" msgstr "Vaše heslo:" -#: classes/pref/prefs.php:458 +#: classes/pref/prefs.php:448 msgid "Disable OTP" msgstr "Zakázat jednorázové heslo" -#: classes/pref/prefs.php:471 -msgid "" -"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " -"manually" -msgstr "Prohledat následující kód ověřovací aplikací nebo kopírovat klíč ručně" - -#: classes/pref/prefs.php:476 -msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" -msgstr "Použít následující jednorázové heslo s kompatibilní ověřovací aplikací" - -#: classes/pref/prefs.php:488 +#: classes/pref/prefs.php:470 msgid "OTP Key:" msgstr "Klíč jednorázového hesla:" -#: classes/pref/prefs.php:515 +#: classes/pref/prefs.php:497 msgid "One time password:" msgstr "Jednorázové heslo:" -#: classes/pref/prefs.php:522 +#: classes/pref/prefs.php:505 msgid "Enable OTP" msgstr "Povolit jednorázové heslo" -#: classes/pref/prefs.php:536 +#: classes/pref/prefs.php:519 msgid "Personal data" msgstr "Osobní údaje" -#: classes/pref/prefs.php:539 +#: classes/pref/prefs.php:522 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: classes/pref/prefs.php:542 +#: classes/pref/prefs.php:525 msgid "App passwords" msgstr "Hesla aplikace" -#: classes/pref/prefs.php:545 +#: classes/pref/prefs.php:528 msgid "Authenticator (OTP)" msgstr "Ověřovací aplikace (Jednorázové heslo)" -#: classes/pref/prefs.php:556 +#: classes/pref/prefs.php:539 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "Některé předvolby jsou dostupné pouze ve výchozím profilu." -#: classes/pref/prefs.php:648 +#: classes/pref/prefs.php:628 msgid "default" msgstr "výchozí" -#: classes/pref/prefs.php:658 +#: classes/pref/prefs.php:636 msgid "Customize" msgstr "Přizpůsobit" -#: classes/pref/prefs.php:661 +#: classes/pref/prefs.php:638 msgid "More themes..." msgstr "Více motivů..." -#: classes/pref/prefs.php:710 +#: classes/pref/prefs.php:669 +#, fuzzy +#| msgid "Preview article" +msgid "Preview" +msgstr "Náhled článku" + +#: classes/pref/prefs.php:695 msgid "Register" msgstr "Registrovat" -#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:699 classes/pref/system.php:101 msgid "Clear" msgstr "Vymazat" -#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821 -#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929 -#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362 -#: js/CommonDialogs.js:635 +#: classes/pref/prefs.php:703 classes/pref/prefs.php:869 +#: plugins/bookmarklets/init.php:364 js/CommonDialogs.js:641 msgid "More info..." msgstr "Více informací..." -#: classes/pref/prefs.php:727 +#: classes/pref/prefs.php:711 #, php-format msgid "Current server time: %s" msgstr "Aktuální čas na serveru: %s" -#: classes/pref/prefs.php:775 +#: classes/pref/prefs.php:759 msgid "Save configuration" msgstr "Uložit konfiguraci" -#: classes/pref/prefs.php:778 -msgid "Save and exit preferences" -msgstr "Uložit a opustit předvolby" +#: classes/pref/prefs.php:762 +#, fuzzy +#| msgid "Save and reload" +msgid "Save and exit" +msgstr "Uložit a znovu načíst" -#: classes/pref/prefs.php:784 +#: classes/pref/prefs.php:769 js/PrefHelpers.js:127 msgid "Manage profiles" msgstr "Spravovat profily" -#: classes/pref/prefs.php:788 +#: classes/pref/prefs.php:774 msgid "Reset to defaults" msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty" -#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881 -#, php-format -msgid "v%.2f, by %s" -msgstr "v%.2f, od %s" +#: classes/pref/prefs.php:829 classes/pref/filters.php:645 +#: classes/pref/users.php:217 classes/pref/feeds.php:900 js/Feeds.js:626 +#: js/Feeds.js:621 +msgid "Search" +msgstr "Hledat" -#: classes/pref/prefs.php:870 -msgid "Clear data" -msgstr "Vymazat data" +#: classes/pref/prefs.php:837 classes/pref/prefs.php:1427 +#: classes/pref/filters.php:652 classes/pref/users.php:225 +#: classes/pref/feeds.php:907 js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 +#: js/PrefFeedTree.js:506 js/PrefHelpers.js:169 js/Headlines.js:620 +msgid "All" +msgstr "Vše" + +#: classes/pref/prefs.php:839 classes/pref/prefs.php:1429 +#: classes/pref/filters.php:654 classes/pref/users.php:227 +#: classes/pref/feeds.php:909 js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 +#: js/CommonDialogs.js:241 +msgid "None" +msgstr "Žádný" -#: classes/pref/prefs.php:927 +#: classes/pref/prefs.php:867 #, php-format msgid "" "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " @@ -1015,61 +1021,72 @@ msgstr "" "může způsobit nadměrné využití dat a počáteční zatížení serveru vedoucí k " "zablokování vaší instance: %s" -#: classes/pref/prefs.php:934 -msgid "System plugins" -msgstr "Systémové moduly" - -#: classes/pref/prefs.php:938 -msgid "User plugins" -msgstr "Uživatelské moduly" +#: classes/pref/prefs.php:883 js/CommonFilters.js:230 +msgid "More info" +msgstr "Více informací" -#: classes/pref/prefs.php:948 -msgid "Enable selected plugins" +#: classes/pref/prefs.php:886 +#, fuzzy +#| msgid "Enable selected plugins" +msgid "Enable selected" msgstr "Povolit vybrané moduly" -#: classes/pref/prefs.php:959 +#: classes/pref/prefs.php:889 +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:896 +#, fuzzy +#| msgid "Perform updates" +msgid "Check for updates" +msgstr "Provést aktualizace" + +#: classes/pref/prefs.php:903 +#, fuzzy +#| msgid "Mail plugin" +msgid "Install plugin" +msgstr "Modul odesílání e-mailů" + +#: classes/pref/prefs.php:916 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Osobní údaje / Ověření" -#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:930 classes/pref/feeds.php:1078 msgid "Plugins" msgstr "Moduly" -#: classes/pref/prefs.php:1066 +#: classes/pref/prefs.php:963 msgid "Incorrect one time password" msgstr "Nesprávné jednorázové heslo" -#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125 +#: classes/pref/prefs.php:966 classes/pref/prefs.php:1004 msgid "Incorrect password" msgstr "Nesprávné heslo" -#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 -#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/Headlines.js:620 -msgid "All" -msgstr "Vše" +#: classes/pref/prefs.php:1019 +#, php-format +msgid "v%.2f, by %s" +msgstr "v%.2f, od %s" -#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654 -#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241 -#: js/PrefHelpers.js:149 -msgid "None" -msgstr "Žádný" +#: classes/pref/prefs.php:1032 +#, fuzzy, php-format +#| msgid "v%.2f, by %s" +msgid "v%s, by %s" +msgstr "v%.2f, od %s" -#: classes/pref/prefs.php:1269 +#: classes/pref/prefs.php:1438 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: classes/pref/prefs.php:1270 +#: classes/pref/prefs.php:1439 msgid "Created" msgstr "Vytvořeno" -#: classes/pref/prefs.php:1271 +#: classes/pref/prefs.php:1440 msgid "Last used" msgstr "Naposledy použito" -#: classes/pref/prefs.php:1320 +#: classes/pref/prefs.php:1485 #, php-format msgid "" "Generated password %s for %s. Please remember it for future " @@ -1078,60 +1095,82 @@ msgstr "" "Vygenerované heslo %s pro %s. Zapamatujte si ho pro budoucí " "potřebu." -#: classes/pref/system.php:68 +#: classes/pref/system.php:24 +msgid "Test message from tt-rss" +msgstr "" + +#: classes/pref/system.php:82 js/PrefHelpers.js:595 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" -#: classes/pref/system.php:73 +#: classes/pref/system.php:87 msgid "<<" msgstr "<<" -#: classes/pref/system.php:77 +#: classes/pref/system.php:91 #, php-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Stránka %d z %d" -#: classes/pref/system.php:82 +#: classes/pref/system.php:96 msgid ">>" msgstr ">>" -#: classes/pref/system.php:91 +#: classes/pref/system.php:105 msgid "Severity:" msgstr "Závažnost:" -#: classes/pref/system.php:95 +#: classes/pref/system.php:109 msgid "Errors" msgstr "Chyby" -#: classes/pref/system.php:96 +#: classes/pref/system.php:110 msgid "Warnings" msgstr "Upozornění" -#: classes/pref/system.php:97 +#: classes/pref/system.php:111 msgid "Everything" msgstr "Vše" -#: classes/pref/system.php:107 +#: classes/pref/system.php:121 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: classes/pref/system.php:108 +#: classes/pref/system.php:122 msgid "Filename" msgstr "Název souboru" -#: classes/pref/system.php:109 +#: classes/pref/system.php:123 msgid "Message" msgstr "Zpráva" -#: classes/pref/system.php:111 +#: classes/pref/system.php:125 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: classes/pref/system.php:154 -msgid "Event Log" +#: classes/pref/system.php:169 +#, fuzzy +#| msgid "Event Log" +msgid "Event log" msgstr "Protokol událostí" -#: classes/pref/system.php:164 +#: classes/pref/system.php:175 +#, fuzzy +#| msgid "Save configuration" +msgid "Mail configuration" +msgstr "Uložit konfiguraci" + +#: classes/pref/system.php:202 +msgid "To:" +msgstr "Komu:" + +#: classes/pref/system.php:204 +#, fuzzy +#| msgid "Send email" +msgid "Send test email" +msgstr "Odeslat e-mail" + +#: classes/pref/system.php:210 msgid "PHP Information" msgstr "Informace o PHP" @@ -1149,22 +1188,17 @@ msgstr "(inverzní)" msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s na %s v %s %s" -#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615 -msgid "Search" -msgstr "Hledat" - #: classes/pref/filters.php:661 msgid "Combine" msgstr "Kombinovat" -#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941 -#: classes/pref/feeds.php:956 +#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:921 +#: classes/pref/feeds.php:936 msgid "Reset sort order" msgstr "Obnovit pořadí řazení" -#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237 -#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514 +#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:236 +#: js/CommonDialogs.js:578 js/CommonFilters.js:514 msgid "Remove" msgstr "Odebrat" @@ -1196,33 +1230,33 @@ msgstr[0] "%s (+%d akce)" msgstr[1] "%s (+%d akce)" msgstr[2] "%s (+%d akcí)" -#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240 -#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268 +#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:247 +#: classes/digest.php:116 classes/opml.php:544 classes/feeds.php:1250 #: include/controls.php:177 msgid "Uncategorized" msgstr "Bez kategorie" -#: classes/pref/users.php:58 +#: classes/pref/users.php:56 msgid "Registered" msgstr "Registrován" -#: classes/pref/users.php:63 +#: classes/pref/users.php:61 msgid "Last logged in" msgstr "Naposledy přihlášen" -#: classes/pref/users.php:68 +#: classes/pref/users.php:66 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Odebírané kanály" -#: classes/pref/users.php:73 +#: classes/pref/users.php:71 msgid "Stored articles" msgstr "Uložené články" -#: classes/pref/users.php:103 +#: classes/pref/users.php:101 classes/userhelper.php:223 msgid "User not found" msgstr "Uživatel nenalezen" -#: classes/pref/users.php:170 +#: classes/pref/users.php:171 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Přidán uživatel %s s heslem %s" @@ -1237,17 +1271,17 @@ msgstr "Nelze vytvořit uživatele %s" msgid "User %s already exists." msgstr "Uživatel %s již existuje." -#: classes/pref/users.php:233 +#: classes/pref/users.php:232 msgid "Create user" msgstr "Vytvořit uživatele" -#: classes/pref/users.php:277 +#: classes/pref/users.php:272 msgid "Click to edit" msgstr "Klikněte pro úpravu" -#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280 -#: classes/pref/feeds.php:309 +#: classes/pref/feeds.php:77 classes/pref/feeds.php:233 +#: classes/pref/feeds.php:281 classes/pref/feeds.php:287 +#: classes/pref/feeds.php:316 #, php-format msgid "(%d feed)" msgid_plural "(%d feeds)" @@ -1255,7 +1289,7 @@ msgstr[0] "(%d kanál)" msgstr[1] "(%d kanály)" msgstr[2] "(%d kanálů)" -#: classes/pref/feeds.php:537 +#: classes/pref/feeds.php:533 #, php-format msgid "(%d day)" msgid_plural "(%d days)" @@ -1263,11 +1297,11 @@ msgstr[0] "(%d den)" msgstr[1] "(%d dny)" msgstr[2] "(%d dní)" -#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:583 msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" -#: classes/pref/feeds.php:543 +#: classes/pref/feeds.php:539 #, php-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -1275,182 +1309,140 @@ msgstr[0] "%d den" msgstr[1] "%d dny" msgstr[2] "%d dní" -#: classes/pref/feeds.php:569 +#: classes/pref/feeds.php:565 msgid "Check to enable field" msgstr "Zaškrtněte pro povolení pole" -#: classes/pref/feeds.php:585 +#: classes/pref/feeds.php:581 #, php-format msgid "(%d days)" msgstr "(%d dní)" -#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456 +#: classes/pref/feeds.php:586 js/CommonDialogs.js:460 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Zahrnout do e-mailového výtahu" -#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457 +#: classes/pref/feeds.php:587 js/CommonDialogs.js:461 msgid "Always display image attachments" msgstr "Vždy zobrazovat obrázkové přílohy" -#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459 +#: classes/pref/feeds.php:589 js/CommonDialogs.js:463 msgid "Cache media" msgstr "Ukládat média do mezipaměti" -#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460 +#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:464 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené" -#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496 +#: classes/pref/feeds.php:605 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:500 msgid "Place in category:" msgstr "Umístit do kategorie:" -#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512 +#: classes/pref/feeds.php:613 js/Feeds.js:608 js/CommonDialogs.js:516 msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" -#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522 +#: classes/pref/feeds.php:624 js/CommonDialogs.js:526 msgid "Update interval:" msgstr "Interval aktualizace:" -#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526 +#: classes/pref/feeds.php:631 js/CommonDialogs.js:530 msgid "Article purging:" msgstr "Čištění článků:" -#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68 -#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71 +#: classes/pref/feeds.php:638 plugins/auth_internal/init.php:101 +#: js/PrefFeedTree.js:434 msgid "Authentication" msgstr "Ověření" -#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307 -#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545 +#: classes/pref/feeds.php:647 plugins/bookmarklets/init.php:309 +#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:549 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 +#: classes/pref/feeds.php:654 msgid "Options" msgstr "Volby" -#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 -#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 -#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171 -#: js/PrefUsers.js:113 -msgid "Save" -msgstr "Uložit" - -#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317 -#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616 -#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263 -#: js/Article.js:341 +#: classes/pref/feeds.php:671 plugins/note/init.php:52 +#: plugins/bookmarklets/init.php:282 js/CommonDialogs.js:587 +#: js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317 js/CommonFilters.js:517 +#: js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:622 js/PrefFeedTree.js:454 +#: js/PrefHelpers.js:211 js/PrefHelpers.js:285 js/Article.js:346 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: classes/pref/feeds.php:896 +#: classes/pref/feeds.php:876 msgid "Feeds with errors" msgstr "Kanály s chybami" -#: classes/pref/feeds.php:902 +#: classes/pref/feeds.php:882 msgid "Inactive feeds" msgstr "Neaktivní kanály" -#: classes/pref/feeds.php:939 +#: classes/pref/feeds.php:919 msgid "Edit selected feeds" msgstr "Upravit vybrané kanály" -#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396 +#: classes/pref/feeds.php:923 js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" msgstr "Dávkové přihlášení k odběru" -#: classes/pref/feeds.php:951 +#: classes/pref/feeds.php:931 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" -#: classes/pref/feeds.php:954 +#: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Add category" msgstr "Přidat kategorii" -#: classes/pref/feeds.php:958 -msgid "Remove selected" -msgstr "Odebrat vybrané" - -#: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." -msgstr "" -"Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a " -"nastavení Tiny Tiny RSS." - -#: classes/pref/feeds.php:1011 +#: classes/pref/feeds.php:987 msgid "Choose file..." msgstr "Zvolte soubor..." -#: classes/pref/feeds.php:1018 +#: classes/pref/feeds.php:995 msgid "Import OPML" msgstr "Importovat OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1026 +#: classes/pref/feeds.php:1006 msgid "Export OPML" msgstr "Exportovat OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1031 -msgid "Include settings" +#: classes/pref/feeds.php:1011 +#, fuzzy +#| msgid "Include settings" +msgid "Include tt-rss settings" msgstr "Zahrnout nastavení" -#: classes/pref/feeds.php:1037 +#: classes/pref/feeds.php:1017 msgid "Published OPML" msgstr "Publikované OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1040 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" -"Vaše OPML může být publikováno veřejně a odebíráno kýmkoliv, kdo zná " -"následující URL." - -#: classes/pref/feeds.php:1041 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" -"Publikované OPML neobsahuje vaše nastavení Tiny Tiny RSS, kanály vyžadující " -"ověření nebo skryté kanály před oblíbenými kanály." - -#: classes/pref/feeds.php:1045 +#: classes/pref/feeds.php:1023 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Zobrazit URL publikovaného OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1055 -msgid "" -"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "" -"Publikované články mohou být odebírány kýmkoliv, kdo zná následující URL:" - -#: classes/pref/feeds.php:1059 +#: classes/pref/feeds.php:1038 msgid "Display URL" msgstr "Zobrazit URL" -#: classes/pref/feeds.php:1063 +#: classes/pref/feeds.php:1043 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "Vymazat všechny vygenerované URL" -#: classes/pref/feeds.php:1075 +#: classes/pref/feeds.php:1055 msgid "My feeds" msgstr "Mé kanály" -#: classes/pref/feeds.php:1080 +#: classes/pref/feeds.php:1060 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1085 +#: classes/pref/feeds.php:1065 msgid "Sharing" msgstr "Sdílení" -#: classes/userhelper.php:197 +#: classes/userhelper.php:221 #, php-format msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Změněno heslo uživatele %s na %s" @@ -1497,33 +1489,39 @@ msgstr "Nastavení klíče předvoleb %s na %s" msgid "Adding filter %s..." msgstr "Přidávání filtru %s..." -#: classes/opml.php:545 +#: classes/opml.php:544 #, php-format msgid "Processing category: %s" msgstr "Zpracovávání kategorie: %s" -#: classes/opml.php:591 +#: classes/opml.php:590 #, php-format msgid "Upload failed with error code %d" msgstr "Nahrávání selhalo s kódem chyby %d" -#: classes/opml.php:603 +#: classes/opml.php:602 msgid "Unable to move uploaded file." msgstr "Nelze přesunout nahraný soubor." -#: classes/opml.php:607 +#: classes/opml.php:606 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Chyba: nahrajte soubor OPML." -#: classes/opml.php:620 +#: classes/opml.php:619 msgid "Error: unable to find moved OPML file." msgstr "Chyba: nelze nalézt přesunutý soubor OPML." -#: classes/opml.php:629 +#: classes/opml.php:628 msgid "Error while parsing document." msgstr "Chyba při zpracování dokumentu." -#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468 +#: classes/config.php:219 +#, fuzzy, php-format +#| msgid "Fatal error: %s" +msgid "Git error [RC=%d]: %s" +msgstr "Závažná chyba: %s" + +#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:467 msgid "Feed not found." msgstr "Kanál nenalezen." @@ -1531,32 +1529,32 @@ msgstr "Kanál nenalezen." msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126 +#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1122 msgid "Archived articles" msgstr "Archivované