From 7649a2df140322f00ff64492a225c901c1220383 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Trottel Date: Thu, 11 Sep 2014 15:39:42 +0200 Subject: Update messages.po --- locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) (limited to 'locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po index efc5d49b3..dccf45df8 100644 --- a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Nezobrazuje obrázky v článcích, snižuje automatická obnovení." #: include/login_form.php:236 msgid "Remember me" -msgstr "Zapamatovat se mě" +msgstr "Zapamatovat si mě" #: include/login_form.php:242 classes/handler/public.php:534 msgid "Log in" -- cgit v1.2.3 From ec5ac2ec300199baceafc2103fb5a3d082ae8444 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Thu, 18 Dec 2014 18:27:30 +0300 Subject: rebase translations, update script to maybe extract more translations from js files (fuck you xgettext you piece of shit) --- locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po | 2645 ++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 1374 insertions(+), 1271 deletions(-) (limited to 'locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po index dccf45df8..533f10337 100644 --- a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TT-RSS CZech\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-18 18:25+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-09 08:13+0100\n" "Last-Translator: Trottel \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -50,39 +50,49 @@ msgstr "starší než 3 měsíce" msgid "Default interval" msgstr "Výchozí interval" -#: backend.php:83 backend.php:93 +#: backend.php:83 +#: backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "Zakázat aktualizace" -#: backend.php:84 backend.php:94 +#: backend.php:84 +#: backend.php:94 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Každých 15 minut" -#: backend.php:85 backend.php:95 +#: backend.php:85 +#: backend.php:95 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Každých 30 minut" -#: backend.php:86 backend.php:96 +#: backend.php:86 +#: backend.php:96 msgid "Hourly" msgstr "Každou hodinu" -#: backend.php:87 backend.php:97 +#: backend.php:87 +#: backend.php:97 msgid "Each 4 hours" msgstr "Každé 4 hodiny" -#: backend.php:88 backend.php:98 +#: backend.php:88 +#: backend.php:98 msgid "Each 12 hours" msgstr "Každých 12 hodin" -#: backend.php:89 backend.php:99 +#: backend.php:89 +#: backend.php:99 msgid "Daily" msgstr "Denně" -#: backend.php:90 backend.php:100 +#: backend.php:90 +#: backend.php:100 msgid "Weekly" msgstr "Týdně" -#: backend.php:103 classes/pref/users.php:119 classes/pref/system.php:51 +#: backend.php:103 +#: classes/pref/system.php:51 +#: classes/pref/users.php:119 msgid "User" msgstr "Uživatel" @@ -95,20 +105,12 @@ msgid "Administrator" msgstr "Administrátor" #: errors.php:9 -msgid "" -"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " -"doesn't seem to support it." -msgstr "" -"Tento program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Zdá se, že váš " -"prohlížeč je nepodporuje." +msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +msgstr "Tento program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Zdá se, že váš prohlížeč je nepodporuje." #: errors.php:12 -msgid "" -"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " -"seem to support them." -msgstr "" -"Tento program vyžaduje pro správnou funkci soubory cookie. Zdá se, že váš " -"prohlížeč je nepodporuje." +msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +msgstr "Tento program vyžaduje pro správnou funkci soubory cookie. Zdá se, že váš prohlížeč je nepodporuje." #: errors.php:15 msgid "Backend sanity check failed." @@ -119,12 +121,8 @@ msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Základní kontrola klientské části selhala." #: errors.php:19 -msgid "" -"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " -"update</a>." -msgstr "" -"Nesprávná verze schématu databáze. <a href='db-updater.php'>" -"Aktualizujte</a>." +msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +msgstr "Nesprávná verze schématu databáze. <a href='db-updater.php'>Aktualizujte</a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -135,44 +133,59 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Žádná operace k provedení." #: errors.php:25 -msgid "" -"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " -"local configuration." -msgstr "" -"Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce shody " -"štítků nebo místní konfiguraci." +msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +msgstr "Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce shody štítků nebo místní konfiguraci." #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "" -"Odepřeno. Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro přístup k této stránce." +msgstr "Odepřeno. Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro přístup k této stránce." #: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" msgstr "Kontrola konfigurace selhala" #: errors.php:31 -msgid "" -"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " -"for more information." -msgstr "" -"Vaše verze MySQL není nyní podporována. Více informací najdete na " -"oficiálních stránkách." +msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +msgstr "Vaše verze MySQL není nyní podporována. Více informací najdete na oficiálních stránkách." #: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "" -"Test obrany proti SQL Injection selhal, zkontrolujte konfiguraci databáze a " -"PHP" - -#: index.php:133 index.php:150 index.php:273 prefs.php:102 -#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:704 classes/pref/feeds.php:1367 js/feedlist.js:126 -#: js/functions.js:1218 js/functions.js:1352 js/functions.js:1664 -#: js/prefs.js:653 js/prefs.js:854 js/prefs.js:1760 js/prefs.js:1776 -#: js/prefs.js:1794 js/tt-rss.js:55 js/tt-rss.js:515 js/viewfeed.js:741 -#: js/viewfeed.js:1316 plugins/import_export/import_export.js:17 +msgstr "Test obrany proti SQL Injection selhal, zkontrolujte konfiguraci databáze a PHP" + +#: index.php:133 +#: index.php:150 +#: index.php:273 +#: prefs.php:102 +#: classes/backend.php:5 +#: classes/pref/feeds.php:1367 +#: classes/pref/filters.php:704 +#: classes/pref/labels.php:296 +#: js/feedlist.js:126 +#: js/functions.js:1221 +#: js/functions.js:1355 +#: js/functions.js:1667 +#: js/prefs.js:653 +#: js/prefs.js:854 +#: js/prefs.js:1760 +#: js/prefs.js:1776 +#: js/prefs.js:1794 +#: js/tt-rss.js:55 +#: js/tt-rss.js:521 +#: js/viewfeed.js:741 +#: js/viewfeed.js:1316 #: plugins/updater/updater.js:17 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: js/feedlist.js:450 +#: js/functions.js:449 +#: js/functions.js:787 +#: js/prefs.js:1441 +#: js/prefs.js:1494 +#: js/prefs.js:1534 +#: js/prefs.js:1551 +#: js/prefs.js:1567 +#: js/prefs.js:1587 +#: js/tt-rss.js:538 +#: js/viewfeed.js:859 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Načítání, čekejte..." @@ -192,15 +205,21 @@ msgstr "Adaptivní" msgid "All Articles" msgstr "Všechny články" -#: index.php:176 include/functions2.php:99 classes/feeds.php:102 +#: index.php:176 +#: include/functions2.php:102 +#: classes/feeds.php:102 msgid "Starred" msgstr "Označeno hvězdičkou" -#: index.php:177 include/functions2.php:100 classes/feeds.php:103 +#: index.php:177 +#: include/functions2.php:103 +#: classes/feeds.php:103 msgid "Published" msgstr "Publikováno" -#: index.php:178 classes/feeds.php:89 classes/feeds.php:101 +#: index.php:178 +#: classes/feeds.php:89 +#: classes/feeds.php:101 msgid "Unread" msgstr "Nepřečteno" @@ -236,8 +255,12 @@ msgstr "Nejdříve nejstarší" msgid "Title" msgstr "Název" -#: index.php:194 index.php:242 include/functions2.php:89 classes/feeds.php:107 -#: js/FeedTree.js:132 js/FeedTree.js:160 +#: index.php:194 +#: index.php:242 +#: include/functions2.php:92 +#: classes/feeds.php:107 +#: js/FeedTree.js:132 +#: js/FeedTree.js:160 msgid "Mark as read" msgstr "Označit jako přečtené" @@ -277,7 +300,8 @@ msgstr "Hledat..." msgid "Feed actions:" msgstr "Akce kanálů:" -#: index.php:237 classes/handler/public.php:629 +#: index.php:237 +#: classes/handler/public.php:628 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu..." @@ -289,7 +313,9 @@ msgstr "Upravit tento kanál..." msgid "Rescore feed" msgstr "Přehodnotit kanál" -#: index.php:240 classes/pref/feeds.php:757 classes/pref/feeds.php:1322 +#: index.php:240 +#: classes/pref/feeds.php:757 +#: classes/pref/feeds.php:1322 #: js/PrefFeedTree.js:74 msgid "Unsubscribe" msgstr "Odhlásit odběr" @@ -306,7 +332,8 @@ msgstr "Zobrazit nebo skrýt přečtené kanály" msgid "Other actions:" msgstr "Ostatní akce:" -#: index.php:245 include/functions2.php:75 +#: index.php:245 +#: include/functions2.php:78 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Přepnout širokoúhlý režim" @@ -330,7 +357,9 @@ msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám" msgid "Logout" msgstr "Odhlásit se" -#: prefs.php:33 prefs.php:120 include/functions2.php:102 +#: prefs.php:33 +#: prefs.php:120 +#: include/functions2.php:105 #: classes/pref/prefs.php:441 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" @@ -343,16 +372,21 @@ msgstr "Klávesové