From 219b493550b5abf6715825980ec692d6776f9070 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Thu, 7 Jan 2021 15:22:41 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/ --- locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po | 1317 ++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 680 insertions(+), 637 deletions(-) (limited to 'locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po index 270303bdd..6acdd6e44 100644 --- a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TT-RSS CZech\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-07 18:17+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-07 18:21+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-31 16:23+0000\n" "Last-Translator: Marek Pavelka \n" -"Language-Team: Czech \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,49 +51,39 @@ msgstr "starší než 3 měsíce" msgid "Default interval" msgstr "Výchozí interval" -#: backend.php:67 -#: backend.php:77 +#: backend.php:67 backend.php:77 msgid "Disable updates" msgstr "Zakázat aktualizace" -#: backend.php:68 -#: backend.php:78 +#: backend.php:68 backend.php:78 msgid "15 minutes" msgstr "15 minut" -#: backend.php:69 -#: backend.php:79 +#: backend.php:69 backend.php:79 msgid "30 minutes" msgstr "30 minut" -#: backend.php:70 -#: backend.php:80 +#: backend.php:70 backend.php:80 msgid "Hourly" msgstr "Každou hodinu" -#: backend.php:71 -#: backend.php:81 +#: backend.php:71 backend.php:81 msgid "4 hours" msgstr "4 hodiny" -#: backend.php:72 -#: backend.php:82 +#: backend.php:72 backend.php:82 msgid "12 hours" msgstr "12 hodin" -#: backend.php:73 -#: backend.php:83 +#: backend.php:73 backend.php:83 msgid "Daily" msgstr "Denně" -#: backend.php:74 -#: backend.php:84 +#: backend.php:74 backend.php:84 msgid "Weekly" msgstr "Týdně" -#: backend.php:87 -#: classes/pref/users.php:47 -#: classes/pref/system.php:68 +#: backend.php:87 classes/pref/users.php:47 classes/pref/system.php:68 msgid "User" msgstr "Uživatel" @@ -105,12 +96,20 @@ msgid "Administrator" msgstr "Administrátor" #: errors.php:10 -msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -msgstr "Tento program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Zdá se, že váš prohlížeč ji nepodporuje." +msgid "" +"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +"doesn't seem to support it." +msgstr "" +"Tento program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Zdá se, že váš " +"prohlížeč ji nepodporuje." #: errors.php:13 -msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -msgstr "Tento program vyžaduje pro správnou funkci soubory cookie. Zdá se, že váš prohlížeč je nepodporuje." +msgid "" +"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +"seem to support them." +msgstr "" +"Tento program vyžaduje pro správnou funkci soubory cookie. Zdá se, že váš " +"prohlížeč je nepodporuje." #: errors.php:16 msgid "Backend sanity check failed." @@ -121,8 +120,12 @@ msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Základní kontrola klientské části selhala." #: errors.php:20 -msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -msgstr "Nesprávná verze schématu databáze. <a href='db-updater.php'>Aktualizujte</a>." +msgid "" +"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +"update</a>." +msgstr "" +"Nesprávná verze schématu databáze. <a href='db-updater.php'>" +"Aktualizujte</a>." #: errors.php:22 msgid "Request not authorized." @@ -133,24 +136,35 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Žádná operace k provedení." #: errors.php:26 -msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -msgstr "Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce shody štítků nebo místní konfiguraci." +msgid "" +"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +"local configuration." +msgstr "" +"Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce shody " +"štítků nebo místní konfiguraci." #: errors.php:28 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "Odepřeno. Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro přístup k této stránce." +msgstr "" +"Odepřeno. Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro přístup k této stránce." #: errors.php:30 msgid "Configuration check failed" msgstr "Kontrola konfigurace selhala" #: errors.php:32 -msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -msgstr "Vaše verze MySQL není aktuálně podporována. Více informací naleznete na oficiálních stránkách." +msgid "" +"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " +"for more information." +msgstr "" +"Vaše verze MySQL není aktuálně podporována. Více informací naleznete na " +"oficiálních stránkách." #: errors.php:36 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "Test obrany proti SQL Injection selhal, zkontrolujte konfiguraci databáze a PHP" +msgstr "" +"Test obrany proti SQL Injection selhal, zkontrolujte konfiguraci databáze a " +"PHP" #: errors.php:38 msgid "Method not found" @@ -164,36 +178,18 @@ msgstr "Modul nebyl nalezen" msgid "Encoding data as JSON failed" msgstr "Kódování dat jako JSON selhalo" -#: index.php:139 -#: index.php:154 -#: index.php:277 -#: prefs.php:124 -#: classes/pref/filters.php:788 -#: classes/pref/labels.php:281 -#: classes/pref/feeds.php:1298 -#: js/App.js:318 -#: js/CommonDialogs.js:299 -#: js/CommonDialogs.js:379 -#: js/Feeds.js:359 -#: js/Feeds.js:437 -#: js/Headlines.js:315 -#: js/PrefFeedTree.js:127 -#: js/PrefFeedTree.js:134 -#: js/PrefFeedTree.js:251 -#: js/PrefFeedTree.js:320 -#: js/PrefFilterTree.js:98 -#: js/PrefHelpers.js:26 -#: js/PrefHelpers.js:38 -#: js/PrefHelpers.js:62 -#: js/PrefHelpers.js:111 -#: js/PrefHelpers.js:184 -#: plugins/af_readability/init.js:17 +#: index.php:139 index.php:154 index.php:277 prefs.php:124 +#: classes/pref/filters.php:788 classes/pref/labels.php:281 +#: classes/pref/feeds.php:1298 js/App.js:318 js/CommonDialogs.js:299 +#: js/CommonDialogs.js:379 js/Feeds.js:359 js/Feeds.js:437 js/Headlines.js:315 +#: js/PrefFeedTree.js:127 js/PrefFeedTree.js:134 js/PrefFeedTree.js:251 +#: js/PrefFeedTree.js:320 js/PrefFilterTree.js:98 js/PrefHelpers.js:26 +#: js/PrefHelpers.js:38 js/PrefHelpers.js:62 js/PrefHelpers.js:111 +#: js/PrefHelpers.js:184 plugins/af_readability/init.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Načítání, čekejte..." -#: index.php:168 -#: js/App.js:415 -#: js/App.js:421 +#: index.php:168 js/App.js:415 js/App.js:421 msgid "Communication problem with server." msgstr "Chyba při komunikaci se serverem." @@ -217,21 +213,15 @@ msgstr "Adaptivní" msgid "All Articles" msgstr "Všechny články" -#: index.php:193 -#: classes/rpc.php:807 -#: classes/feeds.php:77 +#: index.php:193 classes/rpc.php:807 classes/feeds.php:77 msgid "Starred" msgstr "Označeno hvězdičkou" -#: index.php:194 -#: classes/rpc.php:808 -#: classes/feeds.php:78 +#: index.php:194 classes/rpc.php:808 classes/feeds.php:78 msgid "Published" msgstr "Publikováno" -#: index.php:195 -#: classes/feeds.php:70 -#: classes/feeds.php:76 +#: index.php:195 classes/feeds.php:70 classes/feeds.php:76 msgid "Unread" msgstr "Nepřečteno" @@ -263,12 +253,8 @@ msgstr "Nejdříve nejstarší" msgid "Title" msgstr "Název" -#: index.php:219 -#: index.php:253 -#: classes/rpc.php:795 -#: classes/feeds.php:82 -#: js/FeedTree.js:89 -#: js/FeedTree.js:119 +#: index.php:219 index.php:253 classes/rpc.php:795 classes/feeds.php:82 +#: js/FeedTree.js:89 js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Označit jako přečtené" @@ -300,8 +286,7 @@ msgstr "Hledat..." msgid "Feed actions:" msgstr "Akce kanálů:" -#: index.php:249 -#: classes/handler/public.php:781 +#: index.php:249 classes/handler/public.php:781 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu..." @@ -309,9 +294,7 @@ msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu..." msgid "Edit this feed..." msgstr "Upravit tento kanál..." -#: index.php:251 -#: classes/pref/feeds.php:814 -#: classes/pref/feeds.php:1271 +#: index.php:251 classes/pref/feeds.php:814 classes/pref/feeds.php:1271 #: js/PrefFeedTree.js:63 msgid "Unsubscribe" msgstr "Odhlásit odběr" @@ -328,8 +311,7 @@ msgstr "Zobrazit nebo skrýt přečtené kanály" msgid "Other actions:" msgstr "Ostatní akce:" -#: index.php:256 -#: classes/rpc.php:781 +#: index.php:256 classes/rpc.php:781 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Přepnout širokoúhlý režim" @@ -341,10 +323,7 @@ msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám" msgid "Logout" msgstr "Odhlásit se" -#: prefs.php:31 -#: prefs.php:141 -#: classes/rpc.php:811 -#: classes/pref/prefs.php:568 +#: prefs.php:31 prefs.php:141 classes/rpc.php:811 classes/pref/prefs.php:568 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" @@ -356,22 +335,16 @@ msgstr "Klávesové zkratky" msgid "Exit preferences" msgstr "Opustit předvolby" -#: prefs.php:144 -#: classes/pref/prefs.php:28 -#: classes/pref/feeds.php:127 -#: classes/pref/feeds.php:1205 -#: classes/pref/feeds.php:1260 +#: prefs.php:144 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:127 +#: classes/pref/feeds.php:1205 classes/pref/feeds.php:1260 msgid "Feeds" msgstr "Kanály" -#: prefs.php:148 -#: classes/pref/filters.php:240 +#: prefs.php:148 classes/pref/filters.php:240 msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: prefs.php:152 -#: classes/pref/labels.php:85 -#: classes/feeds.php:1431 +#: prefs.php:152 classes/pref/labels.php:85 classes/feeds.php:1431 msgid "Labels" msgstr "Štítky" @@ -383,8 +356,7 @@ msgstr "Uživatelé" msgid "System" msgstr "Systém" -#: register.php:186 -#: include/login_form.php:182 +#: register.php:186 include/login_form.php:182 msgid "Create new account" msgstr "Vytvořit nový účet" @@ -392,30 +364,24 @@ msgstr "Vytvořit nový účet" msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "Registrace nových uživatelů jsou zakázány správcem." -#: register.php:196 -#: register.php:241 -#: register.php:254 -#: register.php:269 -#: register.php:288 -#: register.php:335 -#: register.php:345 -#: register.php:357 -#: classes/handler/public.php:799 -#: classes/handler/public.php:849 -#: classes/handler/public.php:873 -#: classes/handler/public.php:965 -#: classes/handler/public.php:995 -#: classes/handler/public.php:1068 -#: classes/handler/public.php:1165 -#: classes/handler/public.php:1177 -#: classes/handler/public.php:1182 -#: classes/handler/public.php:1206 +#: register.php:196 register.php:241 register.php:254 register.php:269 +#: register.php:288 register.php:335 register.php:345 register.php:357 +#: classes/handler/public.php:799 classes/handler/public.php:849 +#: classes/handler/public.php:873 classes/handler/public.php:965 +#: classes/handler/public.php:995 classes/handler/public.php:1068 +#: classes/handler/public.php:1165 classes/handler/public.php:1177 +#: classes/handler/public.php:1182 classes/handler/public.php:1206 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS" #: register.php:217 -msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -msgstr "Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účty, do kterých se nikdo do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, jsou automaticky smazány." +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." +msgstr "" +"Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účty, do kterých se nikdo " +"do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, jsou automaticky smazány." #: register.php:223 msgid "Desired login:" @@ -425,8 +391,7 @@ msgstr "Požadované přihlašovací jméno:" msgid "Check availability" msgstr "Zkontrolovat dostupnost" -#: register.php:228 -#: classes/handler/public.php:980 +#: register.php:228 classes/handler/public.php:980 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" @@ -462,19 +427,13 @@ msgstr "Registrace nových uživatelů jsou nyní uzavřeny." msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS." -#: include/controls.php:85 -#: classes/pref/filters.php:209 -#: classes/pref/filters.php:220 -#: classes/pref/filters.php:535 +#: include/controls.php:85 classes/pref/filters.php:209 +#: classes/pref/filters.php:220 classes/pref/filters.php:535 msgid "All feeds" msgstr "Všechny kanály" -#: include/controls.php:138 -#: include/controls.php:230 -#: classes/opml.php:544 -#: classes/pref/feeds.php:247 -#: classes/feeds.php:1443 -#: classes/digest.php:124 +#: include/controls.php:138 include/controls.php:230 classes/opml.php:544 +#: classes/pref/feeds.php:247 classes/feeds.php:1443 classes/digest.php:124 msgid "Uncategorized" msgstr "Bez kategorie" @@ -482,15 +441,12 @@ msgstr "Bez kategorie" msgid "Detect automatically" msgstr "Automaticky detekovat" -#: include/login_form.php:108 -#: classes/pref/users.php:55 -#: classes/handler/public.php:640 -#: classes/handler/public.php:975 +#: include/login_form.php:108 classes/pref/users.php:55 +#: classes/handler/public.php:640 classes/handler/public.php:975 msgid "Login:" msgstr "Přihlášení:" -#: include/login_form.php:117 -#: classes/handler/public.php:647 +#: include/login_form.php:117 classes/handler/public.php:647 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" @@ -502,9 +458,7 @@ msgstr "Zapomněl jsem heslo" msgid "Profile:" msgstr "Profil:" -#: include/login_form.php:137 -#: classes/rpc.php:69 -#: classes/pref/prefs.php:1241 +#: include/login_form.php:137 classes/rpc.php:69 classes/pref/prefs.php:1241 #: classes/handler/public.php:272 msgid "Default profile" msgstr "Výchozí profil" @@ -526,8 +480,7 @@ msgstr "Systémové moduly" msgid "Remember me" msgstr "Zapamatovat si mě" -#: include/login_form.php:178 -#: classes/handler/public.php:660 +#: include/login_form.php:178 classes/handler/public.php:660 msgid "Log in" msgstr "Přihlásit se" @@ -555,44 +508,28 @@ msgstr "Článek nenalezen." msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "Značky pro tento článek (oddělené čárkami):" -#: classes/article.php:182 -#: classes/pref/users.php:114 -#: classes/pref/filters.php:507 -#: classes/pref/labels.php:73 -#: classes/pref/feeds.php:815 -#: classes/pref/feeds.php:980 -#: plugins/af_readability/init.php:103 -#: plugins/note/init.php:53 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:81 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:197 -#: plugins/nsfw/init.php:86 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:232 +#: classes/article.php:182 classes/pref/users.php:114 +#: classes/pref/filters.php:507 classes/pref/labels.php:73 +#: classes/pref/feeds.php:815 classes/pref/feeds.php:980 +#: plugins/af_readability/init.php:103 plugins/note/init.php:53 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:81 plugins/af_psql_trgm/init.php:197 +#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/af_proxy_http/init.php:232 #: plugins/mail/init.php:66 msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: classes/article.php:184 -#: classes/pref/users.php:116 -#: classes/pref/filters.php:510 -#: classes/pref/filters.php:924 -#: classes/pref/filters.php:1003 -#: classes/pref/filters.php:1096 -#: classes/pref/labels.php:75 -#: classes/pref/prefs.php:1194 -#: classes/pref/prefs.php:1291 -#: classes/pref/feeds.php:816 -#: classes/pref/feeds.php:983 -#: classes/pref/feeds.php:1713 -#: classes/feeds.php:743 -#: classes/feeds.php:784 -#: classes/handler/public.php:618 -#: plugins/note/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:182 +#: classes/article.php:184 classes/pref/users.php:116 +#: classes/pref/filters.php:510 classes/pref/filters.php:924 +#: classes/pref/filters.php:1003 classes/pref/filters.php:1096 +#: classes/pref/labels.php:75 classes/pref/prefs.php:1194 +#: classes/pref/prefs.php:1291 classes/pref/feeds.php:816 +#: classes/pref/feeds.php:983 classes/pref/feeds.php:1713 classes/feeds.php:743 +#: classes/feeds.php:784 classes/handler/public.php:618 +#: plugins/note/init.php:55 plugins/mail/init.php:182 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: classes/article.php:273 -#: classes/article.php:539 +#: classes/article.php:273 classes/article.php:539 msgid "no tags" msgstr "žádné značky" @@ -650,7 +587,8 @@ msgstr "Přejít na další článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečt #: classes/rpc.php:762 #, fuzzy msgid "Move to previous article (don't expand)" -msgstr "Přejít na předchozí článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)" +msgstr "" +"Přejít na předchozí článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)" #: classes/rpc.php:763 msgid "Show search dialog" @@ -665,18 +603,15 @@ msgstr "Zrušit hledání" msgid "Article" msgstr "Článek" -#: classes/rpc.php:766 -#: js/Headlines.js:1266 +#: classes/rpc.php:766 js/Headlines.js:1266 msgid "Toggle starred" msgstr "Přepnout označeno hvězdičkou" -#: classes/rpc.php:767 -#: js/Headlines.js:1278 +#: classes/rpc.php:767 js/Headlines.js:1278 msgid "Toggle published" msgstr "Přepnout publikováno" -#: classes/rpc.php:768 -#: js/Headlines.js:1253 +#: classes/rpc.php:768 js/Headlines.js:1253 msgid "Toggle unread" msgstr "Přepnout nepřečteno" @@ -688,13 +623,11 @@ msgstr "Upravit značky" msgid "Open in new window" msgstr "Otevřít v novém okně" -#: classes/rpc.php:771 -#: js/Headlines.js:1299 +#: classes/rpc.php:771 js/Headlines.js:1299 msgid "Mark below as read" msgstr "Označit pod jako přečtené" -#: classes/rpc.php:772 -#: js/Headlines.js:1292 +#: classes/rpc.php:772 js/Headlines.js:1292 msgid "Mark above as read" msgstr "Označit nad jako přečtené" @@ -762,9 +695,7 @@ msgstr "Invertovat výběr" msgid "Deselect everything" msgstr "Zrušit výběr všeho" -#: classes/rpc.php:790 -#: classes/pref/feeds.php:529 -#: classes/pref/feeds.php:835 +#: classes/rpc.php:790 classes/pref/feeds.php:529 classes/pref/feeds.php:835 msgid "Feed" msgstr "Kanál" @@ -776,14 +707,11 @@ msgstr "Obnovit aktuální kanál" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Zobrazit nebo skrýt přečtené kanály" -#: classes/rpc.php:793 -#: classes/pref/feeds.php:1263 +#: classes/rpc.php:793 classes/pref/feeds.php:1263 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu" -#: classes/rpc.php:794 -#: js/PrefFeedTree.js:57 -#: js/FeedTree.js:96 +#: classes/rpc.php:794 js/PrefFeedTree.js:57 js/FeedTree.js:96 #: js/Headlines.js:1422 msgid "Edit feed" msgstr "Upravit kanál" @@ -804,8 +732,7 @@ msgstr "Ladit aktualizaci kanálů" msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Ladit viewfeed()" -#: classes/rpc.php:800 -#: js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:800 js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Označit všechny kanály jako přečtené" @@ -825,8 +752,7 @@ msgstr "Přepnout kombinovaný režim" msgid "Go to" msgstr "Přejít na" -#: classes/rpc.php:805 -#: classes/feeds.php:1299 +#: classes/rpc.php:805 classes/feeds.php:1299 msgid "All articles" msgstr "Všechny články" @@ -834,14 +760,11 @@ msgstr "Všechny články" msgid "Fresh" msgstr "Nové" -#: classes/rpc.php:809 -#: classes/feeds.php:1303 +#: classes/rpc.php:809 classes/feeds.php:1303 msgid "Recently read" msgstr "Nedávno přečtené" -#: classes/rpc.php:810 -#: js/App.js:1098 -#: js/App.js:1175 +#: classes/rpc.php:810 js/App.js:1098 js/App.js:1175 msgid "Tag cloud" msgstr "Shluk značek" @@ -849,13 +772,11 @@ msgstr "Shluk značek" msgid "Other" msgstr "Ostatní" -#: classes/rpc.php:813 -#: classes/pref/labels.php:266 +#: classes/rpc.php:813 classes/pref/labels.php:266 msgid "Create label" msgstr "Vytvořit štítek" -#: classes/rpc.php:814 -#: classes/pref/filters.php:767 +#: classes/rpc.php:814 classes/pref/filters.php:767 msgid "Create filter" msgstr "Vytvořit filtr" @@ -867,17 +788,10 @@ msgstr "Rozbalit nebo sbalit postranní panel" msgid "Show help dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno nápovědy" -#: classes/dlg.php:30 -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:89 -#: classes/dlg.php:153 -#: classes/dlg.php:187 -#: classes/dlg.php:204 -#: classes/pref/filters.php:172 -#: classes/pref/feeds.php:1524 -#: classes/pref/feeds.php:1584 -#: classes/backend.php:87 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:111 +#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:89 classes/dlg.php:153 +#: classes/dlg.php:187 classes/dlg.php:204 classes/pref/filters.php:172 +#: classes/pref/feeds.php:1524 classes/pref/feeds.php:1584 +#: classes/backend.php:87 plugins/af_psql_trgm/init.php:111 #: plugins/share/init.php:133 msgid "Close this window" msgstr "Zavřít toto okno" @@ -886,51 +800,59 @@ msgstr "Zavřít toto okno" msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Vaše veřejná URL OPML je:" -#: classes/dlg.php:54 -#: classes/dlg.php:184 -#: plugins/share/init.php:130 +#: classes/dlg.php:54 classes/dlg.php:184 plugins/share/init.php:130 msgid "Generate new URL" msgstr "Generovat novou URL" #: classes/dlg.php:68 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "Démon aktualizací je povolen v konfiguraci, ale proces typu démon není spuštěn, což zabraňuje aktualizaci všech kanálů. Spusťte proces typu démon, nebo kontaktujte vlastníka instance." +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." +msgstr "" +"Démon aktualizací je povolen v konfiguraci, ale proces typu démon není " +"spuštěn, což zabraňuje aktualizaci všech kanálů. Spusťte proces typu démon, " +"nebo kontaktujte vlastníka instance." -#: classes/dlg.php:72 -#: classes/dlg.php:81 +#: classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:81 msgid "Last update:" msgstr "Poslední aktualizace:" #: classes/dlg.php:77 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "Démonu aktualizací trvá příliš dlouho provedení aktualizace kanálu. To může znamenat problém, jako je zhroucení nebo zablokování. Zkontrolujte proces typu démon nebo kontaktujte vlastníka instance." +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" +"Démonu aktualizací trvá příliš dlouho provedení