články" -#: classes/feeds.php:272 +#: classes/feeds.php:257 msgid "Collapse article" msgstr "Sbalit článek" -#: classes/feeds.php:295 +#: classes/feeds.php:280 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Importováno v %s" -#: classes/feeds.php:357 +#: classes/feeds.php:356 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Nenalezeny žádné nepřečtené články k zobrazení." -#: classes/feeds.php:360 +#: classes/feeds.php:359 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Nenalezeny žádné aktualizované články k zobrazení." -#: classes/feeds.php:363 +#: classes/feeds.php:362 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nenalezeny žádné články označené hvězdičkou k zobrazení." -#: classes/feeds.php:367 +#: classes/feeds.php:366 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " @@ -1566,16 +1564,16 @@ msgstr "" "z místní nabídky v záhlaví článku (použije se pro všechny vybrané články) " "nebo použít filtr." -#: classes/feeds.php:369 +#: classes/feeds.php:368 msgid "No articles found to display." msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení." -#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536 +#: classes/feeds.php:385 classes/feeds.php:536 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s" -#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548 +#: classes/feeds.php:397 classes/feeds.php:548 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Některé kanály mají chyby aktualizace (klikněte pro podrobnosti)" @@ -1583,28 +1581,28 @@ msgstr "Některé kanály mají chyby aktualizace (klikněte pro podrobnosti)" msgid "No feed selected." msgstr "Není vybrán žádný kanál." -#: classes/feeds.php:1118 +#: classes/feeds.php:1114 msgid "Starred articles" msgstr "Články označené hvězdičkou" -#: classes/feeds.php:1120 +#: classes/feeds.php:1116 msgid "Published articles" msgstr "Publikované články" -#: classes/feeds.php:1122 +#: classes/feeds.php:1118 msgid "Fresh articles" msgstr "Nové články" -#: classes/feeds.php:1254 +#: classes/feeds.php:1252 msgid "Special" msgstr "Speciální" -#: classes/feeds.php:1349 +#: classes/feeds.php:1343 #, php-format msgid "Incorrect search syntax: %s." msgstr "Nesprávná syntaxe hledání: %s." -#: classes/feeds.php:1539 +#: classes/feeds.php:1533 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Výsledky hledání: %s" @@ -1614,30 +1612,24 @@ msgstr "Výsledky hledání: %s" msgid "%d min" msgstr "%d min" -#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262 -msgid "Article not found." -msgstr "Článek nenalezen." - -#: plugins/close_button/init.php:25 -msgid "Close article" -msgstr "Zavřít článek" - -#: plugins/auth_internal/init.php:80 +#: plugins/auth_internal/init.php:112 msgid "Please enter your one time password:" msgstr "Zadejte své jednorázové heslo:" -#: plugins/auth_internal/init.php:260 +#: plugins/auth_internal/init.php:114 +#, fuzzy +#| msgid "Content" +msgid "Continue" +msgstr "Obsah" + +#: plugins/auth_internal/init.php:221 msgid "Password has been changed." msgstr "Heslo bylo změněno." -#: plugins/auth_internal/init.php:262 +#: plugins/auth_internal/init.php:223 msgid "Old password is incorrect." msgstr "Staré heslo je nesprávné." -#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 -msgid "Shared articles" -msgstr "Sdílené články" - #: plugins/af_psql_trgm/init.php:31 #, php-format msgid "Data saved (%s, %d)" @@ -1673,7 +1665,7 @@ msgstr "Minimální délka názvu:" msgid "Enable for all feeds." msgstr "Povolit pro všechny kanály." -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:108 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "Aktuálně povoleno pro (klikněte pro úpravu):" @@ -1689,96 +1681,45 @@ msgstr "Označit podobné články jako přečtené" msgid "Edit article note" msgstr "Upravit poznámku článku" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:215 -msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)" -msgstr "Nastavení proxy obrázků (af_proxy_http)" - -#: plugins/af_proxy_http/init.php:233 -msgid "Enable proxy for all remote images." -msgstr "Povolit proxy pro všechny vzdálené obrázky." - -#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95 -msgid "Configuration saved" -msgstr "Konfigurace uložena" - -#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77 -msgid "Forward by email" -msgstr "Přeposlat e-mailem" - -#: plugins/mail/init.php:34 -msgid "Mail addresses saved." -msgstr "E-mailové adresy uloženy." - -#: plugins/mail/init.php:45 -msgid "Mail plugin" -msgstr "Modul odesílání e-mailů" - -#: plugins/mail/init.php:60 -msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "" -"Zde můžete nastavit předdefinované e-mailové adresy (čárkami oddělený " -"seznam):" - -#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123 -#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[Přeposláno]" - -#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51 -msgid "Multiple articles" -msgstr "Více článků" - -#: plugins/mail/init.php:166 -msgid "To:" -msgstr "Komu:" - -#: plugins/mail/init.php:174 -msgid "Subject:" -msgstr "Předmět:" - -#: plugins/mail/init.php:185 -msgid "Send email" -msgstr "Odeslat e-mail" - -#: plugins/af_readability/init.php:25 +#: plugins/af_readability/init.php:27 msgid "Data saved." msgstr "Data uložena." -#: plugins/af_readability/init.php:42 +#: plugins/af_readability/init.php:44 msgid "Inline content" msgstr "Vložený obsah" -#: plugins/af_readability/init.php:43 +#: plugins/af_readability/init.php:45 msgid "Append content" msgstr "Připojit obsah" -#: plugins/af_readability/init.php:52 +#: plugins/af_readability/init.php:54 msgid "Toggle full article text" msgstr "Přepnout úplný text článku" -#: plugins/af_readability/init.php:62 +#: plugins/af_readability/init.php:64 msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "Nastavení Readability (af_readability)" -#: plugins/af_readability/init.php:83 +#: plugins/af_readability/init.php:85 msgid "" "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "" "Zadejte fulltextové služby pro základní kód (záložkové aplety) a další moduly" -#: plugins/af_readability/init.php:113 +#: plugins/af_readability/init.php:115 msgid "(append)" msgstr "(připojit)" -#: plugins/af_readability/init.php:128 +#: plugins/af_readability/init.php:130 msgid "Readability" msgstr "Readability" -#: plugins/af_readability/init.php:133 +#: plugins/af_readability/init.php:135 msgid "Inline article content" msgstr "Vložený obsah článku" -#: plugins/af_readability/init.php:139 +#: plugins/af_readability/init.php:141 msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "Připojit k souhrnu namísto jeho nahrazení" @@ -1823,7 +1764,7 @@ msgstr "Přihlásit se k odběru vybraného kanálu" msgid "Edit subscription options" msgstr "Upravit volby odběru" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:361 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Sdílet s Tiny Tiny RSS" @@ -1851,20 +1792,20 @@ msgstr "Sdílet" msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "Sdílený článek se objeví v kanálu Publikováno." -#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179 +#: plugins/bookmarklets/init.php:322 include/login_form.php:179 msgid "Log in" msgstr "Přihlásit se" -#: plugins/bookmarklets/init.php:341 +#: plugins/bookmarklets/init.php:343 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "Přihlásit se k odběru %s v Tiny Tiny RSS?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:348 +#: plugins/bookmarklets/init.php:350 msgid "Bookmarklets" msgstr "Záložkové aplety" -#: plugins/bookmarklets/init.php:350 +#: plugins/bookmarklets/init.php:352 msgid "" "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " "in in your browser and click on the link to subscribe to it." @@ -1873,11 +1814,11 @@ msgstr "" "prohlížeči kanál, o který máte zájem, a klikněte na odkaz pro přihlášení k " "jeho odběru." -#: plugins/bookmarklets/init.php:353 +#: plugins/bookmarklets/init.php:355 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "Přihlásit se k odběru v Tiny Tiny RSS" -#: plugins/bookmarklets/init.php:356 +#: plugins/bookmarklets/init.php:358 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" "Použijte tento záložkový aplet pro publikování libovolných stránek pomocí " @@ -1891,52 +1832,54 @@ msgstr "Kanály podporované af_comics" msgid "The following comics are currently supported:" msgstr "Nyní jsou podporovány následující komiksy:" -#: plugins/nsfw/init.php:31 +#: plugins/nsfw/init.php:44 msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "Neotvírat v práci (kliknutím přepnout)" -#: plugins/nsfw/init.php:50 +#: plugins/nsfw/init.php:76 msgid "NSFW Plugin" msgstr "Modul Neotvírat v práci" -#: plugins/nsfw/init.php:65 +#: plugins/nsfw/init.php:91 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):" msgstr "Značky považované za Neotvírat v práci (oddělené čárkami):" -#: plugins/nsfw/init.php:87 +#: plugins/nsfw/init.php:113 msgid "Configuration saved." msgstr "Konfigurace uložena." -#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29 -msgid "Forward by email (mailto:)" -msgstr "Přeposlat e-mailem (mailto:)" - -#: plugins/mailto/init.php:79 -msgid "Click to open your mail client" -msgstr "Klikněte pro spuštění poštovního klienta" - -#: plugins/mailto/init.php:85 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Zavřít toto dialogové okno" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:40 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:44 msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" msgstr "Nastavení obsahu Redditu (af_redditimgur)" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:59 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:62 +#, fuzzy +#| msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):" +msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):" +msgstr "Značky považované za Neotvírat v práci (oddělené čárkami):" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:71 msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" msgstr "" "Extrahovat