zkratky" msgid "Exit preferences" msgstr "Opustit předvolby" -#: prefs.php:123 classes/pref/feeds.php:110 classes/pref/feeds.php:1243 +#: prefs.php:123 +#: classes/pref/feeds.php:110 +#: classes/pref/feeds.php:1243 #: classes/pref/feeds.php:1311 msgid "Feeds" msgstr "Kanály" -#: prefs.php:126 classes/pref/filters.php:188 +#: prefs.php:126 +#: classes/pref/filters.php:188 msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: prefs.php:129 include/functions.php:1264 include/functions.php:1916 +#: prefs.php:129 +#: include/functions.php:1265 +#: include/functions.php:1917 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Štítky" @@ -365,7 +399,8 @@ msgstr "Uživatelé" msgid "System" msgstr "Systém" -#: register.php:187 include/login_form.php:245 +#: register.php:187 +#: include/login_form.php:245 msgid "Create new account" msgstr "Vytvořit nový účet" @@ -373,23 +408,27 @@ msgstr "Vytvořit nový účet" msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "Registrace nových uživatelů jsou zakázány správcem." -#: register.php:197 register.php:242 register.php:255 register.php:270 -#: register.php:289 register.php:337 register.php:347 register.php:359 -#: classes/handler/public.php:699 classes/handler/public.php:770 -#: classes/handler/public.php:868 classes/handler/public.php:947 -#: classes/handler/public.php:961 classes/handler/public.php:968 -#: classes/handler/public.php:993 +#: register.php:197 +#: register.php:242 +#: register.php:255 +#: register.php:270 +#: register.php:289 +#: register.php:337 +#: register.php:347 +#: register.php:359 +#: classes/handler/public.php:698 +#: classes/handler/public.php:769 +#: classes/handler/public.php:867 +#: classes/handler/public.php:946 +#: classes/handler/public.php:960 +#: classes/handler/public.php:967 +#: classes/handler/public.php:992 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS" #: register.php:218 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." -msgstr "" -"Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, do kterého se nikdo " -"do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán." +msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +msgstr "Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, do kterého se nikdo do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán." #: register.php:224 msgid "Desired login:" @@ -399,11 +438,13 @@ msgstr "Požadované přihlašovací jméno:" msgid "Check availability" msgstr "Zkontrolovat dostupnost" -#: register.php:229 classes/handler/public.php:786 +#: register.php:229 +#: classes/handler/public.php:785 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" -#: register.php:232 classes/handler/public.php:791 +#: register.php:232 +#: classes/handler/public.php:790 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Kolik je dva plus dva:" @@ -435,9 +476,13 @@ msgstr "Registrace nových uživatelů jsou nyní uzavřeny." msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS." -#: include/digest.php:109 include/functions.php:1273 -#: include/functions.php:1817 include/functions.php:1902 -#: include/functions.php:1924 classes/opml.php:421 classes/pref/feeds.php:226 +#: include/digest.php:109 +#: include/functions.php:1274 +#: include/functions.php:1818 +#: include/functions.php:1903 +#: include/functions.php:1925 +#: classes/opml.php:421 +#: classes/pref/feeds.php:226 msgid "Uncategorized" msgstr "Bez zařazení" @@ -453,321 +498,358 @@ msgstr[2] "%d archivovaných článků" msgid "No feeds found." msgstr "Nenalezeny žádné kanály." -#: include/functions2.php:49 +#: include/functions2.php:52 msgid "Navigation" msgstr "Navigace" -#: include/functions2.php:50 +#: include/functions2.php:53 msgid "Open next feed" msgstr "Otevřít další kanál" -#: include/functions2.php:51 +#: include/functions2.php:54 msgid "Open previous feed" msgstr "Otevřít předchozí kanál" -#: include/functions2.php:52 +#: include/functions2.php:55 msgid "Open next article" msgstr "Otevřít další článek" -#: include/functions2.php:53 +#: include/functions2.php:56 msgid "Open previous article" msgstr "Otevřít předchozí článek" -#: include/functions2.php:54 +#: include/functions2.php:57 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" msgstr "Otevřít další článek (neposouvat dlouhé články)" -#: include/functions2.php:55 +#: include/functions2.php:58 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "Otevřít předchozí článek (neposouvat dlouhé články)" -#: include/functions2.php:56 +#: include/functions2.php:59 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" msgstr "Přejít na další článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)" -#: include/functions2.php:57 +#: include/functions2.php:60 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" -msgstr "" -"Přejít na předchozí článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)" +msgstr "Přejít na předchozí článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)" -#: include/functions2.php:58 +#: include/functions2.php:61 msgid "Show search dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno hledání" -#: include/functions2.php:59 +#: include/functions2.php:62 msgid "Article" msgstr "Článek" -#: include/functions2.php:60 js/viewfeed.js:2009 +#: include/functions2.php:63 +#: js/viewfeed.js:2009 msgid "Toggle starred" msgstr "Přepnout označeno hvězdičkou" -#: include/functions2.php:61 js/viewfeed.js:2020 +#: include/functions2.php:64 +#: js/viewfeed.js:2020 msgid "Toggle published" msgstr "Přepnout publikováno" -#: include/functions2.php:62 js/viewfeed.js:1998 +#: include/functions2.php:65 +#: js/viewfeed.js:1998 msgid "Toggle unread" msgstr "Přepnout nepřečteno" -#: include/functions2.php:63 +#: include/functions2.php:66 msgid "Edit tags" msgstr "Upravit značky" -#: include/functions2.php:64 +#: include/functions2.php:67 msgid "Dismiss selected" msgstr "Zrušit vybrané" -#: include/functions2.php:65 +#: include/functions2.php:68 msgid "Dismiss read" msgstr "Zrušit přečtené" -#: include/functions2.php:66 +#: include/functions2.php:69 msgid "Open in new window" msgstr "Otevřít v novém okně" -#: include/functions2.php:67 +#: include/functions2.php:70 +#: js/viewfeed.js:2039 msgid "Mark below as read" msgstr "Označit pod jako přečtené" -#: include/functions2.php:68 js/viewfeed.js:2033 +#: include/functions2.php:71 +#: js/viewfeed.js:2033 msgid "Mark above as read" msgstr "Označit nad jako přečtené" -#: include/functions2.php:69 +#: include/functions2.php:72 msgid "Scroll down" msgstr "Posunout dolů" -#: include/functions2.php:70 +#: include/functions2.php:73 msgid "Scroll up" msgstr "Posunout nahoru" -#: include/functions2.php:71 +#: include/functions2.php:74 msgid "Select article under cursor" msgstr "Vybrat článek pod kurzorem" -#: include/functions2.php:72 +#: include/functions2.php:75 msgid "Email article" msgstr "Odeslat článek e-mailem" -#: include/functions2.php:73 +#: include/functions2.php:76 msgid "Close/collapse article" msgstr "Zavřít nebo sbalit článek" -#: include/functions2.php:74 +#: include/functions2.php:77 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "Přepnout rozbalení článku (kombinovaný režim)" -#: include/functions2.php:76 plugins/embed_original/init.php:31 +#: include/functions2.php:79 +#: plugins/embed_original/init.php:31 msgid "Toggle embed original" msgstr "Přepnout vložen originál" -#: include/functions2.php:77 +#: include/functions2.php:80 msgid "Article selection" msgstr "Výběr článků" -#: include/functions2.php:78 +#: include/functions2.php:81 msgid "Select all articles" msgstr "Vybrat všechny články" -#: include/functions2.php:79 +#: include/functions2.php:82 msgid "Select unread" msgstr "Vybrat nepřečtené" -#: include/functions2.php:80 +#: include/functions2.php:83 msgid "Select starred" msgstr "Vybrat označené hvězdičkou" -#: include/functions2.php:81 +#: include/functions2.php:84 msgid "Select published" msgstr "Vybrat publikované" -#: include/functions2.php:82 +#: include/functions2.php:85 msgid "Invert selection" msgstr "Invertovat výběr" -#: include/functions2.php:83 +#: include/functions2.php:86 msgid "Deselect everything" msgstr "Zrušit výběr všeho" -#: include/functions2.php:84 classes/pref/feeds.php:550 +#: include/functions2.php:87 +#: classes/pref/feeds.php:550 #: classes/pref/feeds.php:794 msgid "Feed" msgstr "Kanál" -#: include/functions2.php:85 +#: include/functions2.php:88 msgid "Refresh current feed" msgstr "Obnovit aktuální kanál" -#: include/functions2.php:86 +#: include/functions2.php:89 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Zobrazit nebo skrýt přečtené kanály" -#: include/functions2.php:87 classes/pref/feeds.php:1314 +#: include/functions2.php:90 +#: classes/pref/feeds.php:1314 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu" -#: include/functions2.php:88 js/FeedTree.js:139 js/PrefFeedTree.js:68 +#: include/functions2.php:91 +#: js/FeedTree.js:139 +#: js/PrefFeedTree.js:68 msgid "Edit feed" msgstr "Upravit kanál" -#: include/functions2.php:90 +#: include/functions2.php:93 msgid "Reverse headlines" msgstr "Obrácené pořadí nadpisů" -#: include/functions2.php:91 +#: include/functions2.php:94 msgid "Debug feed update" msgstr "Ladit