aktualizace kanálu. To může " +"znamenat problém, jako je zhroucení nebo zablokování. Zkontrolujte proces " +"typu démon nebo kontaktujte vlastníka instance." #: classes/dlg.php:170 #, php-format msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" msgstr "K %s lze přistupovat pomocí následující tajné URL:" -#: classes/dlg.php:181 -#: classes/pref/filters.php:997 -#: classes/pref/prefs.php:791 -#: classes/pref/prefs.php:902 -#: classes/pref/prefs.php:936 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/prefs.php:997 +#: classes/dlg.php:181 classes/pref/filters.php:997 classes/pref/prefs.php:791 +#: classes/pref/prefs.php:902 classes/pref/prefs.php:936 +#: classes/pref/prefs.php:982 classes/pref/prefs.php:997 #: plugins/bookmarklets/init.php:45 msgid "More info..." msgstr "Více informací..." #: classes/dlg.php:196 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." -msgstr "Používáte výchozí heslo tt-rss. Změňte ho v Předvolbách (Osobní údaje / Ověření)." +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." +msgstr "" +"Používáte výchozí heslo tt-rss. Změňte ho v Předvolbách (Osobní údaje / " +"Ověření)." #: classes/dlg.php:201 msgid "Open Preferences" msgstr "Otevřít Předvolby" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "Nástroj OPML" @@ -998,8 +920,7 @@ msgstr "Chyba: nelze nalézt přesunutý soubor OPML." msgid "Error while parsing document." msgstr "Chyba při zpracování dokumentu." -#: classes/pref/users.php:6 -#: classes/pref/system.php:8 +#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro otevření této karty." @@ -1007,10 +928,8 @@ msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro otevření této karty." msgid "Edit user" msgstr "Upravit uživatele" -#: classes/pref/users.php:63 -#: classes/pref/feeds.php:668 -#: classes/pref/feeds.php:914 -#: classes/pref/feeds.php:1694 +#: classes/pref/users.php:63 classes/pref/feeds.php:668 +#: classes/pref/feeds.php:914 classes/pref/feeds.php:1694 #: plugins/auth_internal/init.php:69 msgid "Authentication" msgstr "Ověření" @@ -1019,21 +938,17 @@ msgstr "Ověření" msgid "Access level: " msgstr "Úroveň přístupu: " -#: classes/pref/users.php:82 -#: classes/pref/prefs.php:398 +#: classes/pref/users.php:82 classes/pref/prefs.php:398 msgid "New password:" msgstr "Nové heslo:" -#: classes/pref/users.php:90 -#: classes/pref/filters.php:457 -#: classes/pref/filters.php:895 -#: classes/pref/feeds.php:699 +#: classes/pref/users.php:90 classes/pref/filters.php:457 +#: classes/pref/filters.php:895 classes/pref/feeds.php:699 #: classes/pref/feeds.php:936 msgid "Options" msgstr "Volby" -#: classes/pref/users.php:94 -#: classes/pref/prefs.php:320 +#: classes/pref/users.php:94 classes/pref/prefs.php:320 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" @@ -1041,8 +956,7 @@ msgstr "E-mail:" msgid "User details" msgstr "Podrobnosti o uživateli" -#: classes/pref/users.php:148 -#: classes/pref/users.php:390 +#: classes/pref/users.php:148 classes/pref/users.php:390 msgid "Registered" msgstr "Registrován" @@ -1058,8 +972,7 @@ msgstr "Počet odebíraných kanálů" msgid "Stored articles" msgstr "Uložené články" -#: classes/pref/users.php:162 -#: classes/pref/users.php:389 +#: classes/pref/users.php:162 classes/pref/users.php:389 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Odebírané kanály" @@ -1087,58 +1000,35 @@ msgstr "Uživatel %s již existuje." msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Změněno heslo uživatele %s na %s" -#: classes/pref/users.php:330 -#: classes/pref/filters.php:754 -#: classes/pref/feeds.php:1247 -#: classes/feeds.php:783 -#: js/Feeds.js:569 +#: classes/pref/users.php:330 classes/pref/filters.php:754 +#: classes/pref/feeds.php:1247 classes/feeds.php:783 js/Feeds.js:569 msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: classes/pref/users.php:340 -#: classes/pref/filters.php:358 -#: classes/pref/filters.php:418 -#: classes/pref/filters.php:758 -#: classes/pref/filters.php:844 -#: classes/pref/filters.php:873 -#: classes/pref/labels.php:257 -#: classes/pref/prefs.php:1203 -#: classes/pref/prefs.php:1313 -#: classes/pref/feeds.php:1251 -#: classes/pref/feeds.php:1479 -#: classes/pref/feeds.php:1536 +#: classes/pref/users.php:340 classes/pref/filters.php:358 +#: classes/pref/filters.php:418 classes/pref/filters.php:758 +#: classes/pref/filters.php:844 classes/pref/filters.php:873 +#: classes/pref/labels.php:257 classes/pref/prefs.php:1203 +#: classes/pref/prefs.php:1313 classes/pref/feeds.php:1251 +#: classes/pref/feeds.php:1479 classes/pref/feeds.php:1536 msgid "Select" msgstr "Vybrat" -#: classes/pref/users.php:343 -#: classes/pref/filters.php:361 -#: classes/pref/filters.php:421 -#: classes/pref/filters.php:761 -#: classes/pref/filters.php:847 -#: classes/pref/filters.php:876 -#: classes/pref/labels.php:260 -#: classes/pref/prefs.php:1206 -#: classes/pref/prefs.php:1316 -#: classes/pref/feeds.php:1254 -#: classes/pref/feeds.php:1482 -#: classes/pref/feeds.php:1539 -#: classes/feeds.php:69 +#: classes/pref/users.php:343 classes/pref/filters.php:361 +#: classes/pref/filters.php:421 classes/pref/filters.php:761 +#: classes/pref/filters.php:847 classes/pref/filters.php:876 +#: classes/pref/labels.php:260 classes/pref/prefs.php:1206 +#: classes/pref/prefs.php:1316 classes/pref/feeds.php:1254 +#: classes/pref/feeds.php:1482 classes/pref/feeds.php:1539 classes/feeds.php:69 msgid "All" msgstr "Vše" -#: classes/pref/users.php:345 -#: classes/pref/filters.php:363 -#: classes/pref/filters.php:423 -#: classes/pref/filters.php:763 -#: classes/pref/filters.php:849 -#: classes/pref/filters.php:878 -#: classes/pref/labels.php:262 -#: classes/pref/prefs.php:1208 -#: classes/pref/prefs.php:1318 -#: classes/pref/feeds.php:1256 -#: classes/pref/feeds.php:1484 -#: classes/pref/feeds.php:1541 -#: classes/feeds.php:72 +#: classes/pref/users.php:345 classes/pref/filters.php:363 +#: classes/pref/filters.php:423 classes/pref/filters.php:763 +#: classes/pref/filters.php:849 classes/pref/filters.php:878 +#: classes/pref/labels.php:262 classes/pref/prefs.php:1208 +#: classes/pref/prefs.php:1318 classes/pref/feeds.php:1256 +#: classes/pref/feeds.php:1484 classes/pref/feeds.php:1541 classes/feeds.php:72 msgid "None" msgstr "Žádný" @@ -1146,29 +1036,22 @@ msgstr "Žádný" msgid "Create user" msgstr "Vytvořit uživatele" -#: classes/pref/users.php:352 -#: classes/pref/filters.php:773 +#: classes/pref/users.php:352 classes/pref/filters.php:773 msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: classes/pref/users.php:354 -#: classes/pref/filters.php:500 -#: classes/pref/filters.php:780 -#: classes/pref/labels.php:269 +#: classes/pref/users.php:354 classes/pref/filters.php:500 +#: classes/pref/filters.php:780 classes/pref/labels.php:269 #: classes/pref/feeds.php:798 msgid "Remove" msgstr "Odebrat" -#: classes/pref/users.php:356 -#: classes/handler/public.php:994 +#: classes/pref/users.php:356 classes/handler/public.php:994 msgid "Reset password" msgstr "Obnovit heslo" -#: classes/pref/users.php:387 -#: classes/pref/feeds.php:674 -#: classes/pref/feeds.php:920 -#: classes/pref/feeds.php:1697 -#: classes/feeds.php:720 +#: classes/pref/users.php:387 classes/pref/feeds.php:674 +#: classes/pref/feeds.php:920 classes/pref/feeds.php:1697 classes/feeds.php:720 msgid "Login" msgstr "Přihlášení" @@ -1192,66 +1075,53 @@ msgstr "Nejsou definováni žádní uživatelé." msgid "No matching users found." msgstr "Nenalezeni žádní odpovídající uživatelé." -#: classes/pref/filters.php:231 -#: classes/pref/filters.php:555 +#: classes/pref/filters.php:231 classes/pref/filters.php:555 msgid "(inverse)" msgstr "(inverzní)" -#: classes/pref/filters.php:227 -#: classes/pref/filters.php:554 +#: classes/pref/filters.php:227 classes/pref/filters.php:554 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s na %s v %s %s" -#: classes/pref/filters.php:347 -#: classes/pref/filters.php:832 +#: classes/pref/filters.php:347 classes/pref/filters.php:832 #: classes/pref/labels.php:25 msgid "Caption" msgstr "Titulek" -#: classes/pref/filters.php:352 -#: classes/pref/filters.php:838 +#: classes/pref/filters.php:352 classes/pref/filters.php:838 #: classes/pref/filters.php:956 msgid "Match" msgstr "Odpovídá" -#: classes/pref/filters.php:367 -#: classes/pref/filters.php:427 -#: classes/pref/filters.php:853 -#: classes/pref/filters.php:882 +#: classes/pref/filters.php:367 classes/pref/filters.php:427 +#: classes/pref/filters.php:853 classes/pref/filters.php:882 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: classes/pref/filters.php:370 -#: classes/pref/filters.php:430 -#: classes/pref/filters.php:856 -#: classes/pref/filters.php:885 +#: classes/pref/filters.php:370 classes/pref/filters.php:430 +#: classes/pref/filters.php:856 classes/pref/filters.php:885 #: classes/feeds.php:87 msgid "Delete" msgstr "Odstranit" -#: classes/pref/filters.php:411 -#: classes/pref/filters.php:866 +#: classes/pref/filters.php:411 classes/pref/filters.php:866 msgid "Apply actions" msgstr "Použít akce" -#: classes/pref/filters.php:468 -#: classes/pref/filters.php:901 +#: classes/pref/filters.php:468 classes/pref/filters.php:901 msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" -#: classes/pref/filters.php:479 -#: classes/pref/filters.php:906 +#: classes/pref/filters.php:479 classes/pref/filters.php:906 msgid "Match any rule" msgstr "Odpovídá jakémukoliv pravidlu" -#: classes/pref/filters.php:490 -#: classes/pref/filters.php:911 +#: classes/pref/filters.php:490 classes/pref/filters.php:911 msgid "Inverse matching" msgstr "Inverzní porovnání" -#: classes/pref/filters.php:504 -#: classes/pref/filters.php:920 +#: classes/pref/filters.php:504 classes/pref/filters.php:920 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -1259,8 +1129,7 @@ msgstr "Test" msgid "Combine" msgstr "Kombinovat" -#: classes/pref/filters.php:776 -#: classes/pref/feeds.php:1267 +#: classes/pref/filters.php:776 classes/pref/feeds.php:1267 #: classes/pref/feeds.php:1281 msgid "Reset sort order" msgstr "Obnovit pořadí řazení" @@ -1277,8 +1146,7 @@ msgstr "Inverzní porovnání regulárního výrazu" msgid "on field" msgstr "pole" -#: classes/pref/filters.php:979 -#: js/PrefFilterTree.js:46 +#: classes/pref/filters.php:979 js/PrefFilterTree.js:46 msgid "in" msgstr "v" @@ -1286,8 +1154,7 @@ msgstr "v" msgid "Save rule" msgstr "Uložit pravidlo" -#: classes/pref/filters.php:1000 -#: js/CommonFilters.js:132 +#: classes/pref/filters.php:1000 js/CommonFilters.js:132 msgid "Add rule" msgstr "Přidat pravidlo" @@ -1303,8 +1170,7 @@ msgstr "Nejsou dostupné žádné akce" msgid "Save action" msgstr "Uložit akci" -#: classes/pref/filters.php:1093 -#: js/CommonFilters.js:162 +#: classes/pref/filters.php:1093 js/CommonFilters.js:162 msgid "Add action" msgstr "Přidat akci" @@ -1357,8 +1223,7 @@ msgstr "Vytvořen štítek %s" msgid "Clear