chybějící obsah pomocí Readability (vyžaduje af_readability)" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:78 msgid "Enable additional duplicate checking" msgstr "Povolit dodatečnou kontrolu duplicit" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:73 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:85 #, php-format msgid "Rewrite Reddit URLs to %s" msgstr "Přepsat adresy URL Redditu na %s" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:93 +msgid "Import score, limit maximum to:" +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:124 +msgid "Configuration saved" +msgstr "Konfigurace uložena" + #: plugins/toggle_sidebar/init.php:27 msgid "Toggle sidebar" msgstr "Přepnout postranní panel" @@ -1945,31 +1888,31 @@ msgstr "Přepnout postranní panel" msgid "Article unshared" msgstr "Články nejsou sdíleny" -#: plugins/share/init.php:50 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "Zde můžete zakázat všechny články sdílené pomocí jedinečných URL." - -#: plugins/share/init.php:53 +#: plugins/share/init.php:54 msgid "Unshare all articles" msgstr "Zrušit sdílení všech článků" -#: plugins/share/init.php:63 +#: plugins/share/init.php:64 msgid "Shared URLs cleared." msgstr "Sdílené URL vymazány." -#: plugins/share/init.php:82 +#: plugins/share/init.php:83 msgid "Share by URL" msgstr "Sdílet pomocí URL" -#: plugins/share/init.php:250 +#: plugins/share/init.php:251 msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "Tento článek můžete sdílet pomocí následující jedinečné URL:" -#: plugins/share/init.php:267 +#: plugins/share/init.php:263 +msgid "Article not found." +msgstr "Článek nenalezen." + +#: plugins/share/init.php:268 msgid "Unshare article" msgstr "Zrušit sdílení článku" -#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389 +#: plugins/share/init.php:269 js/CommonDialogs.js:644 js/PrefHelpers.js:852 msgid "Generate new URL" msgstr "Generovat novou URL" @@ -1989,7 +1932,7 @@ msgstr "Používat méně provozu" msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "Nezobrazuje obrázky v článcích, snižuje automatická obnovení." -#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 +#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:281 msgid "Safe mode" msgstr "Bezpečný režim" @@ -2001,31 +1944,23 @@ msgstr "Používá výchozí motiv a brání všem modulům v načtení." msgid "Remember me" msgstr "Zapamatovat si mě" -#: include/sessions.php:27 -msgid "Session failed to validate (schema version changed)" -msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnila se verze schématu)" - -#: include/sessions.php:35 -msgid "Session failed to validate (UA changed)." -msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnil se uživatelský agent)." - -#: include/sessions.php:49 +#: include/sessions.php:32 msgid "Session failed to validate (password changed)" msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnilo se heslo)" -#: include/sessions.php:56 +#: include/sessions.php:36 msgid "Session failed to validate (user not found)" msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (uživatel nebyl nalezen)" -#: include/functions.php:55 +#: include/functions.php:49 msgid "Detect automatically" msgstr "Automaticky detekovat" -#: js/Feeds.js:255 +#: js/Feeds.js:261 msgid "Your password is at default value" msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu" -#: js/Feeds.js:257 +#: js/Feeds.js:263 msgid "" "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " "(Personal data / Authentication)." @@ -2033,137 +1968,142 @@ msgstr "" "Používáte výchozí heslo tt-rss. Změňte ho v Předvolbách (Osobní údaje / " "Ověření)." -#: js/Feeds.js:416 +#: js/Feeds.js:422 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Označit všechny články jako přečtené?" -#: js/Feeds.js:420 +#: js/Feeds.js:426 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Označování všech kanálů jako přečtených..." -#: js/Feeds.js:437 +#: js/Feeds.js:443 msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" msgstr "Označit %w v %s starší než 1 den jako přečtené?" -#: js/Feeds.js:440 +#: js/Feeds.js:446 msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" msgstr "Označit %w v %s starší než 1 týden jako přečtené?" -#: js/Feeds.js:443 +#: js/Feeds.js:449 msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "Označit %w v %s starší než 2 týdny jako přečtené?" -#: js/Feeds.js:446 +#: js/Feeds.js:452 msgid "Mark %w in %s as read?" msgstr "Označit %w v %s jako přečtené?" -#: js/Feeds.js:449 +#: js/Feeds.js:455 msgid "search results" msgstr "výsledky hledání" -#: js/Feeds.js:449 +#: js/Feeds.js:455 msgid "all articles" msgstr "všechny články" -#: js/Feeds.js:490 +#: js/Feeds.js:496 #, javascript-format msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?" -#: js/Feeds.js:611 +#: js/Feeds.js:617 msgid "Search syntax" msgstr "Syntaxe hledání" -#: js/common.js:395 +#: js/common.js:448 msgid "Click to close" msgstr "Klikněte pro zavření" #: js/PrefLabelTree.js:71 -msgid "Label Editor" -msgstr "Editor štítků" - -#: js/PrefLabelTree.js:124 -msgid "Caption" -msgstr "Titulek" - -#: js/PrefLabelTree.js:141 -msgid "Colors" -msgstr "Barvy" +#, fuzzy +#| msgid "Edit rule" +msgid "Edit label" +msgstr "Upravit pravidlo" -#: js/PrefLabelTree.js:145 +#: js/PrefLabelTree.js:143 msgid "Foreground:" msgstr "Popředí:" -#: js/PrefLabelTree.js:146 +#: js/PrefLabelTree.js:144 msgid "Background:" msgstr "Pozadí:" -#: js/PrefLabelTree.js:190 +#: js/PrefLabelTree.js:189 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Obnovit vybrané štítky na výchozí barvy?" -#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 +#: js/PrefLabelTree.js:202 js/PrefLabelTree.js:222 msgid "No labels selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky." -#: js/PrefLabelTree.js:210 +#: js/PrefLabelTree.js:209 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Odebrat vybrané štítky?" -#: js/PrefLabelTree.js:211 +#: js/PrefLabelTree.js:210 msgid "Removing selected labels..." msgstr "Odebírání vybraných štítků..." -#: js/App.js:401 +#: js/App.js:411 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Klávesové zkratky" -#: js/App.js:462 +#: js/App.js:472 msgid "Update daemon is not running." msgstr "Démon aktualizací není spuštěný." -#: js/App.js:475 +#: js/App.js:485 msgid "Update daemon is not updating feeds." msgstr "Démon aktualizací neaktualizuje kanály." -#: js/App.js:559 -#, javascript-format -msgid "Fatal error: %s" -msgstr "Závažná chyba: %s" +#: js/App.js:569 +msgid "" +"URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured " +"SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto." +msgstr "" -#: js/App.js:560 +#: js/App.js:576 msgid "Fatal error" msgstr "Závažná chyba" -#: js/App.js:585 +#: js/App.js:601 msgid "Unhandled exception" msgstr "Neošetřená výjimka" -#: js/App.js:1019 +#: js/App.js:829 +#, fuzzy +#| msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available." +msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS!" + +#: js/App.js:832 +msgid "Updates for some local plugins are available." +msgstr "" + +#: js/App.js:1042 msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "Nejdříve povolte modul mail nebo mailto." -#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328 +#: js/App.js:1093 js/App.js:1221 js/CommonDialogs.js:328 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Nemůžete upravit tento druh kanálu." -#: js/App.js:1136 +#: js/App.js:1159 msgid "Please enable af_readability first." msgstr "Nejdříve povolte af_readability." -#: js/App.js:1149 js/App.js:1239 +#: js/App.js:1172 js/App.js:1262 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "Širokoúhlá obrazovka není dostupná v kombinovaném režimu." -#: js/App.js:1207 +#: js/App.js:1230 msgid "Please select some feed first." msgstr "Nejdříve vyberte nějaký kanál." -#: js/App.js:1212 +#: js/App.js:1235 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Nemůžete odhlásit odběr kategorie." -#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 +#: js/App.js:1241 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:343 #, javascript-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Odhlásit odběr %s?" @@ -2214,14 +2154,16 @@ msgid "No categories selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie." #: js/PrefFeedTree.js:303 -msgid "Edit Multiple Feeds" +#, fuzzy +#| msgid "Edit Multiple Feeds" +msgid "Edit multiple feeds" msgstr "Upravit více kanálů" #: js/PrefFeedTree.js:332 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Uložit změny ve vybraných kanálech?" -#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39 +#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:430 js/PrefUsers.js:42 #: js/CommonFilters.js:391 msgid "Saving data..." msgstr "Ukládání dat..." @@ -2258,10 +2200,6 @@ msgstr "Odebírání vybraných kanálů..." msgid "Click to edit feed" msgstr "Klikněte pro úpravu kanálu" -#: js/CommonDialogs.js:19 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu" - #: js/CommonDialogs.js:30 msgid "" "Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select " @@ -2322,59 +2260,51 @@ msgstr "Zadejte titulek štítku:" msgid "Removing feed..." msgstr "Odebírání kanálu..." -#: js/CommonDialogs.js:336 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Upravit kanál" - -#: js/CommonDialogs.js:349 +#: js/CommonDialogs.js:353 msgid "Please select an image file." msgstr "Vyberte soubor obrázku." -#: js/CommonDialogs.js:369 -msgid "Upload failed: icon is too big." -msgstr "Nahrávání selhalo: ikona je příliš velká." +#: js/CommonDialogs.js:373 +msgid "Icon file is too large." +msgstr "" -#: js/CommonDialogs.js:372 +#: js/CommonDialogs.js:376 msgid "Upload failed." msgstr "Nahrávání selhalo." -#: js/CommonDialogs.js:376 -msgid "Upload complete." -msgstr "Nahrávání dokončeno." - -#: js/CommonDialogs.js:400 +#: js/CommonDialogs.js:406 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Odebrat uloženou ikonu kanálu?" -#: js/CommonDialogs.js:401 +#: js/CommonDialogs.js:407 