aktualizaci kanálů" -#: include/functions2.php:92 js/FeedTree.js:182 +#: include/functions2.php:95 +#: js/FeedTree.js:182 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Označit všechny kanály jako přečtené" -#: include/functions2.php:93 +#: include/functions2.php:96 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Rozbalit nebo sbalit aktuální kategorii" -#: include/functions2.php:94 +#: include/functions2.php:97 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Přepnout kombinovaný režim" -#: include/functions2.php:95 +#: include/functions2.php:98 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Přepnout automatické rozbalení v kombinovaném režimu" -#: include/functions2.php:96 +#: include/functions2.php:99 msgid "Go to" msgstr "Přejít na" -#: include/functions2.php:97 include/functions.php:1975 +#: include/functions2.php:100 +#: include/functions.php:1976 msgid "All articles" msgstr "Všechny články" -#: include/functions2.php:98 +#: include/functions2.php:101 msgid "Fresh" msgstr "Nové" -#: include/functions2.php:101 js/tt-rss.js:461 +#: include/functions2.php:104 +#: js/tt-rss.js:467 +#: js/tt-rss.js:649 msgid "Tag cloud" msgstr "Seznam značek" -#: include/functions2.php:103 +#: include/functions2.php:106 msgid "Other" msgstr "Ostatní" -#: include/functions2.php:104 classes/pref/labels.php:281 +#: include/functions2.php:107 +#: classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Vytvořit štítek" -#: include/functions2.php:105 classes/pref/filters.php:678 +#: include/functions2.php:108 +#: classes/pref/filters.php:678 msgid "Create filter" msgstr "Vytvořit filtr" -#: include/functions2.php:106 +#: include/functions2.php:109 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Rozbalit nebo sbalit postranní panel" -#: include/functions2.php:107 +#: include/functions2.php:110 msgid "Show help dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno nápovědy" -#: include/functions2.php:651 +#: include/functions2.php:654 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Výsledky hledání: %s" -#: include/functions2.php:1263 classes/feeds.php:714 +#: include/functions2.php:1288 +#: classes/feeds.php:714 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "komentář" msgstr[1] "komentáře" msgstr[2] "komentáře" -#: include/functions2.php:1267 classes/feeds.php:718 +#: include/functions2.php:1292 +#: classes/feeds.php:718 msgid "comments" msgstr "komentáře" -#: include/functions2.php:1308 +#: include/functions2.php:1333 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions2.php:1341 include/functions2.php:1589 +#: include/functions2.php:1366 +#: include/functions2.php:1614 #: classes/article.php:280 msgid "no tags" msgstr "žádné značky" -#: include/functions2.php:1351 classes/feeds.php:700 +#: include/functions2.php:1376 +#: classes/feeds.php:700 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Upravit značky pro tento článek" -#: include/functions2.php:1383 classes/feeds.php:652 +#: include/functions2.php:1408 +#: classes/feeds.php:652 msgid "Originally from:" msgstr "Původně z:" -#: include/functions2.php:1396 classes/feeds.php:665 +#: include/functions2.php:1421 +#: classes/feeds.php:665 #: classes/pref/feeds.php:569 msgid "Feed URL" msgstr "URL kanálu" -#: include/functions2.php:1430 classes/dlg.php:36 classes/dlg.php:59 -#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:158 classes/dlg.php:189 -#: classes/dlg.php:216 classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:261 -#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95 -#: classes/pref/filters.php:145 classes/pref/prefs.php:1102 -#: classes/pref/feeds.php:1611 classes/pref/feeds.php:1677 -#: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 plugins/share/init.php:123 -#: plugins/updater/init.php:375 +#: include/functions2.php:1455 +#: classes/backend.php:105 +#: classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/feeds.php:1611 +#: classes/pref/feeds.php:1677 +#: classes/pref/filters.php:145 +#: classes/pref/prefs.php:1103 +#: classes/dlg.php:36 +#: classes/dlg.php:59 +#: classes/dlg.php:92 +#: classes/dlg.php:158 +#: classes/dlg.php:189 +#: classes/dlg.php:216 +#: classes/dlg.php:249 +#: classes/dlg.php:261 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 +#: plugins/updater/init.php:389 +#: plugins/import_export/init.php:407 +#: plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/share/init.php:123 msgid "Close this window" msgstr "Zavřít toto okno" -#: include/functions2.php:1626 +#: include/functions2.php:1651 msgid "(edit note)" msgstr "(upravit poznámku)" -#: include/functions2.php:1874 +#: include/functions2.php:1899 msgid "unknown type" msgstr "neznámý typ" -#: include/functions2.php:1942 +#: include/functions2.php:1967 msgid "Attachments" msgstr "Přílohy" -#: include/functions.php:1262 include/functions.php:1914 +#: include/functions.php:1263 +#: include/functions.php:1915 msgid "Special" msgstr "Speciální" -#: include/functions.php:1765 classes/feeds.php:1124 -#: classes/pref/filters.php:169 classes/pref/filters.php:447 +#: include/functions.php:1766 +#: classes/feeds.php:1124 +#: classes/pref/filters.php:169 +#: classes/pref/filters.php:447 msgid "All feeds" msgstr "Všechny kanály" -#: include/functions.php:1969 +#: include/functions.php:1970 msgid "Starred articles" msgstr "Články označené hvězdičkou" -#: include/functions.php:1971 +#: include/functions.php:1972 msgid "Published articles" msgstr "Publikované články" -#: include/functions.php:1973 +#: include/functions.php:1974 msgid "Fresh articles" msgstr "Nové články" -#: include/functions.php:1977 +#: include/functions.php:1978 msgid "Archived articles" msgstr "Archivované články" -#: include/functions.php:1979 +#: include/functions.php:1980 msgid "Recently read" msgstr "Nedávno přečtené" -#: include/login_form.php:190 classes/handler/public.php:526 -#: classes/handler/public.php:781 +#: include/login_form.php:190 +#: classes/handler/public.php:525 +#: classes/handler/public.php:780 msgid "Login:" msgstr "Přihlášení:" -#: include/login_form.php:200 classes/handler/public.php:529 +#: include/login_form.php:200 +#: classes/handler/public.php:528 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" @@ -779,8 +861,10 @@ msgstr "Zapomněl jsem své heslo" msgid "Profile:" msgstr "Profil:" -#: include/login_form.php:216 classes/handler/public.php:267 -#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1040 +#: include/login_form.php:216 +#: classes/handler/public.php:266 +#: classes/rpc.php:63 +#: classes/pref/prefs.php:1041 msgid "Default profile" msgstr "Výchozí profil" @@ -796,7 +880,8 @@ msgstr "Nezobrazuje obrázky v článcích, snižuje automatická obnovení." msgid "Remember me" msgstr "Zapamatovat si mě" -#: include/login_form.php:242 classes/handler/public.php:534 +#: include/login_form.php:242 +#: classes/handler/public.php:533 msgid "Log in" msgstr "Přihlásit se" @@ -820,249 +905,175 @@ msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (uživatel nebyl nalezen)" msgid "Session failed to validate (password changed)" msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnilo se heslo)" -#: classes/article.php:25 -msgid "Article not found." -msgstr "Článek nenalezen." +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "Další tipy k používání rozhraní jsou dostupné ve wiki Tiny Tiny RSS." -#: classes/article.php:178 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Značky pro tento článek (oddělené čárkami):" +#: classes/backend.php:38 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Klávesové zkratky" -#: classes/article.php:203 classes/pref/users.php:168 -#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:425 -#: classes/pref/prefs.php:986 classes/pref/feeds.php:773 -#: classes/pref/feeds.php:900 plugins/nsfw/init.php:85 -#: plugins/mail/init.php:64 plugins/note/init.php:51 -#: plugins/instances/init.php:245 -msgid "Save" -msgstr "Uložit" +#: classes/backend.php:61 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: classes/article.php:205 classes/handler/public.php:503 -#: classes/handler/public.php:537 classes/feeds.php:1053 -#: classes/feeds.php:1103 classes/feeds.php:1163 classes/pref/users.php:170 -#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:428 -#: classes/pref/filters.php:827 classes/pref/filters.php:908 -#: classes/pref/filters.php:975 classes/pref/prefs.php:988 -#: classes/pref/feeds.php:774 classes/pref/feeds.php:903 -#: classes/pref/feeds.php:1817 plugins/mail/init.php:172 -#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248 -#: plugins/instances/init.php:436 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" +#: classes/backend.php:64 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: classes/backend.php:99 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Téma nápovědy nenalezeno." -#: classes/handler/public.php:467 plugins/bookmarklets/init.php:40 +#: classes/handler/public.php:466 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Sdílet s Tiny Tiny RSS" -#: classes/handler/public.php:475 +#: classes/handler/public.php:474 msgid "Title:" msgstr "Název:" -#: classes/handler/public.php:477 classes/pref/feeds.php:567 -#: plugins/instances/init.php:212 plugins/instances/init.php:401 +#: classes/handler/public.php:476 +#: classes/pref/feeds.php:567 +#: plugins/instances/init.php:212 +#: plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: classes/handler/public.php:479 +#: classes/handler/public.php:478 msgid "Content:" msgstr "Obsah:" -#: classes/handler/public.php:481 +#: classes/handler/public.php:480 msgid "Labels:" msgstr "Štítky:" -#: classes/handler/public.php:500 +#: classes/handler/public.php:499 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "Sdílený článek se objeví v kanálu Publikováno." -#: classes/handler/public.php:502 +#: classes/handler/public.php:501 msgid "Share" msgstr "Sdílet" -#: classes/handler/public.php:524 +#: classes/handler/public.php:502 +#: classes/handler/public.php:536 +#: classes/feeds.php:1053 +#: classes/feeds.php:1103 +#: classes/feeds.php:1163 +#: classes/article.php:205 +#: classes/pref/users.php:170 +#: classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:903 +#: classes/pref/feeds.php:1817 +#: classes/pref/filters.php:428 +#: classes/pref/filters.php:827 +#: classes/pref/filters.php:908 +#: classes/pref/filters.php:975 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/prefs.php:989 +#: plugins/note/init.php:53 +#: plugins/mail/init.php:172 +#: plugins/instances/init.php:248 +#: plugins/instances/init.php:436 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: classes/handler/public.php:523 msgid "Not logged in" msgstr "Nepřihlášený" -#: classes/handler/public.php:583 +#: classes/handler/public.php:582 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo" -#: classes/handler/public.php:635 +#: classes/handler/public.php:634 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "Již odebíráte %s." -#: classes/handler/public.php:638 +#: classes/handler/public.php:637 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Přihlášen k odběru %s." -#: classes/handler/public.php:641 +#: classes/handler/public.php:640 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "Nelze se přihlásit k odběru %s." -#: classes/handler/public.php:644 +#: classes/handler/public.php:643 #, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "Nenalezeny žádné kanály v %s." -#: classes/handler/public.php:647 +#: classes/handler/public.php:646 msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "Nalezeno více URL kanálů." -#: classes/handler/public.php:651 +#: classes/handler/public.php:650 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." msgstr "Nelze se přihlásit k odběru %s.
Nelze stáhnout URL kanálu." -#: classes/handler/public.php:669 +#: classes/handler/public.php:668 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Přihlásit se k odběru vybraného kanálu" -#: classes/handler/public.php:694 +#: classes/handler/public.php:693 msgid "Edit subscription options" msgstr "Upravit volby odebírání" -#: classes/handler/public.php:731 +#: classes/handler/public.php:730 msgid "Password recovery" msgstr "Obnovení hesla" -#: classes/handler/public.php:774 -msgid "" -"You will need to provide valid account name and email. A password reset link " -"will be sent to your email address." -msgstr "" -"Budete muset zadat platný název a e-mailovou adresu účtu. Odkaz na obnovení " -"hesla bude zaslán na vaši e-mailovou adresu." +#: classes/handler/public.php:773 +msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." +msgstr "Budete muset zadat platný název a e-mailovou adresu účtu. Odkaz na obnovení hesla bude zaslán na vaši e-mailovou adresu." -#: classes/handler/public.php:796 classes/pref/users.php:352 +#: classes/handler/public.php:795 +#: classes/pref/users.php:352 msgid "Reset password" msgstr "Obnovit heslo" -#: classes/handler/public.php:806 +#: classes/handler/public.php:805 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Některé z požadovaných parametrů formuláře chybí nebo jsou nesprávné." -#: classes/handler/public.php:810 classes/handler/public.php:876 +#: classes/handler/public.php:809 +#: classes/handler/public.php:875 msgid "Go back" msgstr "Jít zpět" -#: classes/handler/public.php:847 +#: classes/handler/public.php:846 msgid "[tt-rss] Password reset request" msgstr "[tt-rss] Vyžadováno obnovení hesla" -#: classes/handler/public.php:872 +#: classes/handler/public.php:871 msgid "Sorry, login and email combination not found." msgstr "Bohužel, kombinace přihlašovacího jména a e-mailu nebyla nalezena." -#: classes/handler/public.php:894 +#: classes/handler/public.php:893 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro spuštění tohoto skriptu." -#: classes/handler/public.php:920 +#: classes/handler/public.php:919 msgid "Database Updater" msgstr "Aktualizační nástroj databáze" -#: classes/handler/public.php:985 +#: classes/handler/public.php:984 msgid "Perform updates" msgstr "Provést aktualizace" -#: classes/dlg.php:16 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." -msgstr "" -"Pokud jste importovali štítky a/nebo filtry, budete možná muset znovu načíst " -"předvolby pro zobrazení nových dat." - -#: classes/dlg.php:47 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "Vaše veřejná URL OPML je:" - -#: classes/dlg.php:56 classes/dlg.php:213 plugins/share/init.php:120 -msgid "Generate new URL" -msgstr "Generovat novou URL" - -#: classes/dlg.php:70 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"Démon aktualizací je povolen v konfiguraci, ale proces typu démon není " -"spuštěn, což zabraňuje aktualizaci všech kanálů. Spusťte proces typu démon, " -"nebo kontaktujte vlastníka instance." - -#: classes/dlg.php:74 classes/dlg.php:83 -msgid "Last update:" -msgstr "Poslední aktualizace:" - -#: classes/dlg.php:79 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"Démonu aktualizací trvá příliš dlouho provedení aktualizace kanálu. To může " -"znamenat problém, jako je zhroucení nebo zablokování. Zkontrolujte proces " -"typu démon nebo kontaktujte vlastníka instance." - -#: classes/dlg.php:165 -msgid "Match:" -msgstr "Odpovídá:" - -#: classes/dlg.php:167 -msgid "Any" -msgstr "Jakémukoliv" - -#: classes/dlg.php:170 -msgid "All tags." -msgstr "Všechny značky." - -#: classes/dlg.php:172 -msgid "Which Tags?" -msgstr "Které značky?" - -#: classes/dlg.php:185 -msgid "Display entries" -msgstr "Zobrazit položky" - -#: classes/dlg.php:204 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "Můžete zobrazit tento kanál jako RSS pomocí následující URL:" - -#: classes/dlg.php:232 plugins/updater/init.php:334 -#, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS (%s)." - -#: classes/dlg.php:240 -msgid "" -"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." -"php" -msgstr "" -"Můžete aktualizovat pomocí vestavěného nástroje v předvolbách nebo pomocí " -"update.php" - -#: classes/dlg.php:244 plugins/updater/init.php:338 -msgid "See the release notes" -msgstr "Zobrazit poznámky k verzi" - -#: classes/dlg.php:246 -msgid "Download" -msgstr "Stáhnout" - -#: classes/dlg.php:254 -msgid "Error receiving version information or no new version available." -msgstr "" -"Chyba při získávání informací o verzi, nebo není dostupná žádná nová verze." - #: classes/feeds.php:51 msgid "View as RSS feed" msgstr "Zobrazit jako kanál RSS" -#: classes/feeds.php:52 classes/feeds.php:132 classes/pref/feeds.php:1473 +#: classes/feeds.php:52 +#: classes/feeds.php:132 +#: classes/pref/feeds.php:1473 msgid "View as RSS" msgstr "Zobrazit jako RSS" @@ -1071,12 +1082,19 @@ msgstr "Zobrazit jako RSS" msgid "Last updated: %s" msgstr "Naposledy aktualizováno: %s" -#: classes/feeds.php:88 classes/pref/users.php:337 classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:302 classes/pref/filters.php:350 -#: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/filters.php:760 -#: classes/pref/filters.php:787 classes/pref/prefs.php:1000 -#: classes/pref/feeds.php:1305 classes/pref/feeds.php:1562 -#: classes/pref/feeds.php:1626 plugins/instances/init.php:287 +#: classes/feeds.php:88 +#: classes/pref/users.php:337 +#: classes/pref/feeds.php:1305 +#: classes/pref/feeds.php:1562 +#: classes/pref/feeds.php:1626 +#: classes/pref/filters.php:302 +#: classes/pref/filters.php:350 +#: classes/pref/filters.php:672 +#: classes/pref/filters.php:760 +#: classes/pref/filters.php:787 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/prefs.php:1001 +#: plugins/instances/init.php:287 msgid "All" msgstr "Vše" @@ -1084,12 +1102,19 @@ msgstr "Vše" msgid "Invert" msgstr "Invertovat" -#: classes/feeds.php:91 classes/pref/users.php:339 classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:304 classes/pref/filters.php:352 -#: classes/pref/filters.php:674 classes/pref/filters.php:762 -#: classes/pref/filters.php:789 classes/pref/prefs.php:1002 -#: classes/pref/feeds.php:1307 classes/pref/feeds.php:1564 -#: classes/pref/feeds.php:1628 plugins/instances/init.php:289 +#: classes/feeds.php:91 +#: classes/pref/users.php:339 +#: classes/pref/feeds.php:1307 +#: classes/pref/feeds.php:1564 +#: classes/pref/feeds.php:1628 +#: classes/pref/filters.php:304 +#: classes/pref/filters.php:352 +#: classes/pref/filters.php:674 +#: classes/pref/filters.php:762 +#: classes/pref/filters.php:789 +#: classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/prefs.php:1003 +#: plugins/instances/init.php:289 msgid "None" msgstr "Žádný" @@ -1117,13 +1142,17 @@ msgstr "Archivovat" msgid "Move back" msgstr "Zpět" -#: classes/feeds.php:114 classes/pref/filters.php:311 -#: classes/pref/filters.php:359 classes/pref/filters.php:769 +#: classes/feeds.php:114 +#: classes/pref/filters.php:311 +#: classes/pref/filters.php:359 +#: classes/pref/filters.php:769 #: classes/pref/filters.php:796 msgid "Delete" msgstr "Odstranit" -#: classes/feeds.php:119 classes/feeds.php:124 plugins/mailto/init.php:25 +#: classes/feeds.php:119 +#: classes/feeds.php:124 +#: plugins/mailto/init.php:25 #: plugins/mail/init.php:75 msgid "Forward by email" msgstr "Přeposlat e-mailem" @@ -1132,7 +1161,8 @@ msgstr "Přeposlat e-mailem" msgid "Feed:" msgstr "Kanál:" -#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:849 +#: classes/feeds.php:201 +#: classes/feeds.php:849 msgid "Feed not found." msgstr "Kanál nenalezen." @@ -1145,7 +1175,8 @@ msgstr "Nikdy" msgid "Imported at %s" msgstr "Importováno v %s" -#: classes/feeds.php:440 classes/feeds.php:535 +#: classes/feeds.php:440 +#: classes/feeds.php:535 msgid "mark feed as read" msgstr "označit kanál jako přečtený" @@ -1166,25 +1197,21 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nenalezeny žádné články označené hvězdičkou k zobrazení." #: classes/feeds.php:762 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " -"filter." -msgstr "" -"Nenalezeny žádné články k zobrazení. Můžete přiřadit články ke štítkům ručně " -"z kontextové nabídky v hlavičce článku (použije se pro všechny vybrané " -"články) nebo použít filtr." +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení. Můžete přiřadit články ke štítkům ručně z kontextové nabídky v hlavičce článku (použije se pro všechny vybrané články) nebo použít filtr." #: classes/feeds.php:764 msgid "No articles found to display." msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení." -#: classes/feeds.php:779 classes/feeds.php:944 +#: classes/feeds.php:779 +#: classes/feeds.php:944 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s" -#: classes/feeds.php:789 classes/feeds.php:954 +#: classes/feeds.php:789 +#: classes/feeds.php:954 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Některé kanály mají chyby aktualizace (klikněte pro podrobnosti)" @@ -1192,12 +1219,15 @@ msgstr "Některé kanály mají chyby aktualizace (klikněte pro podrobnosti)" msgid "No feed selected." msgstr "Není vybrán žádný kanál." -#: classes/feeds.php:991 classes/feeds.php:999 +#: classes/feeds.php:991 +#: classes/feeds.php:999 msgid "Feed or site URL" msgstr "Kanál nebo URL stránky" -#: classes/feeds.php:1005 classes/pref/feeds.php:590 -#: classes/pref/feeds.php:801 classes/pref/feeds.php:1781 +#: classes/feeds.php:1005 +#: classes/pref/feeds.php:590 +#: classes/pref/feeds.php:801 +#: classes/pref/feeds.php:1781 msgid "Place in category:" msgstr "Umístit do kategorie:" @@ -1205,20 +1235,26 @@ msgstr "Umístit do kategorie:" msgid "Available feeds" msgstr "Dostupné kanály" -#: classes/feeds.php:1025 classes/pref/users.php:133 -#: classes/pref/feeds.php:620 classes/pref/feeds.php:837 +#: classes/feeds.php:1025 +#: classes/pref/users.php:133 +#: classes/pref/feeds.php:620 +#: classes/pref/feeds.php:837 msgid "Authentication" msgstr "Ověření" -#: classes/feeds.php:1029 classes/pref/users.php:397 -#: classes/pref/feeds.php:626 classes/pref/feeds.php:841 +#: classes/feeds.php:1029 +#: classes/pref/users.php:397 +#: classes/pref/feeds.php:626 +#: classes/pref/feeds.php:841 #: classes/pref/feeds.php:1795 msgid "Login" msgstr "Přihlášení" -#: classes/feeds.php:1032 classes/pref/prefs.php:261 -#: classes/pref/feeds.php:639 classes/pref/feeds.php:847 +#: classes/feeds.php:1032 +#: classes/pref/feeds.php:639 +#: classes/pref/feeds.php:847 #: classes/pref/feeds.php:1798 +#: classes/pref/prefs.php:261 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -1226,7 +1262,9 @@ msgstr "Heslo" msgid "This feed requires authentication." msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření." -#: classes/feeds.php:1047 classes/feeds.php:1101 classes/pref/feeds.php:1816 +#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1101 +#: classes/pref/feeds.php:1816 msgid "Subscribe" msgstr "Přihlásit se k odběru" @@ -1234,8 +1272,12 @@ msgstr "Přihlásit se k odběru" msgid "More feeds" msgstr "Více kanálů" -#: classes/feeds.php:1073 classes/feeds.php:1162 classes/pref/users.php:324 -#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/feeds.php:1298 js/tt-rss.js:174 +#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1162 +#: classes/pref/users.php:324 +#: classes/pref/feeds.php:1298 +#: classes/pref/filters.php:665 +#: js/tt-rss.js:174 msgid "Search" msgstr "Hledat" @@ -1251,9 +1293,12 @@ msgstr "Archiv kanálů" msgid "limit:" msgstr "omezení:" -#: classes/feeds.php:1102 classes/pref/users.php:350 -#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:418 -#: classes/pref/filters.php:691 classes/pref/feeds.php:744 +#: classes/feeds.php:1102 +#: classes/pref/users.php:350 +#: classes/pref/feeds.php:744 +#: classes/pref/filters.php:418 +#: classes/pref/filters.php:691 +#: classes/pref/labels.php:284 #: plugins/instances/init.php:294 msgid "Remove" msgstr "Odebrat" @@ -1274,27 +1319,30 @@ msgstr "Tento kanál" msgid "Search syntax" msgstr "Syntaxe hledání" -#: classes/backend.php:33 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "Další tipy k používání rozhraní jsou dostupné ve wiki Tiny Tiny RSS." - -#: classes/backend.php:38 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Klávesové zkratky" - -#: classes/backend.php:61 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: classes/article.php:25 +msgid "Article not found." +msgstr "Článek nenalezen." -#: classes/backend.php:64 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: classes/article.php:178 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Značky pro tento článek (oddělené čárkami):" -#: classes/backend.php:99 -msgid "Help topic not found." -msgstr "Téma nápovědy nenalezeno." +#: classes/article.php:203 +#: classes/pref/users.php:168 +#: classes/pref/feeds.php:773 +#: classes/pref/feeds.php:900 +#: classes/pref/filters.php:425 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:987 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/instances/init.php:245 +msgid "Save" +msgstr "Uložit" -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "Nástroj OPML" @@ -1340,40 +1388,74 @@ msgstr "Přidávání filtru..." msgid "Processing category: %s" msgstr "Zpracovávání kategorie: %s" -#: classes/opml.php:470 plugins/import_export/init.php:420 +#: classes/opml.php:470 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66 +#: plugins/import_export/init.php:420 #, php-format msgid "Upload failed with error code %d" msgstr "Nahrávání selhalo s kódem chyby %d" -#: classes/opml.php:484 plugins/import_export/init.php:434 +#: classes/opml.php:484 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80 +#: plugins/import_export/init.php:434 msgid "Unable to move uploaded file." msgstr "Nelze přesunout nahraný soubor." -#: classes/opml.php:488 plugins/import_export/init.php:438 +#: classes/opml.php:488 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84 +#: plugins/import_export/init.php:438 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Chyba: nahrajte soubor OPML." -#: classes/opml.php:497 +#: classes/opml.php:499 msgid "Error: unable to find moved OPML file." msgstr "Chyba: nelze nalézt přesunutý soubor OPML." -#: classes/opml.php:504 plugins/googlereaderimport/init.php:187 +#: classes/opml.php:506 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:187 msgid "Error while parsing document." msgstr "Chyba při zpracování dokumentu." -#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8 +#: classes/pref/system.php:8 +#: classes/pref/users.php:6 #: plugins/instances/init.php:154 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro otevření této záložky." +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "Protokol chyb" + +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" +msgstr "Obnovit" + +#: classes/pref/system.php:43 +msgid "Clear log" +msgstr "Vymazat protokol" + +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" +msgstr "Název souboru" + +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "Zpráva" + +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + #: classes/pref/users.php:34 msgid "User not found" msgstr "Uživatel nebyl nalezen" -#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:399 +#: classes/pref/users.php:53 +#: classes/pref/users.php:399 msgid "Registered" msgstr "Registrován" @@ -1393,7 +1475,8 @@ msgstr "Odebírané kanály" msgid "Access level: " msgstr "Úroveň přístupu: " -#: classes/pref/users.php:154 classes/pref/feeds.php:647 +#: classes/pref/users.php:154 +#: classes/pref/feeds.php:647 #: classes/pref/feeds.php:853 msgid "Options" msgstr "Volby" @@ -1427,12 +1510,18 @@ msgstr "Odesílání nového hesla uživatele %s na %s" msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla" -#: classes/pref/users.php:334 classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:299 classes/pref/filters.php:347 -#: classes/pref/filters.php:669 classes/pref/filters.php:757 -#: classes/pref/filters.php:784 classes/pref/prefs.php:997 -#: classes/pref/feeds.php:1302 classes/pref/feeds.php:1559 -#: classes/pref/feeds.php:1623 plugins/instances/init.php:284 +#: classes/pref/users.php:334 +#: classes/pref/feeds.php:1302 +#: classes/pref/feeds.php:1559 +#: classes/pref/feeds.php:1623 +#: classes/pref/filters.php:299 +#: classes/pref/filters.php:347 +#: classes/pref/filters.php:669 +#: classes/pref/filters.php:757 +#: classes/pref/filters.php:784 +#: classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/prefs.php:998 +#: plugins/instances/init.php:284 msgid "Select" msgstr "Vybrat" @@ -1444,7 +1533,8 @@ msgstr "Vytvořit uživatele" msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: classes/pref/users.php:348 classes/pref/filters.php:684 +#: classes/pref/users.php:348 +#: classes/pref/filters.php:684 #: plugins/instances/init.php:293 msgid "Edit" msgstr "Upravit" @@ -1457,7 +1547,8 @@ msgstr "Úroveň přístupu" msgid "Last login" msgstr "Poslední přihlášení" -#: classes/pref/users.php:419 plugins/instances/init.php:334 +#: classes/pref/users.php:419 +#: plugins/instances/init.php:334 msgid "Click to edit" msgstr "Klikněte pro úpravu" @@ -1469,31 +1560,240 @@ msgstr "Nejsou definováni žádní uživatelé." msgid "No matching users found." msgstr "Nebyli nalezeni žádní odpovídající uživatelé." -#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:288 -#: classes/pref/filters.php:748 -msgid "Caption" -msgstr "Titulek" +#: classes/pref/feeds.php:13 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Zaškrtněte pro povolení pole" -#: classes/pref/labels.php:37 -msgid "Colors" -msgstr "Barvy" +#: classes/pref/feeds.php:63 +#: classes/pref/feeds.php:212 +#: classes/pref/feeds.php:256 +#: classes/pref/feeds.php:262 +#: classes/pref/feeds.php:288 +#, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(%d kanál)" +msgstr[1] "(%d kanály)" +msgstr[2] "(%d kanálů)" -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Foreground:" -msgstr "Popředí:" +#: classes/pref/feeds.php:556 +msgid "Feed Title" +msgstr "Název kanálu" -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Background:" -msgstr "Pozadí:" +#: classes/pref/feeds.php:598 +#: classes/pref/feeds.php:812 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovat" -#: classes/pref/labels.php:232 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "Vytvořen štítek %s" +#: classes/pref/feeds.php:613 +#: classes/pref/feeds.php:828 +msgid "Article purging:" +msgstr "Čištění článků:" -#: classes/pref/labels.php:287 -msgid "Clear colors" -msgstr "Vymazat barvy" +#: classes/pref/feeds.php:643 +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "Rada: pokud váš kanál vyžaduje ověření, musíte zadat přihlašovací údaje, s výjimkou pro kanály Twitteru." + +#: classes/pref/feeds.php:659 +#: classes/pref/feeds.php:857 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Skrýt před oblíbenými kanály" + +#: classes/pref/feeds.php:671 +#: classes/pref/feeds.php:863 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Zahrnout do e-mailového výtahu" + +#: classes/pref/feeds.php:684 +#: classes/pref/feeds.php:869 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Vždy zobrazovat obrázkové přílohy" + +#: classes/pref/feeds.php:697 +#: classes/pref/feeds.php:877 +msgid "Do not embed images" +msgstr "Nevkládat obrázky" + +#: classes/pref/feeds.php:710 +#: classes/pref/feeds.php:885 +msgid "Cache images locally" +msgstr "Ukládat obrázky do mezipaměti místně" + +#: classes/pref/feeds.php:722 +#: classes/pref/feeds.php:891 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené" + +#: classes/pref/feeds.php:728 +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: classes/pref/feeds.php:742 +msgid "Replace" +msgstr "Nahradit" + +#: classes/pref/feeds.php:764 +msgid "Resubscribe to push updates" +msgstr "Znovu se přihlásit k odběru pro aktualizace doručené bez vyžádání" + +#: classes/pref/feeds.php:771 +msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +msgstr "Obnoví stav odběru PubSubHubbub pro kanály s povoleným doručením bez vyžádání." + +#: classes/pref/feeds.php:1146 +#: classes/pref/feeds.php:1199 +msgid "All done." +msgstr "Vše hotovo." + +#: classes/pref/feeds.php:1254 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Kanály s chybami" + +#: classes/pref/feeds.php:1279 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Neaktivní kanály" + +#: classes/pref/feeds.php:1316 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Upravit vybrané kanály" + +#: classes/pref/feeds.php:1318 +#: classes/pref/feeds.php:1332 +#: classes/pref/filters.php:687 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Obnovit pořadí řazení" + +#: classes/pref/feeds.php:1320 +#: js/prefs.js:1732 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "Dávkové přihlášení k odběru" + +#: classes/pref/feeds.php:1327 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorie" + +#: classes/pref/feeds.php:1330 +msgid "Add category" +msgstr "Přidat kategorii" + +#: classes/pref/feeds.php:1334 +msgid "Remove selected" +msgstr "Odebrat vybrané" + +#: classes/pref/feeds.php:1345 +msgid "More actions..." +msgstr "Více akcí..." + +#: classes/pref/feeds.php:1349 +msgid "Manual purge" +msgstr "Ruční čištění" + +#: classes/pref/feeds.php:1353 +msgid "Clear feed data" +msgstr "Vymazat data kanálu" + +#: classes/pref/feeds.php:1354 +#: classes/pref/filters.php:695 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Přehodnotit články" + +#: classes/pref/feeds.php:1404 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1406 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a nastavení Tiny Tiny RSS." + +#: classes/pref/feeds.php:1406 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "Pomocí OPML může být migrován pouze profil hlavního nastavení." + +#: classes/pref/feeds.php:1419 +msgid "Import my OPML" +msgstr "Importovat mé OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1423 +msgid "Filename:" +msgstr "Název souboru:" + +#: classes/pref/feeds.php:1425 +msgid "Include settings" +msgstr "Zahrnout nastavení" + +#: classes/pref/feeds.php:1429 +msgid "Export OPML" +msgstr "Exportovat OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1433 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "Vaše OPML může být publikováno veřejně a odebíráno kýmkoliv, kdo zná následující URL." + +#: classes/pref/feeds.php:1435 +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "Publikované OPML neobsahují vaše nastavení Tiny Tiny RSS, kanály vyžadující ověření nebo skryté kanály před oblíbenými kanály." + +#: classes/pref/feeds.php:1437 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "Veřejná URL OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1438 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "Zobrazit URL publikovaných OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1447 +msgid "Firefox integration" +msgstr "Integrace s Firefoxem" + +#: classes/pref/feeds.php:1449 +msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +msgstr "Tato stránka Tiny Tiny RSS může být použita jako Čtečka kanálů Firefox kliknutím na následující odkaz." + +#: classes/pref/feeds.php:1456 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Klikněte sem pro registraci této stránky jako čtečky kanálů." + +#: classes/pref/feeds.php:1464 +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "Publikované a sdílené články / Generované kanály" + +#: classes/pref/feeds.php:1466 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "Publikované články jsou exportovány jako veřejný kanál RSS, který může odebírat kdokoliv, kdo zná níže zadanou URL." + +#: classes/pref/feeds.php:1474 +msgid "Display URL" +msgstr "Zobrazit URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1477 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Vymazat všechny vygenerované URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1555 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "Tyto kanály nebyly aktualizovány novým obsahem po tři měsíce (nejdříve nejstarší):" + +#: classes/pref/feeds.php:1589 +#: classes/pref/feeds.php:1653 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Klikněte pro úpravu kanálu" + +#: classes/pref/feeds.php:1607 +#: classes/pref/feeds.php:1673 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů" + +#: classes/pref/feeds.php:1778 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "Přidávejte jeden platný kanál RSS na řádek (neprobíhá detekce kanálu)" + +#: classes/pref/feeds.php:1787 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "Kanály k odebírání, jeden na řádek" + +#: classes/pref/feeds.php:1809 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Kanály vyžadují ověření." #: classes/pref/filters.php:93 msgid "Articles matching this filter:" @@ -1504,49 +1804,61 @@ msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné nedávné články odpovídající tomuto filtru." #: classes/pref/filters.php:135 -msgid "" -"Complex expressions might not give results while testing due