colors" msgstr "Vymazat barvy" -#: classes/pref/prefs.php:20 -#: classes/pref/feeds.php:521 +#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:521 msgid "General" msgstr "Obecné" @@ -1436,7 +1301,8 @@ msgstr "Povolit výtah" #: classes/pref/prefs.php:84 msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "Odeslat denní výtah nových (a nepřečtených) nadpisů na vaši e-mailovou adresu" +msgstr "" +"Odeslat denní výtah nových (a nepřečtených) nadpisů na vaši e-mailovou adresu" #: classes/pref/prefs.php:85 msgid "Try to send around this time" @@ -1487,8 +1353,12 @@ msgid "Long date format" msgstr "Dlouhý formát data" #: classes/pref/prefs.php:92 -msgid "Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "Syntaxe je shodná s funkcí PHP date()." +msgid "" +"Syntax is identical to PHP date() function." +msgstr "" +"Syntaxe je shodná s funkcí PHP date()." #: classes/pref/prefs.php:93 msgid "Automatically show next feed" @@ -1528,14 +1398,15 @@ msgstr "Seřadit nadpisy podle data kanálu" #: classes/pref/prefs.php:99 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "Použít pro seřazení nadpisů datum zadané kanálem namísto data místního importu." +msgstr "" +"Použít pro seřazení nadpisů datum zadané kanálem namísto data místního " +"importu." #: classes/pref/prefs.php:100 msgid "SSL client certificate" msgstr "Certifikát klienta SSL" -#: classes/pref/prefs.php:101 -#: classes/pref/feeds.php:746 +#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:746 #: classes/pref/feeds.php:955 msgid "Do not embed media" msgstr "Nevkládat média" @@ -1548,8 +1419,7 @@ msgstr "Odstranit nebezpečné značky z článků" msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Při čtení článků odstranit všechny značky HTML kromě nejběžnějších." -#: classes/pref/prefs.php:103 -#: js/PrefHelpers.js:153 +#: classes/pref/prefs.php:103 js/PrefHelpers.js:153 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Přizpůsobit šablonu stylů" @@ -1605,11 +1475,8 @@ msgstr "Úroveň přístupu:" msgid "Save data" msgstr "Uložit údaje" -#: classes/pref/prefs.php:351 -#: classes/pref/feeds.php:682 -#: classes/pref/feeds.php:928 -#: classes/pref/feeds.php:1698 -#: classes/feeds.php:724 +#: classes/pref/prefs.php:351 classes/pref/feeds.php:682 +#: classes/pref/feeds.php:928 classes/pref/feeds.php:1698 classes/feeds.php:724 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -1631,8 +1498,12 @@ msgstr "Změnit heslo" #: classes/pref/prefs.php:418 #, php-format -msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." -msgstr "Ověřovací modul použitý pro tuto relaci (%s) neposkytuje schopnost nastavit hesla." +msgid "" +"Authentication module used for this session (%s) does not provide an " +"ability to set passwords." +msgstr "" +"Ověřovací modul použitý pro tuto relaci (%s) neposkytuje schopnost " +"nastavit hesla." #: classes/pref/prefs.php:424 msgid "App passwords" @@ -1650,8 +1521,7 @@ msgstr "Odebrat vybraná hesla" msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "Jednorázové heslo / Ověření" -#: classes/pref/prefs.php:474 -#: classes/pref/prefs.php:535 +#: classes/pref/prefs.php:474 classes/pref/prefs.php:535 msgid "Your password:" msgstr "Vaše heslo:" @@ -1660,7 +1530,9 @@ msgid "Disable OTP" msgstr "Zakázat jednorázové heslo" #: classes/pref/prefs.php:494 -msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" +msgid "" +"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " +"manually" msgstr "Prohledat následující kód ověřovací aplikací nebo kopírovat klíč ručně" #: classes/pref/prefs.php:500 @@ -1699,8 +1571,7 @@ msgstr "Více motivů..." msgid "Register" msgstr "Registrovat" -#: classes/pref/prefs.php:787 -#: classes/pref/system.php:44 +#: classes/pref/prefs.php:787 classes/pref/system.php:44 msgid "Clear" msgstr "Vymazat" @@ -1725,22 +1596,26 @@ msgstr "Spravovat profily" msgid "Reset to defaults" msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty" -#: classes/pref/prefs.php:853 -#: classes/pref/feeds.php:803 +#: classes/pref/prefs.php:853 classes/pref/feeds.php:803 msgid "Plugins" msgstr "Moduly" #: classes/pref/prefs.php:900 #, php-format -msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" -msgstr "Následující doplňky používají \"háčkování\" obsahu jednotlivých zdrojů. To může způsobit nadměrné využití dat a počáteční zatížení serveru vedoucí k zablokování vaší instance: %s" +msgid "" +"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " +"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " +"%s" +msgstr "" +"Následující doplňky používají \"háčkování\" obsahu jednotlivých zdrojů. To " +"může způsobit nadměrné využití dat a počáteční zatížení serveru vedoucí k " +"zablokování vaší instance: %s" #: classes/pref/prefs.php:906 msgid "System plugins" msgstr "Systémové moduly" -#: classes/pref/prefs.php:940 -#: classes/pref/prefs.php:986 +#: classes/pref/prefs.php:940 classes/pref/prefs.php:986 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "v%.2f, od %s" @@ -1761,18 +1636,25 @@ msgstr "Povolit vybrané moduly" msgid "Incorrect one time password" msgstr "Nesprávné jednorázové heslo" -#: classes/pref/prefs.php:1097 -#: classes/pref/prefs.php:1151 +#: classes/pref/prefs.php:1097 classes/pref/prefs.php:1151 msgid "Incorrect password" msgstr "Nesprávné heslo" #: classes/pref/prefs.php:1175 -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." -msgstr "Zde můžete přepsat barvy, písma a rozvržení vámi aktuálně vybraného motivu vlastním nastavením CSS." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here." +msgstr "" +"Zde můžete přepsat barvy, písma a rozvržení vámi aktuálně vybraného motivu " +"vlastním nastavením CSS." #: classes/pref/prefs.php:1182 -msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes." -msgstr "Bylo použito uživatelské CSS, možná bude potřeba znovu načíst stránku, abyste viděli všechny změny." +msgid "" +"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all " +"changes." +msgstr "" +"Bylo použito uživatelské CSS, možná bude potřeba znovu načíst stránku, " +"abyste viděli všechny změny." #: classes/pref/prefs.php:1190 msgid "Apply" @@ -1786,8 +1668,7 @@ msgstr "Uložit a znovu načíst" msgid "Create profile" msgstr "Vytvořit profil" -#: classes/pref/prefs.php:1236 -#: classes/pref/prefs.php:1256 +#: classes/pref/prefs.php:1236 classes/pref/prefs.php:1256 msgid "(active)" msgstr "(aktivní)" @@ -1813,17 +1694,19 @@ msgstr "Naposledy použito" #: classes/pref/prefs.php:1381 #, php-format -msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." -msgstr "Vygenerované heslo %s pro %s. Zapamatujte si ho pro budoucí potřebu." +msgid "" +"Generated password %s for %s. Please remember it for future " +"reference." +msgstr "" +"Vygenerované heslo %s pro %s. Zapamatujte si ho pro budoucí " +"potřebu." #: classes/pref/feeds.php:28 msgid "Check to enable field" msgstr "Zaškrtněte pro povolení pole" -#: classes/pref/feeds.php:77 -#: classes/pref/feeds.php:233 -#: classes/pref/feeds.php:281 -#: classes/pref/feeds.php:287 +#: classes/pref/feeds.php:77 classes/pref/feeds.php:233 +#: classes/pref/feeds.php:281 classes/pref/feeds.php:287 #: classes/pref/feeds.php:316 #, php-format msgid "(%d feed)" @@ -1836,8 +1719,7 @@ msgstr[2] "(%d kanálů)" msgid "Feed Title" msgstr "Název kanálu" -#: classes/pref/feeds.php:548 -#: classes/handler/public.php:597 +#: classes/pref/feeds.php:548 classes/handler/public.php:597 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -1845,10 +1727,8 @@ msgstr "URL:" msgid "Feed URL" msgstr "URL kanálu" -#: classes/pref/feeds.php:571 -#: classes/pref/feeds.php:844 -#: classes/pref/feeds.php:1685 -#: classes/feeds.php:694 +#: classes/pref/feeds.php:571 classes/pref/feeds.php:844 +#: classes/pref/feeds.php:1685 classes/feeds.php:694 msgid "Place in category:" msgstr "Umístit do kategorie:" @@ -1860,24 +1740,19 @@ msgstr "URL stránky:" msgid "Site URL" msgstr "URL stránky" -#: classes/pref/feeds.php:603 -#: classes/pref/feeds.php:859 -#: classes/feeds.php:768 +#: classes/pref/feeds.php:603 classes/pref/feeds.php:859 classes/feeds.php:768 msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" -#: classes/pref/feeds.php:612 -#: classes/pref/feeds.php:870 +#: classes/pref/feeds.php:612 classes/pref/feeds.php:870 msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" -#: classes/pref/feeds.php:621 -#: classes/pref/feeds.php:877 +#: classes/pref/feeds.php:621 classes/pref/feeds.php:877 msgid "Interval:" msgstr "Interval:" -#: classes/pref/feeds.php:637 -#: classes/pref/feeds.php:895 +#: classes/pref/feeds.php:637 classes/pref/feeds.php:895 msgid "Article purging:" msgstr "Čištění článků:" @@ -1889,8 +1764,7 @@ msgstr[0] "(%d kanál)" msgstr[1] "(%d kanály)" msgstr[2] "(%d kanálů)" -#: classes/pref/feeds.php:646 -#: classes/pref/feeds.php:903 +#: classes/pref/feeds.php:646 classes/pref/feeds.php:903 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Zakázat jednorázové heslo" @@ -1904,31 +1778,30 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: classes/pref/feeds.php:686 -msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "Rada: pokud váš kanál vyžaduje ověření, musíte zadat přihlašovací údaje, s výjimkou pro kanály Twitteru." +msgid "" +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" +"Rada: pokud váš kanál vyžaduje ověření, musíte zadat přihlašovací " +"údaje, s výjimkou pro kanály Twitteru." -#: classes/pref/feeds.php:697 -#: classes/feeds.php:736 +#: classes/pref/feeds.php:697 classes/feeds.php:736 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření." -#: classes/pref/feeds.php:715 -#: classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/feeds.php:715 classes/pref/feeds.php:941 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Zahrnout do e-mailového výtahu" -#: classes/pref/feeds.php:731 -#: classes/pref/feeds.php:948 +#: classes/pref/feeds.php:731 classes/pref/feeds.php:948 msgid "Always display image attachments" msgstr "Vždy zobrazovat obrázkové přílohy" -#: classes/pref/feeds.php:761 -#: classes/pref/feeds.php:962 +#: classes/pref/feeds.php:761 classes/pref/feeds.php:962 msgid "Cache media" msgstr "Ukládat média do mezipaměti" -#: classes/pref/feeds.php:776 -#: classes/pref/feeds.php:969 +#: classes/pref/feeds.php:776 classes/pref/feeds.php:969 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené" @@ -1936,8 +1809,7 @@ msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: classes/pref/feeds.php:788 -#: classes/pref/feeds.php:1354 +#: classes/pref/feeds.php:788 classes/pref/feeds.php:1354 msgid "Choose file..." msgstr "Zvolte soubor..." @@ -1962,8 +1834,7 @@ msgstr "Neaktivní kanály" msgid "Edit selected feeds" msgstr "Upravit vybrané kanály" -#: classes/pref/feeds.php:1269 -#: js/PrefFeedTree.js:348 +#: classes/pref/feeds.php:1269 js/PrefFeedTree.js:348 msgid "Batch subscribe" msgstr "Dávkové přihlášení k odběru" @@ -1984,8 +1855,12 @@ msgid "OPML" msgstr "OPML" #: classes/pref/feeds.php:1343 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a nastavení Tiny Tiny RSS." +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a " +"nastavení Tiny Tiny RSS." #: classes/pref/feeds.php:1361 msgid "Import OPML" @@ -2004,12 +1879,20 @@ msgid "Published OPML" msgstr "Publikované OPML" #: classes/pref/feeds.php:1382 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Vaše OPML může být publikováno veřejně a odebíráno kýmkoliv, kdo zná následující URL." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Vaše OPML může být publikováno veřejně a odebíráno kýmkoliv, kdo zná " +"následující URL." #: classes/pref/feeds.php:1384 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "Publikované OPML neobsahuje vaše nastavení Tiny Tiny RSS, kanály vyžadující ověření nebo skryté kanály před oblíbenými kanály." +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"Publikované OPML neobsahuje vaše nastavení Tiny Tiny RSS, kanály vyžadující " +"ověření nebo skryté kanály před oblíbenými kanály." #: classes/pref/feeds.php:1386 msgid "Public OPML URL" @@ -2024,14 +1907,13 @@ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "Publikované a sdílené články / Generované kanály" #: classes/pref/feeds.php:1397 -msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "Publikované články mohou být odebírány kýmkoliv, kdo zná následující URL:" - -#: classes/pref/feeds.php:1402 -#: classes/feeds.php:39 -#: classes/feeds.php:40 -#: classes/feeds.php:106 -#: classes/feeds.php:107 +msgid "" +"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "" +"Publikované články mohou být odebírány kýmkoliv, kdo zná následující URL:" + +#: classes/pref/feeds.php:1402 classes/feeds.php:39 classes/feeds.php:40 +#: classes/feeds.php:106 classes/feeds.php:107 msgid "Show as feed" msgstr "Zobrazit jako kanál" @@ -2043,13 +1925,11 @@ msgstr "Zobrazit URL" msgid "Clear all generated URLs" msgstr "Vymazat všechny vygenerované URL" -#: classes/pref/feeds.php:1505 -#: classes/pref/feeds.php:1562 +#: classes/pref/feeds.php:1505 classes/pref/feeds.php:1562 msgid "Click to edit feed" msgstr "Klikněte pro úpravu kanálu" -#: classes/pref/feeds.php:1522 -#: classes/pref/feeds.php:1581 +#: classes/pref/feeds.php:1522 classes/pref/feeds.php:1581 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů" @@ -2061,8 +1941,7 @@ msgstr "Jeden platný kanál na řádek (neprobíhá žádná detekce)" msgid "Feeds require authentication." msgstr "Kanály vyžadují ověření." -#: classes/pref/feeds.php:1712 -#: classes/feeds.php:741 +#: classes/pref/feeds.php:1712 classes/feeds.php:741 #: classes/handler/public.php:796 msgid "Subscribe" msgstr "Přihlásit se k odběru" @@ -2146,9 +2025,7 @@ msgstr "Přesunout zpět" msgid "Archive" msgstr "Archivovat" -#: classes/feeds.php:93 -#: classes/feeds.php:98 -#: plugins/mailto/init.php:24 +#: classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:98 plugins/mailto/init.php:24 #: plugins/mail/init.php:76 msgid "Forward by email" msgstr "Přeposlat e-mailem" @@ -2157,8 +2034,7 @@ msgstr "Přeposlat e-mailem" msgid "Feed:" msgstr "Kanál:" -#: classes/feeds.php:158 -#: classes/feeds.php:554 +#: classes/feeds.php:158 classes/feeds.php:554 msgid "Feed not found." msgstr "Kanál nenalezen." @@ -2166,8 +2042,7 @@ msgstr "Kanál nenalezen." msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: classes/feeds.php:277 -#: classes/feeds.php:1301 +#: classes/feeds.php:277 classes/feeds.php:1301 msgid "Archived articles" msgstr "Archivované články" @@ -2193,21 +2068,25 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nenalezeny žádné články označené hvězdičkou k zobrazení." #: classes/feeds.php:455 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení. Můžete přiřadit články ke štítkům ručně z místní nabídky v záhlaví článku (použije se pro všechny vybrané články) nebo použít filtr." +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." +msgstr "" +"Nenalezeny žádné články k zobrazení. Můžete přiřadit články ke štítkům ručně " +"z místní nabídky v záhlaví článku (použije se pro všechny vybrané články) " +"nebo použít filtr." #: classes/feeds.php:457 msgid "No articles found to display." msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení." -#: classes/feeds.php:474 -#: classes/feeds.php:630 +#: classes/feeds.php:474 classes/feeds.php:630 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s" -#: classes/feeds.php:486 -#: classes/feeds.php:642 +#: classes/feeds.php:486 classes/feeds.php:642 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Některé kanály mají chyby aktualizace (klikněte pro podrobnosti)" @@ -2262,8 +2141,7 @@ msgstr "Nesprávná syntaxe hledání: %s." msgid "Search results: %s" msgstr "Výsledky hledání: %s" -#: classes/handler/public.php:519 -#: plugins/bookmarklets/init.php:41 +#: classes/handler/public.php:519 plugins/bookmarklets/init.php:41 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Sdílet s Tiny Tiny RSS" @@ -2333,8 +2211,12 @@ msgid "Password recovery" msgstr "Obnovení hesla" #: classes/handler/public.php:968 -msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." -msgstr "Budete muset zadat platný název a e-mail účtu. Odkaz na obnovení hesla bude zaslán na vaši e-mailovou adresu." +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " +"will be sent to your email address." +msgstr "" +"Budete muset zadat platný název a e-mail účtu. Odkaz na obnovení hesla bude " +"zaslán na vaši e-mailovou adresu." #: classes/handler/public.php:988 #, php-format @@ -2345,8 +2227,7 @@ msgstr "Kolik je %d plus %d:" msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Některé z požadovaných parametrů formuláře chybí nebo jsou nesprávné." -#: classes/handler/public.php:1010 -#: classes/handler/public.php:1075 +#: classes/handler/public.php:1010 classes/handler/public.php:1075 msgid "Go back" msgstr "Jít zpět" @@ -2387,7 +2268,8 @@ msgstr "Dokončeno." #: classes/handler/public.php:1187 #, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "Databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na nejnovější verzi (%d na %d)." +msgstr "" +"Databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na nejnovější verzi (%d na %d)." #: classes/handler/public.php:1199 msgid "Perform updates" @@ -2411,8 +2293,13 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "Záložkové aplety" #: plugins/bookmarklets/init.php:25 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Přetáhněte níže uvedený odkaz na panel nástrojů prohlížeče, otevřete v prohlížeči kanál, o který máte zájem, a klikněte na odkaz pro přihlášení k jeho odběru." +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Přetáhněte níže uvedený odkaz na panel nástrojů prohlížeče, otevřete v " +"prohlížeči kanál, o který máte zájem, a klikněte na odkaz pro přihlášení k " +"jeho odběru." #: plugins/bookmarklets/init.php:29 #, php-format @@ -2425,7 +2312,9 @@ msgstr "Přihlásit se k odběru v Tiny Tiny RSS" #: plugins/bookmarklets/init.php:37 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "Použijte tento záložkový aplet pro publikování libovolných stránek pomocí Tiny Tiny RSS" +msgstr "" +"Použijte tento záložkový aplet pro publikování libovolných stránek pomocí " +"Tiny Tiny RSS" #: plugins/af_readability/init.php:25 msgid "Data saved." @@ -2448,17 +2337,17 @@ msgstr "Přepnout úplný text článku" msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "Nastavení Readability (af_readability)" -#: plugins/af_readability/init.php:70 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166 +#: plugins/af_readability/init.php:70 plugins/af_psql_trgm/init.php:166 msgid "Global settings" msgstr "Globální nastavení" #: plugins/af_readability/init.php:99 -msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" -msgstr "Zadejte fulltextové služby pro základní kód (záložkové aplety) a další moduly" +msgid "" +"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgstr "" +"Zadejte fulltextové služby pro základní kód (záložkové aplety) a další moduly" -#: plugins/af_readability/init.php:117 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:207 +#: plugins/af_readability/init.php:117 plugins/af_psql_trgm/init.php:207 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "Aktuálně povoleno pro (klikněte pro úpravu):" @@ -2478,8 +2367,7 @@ msgstr "Vložený obsah článku" msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:10 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:10 msgid "Edit article note" msgstr "Upravit poznámku článku" @@ -2495,15 +2383,12 @@ msgstr "Heslo bylo změněno." msgid "Old password is incorrect." msgstr "Staré heslo je nesprávné." -#: plugins/mailto/init.php:47 -#: plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:120 -#: plugins/mail/init.php:128 +#: plugins/mailto/init.php:47 plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:120 plugins/mail/init.php:128 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Přeposláno]" -#: plugins/mailto/init.php:47 -#: plugins/mail/init.php:120 +#: plugins/mailto/init.php:47 plugins/mail/init.php:120 msgid "Multiple articles" msgstr "Více článků" @@ -2516,8 +2401,11 @@ msgid "Forward selected article(s) by email." msgstr "Přeposlat vybrané články e-mailem." #: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "Měli byste být schopni upravit zprávu před odesláním ve vašem poštovním klientu." +msgid "" +"You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "" +"Měli byste být schopni upravit zprávu před odesláním ve vašem poštovním " +"klientu." #: plugins/mailto/init.php:83 msgid "Close this dialog" @@ -2537,7 +2425,8 @@ msgstr "Nastavení obsahu Redditu (af_redditimgur)" #: plugins/af_redditimgur/init.php:66 msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" -msgstr "Extrahovat chybějící obsah pomocí Readability (vyžaduje af_readability)" +msgstr "" +"Extrahovat chybějící obsah pomocí Readability (vyžaduje af_readability)" #: plugins/af_redditimgur/init.php:72 msgid "Enable additional duplicate checking" @@ -2548,8 +2437,7 @@ msgstr "Povolit dodatečnou kontrolu duplicit" msgid "Rewrite Reddit URLs to %s" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:96 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:244 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:96 plugins/af_proxy_http/init.php:244 msgid "Configuration saved" msgstr "Konfigurace uložena" @@ -2562,8 +2450,7 @@ msgstr "Data uložena (%s, %d)" msgid "Show related articles" msgstr "Zobrazit související články" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:236 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127 plugins/af_psql_trgm/init.php:236 msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Označit podobné články jako přečtené" @@ -2572,8 +2459,14 @@ msgid "Minimum similarity:" msgstr "Minimální