msgid "Removing feed icon..." msgstr "Odebírání ikony kanálu..." -#: js/CommonDialogs.js:406 +#: js/CommonDialogs.js:410 msgid "Feed icon removed." msgstr "Ikona kanálu odebrána." -#: js/CommonDialogs.js:568 +#: js/CommonDialogs.js:574 msgid "Upload new icon..." msgstr "Nahrát novou ikonu…" -#: js/CommonDialogs.js:597 +#: js/CommonDialogs.js:603 msgid "Show as feed" msgstr "Zobrazit jako kanál" -#: js/CommonDialogs.js:599 +#: js/CommonDialogs.js:605 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Generovat novou adresu syndikace pro tento kanál?" -#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359 +#: js/CommonDialogs.js:607 js/PrefHelpers.js:821 msgid "Trying to change address..." msgstr "Pokus o změnu adresy..." -#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373 +#: js/CommonDialogs.js:625 js/PrefHelpers.js:835 msgid "Could not change feed URL." msgstr "Nelze změnit URL kanálu." -#: js/CommonDialogs.js:626 +#: js/CommonDialogs.js:632 msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" msgstr "K %s lze přistupovat pomocí následující tajné URL:" @@ -2394,48 +2324,50 @@ msgstr "Vymazávání URL..." msgid "Generated URLs cleared." msgstr "Generované URL vymazány." -#: js/PrefHelpers.js:86 +#: js/PrefHelpers.js:59 +#, fuzzy +#| msgid "Digest" +msgid "Digest preview" +msgstr "Výtah" + +#: js/PrefHelpers.js:113 msgid "Clear event log?" msgstr "Vymazat protokol událostí?" -#: js/PrefHelpers.js:100 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "Profily nastavení" - -#: js/PrefHelpers.js:108 +#: js/PrefHelpers.js:135 msgid "" "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "Odebrat vybrané profily? Aktivní a výchozí profily nebudou odebrány." -#: js/PrefHelpers.js:109 +#: js/PrefHelpers.js:136 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "Odebírání vybraných profilů..." -#: js/PrefHelpers.js:123 +#: js/PrefHelpers.js:145 msgid "No profiles selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné profily." -#: js/PrefHelpers.js:128 +#: js/PrefHelpers.js:150 msgid "Creating profile..." msgstr "Vytváření profilu..." -#: js/PrefHelpers.js:178 +#: js/PrefHelpers.js:200 msgid "(active)" msgstr "(aktivní)" -#: js/PrefHelpers.js:199 +#: js/PrefHelpers.js:221 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Aktivovat vybraný profil?" -#: js/PrefHelpers.js:208 +#: js/PrefHelpers.js:230 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Zvolte profil k aktivaci." -#: js/PrefHelpers.js:223 +#: js/PrefHelpers.js:243 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Přizpůsobit šablonu stylů" -#: js/PrefHelpers.js:239 +#: js/PrefHelpers.js:259 msgid "" "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " "with custom CSS declarations here." @@ -2443,7 +2375,7 @@ msgstr "" "Zde můžete přepsat barvy, písma a rozvržení vámi aktuálně vybraného motivu " "vlastním nastavením CSS." -#: js/PrefHelpers.js:248 +#: js/PrefHelpers.js:268 msgid "" "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all " "changes." @@ -2451,27 +2383,147 @@ msgstr "" "Bylo použito uživatelské CSS, možná bude potřeba znovu načíst stránku, " "abyste viděli všechny změny." -#: js/PrefHelpers.js:274 +#: js/PrefHelpers.js:308 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty?" -#: js/PrefHelpers.js:282 -msgid "Clear stored data for this plugin?" +#: js/PrefHelpers.js:393 +msgid "Clear data" +msgstr "Vymazat data" + +#: js/PrefHelpers.js:396 +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:408 js/PrefHelpers.js:569 +msgid "Could not find any plugins for this search query." +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:415 +#, fuzzy, javascript-format +#| msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgid "Clear stored data for %s?" msgstr "Vymazat uložená data pro tento modul?" -#: js/PrefHelpers.js:302 +#: js/PrefHelpers.js:424 +#, fuzzy, javascript-format +#| msgid "User plugins" +msgid "Uninstall plugin %s?" +msgstr "Uživatelské moduly" + +#: js/PrefHelpers.js:433 +#, fuzzy +#| msgid "Registration failed." +msgid "Plugin uninstallation failed." +msgstr "Registrace selhala." + +#: js/PrefHelpers.js:449 +#, fuzzy +#| msgid "Mail plugin" +msgid "Available plugins" +msgstr "Modul odesílání e-mailů" + +#: js/PrefHelpers.js:462 +#, fuzzy +#| msgid "Link instance" +msgid "Plugin installer" +msgstr "Propojit instanci" + +#: js/PrefHelpers.js:465 +#, fuzzy, javascript-format +#| msgid "Importing, please wait..." +msgid "Installing %s, please wait..." +msgstr "Importování, čekejte..." + +#: js/PrefHelpers.js:480 js/PrefHelpers.js:524 js/PrefHelpers.js:635 +msgid "Operation failed: check event log." +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:484 +msgid "Plugin has been installed." +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:488 +msgid "Plugin is already installed." +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:498 js/PrefHelpers.js:652 js/PrefHelpers.js:718 +#, javascript-format +msgid "Exited with RC: %d" +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:549 +msgid "Already installed" +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:560 +#, fuzzy +#| msgid "Last updated: %s" +msgid "Updated: %s" +msgstr "Naposledy aktualizováno: %s" + +#: js/PrefHelpers.js:577 +msgid "Looking for plugins..." +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:596 js/PrefHelpers.js:738 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: js/PrefHelpers.js:614 +#, fuzzy +#| msgid "User plugins" +msgid "Update plugins" +msgstr "Uživatelské moduly" + +#: js/PrefHelpers.js:629 +#, fuzzy +#| msgid "Uploading, please wait..." +msgid "Updating, please wait..." +msgstr "Nahrávání, čekejte..." + +#: js/PrefHelpers.js:653 +#, fuzzy +#| msgid "Update" +msgid "Update done." +msgstr "Aktualizovat" + +#: js/PrefHelpers.js:677 +#, fuzzy +#| msgid "No actions available" +msgid "No updates available" +msgstr "Nejsou dostupné žádné akce" + +#: js/PrefHelpers.js:689 +#, fuzzy, javascript-format +#| msgid "Checking version... " +msgid "Checking: %s" +msgstr "Kontroluji verzi... " + +#: js/PrefHelpers.js:696 +#, javascript-format +msgid "%s: Operation failed: check event log." +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:719 +#, fuzzy +#| msgid "Ready to update." +msgid "Ready to update" +msgstr "Připraveno k aktualizaci." + +#: js/PrefHelpers.js:764 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Nejdříve zvolte soubor OPML." -#: js/PrefHelpers.js:305 +#: js/PrefHelpers.js:767 msgid "Importing, please wait..." msgstr "Importování, čekejte..." -#: js/PrefHelpers.js:314 +#: js/PrefHelpers.js:776 msgid "OPML Import" msgstr "Import OPML" -#: js/PrefHelpers.js:325 +#: js/PrefHelpers.js:787 msgid "" "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " "preferences to see your new data." @@ -2479,15 +2531,15 @@ msgstr "" "Pokud jste importovali štítky a/nebo filtry, budete možná muset znovu načíst " "předvolby pro zobrazení nových dat." -#: js/PrefHelpers.js:356 +#: js/PrefHelpers.js:818 msgid "Public OPML URL" msgstr "Veřejná URL OPML" -#: js/PrefHelpers.js:358 +#: js/PrefHelpers.js:820 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Nahradit aktuální publikační adresu OPML novou?" -#: js/PrefHelpers.js:381 +#: js/PrefHelpers.js:843 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Vaše veřejná URL OPML je:" @@ -2507,14 +2559,13 @@ msgstr "Klikněte pro otevření dalšího nepřečteného kanálu." msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Nalezeny nové články, načtěte znovu kanál pro pokračování." -#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881 -#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058 -#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 -#: plugins/mailto/init.js:9 +#: js/Headlines.js:839 js/Headlines.js:865 js/Headlines.js:877 +#: js/Headlines.js:1020 js/Headlines.js:1037 js/Headlines.js:1054 +#: js/Headlines.js:1191 js/Article.js:62 msgid "No articles selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné články." -#: js/Headlines.js:995 +#: js/Headlines.js:991 #, javascript-format msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" @@ -2522,7 +2573,7 @@ msgstr[0] "%d vybraný článek" msgstr[1] "%d vybrané články" msgstr[2] "%d vybraných článků" -#: js/Headlines.js:1066 +#: js/Headlines.js:1062 #, javascript-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" @@ -2530,7 +2581,7 @@ msgstr[0] "Odstranit %d vybraný článek v %s?" msgstr[1] "Odstranit %d vybrané články v %s?" msgstr[2] "Odstranit %d vybraných článků v %s?" -#: js/Headlines.js:1068 +#: js/Headlines.js:1064 #, javascript-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" @@ -2538,7 +2589,7 @@ msgstr[0] "Odstranit %d vybraný článek?" msgstr[1] "Odstranit %d vybrané články?" msgstr[2] "Odstranit %d vybraných článků?" -#: js/Headlines.js:1201 +#: js/Headlines.js:1197 #, javascript-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" @@ -2546,15 +2597,15 @@ msgstr[0] "Označit %d vybraný článek v %s jako přečtený?" msgstr[1] "Označit %d vybrané články v %s jako přečtené?" msgstr[2] "Označit %d vybraných článků v %s jako přečtené?" -#: js/Headlines.js:1217 +#: js/Headlines.js:1213 msgid "No article is selected." msgstr "Není vybrán žádný článek." -#: js/Headlines.js:1252 +#: js/Headlines.js:1248 msgid "No articles found to mark" msgstr "Nenalezeny žádné články k označení" -#: js/Headlines.js:1254 +#: js/Headlines.js:1250 #, javascript-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" @@ -2562,31 +2613,31 @@ msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?" msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?" msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?" -#: js/Headlines.js:1313 +#: js/Headlines.js:1309 msgid "Open original article" msgstr "Otevřít původní článek" -#: js/Headlines.js:1320 +#: js/Headlines.js:1316 msgid "Display article URL" msgstr "Zobrazit URL článku" -#: js/Headlines.js:1427 +#: js/Headlines.js:1423 msgid "Assign label" msgstr "Přiřadit štítek" -#: js/Headlines.js:1432 +#: js/Headlines.js:1428 msgid "Remove label" msgstr "Odebrat štítek" -#: js/Headlines.js:1469 +#: js/Headlines.js:1465 msgid "Select articles in group" msgstr "Vybrat články ve skupině" -#: js/Headlines.js:1479 +#: js/Headlines.js:1475 msgid "Mark group as read" msgstr "Označit skupinu jako přečtenou" -#: js/Headlines.js:1491 +#: js/Headlines.js:1487 msgid "Mark feed as read" msgstr "Označit kanál jako přečtený" @@ -2638,26 +2689,28 @@ msgstr "Pro tento článek nemůže být zobrazena žádná adresa URL." msgid "no tags" msgstr "žádné značky" -#: js/Article.js:231 +#: js/Article.js:236 msgid "comments" msgstr "komentáře" -#: js/Article.js:234 +#: js/Article.js:239 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "komentář" msgstr[1] "komentáře" msgstr[2] "komentářů" -#: js/Article.js:320 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Upravit značky článku" +#: js/Article.js:325 +#, fuzzy +#| msgid "Articles" +msgid "Article tags" +msgstr "Články" -#: js/Article.js:327 +#: js/Article.js:332 msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "Značky pro tento článek (oddělené čárkami):" -#: js/Article.js:347 +#: js/Article.js:352 msgid "Saving article tags..." msgstr "Ukládání značek článku..." @@ -2669,35 +2722,35 @@ msgstr "Ladit kanál" msgid "(Un)collapse" msgstr "Rozbalit nebo sbalit" -#: js/PrefUsers.js:17 +#: js/PrefUsers.js:19 msgid "Please enter username:" msgstr "Zadejte uživatelské jméno:" -#: js/PrefUsers.js:20 +#: js/PrefUsers.js:22 msgid "Adding user..." msgstr "Přidávání uživatele..." -#: js/PrefUsers.js:36 -msgid "User Editor" -msgstr "Editor uživatelů" +#: js/PrefUsers.js:39 +msgid "Edit user" +msgstr "Upravit uživatele" -#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169 +#: js/PrefUsers.js:136 js/PrefUsers.js:175 msgid "No users selected." msgstr "Nejsou vybráni žádní uživatelé." -#: js/PrefUsers.js:135 +#: js/PrefUsers.js:141 msgid "Please select one user." msgstr "Vyberte jednoho uživatele." -#: js/PrefUsers.js:139 +#: js/PrefUsers.js:145 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Obnovit heslo vybraného uživatele?" -#: js/PrefUsers.js:140 +#: js/PrefUsers.js:146 msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "Obnovování hesla pro vybraného uživatele..." -#: js/PrefUsers.js:155 +#: js/PrefUsers.js:161 msgid "" "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " "removed." @@ -2705,16 +2758,20 @@ msgstr "" "Odebrat vybrané uživatele? Výchozí účet správce ani váš účet nebudou " "odebrány." -#: js/PrefUsers.js:156 +#: js/PrefUsers.js:162 msgid "Removing selected users..." msgstr "Odebírání vybraných uživatelů..." #: js/CommonFilters.js:14 -msgid "Edit Filter" +#, fuzzy +#| msgid "Edit Filter" +msgid "Edit filter" msgstr "Upravit filtr" #: js/CommonFilters.js:14 -msgid "Create Filter" +#, fuzzy +#| msgid "Create filter" +msgid "Create new filter" msgstr "Vytvořit filtr" #: js/CommonFilters.js:41 @@ -2747,14 +2804,6 @@ msgstr "Inverzní porovnání regulárního výrazu" msgid "on" msgstr "zapnuto" -#: js/CommonFilters.js:230 -msgid "More info" -msgstr "Více informací" - -#: js/CommonFilters.js:232 -msgid "Save rule" -msgstr "Uložit pravidlo" - #: js/CommonFilters.js:246 msgid "Edit action" msgstr "Upravit akci" @@ -2763,10 +2812,6 @@ msgstr "Upravit akci" msgid "Add action" msgstr "Přidat akci" -#: js/CommonFilters.js:316 -msgid "Save action" -msgstr "Uložit akci" - #: js/CommonFilters.js:356 msgid "Remove filter?" msgstr "Odebrat filtr?" @@ -2799,18 +2844,10 @@ msgstr "Související články" msgid "Saving article note..." msgstr "Ukládání poznámky článku..." -#: plugins/mail/mail.js:17 -msgid "Forward article by email" -msgstr "Přeposlat článek e-mailem" - #: plugins/af_readability/init.js:31 msgid "Unable to fetch full text for this article" msgstr "Nelze načíst úplný text pro tento článek" -#: plugins/mailto/init.js:17 -msgid "Forward article by email (mailto:)" -msgstr "Přeposlat článek e-mailem (mailto:)" - #: plugins/shorten_expanded/init.js:41 msgid "Click to expand article" msgstr "Klikněte pro rozbalení článku" @@ -2839,7 +2876,7 @@ msgstr "Odebrat sdílení pro tento článek?" msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pokračovat?" -#: js/Feeds.js:277 +#: js/Feeds.js:283 msgid "" "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " "You will need to log out and back in to disable it." @@ -2847,13 +2884,13 @@ msgstr "" "Tiny Tiny RSS běží v nouzovém režimu. Všechny motivy a moduly jsou zakázány. " "Pro jeho vypnutí se budete muset odhlásit a znovu přihlásit." -#: js/Feeds.js:604 +#: js/Feeds.js:610 msgid "Used for word stemming" msgstr "Použito pro rozklad slov" -#: js/App.js:597 -msgid "Additional information" -msgstr "Dodatečné informace" +#: js/App.js:609 +msgid "Stack trace" +msgstr "" #: js/PrefFeedTree.js:369 msgid "Rename category to:" @@ -2871,22 +2908,44 @@ msgstr "Dostupné kanály" msgid "This feed requires authentication." msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření." -#: js/CommonDialogs.js:502 +#: js/CommonDialogs.js:506 msgid "Site URL:" msgstr "URL stránky:" -#: js/PrefHelpers.js:186 +#: js/PrefHelpers.js:177 +msgid "Create profile" +msgstr "Vytvořit profil" + +#: js/PrefHelpers.js:208 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Odebrat vybrané profily" -#: js/PrefHelpers.js:188 +#: js/PrefHelpers.js:210 msgid "Activate profile" msgstr "Aktivovat profil" -#: js/PrefHelpers.js:257 +#: js/PrefHelpers.js:278 msgid "Apply" msgstr "Použít" +#: js/PrefHelpers.js:331 +msgid "Selected plugins have been enabled. Reload?" +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:660 +#, fuzzy +#| msgid "Upload complete." +msgid "Updates complete" +msgstr "Nahrávání dokončeno." + +#: js/PrefHelpers.js:674 +#, javascript-format +msgid "Updates pending for %d plugin" +msgid_plural "Updates pending for %d plugins" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #: js/Headlines.js:622 msgid "Invert" msgstr "Invertovat" @@ -2907,17 +2966,180 @@ msgstr "" "Nelze aktualizovat nadpisy (obdržen neplatný objekt – podrobnosti v chybové " "konzoli)" -#: js/Article.js:192 +#: js/Article.js:197 msgid "Attachments" msgstr "Přílohy" +#: js/PrefUsers.js:76 +msgid "Access level: " +msgstr "Úroveň přístupu: " + #: js/CommonFilters.js:67 msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné nedávné články odpovídající tomuto filtru." -#: plugins/mail/mail.js:25 -msgid "Error sending email:" -msgstr "Chyba při odesílání e-mailu:" +#~ msgid "Ignore Scoring" +#~ msgstr "Ignorovat hodnocení" + +#~ msgid "Updating to version %d" +#~ msgstr "Aktualizace na verzi %d" + +#~ msgid "Try again" +#~ msgstr "Zkusit znovu" + +#~ msgid "Completed." +#~ msgstr "Dokončeno." + +#~ msgid "Save data" +#~ msgstr "Uložit údaje" + +#~ msgid "Changing your current password will disable OTP." +#~ msgstr "Změna aktuálního hesla zakáže jednorázové heslo." + +#~ msgid "Remove selected passwords" +#~ msgstr "Odebrat vybraná hesla" + +#~ msgid "" +#~ "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " +#~ "manually" +#~ msgstr "" +#~ "Prohledat následující kód ověřovací aplikací nebo kopírovat klíč ručně" + +#~ msgid "" +#~ "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" +#~ msgstr "" +#~ "Použít následující jednorázové heslo s kompatibilní ověřovací aplikací" + +#~ msgid "Save and exit preferences" +#~ msgstr "Uložit a opustit předvolby" + +#~ msgid "System plugins" +#~ msgstr "Systémové moduly" + +#~ msgid "" +#~ "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +#~ "Tiny RSS settings." +#~ msgstr "" +#~ "Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a " +#~ "nastavení Tiny Tiny RSS." + +#~ msgid "" +#~ "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +#~ "knows the URL below." +#~ msgstr "" +#~ "Vaše OPML může být publikováno veřejně a odebíráno kýmkoliv, kdo zná " +#~ "následující URL." + +#~ msgid "" +#~ "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +#~ "require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Publikované OPML neobsahuje vaše nastavení Tiny Tiny RSS, kanály " +#~ "vyžadující ověření nebo skryté kanály před oblíbenými kanály." + +#~ msgid "" +#~ "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following " +#~ "URL:" +#~ msgstr "" +#~ "Publikované články mohou být odebírány kýmkoliv, kdo zná následující URL:" + +#~ msgid "Close article" +#~ msgstr "Zavřít článek" + +#~ msgid "Shared articles" +#~ msgstr "Sdílené články" + +#~ msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)" +#~ msgstr "Nastavení proxy obrázků (af_proxy_http)" + +#~ msgid "Enable proxy for all remote images." +#~ msgstr "Povolit proxy pro všechny vzdálené obrázky." + +#~ msgid "Forward by email" +#~ msgstr "Přeposlat e-mailem" + +#~ msgid "Mail addresses saved." +#~ msgstr "E-mailové adresy uloženy." + +#~ msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +#~ msgstr "" +#~ "Zde můžete nastavit předdefinované e-mailové adresy (čárkami oddělený " +#~ "seznam):" + +#~ msgid "[Forwarded]" +#~ msgstr "[Přeposláno]" + +#~ msgid "Multiple articles" +#~ msgstr "Více článků" + +#~ msgid "Subject:" +#~ msgstr "Předmět:" + +#~ msgid "Forward by email (mailto:)" +#~ msgstr "Přeposlat e-mailem (mailto:)" + +#~ msgid "Click to open your mail client" +#~ msgstr "Klikněte pro spuštění poštovního klienta" + +#~ msgid "Close this dialog" +#~ msgstr "Zavřít toto dialogové okno" + +#~ msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +#~ msgstr "Zde můžete zakázat všechny články sdílené pomocí jedinečných URL." + +#~ msgid "Session failed to validate (schema version changed)" +#~ msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnila se verze schématu)" + +#~ msgid "Session failed to validate (UA changed)." +#~ msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnil se uživatelský agent)." + +#~ msgid "Label Editor" +#~ msgstr "Editor štítků" + +#~ msgid "Caption" +#~ msgstr "Titulek" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Barvy" + +#~ msgid "Subscribe