From acb76f2ee66de3cd13ea2caf00f7cda4425a33fd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marek Pavelka Date: Wed, 5 Jun 2019 07:05:56 +0000 Subject: Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (726 of 726 strings) Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/cs/ --- locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po | 228 +++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 100 insertions(+), 128 deletions(-) (limited to 'locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po index 7cb097221..211720d92 100644 --- a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: TT-RSS CZech\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 15:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-23 18:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-06 08:14+0000\n" "Last-Translator: Marek Pavelka \n" -"Language-Team: Czech \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.3\n" +"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" #: backend.php:73 msgid "Use default" @@ -146,7 +147,9 @@ msgstr "Kontrola konfigurace selhala" #: errors.php:31 msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -msgstr "Vaše verze MySQL není nyní podporována. Více informací najdete na oficiálních stránkách." +msgstr "" +"Vaše verze MySQL není aktuálně podporována. Více informací naleznete na " +"oficiálních stránkách." #: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" @@ -162,7 +165,7 @@ msgstr "Modul nebyl nalezen" #: errors.php:41 msgid "Encoding data as JSON failed" -msgstr "" +msgstr "Kódování dat jako JSON selhalo" #: index.php:127 #: index.php:142 @@ -484,7 +487,7 @@ msgstr "Bez kategorie" #: include/functions.php:84 msgid "Detect automatically" -msgstr "" +msgstr "Automaticky detekovat" #: include/functions.php:958 #, php-format @@ -945,9 +948,8 @@ msgstr "K %s lze přistupovat pomocí následující tajné URL:" #: classes/pref/prefs.php:852 #: classes/pref/prefs.php:867 #: plugins/bookmarklets/init.php:45 -#, fuzzy msgid "More info..." -msgstr "více informací" +msgstr "Více informací..." #: classes/dlg.php:196 msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." @@ -1148,9 +1150,9 @@ msgid "Subscribe" msgstr "Přihlásit se k odběru" #: classes/feeds.php:735 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Search %s..." -msgstr "Hledat..." +msgstr "Hledat %s..." #: classes/feeds.php:741 #: classes/pref/feeds.php:603 @@ -1193,7 +1195,7 @@ msgstr "Speciální" #: classes/feeds.php:1472 #, php-format msgid "Incorrect search syntax: %s." -msgstr "" +msgstr "Nesprávná syntaxe hledání: %s." #: classes/feeds.php:1657 #, php-format @@ -1260,9 +1262,8 @@ msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." msgstr "Nelze se přihlásit k odběru %s.
Nelze stáhnout URL kanálu." #: classes/handler/public.php:830 -#, fuzzy msgid "Multiple feed URLs found:" -msgstr "Nalezeno více URL kanálů." +msgstr "Nalezeno více URL kanálů:" #: classes/handler/public.php:843 msgid "Subscribe to selected feed" @@ -1277,14 +1278,15 @@ msgid "Password recovery" msgstr "Obnovení hesla" #: classes/handler/public.php:963 -#, fuzzy msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." -msgstr "Budete muset zadat platný název a e-mailovou adresu účtu. Odkaz na obnovení hesla bude zaslán na vaši e-mailovou adresu." +msgstr "" +"Budete muset zadat platný název a e-mail účtu. Odkaz na obnovení hesla bude " +"zaslán na vaši e-mailovou adresu." #: classes/handler/public.php:983 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "How much is %d + %d:" -msgstr "Kolik je dva plus dva:" +msgstr "Kolik je %d plus %d:" #: classes/handler/public.php:989 #: classes/pref/users.php:356 @@ -1317,28 +1319,28 @@ msgid "Database Updater" msgstr "Aktualizační nástroj databáze" #: classes/handler/public.php:1142 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Performing updates to version %d" -msgstr "Provádím aktualizace..." +msgstr "Provádění aktualizace na verzi %d" #: classes/handler/public.php:1147 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updating to version %d" -msgstr "Aktualizuji na verzi %d..." +msgstr "Aktualizace na verzi %d" #: classes/handler/public.php:1160 msgid "Try again" -msgstr "" +msgstr "Zkusit znovu" #: classes/handler/public.php:1166 -#, fuzzy msgid "Completed." -msgstr "Nahrávání dokončeno." +msgstr "Dokončeno." #: classes/handler/public.php:1183 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "Vaše databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na poslední verzi (%d na %d)." +msgstr "" +"Databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na nejnovější verzi (%d na %d)." #: classes/handler/public.php:1195 msgid "Perform updates" @@ -1383,9 +1385,9 @@ msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "Nastavení klíče předvoleb %s na %s" #: classes/opml.php:398 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Adding filter %s..." -msgstr "Přidávání filtru..." +msgstr "Přidávání filtru %s..." #: classes/opml.php:536 #, php-format @@ -1459,9 +1461,8 @@ msgstr "Aktualizovat" #: classes/pref/feeds.php:621 #: classes/pref/feeds.php:859 -#, fuzzy msgid "Interval:" -msgstr "Rozhraní" +msgstr "Interval:" #: classes/pref/feeds.php:634 #: classes/pref/feeds.php:874 @@ -1657,9 +1658,8 @@ msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů" #: classes/pref/feeds.php:1655 -#, fuzzy msgid "One valid feed per line (no detection is done)" -msgstr "Přidávejte jeden platný kanál RSS na řádek (neprobíhá detekce kanálu)" +msgstr "Jeden platný kanál na řádek (neprobíhá žádná detekce)" #: classes/pref/feeds.php:1686 msgid "Feeds require authentication." @@ -1793,17 +1793,16 @@ msgid "matches any rule" msgstr "odpovídá jakémukoliv pravidlu" #: classes/pref/filters.php:1156 -#, fuzzy msgid "inverse" -msgstr "(inverzní)" +msgstr "inverzní" #: classes/pref/filters.php:1159 #, php-format msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" -msgstr[0] "%s (+ %d akce)" -msgstr[1] "%s (+ %d akce)" -msgstr[2] "%s (+ %d akcí)" +msgstr[0] "%s (+%d akce)" +msgstr[1] "%s (+%d akce)" +msgstr[2] "%s (+%d akcí)" #: classes/pref/labels.php:38 msgid "Colors" @@ -1827,9 +1826,8 @@ msgid "Clear colors" msgstr "Vymazat barvy" #: classes/pref/prefs.php:41 -#, fuzzy msgid "Articles" -msgstr "Článek" +msgstr "Články" #: classes/pref/prefs.php:54 msgid "Digest" @@ -1849,90 +1847,76 @@ msgstr "Zakázané značky" #: classes/pref/prefs.php:71 msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." -msgstr "" +msgstr "Nikdy nepoužívat tyto značky automaticky (čárkami oddělený seznam)." #: classes/pref/prefs.php:72 -#, fuzzy msgid "Default language" -msgstr "Výchozí profil" +msgstr "Výchozí jazyk" #: classes/pref/prefs.php:72 msgid "Used for full-text search" -msgstr "" +msgstr "Použito pro fulltextové vyhledávání" #: classes/pref/prefs.php:73 -#, fuzzy msgid "Mark read on scroll" -msgstr "Označit všechny články jako