podobnost:" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:178 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." -msgstr "Rozšíření trigramu PostgreSQL vrací řetězcovou podobnost jako číslo s plovoucí desetinnou čárkou (0-1). Nastavení příliš nízké hodnoty může způsobit falešně pozitivní výsledky, nula kontrolu zakáže." +msgid "" +"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " +"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " +"disables checking." +msgstr "" +"Rozšíření trigramu PostgreSQL vrací řetězcovou podobnost jako číslo s " +"plovoucí desetinnou čárkou (0-1). Nastavení příliš nízké hodnoty může " +"způsobit falešně pozitivní výsledky, nula kontrolu zakáže." #: plugins/af_psql_trgm/init.php:183 msgid "Minimum title length:" @@ -2607,8 +2500,7 @@ msgstr "Tento článek můžete sdílet pomocí následující jedinečné URL:" msgid "Unshare article" msgstr "Zrušit sdílení článku" -#: plugins/nsfw/init.php:30 -#: plugins/nsfw/init.php:42 +#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42 msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "Neotvírat v práci (kliknutím přepnout)" @@ -2640,8 +2532,7 @@ msgstr "Kanály podporované af_comics" msgid "The following comics are currently supported:" msgstr "Nyní jsou podporovány následující komiksy:" -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:73 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:73 msgid "Shared articles" msgstr "Sdílené články" @@ -2655,7 +2546,9 @@ msgstr "Modul odesílání e-mailů" #: plugins/mail/init.php:38 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "Zde můžete nastavit předdefinované e-mailové adresy (čárkami oddělený seznam):" +msgstr "" +"Zde můžete nastavit předdefinované e-mailové adresy (čárkami oddělený " +"seznam):" #: plugins/mail/init.php:150 msgid "To:" @@ -2685,17 +2578,10 @@ msgstr "Závažná chyba" msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Zadejte nové hodnocení pro vybrané články:" -#: js/Article.js:61 -#: plugins/mailto/init.js:7 -#: plugins/mail/mail.js:7 -#: js/Headlines.js:749 -#: js/Headlines.js:775 -#: js/Headlines.js:787 -#: js/Headlines.js:915 -#: js/Headlines.js:933 -#: js/Headlines.js:951 -#: js/Headlines.js:1092 -#: js/Headlines.js:1128 +#: js/Article.js:61 plugins/mailto/init.js:7 plugins/mail/mail.js:7 +#: js/Headlines.js:749 js/Headlines.js:775 js/Headlines.js:787 +#: js/Headlines.js:915 js/Headlines.js:933 js/Headlines.js:951 +#: js/Headlines.js:1092 js/Headlines.js:1128 msgid "No articles selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné články." @@ -2735,8 +2621,13 @@ msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu" #: js/CommonDialogs.js:119 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "Nepodařilo se zpracovat výstup. To může znamenat vypršení časového limitu serveru a/nebo problémy se sítí. Výstup vnitřního jádra byl zaznamenán do konzole prohlížeče." +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" +"Nepodařilo se zpracovat výstup. To může znamenat vypršení časového limitu " +"serveru a/nebo problémy se sítí. Výstup vnitřního jádra byl zaznamenán do " +"konzole prohlížeče." #: js/CommonDialogs.js:134 #, perl-format @@ -2773,17 +2664,12 @@ msgstr "Již jste přihlášeni k odběru tohoto kanálu." msgid "Feeds with update errors" msgstr "Kanály s chybami aktualizace" -#: js/CommonDialogs.js:210 -#: js/PrefFeedTree.js:383 +#: js/CommonDialogs.js:210 js/PrefFeedTree.js:383 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Odebrat vybrané kanály?" -#: js/CommonDialogs.js:231 -#: js/CommonDialogs.js:316 -#: js/PrefFeedTree.js:169 -#: js/PrefFeedTree.js:231 -#: js/PrefFeedTree.js:247 -#: js/PrefFeedTree.js:399 +#: js/CommonDialogs.js:231 js/CommonDialogs.js:316 js/PrefFeedTree.js:169 +#: js/PrefFeedTree.js:231 js/PrefFeedTree.js:247 js/PrefFeedTree.js:399 msgid "No feeds selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály." @@ -2792,22 +2678,22 @@ msgid "More Feeds" msgstr "Více kanálů" #: js/CommonDialogs.js:348 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "Odebrat vybrané kanály z archivu? Kanály s uloženými články nebudou odebrány." +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" +"Odebrat vybrané kanály z archivu? Kanály s uloženými články nebudou odebrány." #: js/CommonDialogs.js:370 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Zadejte titulek štítku:" -#: js/CommonDialogs.js:394 -#: js/App.js:1208 +#: js/CommonDialogs.js:394 js/App.js:1208 #, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Odhlásit odběr %s?" -#: js/CommonDialogs.js:422 -#: js/App.js:1057 -#: js/App.js:1188 +#: js/CommonDialogs.js:422 js/App.js:1057 js/App.js:1188 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Nemůžete upravit tento druh kanálu." @@ -2833,8 +2719,11 @@ msgstr "Odebrat kategorii" #: js/PrefFeedTree.js:141 #, perl-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "Odebrat kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie Nezařazeno." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" +"Odebrat kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie " +"Nezařazeno." #: js/PrefFeedTree.js:154 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" @@ -2876,9 +2765,7 @@ msgstr "Kanály bez nedávných aktualizací" msgid "Inverse" msgstr "Inverzní" -#: js/PrefFilterTree.js:108 -#: js/PrefFilterTree.js:124 -#: js/PrefFilterTree.js:235 +#: js/PrefFilterTree.js:108 js/PrefFilterTree.js:124 js/PrefFilterTree.js:235 msgid "No filters selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry." @@ -2919,7 +2806,8 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Profily nastavení" #: js/PrefHelpers.js:88 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "Odebrat vybrané profily? Aktivní a výchozí profily nebudou odebrány." #: js/PrefHelpers.js:103 @@ -2958,8 +2846,7 @@ msgstr "Nahradit aktuální publikační adresu OPML novou?" msgid "Click to close" msgstr "Klikněte pro zavření" -#: plugins/mailto/init.js:21 -#: plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "Přeposlat článek e-mailem" @@ -2988,12 +2875,18 @@ msgid "Error sending email:" msgstr "Chyba při odesílání e-mailu:" #: js/App.js:436 -msgid "Update daemon is not running." -msgstr "Démon aktualizací není spuštěn." +msgid "" +"Update daemon is not running." +msgstr "" +"Démon aktualizací není spuštěn." #: js/App.js:449 -msgid "Update daemon is not updating feeds." -msgstr "Démon aktualizací neaktualizuje kanály." +msgid "" +"Update daemon is not updating feeds." +msgstr "" +"Démon aktualizací neaktualizuje kanály." +"" #: js/App.js:601 msgid "Unhandled exception" @@ -3007,8 +2900,7 @@ msgstr "Nejdříve povolte modul mail nebo mailto." msgid "Please enable af_readability first." msgstr "Nejdříve povolte af_readability." -#: js/App.js:1139 -#: js/App.js:1229 +#: js/App.js:1139 js/App.js:1229 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "Širokoúhlá obrazovka není dostupná v kombinovaném režimu." @@ -3052,8 +2944,7 @@ msgstr "Nahrávání selhalo: ikona je příliš velká." msgid "Upload failed." msgstr "Nahrávání selhalo." -#: js/CommonDialogs.js:211 -#: js/PrefFeedTree.js:384 +#: js/CommonDialogs.js:211 js/PrefFeedTree.js:384 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Odebírání vybraných kanálů..." @@ -3061,20 +2952,16 @@ msgstr "Odebírání vybraných kanálů..." msgid "Removing feed..." msgstr "Odebírání kanálu..." -#: js/CommonDialogs.js:440 -#: js/PrefFeedTree.js:297 -#: js/PrefFilterTree.js:205 +#: js/CommonDialogs.js:440 js/PrefFeedTree.js:297 js/PrefFilterTree.js:205 #: js/PrefUsers.js:42 msgid "Saving data..." msgstr "Ukládání dat..." -#: js/CommonDialogs.js:462 -#: js/PrefHelpers.js:249 +#: js/CommonDialogs.js:462 js/PrefHelpers.js:249 msgid "Trying to change address..." msgstr "Pokus o změnu adresy..." -#: js/CommonDialogs.js:482 -#: js/PrefHelpers.js:265 +#: js/CommonDialogs.js:482 js/PrefHelpers.js:265 msgid "Could not change feed URL." msgstr "Nelze změnit URL kanálu." @@ -3146,9 +3033,7 @@ msgstr "všechny články" msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?" -#: js/Headlines.js:629 -#: js/Headlines.js:679 -#: js/Headlines.js:696 +#: js/Headlines.js:629 js/Headlines.js:679 js/Headlines.js:696 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Klikněte pro otevření dalšího nepřečteného kanálu." @@ -3196,8 +3081,11 @@ msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?" msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?" #: js/Headlines.js:1105 -msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -msgstr "Vezměte na vědomí, že články neoznačené hvězdičkou mohou být při další aktualizaci kanálu vyčištěny." +msgid "" +"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "" +"Vezměte na vědomí, že články neoznačené hvězdičkou mohou být při další " +"aktualizaci kanálu vyčištěny." #: js/Headlines.js:1134 msgid "Mark %d selected article in %s as read?" @@ -3277,8 +3165,7 @@ msgstr "Odebírání filtru..." msgid "Removing selected filters..." msgstr "Odebírání vybraných filtrů..." -#: js/PrefHelpers.js:44 -#: plugins/share/share_prefs.js:4 +#: js/PrefHelpers.js:44 plugins/share/share_prefs.js:4 msgid "Clearing URLs..." msgstr "Vymazávání URL..." @@ -3306,8 +3193,7 @@ msgstr "Editor štítků" msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Obnovit vybrané štítky na výchozí barvy?" -#: js/PrefLabelTree.js:140 -#: js/PrefLabelTree.js:160 +#: js/PrefLabelTree.js:140 js/PrefLabelTree.js:160 msgid "No labels selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky." @@ -3331,14 +3217,11 @@ msgstr "Přidávání uživatele..." msgid "User Editor" msgstr "Editor uživatelů" -#: js/PrefUsers.js:59 -#: js/PrefUsers.js:98 -#: js/PrefUsers.js:105 +#: js/PrefUsers.js:59 js/PrefUsers.js:98 js/PrefUsers.js:105 msgid "No users selected." msgstr "Nejsou vybráni žádní uživatelé." -#: js/PrefUsers.js:64 -#: js/PrefUsers.js:110 +#: js/PrefUsers.js:64 js/PrefUsers.js:110 msgid "Please select one user." msgstr "Vyberte jednoho uživatele." @@ -3351,8 +3234,12 @@ msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "Obnovování hesla pro vybraného uživatele..." #: js/PrefUsers.js:84 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Odebrat vybrané uživatele? Výchozí účet správce ani váš účet nebudou odebrány." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"Odebrat vybrané uživatele? Výchozí účet správce ani váš účet nebudou " +"odebrány." #: js/PrefUsers.js:85 msgid "Removing selected users..." @@ -3385,11 +3272,16 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "There is no error, the file uploaded with success" #~ msgstr "Nedošlo k žádné chybě, soubor byl úspěšně nahrán" -#~ msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" +#~ msgid "" +#~ "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" #~ msgstr "Nahrávaný soubor překračuje direktivu upload_max_filesize v php.ini" -#~ msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" -#~ msgstr "Nahrávaný soubor překračuje direktivu MAX_FILE_SIZE, která byla zadána ve formuláři HTML" +#~ msgid "" +#~ "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified " +#~ "in the HTML form" +#~ msgstr "" +#~ "Nahrávaný soubor překračuje direktivu MAX_FILE_SIZE, která byla zadána ve " +#~ "formuláři HTML" #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded" #~ msgstr "Nahrávaný soubor byl nahrán pouze částečně" @@ -3415,17 +3307,31 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" #~ msgstr "Regulární výraz, bez vnějších oddělovačů (tj. lomítek)" -#~ msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" -#~ msgstr "Nelze aktualizovat nadpisy (obdržen neplatný objekt – podrobnosti v chybové konzoli)" +#~ msgid "" +#~ "Could not update headlines (invalid object received - see error console " +#~ "for details)" +#~ msgstr "" +#~ "Nelze aktualizovat nadpisy (obdržen neplatný objekt – podrobnosti v " +#~ "chybové konzoli)" #~ msgid "Toggle embed original" #~ msgstr "Přepnout vložen originál" -#~ msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/garfield)." -#~ msgstr "Pro přihlášení k odběru GoComics použijte jako URL kanálu normální webovou stránku komiksu (např. pro komiks Garfield použijte http://www.gocomics.com/garfield)." - -#~ msgid "Drop any updated filters into filters.local in plugin directory." -#~ msgstr "Všechny aktualizované filtry přetáhněte do filters.local v adresáři modulu." +#~ msgid "" +#~ "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL " +#~ "(e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/" +#~ "garfield)." +#~ msgstr "" +#~ "Pro přihlášení k odběru GoComics použijte jako URL kanálu normální " +#~ "webovou stránku komiksu (např. pro komiks Garfield použijte " +#~ "http://www.gocomics.com/garfield)." + +#~ msgid "" +#~ "Drop any updated filters into filters.local in plugin " +#~ "directory." +#~ msgstr "" +#~ "Všechny aktualizované filtry přetáhněte do filters.local v " +#~ "adresáři modulu." #~ msgid "Please enable embed_original plugin first." #~ msgstr "Nejdříve povolte modul embed_original." @@ -3436,8 +3342,13 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Import and export" #~ msgstr "Import a export" -#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -#~ msgstr "Můžete exportovat a importovat své články označené hvězdičkou a archivované články pro uschování, nebo při migraci mezi stejnými verzemi instancí tt-rss." +#~ msgid "" +#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for " +#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +#~ msgstr "" +#~ "Můžete exportovat a importovat své články označené hvězdičkou a " +#~ "archivované články pro uschování, nebo při migraci mezi stejnými verzemi " +#~ "instancí tt-rss." #~ msgid "Export my data" #~ msgstr "Exportovat má data" @@ -3487,11 +3398,21 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Export Data" #~ msgstr "Exportovat data" -#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -#~ msgstr[0] "Dokončeno, exportován %d článek. Zde můžete stáhnout data." -#~ msgstr[1] "Dokončeno, exportovány %d články. Zde můžete stáhnout data." -#~ msgstr[2] "Dokončeno, exportováno %d článků. Zde můžete stáhnout data." +#~ msgid "" +#~ "Finished, exported %d article. You can download the data here." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Dokončeno, exportován %d článek. Zde " +#~ "můžete stáhnout data." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Dokončeno, exportovány %d články. Zde můžete stáhnout data." +#~ msgstr[2] "" +#~ "Dokončeno, exportováno %d článků. Zde můžete stáhnout data." #~ msgid "Data Import" #~ msgstr "Import dat" @@ -3508,8 +3429,12 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "No feeds found." #~ msgstr "Nenalezeny žádné kanály." -#~ msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -#~ msgstr "Pokud jste importovali štítky a/nebo filtry, budete možná muset znovu načíst předvolby pro zobrazení nových dat." +#~ msgid "" +#~ "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +#~ "preferences to see your new data." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud jste importovali štítky a/nebo filtry, budete možná muset znovu " +#~ "načíst předvolby pro zobrazení nových dat." #, fuzzy #~ msgid "Performing updates" @@ -3531,11 +3456,18 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Hide from Popular feeds" #~ msgstr "Skrýt před oblíbenými kanály" -#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -#~ msgstr "Tyto kanály nebyly aktualizovány novým obsahem po tři měsíce (nejdříve nejstarší):" +#~ msgid "" +#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +#~ "first):" +#~ msgstr "" +#~ "Tyto kanály nebyly aktualizovány novým obsahem po tři měsíce (nejdříve " +#~ "nejstarší):" -#~ msgid "System plugins are enabled in config.php for all users." -#~ msgstr "Systémové moduly jsou povoleny v config.php pro všechny uživatele." +#~ msgid "" +#~ "System plugins are enabled in config.php for all users." +#~ msgstr "" +#~ "Systémové moduly jsou povoleny v config.php pro všechny " +#~ "uživatele." #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Modul" @@ -3562,17 +3494,21 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgstr "omezení:" #~ msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." -#~ msgstr "Použít Readability pro stránky sdílené prostřednictvím záložkového apletu." +#~ msgstr "" +#~ "Použít Readability pro stránky sdílené prostřednictvím záložkového apletu." #~ msgid "Toggle feedlist" #~ msgstr "Přepnout seznam kanálů" #, fuzzy #~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read" -#~ msgstr "Automaticky otevřít další kanál s nepřečtenými články po označení nějakého jako přečteného" +#~ msgstr "" +#~ "Automaticky otevřít další kanál s nepřečtenými články po označení " +#~ "nějakého jako přečteného" #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -#~ msgstr "Další tipy k používání rozhraní jsou dostupné ve wiki Tiny Tiny RSS." +#~ msgstr "" +#~ "Další tipy k používání rozhraní jsou dostupné ve wiki Tiny Tiny RSS." #~ msgid "Help topic not found." #~ msgstr "Téma nápovědy nenalezeno." @@ -3586,8 +3522,12 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Rozhraní" -#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -#~ msgstr "Při automatickém rozpoznávání značek v článcích nebudou použity tyto značky (seznam oddělený čárkami)." +#~ msgid "" +#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " +#~ "(comma-separated list)." +#~ msgstr "" +#~ "Při automatickém rozpoznávání značek v článcích nebudou použity tyto " +#~ "značky (seznam oddělený čárkami)." #~ msgid "Automatically mark articles as read" #~ msgstr "Automaticky označit články jako přečtené" @@ -3619,8 +3559,10 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Group headlines in virtual feeds" #~ msgstr "Seskupovat nadpisy ve virtuálních kanálech" -#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -#~ msgstr "Speciální kanály, štítky a kategorie jsou seskupeny podle původních kanálů" +#~ msgid "" +#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Speciální kanály, štítky a kategorie jsou seskupeny podle původních kanálů" #~ msgid "Feeds to subscribe, One per line" #~ msgstr "Kanály k odebírání, jeden na řádek" @@ -3631,11 +3573,19 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "in %s" #~ msgstr "v %s" -#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -#~ msgstr "Tato volba umožňuje automatické označování článků jako přečtených při posouvání seznamem článků." +#~ msgid "" +#~ "This option enables marking articles as read automatically while you " +#~ "scroll article list." +#~ msgstr "" +#~ "Tato volba umožňuje automatické označování článků jako přečtených při " +#~ "posouvání seznamem článků." -#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -#~ msgstr "Nejkratší interval kontroly aktualizací kanálu bez ohledu na metodu aktualizace" +#~ msgid "" +#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless " +#~ "of update method" +#~ msgstr "" +#~ "Nejkratší interval kontroly aktualizací kanálu bez ohledu na metodu " +#~ "aktualizace" #~ msgid "Uses UTC timezone" #~ msgstr "Používá časové pásmo UTC" @@ -3655,14 +3605,22 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Access level" #~ msgstr "Úroveň přístupu" -#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -#~ msgstr "Jednorázová hesla jsou nyní povolena. Níže zadejte své aktuální heslo pro zakázání." +#~ msgid "" +#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password " +#~ "below to disable." +#~ msgstr "" +#~ "Jednorázová hesla jsou nyní povolena. Níže zadejte své aktuální heslo pro " +#~ "zakázání." #~ msgid "Enter your password" #~ msgstr "Zadejte své heslo" -#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -#~ msgstr "Pro použití budete potřebovat kompatibilní nástroj ověření. Změna hesla automaticky zakáže jednorázové heslo." +#~ msgid "" +#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your " +#~ "password would automatically disable OTP." +#~ msgstr "" +#~ "Pro použití budete potřebovat kompatibilní nástroj ověření. Změna hesla " +#~ "automaticky zakáže jednorázové heslo." #~ msgid "Enter the generated one time password" #~ msgstr "Zadejte vygenerované jednorázové heslo" @@ -3677,7 +3635,8 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgstr "Náhled článku" #~ msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -#~ msgstr "Bohužel, váš prohlížeč nepodporuje vložené rámce v izolovaném prostoru." +#~ msgstr "" +#~ "Bohužel, váš prohlížeč nepodporuje vložené rámce v izolovaném prostoru." #~ msgid " - " #~ msgstr " - " @@ -3694,11 +3653,17 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "mark feed as read" #~ msgstr "označit kanál jako přečtený" -#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -#~ msgstr "Budete muset znovu načíst Tiny Tiny RSS pro uplatnění změn v modulech." +#~ msgid "" +#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Budete muset znovu načíst Tiny Tiny RSS pro uplatnění změn v modulech." -#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -#~ msgstr "Publikované články jsou exportovány jako veřejný kanál RSS, který může odebírat kdokoliv, kdo zná níže zadanou URL." +#~ msgid "" +#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " +#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Publikované články jsou exportovány jako veřejný kanál RSS, který může " +#~ "odebírat kdokoliv, kdo zná níže zadanou URL." #~ msgid "Trying to unshare..." #~ msgstr "Pokus o zrušení sdílení..." @@ -3760,8 +3725,12 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Firefox integration" #~ msgstr "Integrace s Firefoxem" -#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -#~ msgstr "Tato stránka Tiny Tiny RSS může být použita