to Feed" +#~ msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu" + +#~ msgid "Edit Feed" +#~ msgstr "Upravit kanál" + +#~ msgid "Upload failed: icon is too big." +#~ msgstr "Nahrávání selhalo: ikona je příliš velká." + +#~ msgid "Settings Profiles" +#~ msgstr "Profily nastavení" + +#~ msgid "Edit article Tags" +#~ msgstr "Upravit značky článku" + +#~ msgid "User Editor" +#~ msgstr "Editor uživatelů" + +#~ msgid "Create Filter" +#~ msgstr "Vytvořit filtr" + +#~ msgid "Save rule" +#~ msgstr "Uložit pravidlo" + +#~ msgid "Save action" +#~ msgstr "Uložit akci" + +#~ msgid "Forward article by email" +#~ msgstr "Přeposlat článek e-mailem" + +#~ msgid "Forward article by email (mailto:)" +#~ msgstr "Přeposlat článek e-mailem (mailto:)" + +#~ msgid "Additional information" +#~ msgstr "Dodatečné informace" + +#~ msgid "Error sending email:" +#~ msgstr "Chyba při odesílání e-mailu:" #~ msgid "Amount of articles to display at once" #~ msgstr "Počet najednou zobrazovaných článků" @@ -3035,9 +3257,6 @@ msgstr "Chyba při odesílání e-mailu:" #~ msgid "Perform Action" #~ msgstr "Provést akci" -#~ msgid "No actions available" -#~ msgstr "Nejsou dostupné žádné akce" - #~ msgid "Feed Title" #~ msgstr "Název kanálu" @@ -3047,9 +3266,6 @@ msgstr "Chyba při odesílání e-mailu:" #~ msgid "Site URL" #~ msgstr "URL stránky" -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Aktualizovat" - #~ msgid "Interval:" #~ msgstr "Interval:" @@ -3062,30 +3278,18 @@ msgstr "Chyba při odesílání e-mailu:" #~ msgid "Replace" #~ msgstr "Nahradit" -#~ msgid "Uploading, please wait..." -#~ msgstr "Nahrávání, čekejte..." - #~ msgid "Clear colors" #~ msgstr "Vymazat barvy" #~ msgid "One time passwords / Authenticator" #~ msgstr "Jednorázové heslo / Ověření" -#~ msgid "Create profile" -#~ msgstr "Vytvořit profil" - #~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." #~ msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro otevření této karty." #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Upravit" -#~ msgid "Edit user" -#~ msgstr "Upravit uživatele" - -#~ msgid "Access level: " -#~ msgstr "Úroveň přístupu: " - #~ msgid "User details" #~ msgstr "Podrobnosti o uživateli" @@ -3117,9 +3321,6 @@ msgstr "Chyba při odesílání e-mailu:" #~ msgid "Feeds require authentication." #~ msgstr "Kanály vyžadují ověření." -#~ msgid "Last updated: %s" -#~ msgstr "Naposledy aktualizováno: %s" - #, fuzzy #~ msgid "Select articles" #~ msgstr "Vybrat všechny články" @@ -3184,9 +3385,6 @@ msgstr "Chyba při odesílání e-mailu:" #~ msgid "Sorry, this username is already taken." #~ msgstr "Bohužel, toto uživatelské jméno se již používá." -#~ msgid "Registration failed." -#~ msgstr "Registrace selhala." - #~ msgid "Account created successfully." #~ msgstr "Účet byl úspěšně vytvořen." @@ -3227,9 +3425,6 @@ msgstr "Chyba při odesílání e-mailu:" #~ msgid "Open Preferences" #~ msgstr "Otevřít Předvolby" -#~ msgid "Save and reload" -#~ msgstr "Uložit a znovu načíst" - #~ msgid "Selection toggle:" #~ msgstr "Přepínač výběru:" @@ -3624,9 +3819,6 @@ msgstr "Chyba při odesílání e-mailu:" #~ msgid "Not logged in" #~ msgstr "Nepřihlášený" -#~ msgid "Preview article" -#~ msgstr "Náhled článku" - #~ msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." #~ msgstr "" #~ "Bohužel, váš prohlížeč nepodporuje vložené rámce v izolovaném prostoru." @@ -3664,9 +3856,6 @@ msgstr "Chyba při odesílání e-mailu:" #~ msgid "Filename:" #~ msgstr "Název souboru:" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Zavřít" - #~ msgid "Your message has been sent." #~ msgstr "Vaše zpráva byla odeslána." @@ -3825,9 +4014,6 @@ msgstr "Chyba při odesílání e-mailu:" #~ msgid "Generate new key" #~ msgstr "Generovat nový klíč" -#~ msgid "Link instance" -#~ msgstr "Propojit instanci" - #~ msgid "" #~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " #~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" @@ -4002,9 +4188,6 @@ msgstr "Chyba při odesílání e-mailu:" #~ msgid "Unknown option: %s" #~ msgstr "Neznámá volba: %s" -#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -#~ msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS!" - #~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)" #~ msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnil se agent u uživatele)" @@ -4059,9 +4242,6 @@ msgstr "Chyba při odesílání e-mailu:" #~ "ponechán v nadřazeném adresáři. Budete mít možnost přenést všechny své " #~ "upravené soubory po skončení aktualizace." -#~ msgid "Ready to update." -#~ msgstr "Připraveno k aktualizaci." - #~ msgid "Start update" #~ msgstr "Spustit aktualizaci" @@ -4227,9 +4407,6 @@ msgstr "Chyba při odesílání e-mailu:" #~ msgid "Please backup your database before proceeding." #~ msgstr "Před pokračováním prosím zazálohujte databázi." -#~ msgid "Checking version... " -#~ msgstr "Kontroluji verzi... " - #~ msgid "ERROR!" #~ msgstr "CHYBA" @@ -4262,9 +4439,6 @@ msgstr "Chyba při odesílání e-mailu:" #~ msgid "Link" #~ msgstr "Odkaz" -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Obsah" - #~ msgid "Article Date" #~ msgstr "Datum článku" -- cgit v1.2.3 From f9d366f028d76a381e17dd9cd4aa21e8f9906977 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marek Pavelka Date: Thu, 11 Mar 2021 07:10:12 +0000 Subject: Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (660 of 660 strings) Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/cs/ --- locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po | 211 ++++++++++++----------------------- 1 file changed, 72 insertions(+), 139 deletions(-) (limited to 'locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po index 37792cac6..18beb8274 100644 --- a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: TT-RSS CZech\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-08 19:06+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-03 16:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-12 06:52+0000\n" "Last-Translator: Marek Pavelka \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.1\n" #: backend.php:60 msgid "Use default" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Přepnout nepřečteno" #: classes/rpc.php:577 msgid "Edit tags" -msgstr "Upravit značky" +msgstr "Upravit štítky" #: classes/rpc.php:578 msgid "Open in new window" @@ -605,12 +605,9 @@ msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" #: classes/handler/public.php:729 -#, fuzzy, php-format -#| msgid "" -#| "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." +#, php-format msgid "Database schema needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "" -"Databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na nejnovější verzi (%d na %d)." +msgstr "Schéma databáze potřebuje aktualizaci na nejnovější verzi (%d na %d)." #: classes/pref/labels.php:168 #, php-format @@ -646,11 +643,11 @@ msgstr "Ladění" #: classes/pref/prefs.php:86 msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." -msgstr "Nikdy nepoužívat tyto značky automaticky (čárkami oddělený seznam)." +msgstr "Nikdy nepoužívat tyto štítky automaticky (čárkami oddělený seznam)." #: classes/pref/prefs.php:90 msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Zakázané značky" +msgstr "Zakázané štítky" #: classes/pref/prefs.php:91 msgid "Default language" @@ -827,14 +824,12 @@ msgid "In the headlines buffer" msgstr "Ve vyrovnávací paměti nadpisů" #: classes/pref/prefs.php:119 -#, fuzzy -#| msgid "Disable updates" msgid "Disable conditional counter updates" -msgstr "Zakázat aktualizace" +msgstr "Zakázat podmíněný čítač aktualizací" #: classes/pref/prefs.php:119 msgid "May increase server load" -msgstr "" +msgstr "Může zvýšit zatížení serveru" #: classes/pref/prefs.php:220 msgid "The configuration was saved." @@ -887,10 +882,8 @@ msgstr "" "nastavit hesla." #: classes/pref/prefs.php:398 -#, fuzzy -#| msgid "Generate new password" msgid "Generate password" -msgstr "Generovat nové heslo" +msgstr "Generovat heslo" #: classes/pref/prefs.php:404 classes/pref/feeds.php:938 msgid "Remove selected" @@ -949,10 +942,8 @@ msgid "More themes..." msgstr "Více motivů..." #: classes/pref/prefs.php:669 -#, fuzzy -#| msgid "Preview article" msgid "Preview" -msgstr "Náhled článku" +msgstr "Náhled" #: classes/pref/prefs.php:695 msgid "Register" @@ -977,10 +968,8 @@ msgid "Save configuration" msgstr "Uložit konfiguraci" #: classes/pref/prefs.php:762 -#, fuzzy -#| msgid "Save and reload" msgid "Save and exit" -msgstr "Uložit a znovu načíst" +msgstr "Uložit a ukončit" #: classes/pref/prefs.php:769 js/PrefHelpers.js:127 msgid "Manage profiles" @@ -1026,26 +1015,20 @@ msgid "More info" msgstr "Více informací" #: classes/pref/prefs.php:886 -#, fuzzy -#| msgid "Enable selected plugins" msgid "Enable selected" -msgstr "Povolit vybrané moduly" +msgstr "Povolit vybrané" #: classes/pref/prefs.php:889 msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Znovu načíst" #: classes/pref/prefs.php:896 -#, fuzzy -#| msgid "Perform updates" msgid "Check for updates" -msgstr "Provést aktualizace" +msgstr "Zkontrolovat aktualizace" #: classes/pref/prefs.php:903 -#, fuzzy -#| msgid "Mail plugin" msgid "Install plugin" -msgstr "Modul odesílání e-mailů" +msgstr "Nainstalovat modul" #: classes/pref/prefs.php:916 msgid "Personal data / Authentication" @@ -1069,10 +1052,9 @@ msgid "v%.2f, by %s" msgstr "v%.2f, od %s" #: classes/pref/prefs.php:1032 -#, fuzzy, php-format -#| msgid "v%.2f, by %s" +#, php-format msgid "v%s, by %s" -msgstr "v%.2f, od %s" +msgstr "v%s, od %s" #: classes/pref/prefs.php:1438 msgid "Description" @@ -1097,7 +1079,7 @@ msgstr "" #: classes/pref/system.php:24 msgid "Test message from tt-rss" -msgstr "" +msgstr "Testovací zpráva z tt-rss" #: classes/pref/system.php:82 js/PrefHelpers.js:595 msgid "Refresh" @@ -1149,26 +1131,20 @@ msgid "Date" msgstr "Datum" #: classes/pref/system.php:169 -#, fuzzy -#| msgid "Event Log" msgid "Event log" msgstr "Protokol událostí" #: classes/pref/system.php:175 -#, fuzzy -#| msgid "Save configuration" msgid "Mail configuration" -msgstr "Uložit konfiguraci" +msgstr "Konfigurace e-mailu" #: classes/pref/system.php:202 msgid "To:" msgstr "Komu:" #: classes/pref/system.php:204 -#, fuzzy -#| msgid "Send email" msgid "Send test email" -msgstr "Odeslat e-mail" +msgstr "Odeslat testovací e-mail" #: classes/pref/system.php:210 msgid "PHP Information" @@ -1409,10 +1385,8 @@ msgid "Export OPML" msgstr "Exportovat OPML" #: classes/pref/feeds.php:1011 -#, fuzzy -#| msgid "Include settings" msgid "Include tt-rss settings" -msgstr "Zahrnout nastavení" +msgstr "Zahrnout nastavení tt-rss" #: classes/pref/feeds.php:1017 msgid "Published OPML" @@ -1516,10 +1490,9 @@ msgid "Error while parsing document." msgstr "Chyba při zpracování dokumentu." #: classes/config.php:219 -#, fuzzy, php-format -#| msgid "Fatal error: %s" +#, php-format msgid "Git error [RC=%d]: %s" -msgstr "Závažná chyba: %s" +msgstr "Chyba Git [RC=%d]: %s" #: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:467 msgid "Feed not found." @@ -1617,10 +1590,8 @@ msgid "Please enter your one time password:" msgstr "Zadejte své jednorázové heslo:" #: plugins/auth_internal/init.php:114 -#, fuzzy -#| msgid "Content" msgid "Continue" -msgstr "Obsah" +msgstr "Pokračovat" #: plugins/auth_internal/init.php:221 msgid "Password has been changed." @@ -1842,7 +1813,7 @@ msgstr "Modul Neotvírat v práci" #: plugins/nsfw/init.php:91 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):" -msgstr "Značky považované za Neotvírat v práci (oddělené čárkami):" +msgstr "Štítky považované za Neotvírat v práci (oddělené čárkami):" #: plugins/nsfw/init.php:113 msgid "Configuration saved." @@ -1853,10 +1824,8 @@ msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" msgstr "Nastavení obsahu Redditu (af_redditimgur)" #: plugins/af_redditimgur/init.php:62 -#, fuzzy -#| msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):" msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):" -msgstr "Značky považované za Neotvírat v práci (oddělené čárkami):" +msgstr "Použít štítky na příspěvky Neotvírat v práci (čárkami oddělený seznam):" #: plugins/af_redditimgur/init.php:71 msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" @@ -1874,7 +1843,7 @@ msgstr "Přepsat adresy URL Redditu na %s" #: plugins/af_redditimgur/init.php:93 msgid "Import score, limit maximum to:" -msgstr "" +msgstr "Importovat skóre, omezit maximum na:" #: plugins/af_redditimgur/init.php:124 msgid "Configuration saved" @@ -2014,10 +1983,8 @@ msgid "Click to close" msgstr "Klikněte pro zavření" #: js/PrefLabelTree.js:71 -#, fuzzy -#| msgid "Edit rule" msgid "Edit label" -msgstr "Upravit pravidlo" +msgstr "Upravit popisek" #: js/PrefLabelTree.js:143 msgid "Foreground:" @@ -2060,6 +2027,8 @@ msgid "" "URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured " "SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto." msgstr "" +"Schéma URL nahlášené vaším prohlížečem (% a) neodpovídá SELF_URL_PATH " +"nakonfigurované na serveru (% b), zkontrolujte X-Forwarded-Proto." #: js/App.js:576 msgid "Fatal error" @@ -2070,14 +2039,12 @@ msgid "Unhandled exception" msgstr "Neošetřená výjimka" #: js/App.js:829 -#, fuzzy -#| msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available." -msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS!" +msgstr "Jsou dostupné aktualizace pro Tiny Tiny RSS." #: js/App.js:832 msgid "Updates for some local plugins are available." -msgstr "" +msgstr "Jsou dostupné aktualizace pro některé místní moduly." #: js/App.js:1042 msgid "Please enable mail or mailto plugin first." @@ -2154,8 +2121,6 @@ msgid "No categories selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie." #: js/PrefFeedTree.js:303 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Multiple Feeds" msgid "Edit multiple feeds" msgstr "Upravit více kanálů" @@ -2266,7 +2231,7 @@ msgstr "Vyberte soubor obrázku." #: js/CommonDialogs.js:373 msgid "Icon file is too large." -msgstr "" +msgstr "Soubor ikony je příliš velký." #: js/CommonDialogs.js:376 msgid "Upload failed." @@ -2325,10 +2290,8 @@ msgid "Generated URLs cleared." msgstr "Generované URL vymazány." #: js/PrefHelpers.js:59 -#, fuzzy -#| msgid "Digest" msgid "Digest preview" -msgstr "Výtah" +msgstr "Náhled výtahu" #: js/PrefHelpers.js:113 msgid "Clear event log?" @@ -2393,123 +2356,101 @@ msgstr "Vymazat data" #: js/PrefHelpers.js:396 msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Odinstalovat" #: js/PrefHelpers.js:408 js/PrefHelpers.js:569 msgid "Could not find any plugins for this search query." -msgstr "" +msgstr "Nelze nalézt žádné moduly pro tento vyhledávací dotaz." #: js/PrefHelpers.js:415 -#, fuzzy, javascript-format -#| msgid "Clear stored data for this plugin?" +#, javascript-format msgid "Clear stored data for %s?" -msgstr "Vymazat uložená data pro tento modul?" +msgstr "Vymazat uložená data pro %s?" #: js/PrefHelpers.js:424 -#, fuzzy, javascript-format -#| msgid "User plugins" +#, javascript-format msgid "Uninstall plugin %s?" -msgstr "Uživatelské moduly" +msgstr "Odinstalovat modul %s?" #: js/PrefHelpers.js:433 -#, fuzzy -#| msgid "Registration failed." msgid "Plugin uninstallation failed." -msgstr "Registrace selhala." +msgstr "Odinstalace modulu selhala." #: js/PrefHelpers.js:449 -#, fuzzy -#| msgid "Mail plugin" msgid "Available plugins" -msgstr "Modul odesílání e-mailů" +msgstr "Dostupné moduly" #: js/PrefHelpers.js:462 -#, fuzzy -#| msgid "Link instance" msgid "Plugin installer" -msgstr "Propojit instanci" +msgstr "Instalátor modulů" #: js/PrefHelpers.js:465 -#, fuzzy, javascript-format -#| msgid "Importing, please wait..." +#, javascript-format msgid "Installing %s, please wait..." -msgstr "Importování, čekejte..." +msgstr "Instalace %s, čekejte..." #: js/PrefHelpers.js:480 js/PrefHelpers.js:524 js/PrefHelpers.js:635 msgid "Operation failed: check event log." -msgstr "" +msgstr "Operace selhala: zkontrolujte protokol událostí." #: js/PrefHelpers.js:484 msgid "Plugin has been installed." -msgstr "" +msgstr "Modul byl nainstalován." #: js/PrefHelpers.js:488 msgid "Plugin is already installed." -msgstr "" +msgstr "Modul je již nainstalován." #: js/PrefHelpers.js:498 js/PrefHelpers.js:652 js/PrefHelpers.js:718 #, javascript-format msgid "Exited with RC: %d" -msgstr "" +msgstr "Ukončeno s RC: %d" #: js/PrefHelpers.js:549 msgid "Already installed" -msgstr "" +msgstr "Již nainstalováno" #: js/PrefHelpers.js:560 -#, fuzzy -#| msgid "Last updated: %s" msgid "Updated: %s" -msgstr "Naposledy aktualizováno: %s" +msgstr "Aktualizováno: %s" #: js/PrefHelpers.js:577 msgid "Looking for plugins..." -msgstr "" +msgstr "Vyhledávání modulů..." #: js/PrefHelpers.js:596 js/PrefHelpers.js:738 msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: js/PrefHelpers.js:614 -#, fuzzy -#| msgid "User plugins" msgid "Update plugins" -msgstr "Uživatelské moduly" +msgstr "Aktualizovat moduly" #: js/PrefHelpers.js:629 -#, fuzzy -#| msgid "Uploading, please wait..." msgid "Updating, please wait..." -msgstr "Nahrávání, čekejte..." +msgstr "Aktualizace, čekejte..." #: js/PrefHelpers.js:653 -#, fuzzy -#| msgid "Update" msgid "Update done." -msgstr "Aktualizovat" +msgstr "Aktualizace dokončena." #: js/PrefHelpers.js:677 -#, fuzzy -#| msgid "No actions available" msgid "No updates available" -msgstr "Nejsou dostupné žádné akce" +msgstr "Nejsou dostupné žádné aktualizace" #: js/PrefHelpers.js:689 -#, fuzzy, javascript-format -#| msgid "Checking version... " +#, javascript-format msgid "Checking: %s" -msgstr "Kontroluji verzi... " +msgstr "Kontrola: %s" #: js/PrefHelpers.js:696 #, javascript-format msgid "%s: Operation failed: check event log." -msgstr "" +msgstr "%s: Operace selhala: zkontrolujte protokol událostí." #: js/PrefHelpers.js:719 -#, fuzzy -#| msgid "Ready to update." msgid "Ready to update" -msgstr "Připraveno k aktualizaci." +msgstr "Připraveno k aktualizaci" #: js/PrefHelpers.js:764 msgid "Please choose an OPML file first." @@ -2687,7 +2628,7 @@ msgstr "Pro tento článek nemůže být zobrazena žádná adresa URL." #: js/Article.js:144 msgid "no tags" -msgstr "žádné značky" +msgstr "žádné štítky" #: js/Article.js:236 msgid "comments" @@ -2701,18 +2642,16 @@ msgstr[1] "komentáře" msgstr[2] "komentářů" #: js/Article.js:325 -#, fuzzy -#| msgid "Articles" msgid "Article tags" -msgstr "Články" +msgstr "Štítky článku" #: js/Article.js:332 msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Značky pro tento článek (oddělené čárkami):" +msgstr "Štítky pro tento článek (oddělené čárkami):" #: js/Article.js:352 msgid "Saving article tags..." -msgstr "Ukládání značek článku..." +msgstr "Ukládání štítků článku…" #: js/FeedTree.js:102 msgid "Debug feed" @@ -2763,16 +2702,12 @@ msgid "Removing selected users..." msgstr "Odebírání vybraných uživatelů..." #: js/CommonFilters.js:14 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Filter" msgid "Edit filter" msgstr "Upravit filtr" #: js/CommonFilters.js:14 -#, fuzzy -#| msgid "Create filter" msgid "Create new filter" -msgstr "Vytvořit filtr" +msgstr "Vytvořit nový filtr" #: js/CommonFilters.js:41 #, javascript-format @@ -2890,7 +2825,7 @@ msgstr "Použito pro rozklad slov" #: js/App.js:609 msgid "Stack trace" -msgstr "" +msgstr "Sledování zásobníku" #: js/PrefFeedTree.js:369 msgid "Rename category to:" @@ -2930,21 +2865,19 @@ msgstr "Použít" #: js/PrefHelpers.js:331 msgid "Selected plugins have been enabled. Reload?" -msgstr "" +msgstr "Vybrané moduly byly povoleny. Znovu načíst?" #: js/PrefHelpers.js:660 -#, fuzzy -#| msgid "Upload complete." msgid "Updates complete" -msgstr "Nahrávání dokončeno." +msgstr "Aktualizace dokončeny" #: js/PrefHelpers.js:674 #, javascript-format msgid "Updates pending for %d plugin" msgid_plural "Updates pending for %d plugins" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Čekající aktualizace pro %d modul" +msgstr[1] "Čekající aktualizace pro %d moduly" +msgstr[2] "Čekající aktualizace pro %d modulů" #: js/Headlines.js:622 msgid "Invert" -- cgit v1.2.3