přečtené?" +msgstr "Označit jako přečtené při posouvání" #: classes/pref/prefs.php:73 -#, fuzzy msgid "Mark articles as read as you scroll past them" -msgstr "Označit všechny články jako přečtené?" +msgstr "Označit články jako přečtené při posouvání přes ně" #: classes/pref/prefs.php:74 -#, fuzzy msgid "Always expand articles" -msgstr "Klikněte pro rozbalení článku" +msgstr "Vždy rozbalovat články" #: classes/pref/prefs.php:75 -#, fuzzy msgid "Combined mode" -msgstr "Přepnout kombinovaný režim" +msgstr "Kombinovaný režim" #: classes/pref/prefs.php:75 -#, fuzzy msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" -msgstr "Zobrazit rozbalený seznam článků kanálu namísto odděleného zobrazení pro nadpisy a obsah článku" +msgstr "Zobrazit plochý seznam článků namísto oddělených panelů" #: classes/pref/prefs.php:76 -#, fuzzy msgid "Confirm marking feeds as read" -msgstr "Potvrdit označení kanálu jako přečteného" +msgstr "Potvrdit označení kanálů jako přečtených" #: classes/pref/prefs.php:77 msgid "Amount of articles to display at once" msgstr "Počet najednou zobrazovaných článků" #: classes/pref/prefs.php:78 -#, fuzzy msgid "Default update interval" -msgstr "Výchozí interval aktualizace kanálů" +msgstr "Výchozí interval aktualizace" #: classes/pref/prefs.php:79 -#, fuzzy msgid "Mark sent articles as read" -msgstr "Označit všechny články jako přečtené?" +msgstr "Označit odeslané články jako přečtené" #: classes/pref/prefs.php:80 -#, fuzzy msgid "Enable digest" -msgstr "Povolit e-mailový výtah" +msgstr "Povolit výtah" #: classes/pref/prefs.php:80 -#, fuzzy msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "Tato volba umožňuje odesílání denních výtahů nových (a nepřečtených) nadpisů na vaši nastavenou e-mailovou adresu" +msgstr "" +"Odeslat denní výtah nových (a nepřečtených) nadpisů na vaši e-mailovou adresu" #: classes/pref/prefs.php:81 -#, fuzzy msgid "Try to send around this time" -msgstr "Pokusit se odeslat výtahy kolem zadaného času" +msgstr "Pokusit se odeslat kolem tohoto času" #: classes/pref/prefs.php:81 -#, fuzzy msgid "Time in UTC" -msgstr "Časové pásmo" +msgstr "Čas v UTC" #: classes/pref/prefs.php:82 -#, fuzzy msgid "Enable API" -msgstr "Povolit jednorázové heslo" +msgstr "Povolit API" #: classes/pref/prefs.php:82 -#, fuzzy msgid "Allows accessing this account through the API" -msgstr "Povolit externím klientům přistupovat k tomuto účtu pomocí API" +msgstr "Umožňuje přístup k tomuto účtu přes rozhraní API" #: classes/pref/prefs.php:83 msgid "Enable categories" @@ -1943,56 +1927,50 @@ msgid "Sort feeds by unread articles count" msgstr "Seřadit kanály podle počtu nepřečtených článků" #: classes/pref/prefs.php:85 -#, fuzzy msgid "Maximum age of fresh articles" -msgstr "Maximální stáří nových článků (v hodinách)" +msgstr "Maximální stáří nových článků" #: classes/pref/prefs.php:85 -#, fuzzy msgid "hours" -msgstr "4 hodiny" +msgstr "hodiny" #: classes/pref/prefs.php:86 -#, fuzzy msgid "Hide read feeds" -msgstr "Zobrazit nebo skrýt přečtené kanály" +msgstr "Skrýt přečtené kanály" #: classes/pref/prefs.php:87 msgid "Always show special feeds" -msgstr "" +msgstr "Vždy zobrazovat speciální kanály" #: classes/pref/prefs.php:87 -#, fuzzy msgid "While hiding read feeds" -msgstr "Zobrazit speciální kanály při skrývání přečtených kanálů" +msgstr "Při skrývání číst kanály" #: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Long date format" msgstr "Dlouhý formát data" #: classes/pref/prefs.php:88 -#, fuzzy msgid "Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "Použitá syntaxe je shodná s funkcí PHP date()." +msgstr "" +"Syntaxe je shodná s funkcí PHP date()." #: classes/pref/prefs.php:89 -#, fuzzy msgid "Automatically show next feed" -msgstr "Při zjištění nového stavu zobrazit další kanál" +msgstr "Automaticky zobrazit další kanál" #: classes/pref/prefs.php:89 -#, fuzzy msgid "After marking one as read" -msgstr "Potvrdit označení kanálu jako přečteného" +msgstr "Po označení jednoho jako přečteného" #: classes/pref/prefs.php:90 -#, fuzzy msgid "Purge articles older than" -msgstr "Vyčistit nepřečtené články" +msgstr "Vyčistit články starší než" #: classes/pref/prefs.php:90 msgid "days (0 disables)" -msgstr "" +msgstr "dní (0 zakáže)" #: classes/pref/prefs.php:91 msgid "Purge unread articles" @@ -2007,9 +1985,8 @@ msgid "Short date format" msgstr "Krátký formát data" #: classes/pref/prefs.php:94 -#, fuzzy msgid "Show content preview in headlines" -msgstr "Zobrazit náhled obsahu v seznamu nadpisů" +msgstr "Zobrazit náhled obsahu v nadpisech" #: classes/pref/prefs.php:95 msgid "Sort headlines by feed date" @@ -2020,9 +1997,8 @@ msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." msgstr "Použít pro seřazení nadpisů datum zadané kanálem namísto data místního importu." #: classes/pref/prefs.php:96 -#, fuzzy msgid "SSL client certificate" -msgstr "Přihlásit se s certifikátem SSL" +msgstr "Certifikát klienta SSL" #: classes/pref/prefs.php:98 msgid "Strip unsafe tags from articles" @@ -2043,11 +2019,11 @@ msgstr "Časové pásmo" #: classes/pref/prefs.php:101 msgid "Group by feed" -msgstr "" +msgstr "Seskupit podle kanálu" #: classes/pref/prefs.php:101 msgid "Group multiple-feed output by originating feed" -msgstr "" +msgstr "Seskupit vícekanálový výstup podle prvotního kanálu" #: classes/pref/prefs.php:102 msgid "Language" @@ -2078,20 +2054,17 @@ msgid "Personal data" msgstr "Osobní údaje" #: classes/pref/prefs.php:260 -#, fuzzy msgid "Full name:" -msgstr "Celé jméno" +msgstr "Celé jméno:" #: classes/pref/prefs.php:265 #: classes/pref/users.php:94 -#, fuzzy msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail: " +msgstr "E-mail:" #: classes/pref/prefs.php:273 -#, fuzzy msgid "Access level:" -msgstr "Úroveň přístupu: " +msgstr "Úroveň přístupu:" #: classes/pref/prefs.php:284 msgid "Save data" @@ -2102,20 +2075,17 @@ msgid "Changing your current password will disable OTP." msgstr "Změna aktuálního hesla zakáže jednorázové heslo." #: classes/pref/prefs.php:337 -#, fuzzy msgid "Old password:" -msgstr "Staré heslo" +msgstr "Staré heslo:" #: classes/pref/prefs.php:342 #: classes/pref/users.php:82 -#, fuzzy msgid "New password:" -msgstr "Nové heslo" +msgstr "Nové heslo:" #: classes/pref/prefs.php:347 -#, fuzzy msgid "Confirm password:" -msgstr "Potvrdit heslo" +msgstr "Potvrdit heslo:" #: classes/pref/prefs.php:357 msgid "Change password" @@ -2127,18 +2097,16 @@ msgstr "Jednorázové heslo / Ověření" #: classes/pref/prefs.php:392 #: classes/pref/prefs.php:440 -#, fuzzy msgid "Your password:" -msgstr "Potvrdit heslo" +msgstr "Vaše heslo:" #: classes/pref/prefs.php:402 msgid "Disable OTP" msgstr "Zakázat jednorázové heslo" #: classes/pref/prefs.php:446 -#, fuzzy msgid "One time password:" -msgstr "Nesprávné jednorázové heslo" +msgstr "Jednorázové heslo:" #: classes/pref/prefs.php:453 msgid "Enable OTP" @@ -2157,9 +2125,8 @@ msgid "Customize" msgstr "Přizpůsobit" #: classes/pref/prefs.php:614 -#, fuzzy msgid "More themes..." -msgstr "Více akcí..." +msgstr "Více motivů..." #: classes/pref/prefs.php:675 msgid "Register" @@ -2171,9 +2138,9 @@ msgid "Clear" msgstr "Vymazat" #: classes/pref/prefs.php:690 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Current server time: %s" -msgstr "Aktuální čas na serveru: %s (UTC)" +msgstr "Aktuální čas na serveru: %s" #: classes/pref/prefs.php:719 msgid "Save configuration" @@ -2199,7 +2166,7 @@ msgstr "Systémové moduly" #: classes/pref/prefs.php:856 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" -msgstr "" +msgstr "v%.2f, od %s" #: classes/pref/prefs.php:818 msgid "User plugins" @@ -2273,9 +2240,8 @@ msgid "Date" msgstr "Datum" #: classes/pref/system.php:85 -#, fuzzy msgid "PHP Information" -msgstr "Provést akci" +msgstr "Informace o PHP" #: classes/pref/users.php:26 msgid "Edit user" @@ -2434,6 +2400,7 @@ msgstr "Nastavení Readability (af_readability)" #: plugins/af_readability/init.php:87 msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "" +"Zadejte fulltextové služby pro základní kód (záložkové aplety) a další moduly" #: plugins/af_readability/init.php:118 msgid "Readability" @@ -2448,9 +2415,8 @@ msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" msgstr "Nastavení obsahu Redditu (af_redditimgur)" #: plugins/af_redditimgur/init.php:60 -#, fuzzy msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" -msgstr "Extrahovat chybějící obsah pomocí Readability" +msgstr "Extrahovat chybějící obsah pomocí Readability (vyžaduje af_readability)" #: plugins/af_redditimgur/init.php:66 msgid "Enable additional duplicate checking" @@ -2674,9 +2640,8 @@ msgid "Unshare article" msgstr "Zrušit sdílení článku" #: plugins/toggle_sidebar/init.php:27 -#, fuzzy msgid "Toggle sidebar" -msgstr "Přepnout označeno hvězdičkou" +msgstr "Přepnout postranní panel" #: plugins/vf_shared/init.php:17 #: plugins/vf_shared/init.php:73 @@ -2726,7 +2691,7 @@ msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "komentář" msgstr[1] "komentáře" -msgstr[2] "komentáře" +msgstr[2] "komentářů" #: js/CommonDialogs.js:11 msgid "Remove stored feed icon?" @@ -2850,6 +2815,8 @@ msgstr "Nalezeny nové články, načtěte znovu kanál pro pokračování." #: js/Headlines.js:706 msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" msgstr "" +"Nelze aktualizovat nadpisy (obdržen neplatný objekt – podrobnosti v chybové " +"konzoli)" #: js/Headlines.js:963 #, perl-format @@ -3082,9 +3049,15 @@ msgstr "Exportovat data" #, perl-format msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr[0] "Dokončeno, exportován %d článek. a class='visibleLink' href='%u'>Zde můžete stáhnout data." -msgstr[1] "Dokončeno, exportovány %d články. a class='visibleLink' href='%u'>Zde můžete stáhnout data." -msgstr[2] "Dokončeno, exportováno %d článků. a class='visibleLink' href='%u'>Zde můžete stáhnout data." +msgstr[0] "" +"Dokončeno, exportován %d článek. Zde " +"můžete stáhnout data." +msgstr[1] "" +"Dokončeno, exportovány %d články. Zde " +"můžete stáhnout data." +msgstr[2] "" +"Dokončeno, exportováno %d článků. Zde " +"můžete stáhnout data." #: plugins/import_export/import_export.js:93 msgid "Data Import" @@ -3218,9 +3191,8 @@ msgid "Create Filter" msgstr "Vytvořit filtr" #: js/FeedTree.js:71 -#, fuzzy msgid "Debug feed" -msgstr "Ladit viewfeed()" +msgstr "Ladit kanál" #: js/FeedTree.js:99 msgid "(Un)collapse" -- cgit v1.2.3