jako Čtečka kanálů Firefox kliknutím na následující odkaz." +#~ msgid "" +#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " +#~ "the link below." +#~ msgstr "" +#~ "Tato stránka Tiny Tiny RSS může být použita jako Čtečka kanálů Firefox " +#~ "kliknutím na následující odkaz." #~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." #~ msgstr "Klikněte sem pro registraci této stránky jako čtečky kanálů." @@ -3827,10 +3796,20 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgstr "Znovu se přihlásit k odběru pro aktualizace doručené bez vyžádání" #~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -#~ msgstr "Obnoví stav odběru PubSubHubbub pro kanály s povoleným doručením bez vyžádání." - -#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -#~ msgstr "Stáhnout více modulů na fórech nebo wiki tt-rss.org." +#~ msgstr "" +#~ "Obnoví stav odběru PubSubHubbub pro kanály s povoleným doručením bez " +#~ "vyžádání." + +#~ msgid "" +#~ "Download more plugins at tt-rss.org forums " +#~ "or wiki." +#~ msgstr "" +#~ "Stáhnout více modulů na fórech nebo wiki tt-rss.org." #~ msgid "Linked" #~ msgstr "Propojeno" @@ -3856,8 +3835,12 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Link instance" #~ msgstr "Propojit instanci" -#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -#~ msgstr "Můžete připojit další instance Tiny Tiny RSS k této pro sdílení oblíbených kanálů. Připojit k této instanci Tiny Tiny RSS pomocí této URL:" +#~ msgid "" +#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#~ msgstr "" +#~ "Můžete připojit další instance Tiny Tiny RSS k této pro sdílení " +#~ "oblíbených kanálů. Připojit k této instanci Tiny Tiny RSS pomocí této URL:" #~ msgid "Last connected" #~ msgstr "Naposledy připojen" @@ -3871,8 +3854,12 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Create link" #~ msgstr "Vytvořit odkaz" -#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -#~ msgstr "Obnovit odběr? Tiny Tiny RSS se pokusí znovu přihlásit k odběru oznamovacího centra při další aktualizaci kanálu." +#~ msgid "" +#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the " +#~ "notification hub again on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "Obnovit odběr? Tiny Tiny RSS se pokusí znovu přihlásit k odběru " +#~ "oznamovacího centra při další aktualizaci kanálu." #~ msgid "Subscription reset." #~ msgstr "Odběr obnoven." @@ -3901,8 +3888,14 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Report to tt-rss.org" #~ msgstr "Nahlásit na tt-rss.org" -#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." -#~ msgstr "Opravdu chcete nahlásit tuto výjimku na tt-rss.org? Hlášení bude obsahovat informace o vašem prohlížeči a konfiguraci tt-rss. Vaše adresa IP bude uložena do databáze." +#~ msgid "" +#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will " +#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your " +#~ "IP will be saved in the database." +#~ msgstr "" +#~ "Opravdu chcete nahlásit tuto výjimku na tt-rss.org? Hlášení bude " +#~ "obsahovat informace o vašem prohlížeči a konfiguraci tt-rss. Vaše adresa " +#~ "IP bude uložena do databáze." #~ msgid "More..." #~ msgstr "Více..." @@ -3929,10 +3922,14 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgstr "Dokument nemá správný formát." #~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader" -#~ msgstr "Importovat sdílené položky nebo položky označené hvězdičkou z Google Readeru" +#~ msgstr "" +#~ "Importovat sdílené položky nebo položky označené hvězdičkou z Google " +#~ "Readeru" #~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -#~ msgstr "Vložte do následujícího formuláře váš soubor starred.json nebo shared.json." +#~ msgstr "" +#~ "Vložte do následujícího formuláře váš soubor starred.json nebo shared." +#~ "json." #~ msgid "Import my Starred items" #~ msgstr "Importovat mé položky označené hvězdičkou" @@ -3972,8 +3969,12 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Omezit hledání na:" -#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -#~ msgstr "Komplexní výrazy nemusí vrátit výsledky při testování kvůli problémům s implementací regulárních výrazů databázového serveru." +#~ msgid "" +#~ "Complex expressions might not give results while testing due to issues " +#~ "with database server regexp implementation." +#~ msgstr "" +#~ "Komplexní výrazy nemusí vrátit výsledky při testování kvůli problémům s " +#~ "implementací regulárních výrazů databázového serveru." #~ msgid "Old password cannot be blank." #~ msgstr "Staré heslo nemůže být prázdné." @@ -4023,8 +4024,12 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." #~ msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS (%s)." -#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -#~ msgstr "Můžete aktualizovat pomocí vestavěného nástroje v předvolbách nebo pomocí update.php" +#~ msgid "" +#~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using " +#~ "update.php" +#~ msgstr "" +#~ "Můžete aktualizovat pomocí vestavěného nástroje v předvolbách nebo pomocí " +#~ "update.php" #~ msgid "See the release notes" #~ msgstr "Zobrazit poznámky k verzi" @@ -4033,7 +4038,9 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgstr "Stáhnout" #~ msgid "Error receiving version information or no new version available." -#~ msgstr "Chyba při získávání informací o verzi, nebo není dostupná žádná nová verze." +#~ msgstr "" +#~ "Chyba při získávání informací o verzi, nebo není dostupná žádná nová " +#~ "verze." #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS" #~ msgstr "Aktualizovat Tiny Tiny RSS" @@ -4053,8 +4060,14 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Your database will not be modified." #~ msgstr "Vaše databáze nebude změněna." -#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." -#~ msgstr "Váš aktuální instalační adresář tt-rss nebude změněn. Bude přejmenován a ponechán v nadřazeném adresáři. Budete mít možnost přenést všechny své upravené soubory po skončení aktualizace." +#~ msgid "" +#~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will " +#~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate " +#~ "all your customized files after update finishes." +#~ msgstr "" +#~ "Váš aktuální instalační adresář tt-rss nebude změněn. Bude přejmenován a " +#~ "ponechán v nadřazeném adresáři. Budete mít možnost přenést všechny své " +#~ "upravené soubory po skončení aktualizace." #~ msgid "Ready to update." #~ msgstr "Připraveno k aktualizaci." @@ -4062,8 +4075,12 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Start update" #~ msgstr "Spustit aktualizaci" -#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -#~ msgstr "Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište 'yes' pro pokračování." +#~ msgid "" +#~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " +#~ "continue." +#~ msgstr "" +#~ "Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište 'yes' pro " +#~ "pokračování." #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" #~ msgstr "Chyba LibXML %s na řádku %d (sloupec %d): %s" @@ -4101,8 +4118,12 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" #~ msgstr "Kanály, které nebyly aktualizovány kvůli chybám:" -#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." -#~ msgstr "Váš prohlížeč nepodporuje Javascript, který je vyžadován pro správnou funkci aplikace. Zkontrolujte prosím nastavení prohlížeče." +#~ msgid "" +#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this " +#~ "application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgstr "" +#~ "Váš prohlížeč nepodporuje Javascript, který je vyžadován pro správnou " +#~ "funkci aplikace. Zkontrolujte prosím nastavení prohlížeče." #~ msgid "Hello," #~ msgstr "Ahoj," @@ -4194,8 +4215,12 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Playing..." #~ msgstr "Přehrává se..." -#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" -#~ msgstr "Nelze odeslat soubor. Možná musíte upravit hodnotu upload_max_filesize v php.ini (současná hodnota: %s)" +#~ msgid "" +#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in " +#~ "PHP.ini (current value = %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Nelze odeslat soubor. Možná musíte upravit hodnotu upload_max_filesize v " +#~ "php.ini (současná hodnota: %s)" #~ msgid "Default interval between feed updates" #~ msgstr "Výchozí interval mezi aktualizacemi kanálů" @@ -4222,10 +4247,14 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgstr "CHYBA" #~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." -#~ msgstr[0] "Dokončeno. Provedena %d aktualizace na schéma verze %d." -#~ msgstr[1] "Dokončeno. Provedeny %d aktualizace na schéma verze %d." -#~ msgstr[2] "Dokončeno. Provedeno %d aktualizací na schéma verze %d." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Dokončeno. Provedena %d aktualizace na schéma verze %d." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Dokončeno. Provedeny %d aktualizace na schéma verze %d." +#~ msgstr[2] "" +#~ "Dokončeno. Provedeno %d aktualizací na schéma verze %d." #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." #~ msgstr "Schéma vaší databáze je z novější verze Tiny Tiny RSS." @@ -4233,8 +4262,12 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." #~ msgstr "Nalezeno schéma verze: %d, vyžadováno: %d." -#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." -#~ msgstr "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější verzi a pokračujte." +#~ msgid "" +#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " +#~ "version and continue." +#~ msgstr "" +#~ "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější " +#~ "verzi a pokračujte." #~ msgid "Title or Content" #~ msgstr "Nadpis nebo obsah" @@ -4257,11 +4290,21 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Modify score" #~ msgstr "Upravit hodnocení" -#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "Volba užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých zdrojů a zobrazí je jako jeden." - -#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" -#~ msgstr "Pokud povoleno, tak budou nadpisy ve Speciálních kanálech a Štítky seskupeny dle kanálů" +#~ msgid "" +#~ "This option is useful when you are reading several planet-type " +#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces " +#~ "same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "" +#~ "Volba užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající " +#~ "databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých " +#~ "zdrojů a zobrazí je jako jeden." + +#~ msgid "" +#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +#~ "grouped by feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Pokud povoleno, tak budou nadpisy ve Speciálních kanálech a Štítky " +#~ "seskupeny dle kanálů" #~ msgid "Enable external API" #~ msgstr "Povolit externí API" -- cgit v1.2.3