to issues with " -"database server regexp implementation." -msgstr "" -"Komplexní výrazy nemusí vrátit výsledky při testování kvůli problémům s " -"implementací regulárních výrazů databázového serveru." +msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +msgstr "Komplexní výrazy nemusí vrátit výsledky při testování kvůli problémům s implementací regulárních výrazů databázového serveru." -#: classes/pref/filters.php:179 classes/pref/filters.php:458 +#: classes/pref/filters.php:179 +#: classes/pref/filters.php:458 msgid "(inverse)" msgstr "(inverzní)" -#: classes/pref/filters.php:175 classes/pref/filters.php:457 +#: classes/pref/filters.php:175 +#: classes/pref/filters.php:457 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s na %s v %s %s" -#: classes/pref/filters.php:294 classes/pref/filters.php:752 +#: classes/pref/filters.php:288 +#: classes/pref/filters.php:748 +#: classes/pref/labels.php:22 +msgid "Caption" +msgstr "Titulek" + +#: classes/pref/filters.php:294 +#: classes/pref/filters.php:752 #: classes/pref/filters.php:867 msgid "Match" msgstr "Odpovídá" -#: classes/pref/filters.php:308 classes/pref/filters.php:356 -#: classes/pref/filters.php:766 classes/pref/filters.php:793 +#: classes/pref/filters.php:308 +#: classes/pref/filters.php:356 +#: classes/pref/filters.php:766 +#: classes/pref/filters.php:793 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:779 +#: classes/pref/filters.php:342 +#: classes/pref/filters.php:779 msgid "Apply actions" msgstr "Použít akce" -#: classes/pref/filters.php:392 classes/pref/filters.php:808 +#: classes/pref/filters.php:392 +#: classes/pref/filters.php:808 msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" -#: classes/pref/filters.php:401 classes/pref/filters.php:811 +#: classes/pref/filters.php:401 +#: classes/pref/filters.php:811 msgid "Match any rule" msgstr "Odpovídá jakémukoliv pravidlu" -#: classes/pref/filters.php:410 classes/pref/filters.php:814 +#: classes/pref/filters.php:410 +#: classes/pref/filters.php:814 msgid "Inverse matching" msgstr "Inverzní porovnání" -#: classes/pref/filters.php:422 classes/pref/filters.php:821 +#: classes/pref/filters.php:422 +#: classes/pref/filters.php:821 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -1554,15 +1866,6 @@ msgstr "Test" msgid "Combine" msgstr "Kombinovat" -#: classes/pref/filters.php:687 classes/pref/feeds.php:1318 -#: classes/pref/feeds.php:1332 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Obnovit pořadí řazení" - -#: classes/pref/filters.php:695 classes/pref/feeds.php:1354 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Přehodnotit články" - #: classes/pref/filters.php:824 msgid "Create" msgstr "Vytvořit" @@ -1575,7 +1878,8 @@ msgstr "Inverzní porovnání regulárního výrazu" msgid "on field" msgstr "pole" -#: classes/pref/filters.php:887 js/PrefFilterTree.js:61 +#: classes/pref/filters.php:887 +#: js/PrefFilterTree.js:61 msgid "in" msgstr "v" @@ -1588,6 +1892,7 @@ msgid "Save rule" msgstr "Uložit pravidlo" #: classes/pref/filters.php:905 +#: js/functions.js:1025 msgid "Add rule" msgstr "Přidat pravidlo" @@ -1603,7 +1908,8 @@ msgstr "s parametry:" msgid "Save action" msgstr "Uložit akci" -#: classes/pref/filters.php:972 js/functions.js:1048 +#: classes/pref/filters.php:972 +#: js/functions.js:1051 msgid "Add action" msgstr "Přidat akci" @@ -1627,6 +1933,27 @@ msgstr[0] "%s (+ %d akce)" msgstr[1] "%s (+ %d akce)" msgstr[2] "%s (+ %d akcí)" +#: classes/pref/labels.php:37 +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" + +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Foreground:" +msgstr "Popředí:" + +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Background:" +msgstr "Pozadí:" + +#: classes/pref/labels.php:232 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "Vytvořen štítek %s" + +#: classes/pref/labels.php:287 +msgid "Clear colors" +msgstr "Vymazat barvy" + #: classes/pref/prefs.php:18 msgid "General" msgstr "Obecné" @@ -1656,24 +1983,16 @@ msgid "Blacklisted tags" msgstr "Zakázané značky" #: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "" -"Při automatické detekci značek v článcích nebudou použity tyto značky " -"(seznam oddělený čárkami)." +msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +msgstr "Při automatické detekci značek v článcích nebudou použity tyto značky (seznam oddělený čárkami)." #: classes/pref/prefs.php:28 msgid "Automatically mark articles as read" msgstr "Automaticky označit články jako přečtené" #: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." -msgstr "" -"Tato volba umožňuje automatické označování článků jako přečtených při " -"posouvání seznamem článků." +msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +msgstr "Tato volba umožňuje automatické označování článků jako přečtených při posouvání seznamem článků." #: classes/pref/prefs.php:29 msgid "Automatically expand articles in combined mode" @@ -1684,12 +2003,8 @@ msgid "Combined feed display" msgstr "Kombinované zobrazení kanálu" #: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" -"Zobrazit rozbalený seznam článků kanálu namísto odděleného zobrazení nadpisů " -"a obsahů článku" +msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" +msgstr "Zobrazit rozbalený seznam článků kanálu namísto odděleného zobrazení nadpisů a obsahů článku" #: classes/pref/prefs.php:31 msgid "Confirm marking feed as read" @@ -1704,12 +2019,8 @@ msgid "Default feed update interval" msgstr "Výchozí interval aktualizace kanálů" #: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "" -"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of " -"update method" -msgstr "" -"Nejkratší interval kontroly aktualizací kanálu bez ohledu na metodu " -"aktualizace" +msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +msgstr "Nejkratší interval kontroly aktualizací kanálu bez ohledu na metodu aktualizace" #: classes/pref/prefs.php:34 msgid "Mark articles in e-mail digest as read" @@ -1720,12 +2031,8 @@ msgid "Enable e-mail digest" msgstr "Povolit e-mailový výtah" #: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" -"Tato volba umožňuje odesílání denních výtahů nových (a nepřečtených) nadpisů " -"na vaši nastavenou e-mailovou adresu" +msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" +msgstr "Tato volba umožňuje odesílání denních výtahů nových (a nepřečtených) nadpisů na vaši nastavenou e-mailovou adresu" #: classes/pref/prefs.php:36 msgid "Try to send digests around specified time" @@ -1768,23 +2075,16 @@ msgid "Long date format" msgstr "Dlouhý formát data" #: classes/pref/prefs.php:43 -msgid "" -"The syntax used is identical to the PHP date() function." -msgstr "" -"Použitá syntaxe je shodná s funkcí PHP date()." +msgid "The syntax used is identical to the PHP date() function." +msgstr "Použitá syntaxe je shodná s funkcí PHP date()." #: classes/pref/prefs.php:44 msgid "On catchup show next feed" msgstr "Při zjištění nového stavu zobrazit další kanál" #: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "" -"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" -"Automaticky otevřít další kanál s nepřečtenými články po označení nějakého " -"jako přečteného" +msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "Automaticky otevřít další kanál s nepřečtenými články po označení nějakého jako přečteného" #: classes/pref/prefs.php:45 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" @@ -1812,9 +2112,7 @@ msgstr "Seřadit nadpisy podle data kanálu" #: classes/pref/prefs.php:50 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" -"Použít pro seřazení nadpisů datum zadané kanálem namísto data místního " -"importu." +msgstr "Použít pro seřazení nadpisů datum zadané kanálem namísto data místního importu." #: classes/pref/prefs.php:51 msgid "Login with an SSL certificate" @@ -1837,6 +2135,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Při čtení článků odstranit všechny značky HTML kromě nejběžnějších." #: classes/pref/prefs.php:54 +#: js/prefs.js:1687 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Přizpůsobit šablonu stylů" @@ -1854,8 +2153,7 @@ msgstr "Seskupovat nadpisy ve virtuálních kanálech" #: classes/pref/prefs.php:56 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -msgstr "" -"Speciální kanály, štítky a kategorie jsou seskupeny podle původních kanálů" +msgstr "Speciální kanály, štítky a kategorie jsou seskupeny podle původních kanálů" #: classes/pref/prefs.php:57 msgid "Language" @@ -1955,14 +2253,11 @@ msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "Jednorázové heslo / Ověření" #: classes/pref/prefs.php:328 -msgid "" -"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below " -"to disable." -msgstr "" -"Jednorázová hesla jsou nyní povolena. Zadejte své aktuální heslo pro " -"zakázání." +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "Jednorázová hesla jsou nyní povolena. Zadejte své aktuální heslo pro zakázání." -#: classes/pref/prefs.php:353 classes/pref/prefs.php:404 +#: classes/pref/prefs.php:353 +#: classes/pref/prefs.php:404 msgid "Enter your password" msgstr "Zadejte své heslo" @@ -1971,12 +2266,8 @@ msgid "Disable OTP" msgstr "Zakázat jednorázové heslo" #: classes/pref/prefs.php:370 -msgid "" -"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " -"would automatically disable OTP." -msgstr "" -"Pro použití budete potřebovat kompatibilní nástroj ověření. Změna hesla " -"automaticky zakáže jednorázové heslo." +msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +msgstr "Pro použití budete potřebovat kompatibilní nástroj ověření. Změna hesla automaticky zakáže jednorázové heslo." #: classes/pref/prefs.php:372 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" @@ -2002,433 +2293,242 @@ msgstr "Některé předvolby jsou dostupné pouze ve výchozím profilu." msgid "Customize" msgstr "Přizpůsobit" -#: classes/pref/prefs.php:630 +#: classes/pref/prefs.php:631 msgid "Register" msgstr "Registrovat" -#: classes/pref/prefs.php:634 +#: classes/pref/prefs.php:635 msgid "Clear" msgstr "Vymazat" -#: classes/pref/prefs.php:640 +#: classes/pref/prefs.php:641 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "Aktuální čas na serveru: %s (UTC)" -#: classes/pref/prefs.php:672 +#: classes/pref/prefs.php:673 msgid "Save configuration" msgstr "Uložit konfiguraci" -#: classes/pref/prefs.php:676 +#: classes/pref/prefs.php:677 msgid "Save and exit preferences" msgstr "Uložit a opustit předvolby" -#: classes/pref/prefs.php:681 +#: classes/pref/prefs.php:682 msgid "Manage profiles" msgstr "Spravovat profily" -#: classes/pref/prefs.php:684 +#: classes/pref/prefs.php:685 msgid "Reset to defaults" msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty" -#: classes/pref/prefs.php:707 +#: classes/pref/prefs.php:708 msgid "Plugins" msgstr "Moduly" -#: classes/pref/prefs.php:709 -msgid "" -"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#: classes/pref/prefs.php:710 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." msgstr "Budete muset znovu načíst Tiny Tiny RSS pro uplatnění změn v modulech." -#: classes/pref/prefs.php:711 -msgid "" -"Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -msgstr "" -"Stáhnout více modulů na fórech nebo wiki tt-rss.org." +#: classes/pref/prefs.php:712 +msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +msgstr "Stáhnout více modulů na fórech nebo wiki tt-rss.org." -#: classes/pref/prefs.php:737 +#: classes/pref/prefs.php:738 msgid "System plugins" msgstr "Systémové moduly" -#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:797 +#: classes/pref/prefs.php:742 +#: classes/pref/prefs.php:798 msgid "Plugin" msgstr "Modul" -#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:798 +#: classes/pref/prefs.php:743 +#: classes/pref/prefs.php:799 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:799 +#: classes/pref/prefs.php:744 +#: classes/pref/prefs.php:800 msgid "Version" msgstr "Verze" -#: classes/pref/prefs.php:744 classes/pref/prefs.php:800 +#: classes/pref/prefs.php:745 +#: classes/pref/prefs.php:801 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: classes/pref/prefs.php:775 classes/pref/prefs.php:834 +#: classes/pref/prefs.php:776 +#: classes/pref/prefs.php:835 msgid "more info" msgstr "více informací" -#: classes/pref/prefs.php:784 classes/pref/prefs.php:843 +#: classes/pref/prefs.php:785 +#: classes/pref/prefs.php:844 msgid "Clear data" msgstr "Vymazat data" -#: classes/pref/prefs.php:793 +#: classes/pref/prefs.php:794 msgid "User plugins" msgstr "Uživatelské moduly" -#: classes/pref/prefs.php:858 +#: classes/pref/prefs.php:859 msgid "Enable selected plugins" msgstr "Povolit vybrané moduly" -#: classes/pref/prefs.php:926 +#: classes/pref/prefs.php:927 msgid "Incorrect one time password" msgstr "Nesprávné jednorázové heslo" -#: classes/pref/prefs.php:929 classes/pref/prefs.php:946 +#: classes/pref/prefs.php:930 +#: classes/pref/prefs.php:947 msgid "Incorrect password" msgstr "Nesprávné heslo" -#: classes/pref/prefs.php:971 +#: classes/pref/prefs.php:972 #, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" -"Zde můžete přepsat barvy, písma a rozvržení aktuálně vybraného motivu " -"vlastním nastavením CSS. Tento soubor může být použit jako vodítko." +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "Zde můžete přepsat barvy, písma a rozvržení aktuálně vybraného motivu vlastním nastavením CSS. Tento soubor může být použit jako vodítko." -#: classes/pref/prefs.php:1011 +#: classes/pref/prefs.php:1012 msgid "Create profile" msgstr "Vytvořit profil" -#: classes/pref/prefs.php:1034 classes/pref/prefs.php:1062 +#: classes/pref/prefs.php:1035 +#: classes/pref/prefs.php:1063 msgid "(active)" msgstr "(aktivní)" -#: classes/pref/prefs.php:1096 +#: classes/pref/prefs.php:1097 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Odebrat vybrané profily" -#: classes/pref/prefs.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:1099 msgid "Activate profile" msgstr "Aktivovat profil" -#: classes/pref/feeds.php:13 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Zaškrtněte pro povolení pole" - -#: classes/pref/feeds.php:63 classes/pref/feeds.php:212 -#: classes/pref/feeds.php:256 classes/pref/feeds.php:262 -#: classes/pref/feeds.php:288 -#, php-format -msgid "(%d feed)" -msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "(%d kanál)" -msgstr[1] "(%d kanály)" -msgstr[2] "(%d kanálů)" - -#: classes/pref/feeds.php:556 -msgid "Feed Title" -msgstr "Název kanálu" - -#: classes/pref/feeds.php:598 classes/pref/feeds.php:812 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizovat" - -#: classes/pref/feeds.php:613 classes/pref/feeds.php:828 -msgid "Article purging:" -msgstr "Čištění článků:" - -#: classes/pref/feeds.php:643 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" -"Rada: pokud váš kanál vyžaduje ověření, musíte zadat přihlašovací " -"údaje, s výjimkou pro kanály Twitteru." - -#: classes/pref/feeds.php:659 classes/pref/feeds.php:857 -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Skrýt před oblíbenými kanály" - -#: classes/pref/feeds.php:671 classes/pref/feeds.php:863 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Zahrnout do e-mailového výtahu" - -#: classes/pref/feeds.php:684 classes/pref/feeds.php:869 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Vždy zobrazovat obrázkové přílohy" - -#: classes/pref/feeds.php:697 classes/pref/feeds.php:877 -msgid "Do not embed images" -msgstr "Nevkládat obrázky" - -#: classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:885 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Ukládat obrázky do mezipaměti místně" - -#: classes/pref/feeds.php:722 classes/pref/feeds.php:891 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené" - -#: classes/pref/feeds.php:728 -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: classes/pref/feeds.php:742 -msgid "Replace" -msgstr "Nahradit" - -#: classes/pref/feeds.php:764 -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "Znovu se přihlásit k odběru pro aktualizace doručené bez vyžádání" - -#: classes/pref/feeds.php:771 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "" -"Obnoví stav odběru PubSubHubbub pro kanály s povoleným doručením bez " -"vyžádání." - -#: classes/pref/feeds.php:1146 classes/pref/feeds.php:1199 -msgid "All done." -msgstr "Vše hotovo." - -#: classes/pref/feeds.php:1254 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Kanály s chybami" - -#: classes/pref/feeds.php:1279 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Neaktivní kanály" - -#: classes/pref/feeds.php:1316 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Upravit vybrané kanály" - -#: classes/pref/feeds.php:1320 js/prefs.js:1732 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "Dávkové přihlášení k odběru" - -#: classes/pref/feeds.php:1327 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorie" - -#: classes/pref/feeds.php:1330 -msgid "Add category" -msgstr "Přidat kategorii" - -#: classes/pref/feeds.php:1334 -msgid "Remove selected" -msgstr "Odebrat vybrané" - -#: classes/pref/feeds.php:1345 -msgid "More actions..." -msgstr "Více akcí..." - -#: classes/pref/feeds.php:1349 -msgid "Manual purge" -msgstr "Ruční čištění" - -#: classes/pref/feeds.php:1353 -msgid "Clear feed data" -msgstr "Vymazat data kanálu" - -#: classes/pref/feeds.php:1404 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1406 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." -msgstr "" -"Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a " -"nastavení Tiny Tiny RSS." - -#: classes/pref/feeds.php:1406 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "Pomocí OPML může být migrován pouze profil hlavního nastavení." - -#: classes/pref/feeds.php:1419 -msgid "Import my OPML" -msgstr "Importovat mé OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1423 -msgid "Filename:" -msgstr "Název souboru:" - -#: classes/pref/feeds.php:1425 -msgid "Include settings" -msgstr "Zahrnout nastavení" - -#: classes/pref/feeds.php:1429 -msgid "Export OPML" -msgstr "Exportovat OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1433 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" -"Vaše OPML může být publikováno veřejně a odebíráno kýmkoliv, kdo zná " -"následující URL." - -#: classes/pref/feeds.php:1435 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" -"Publikované OPML neobsahují vaše nastavení Tiny Tiny RSS, kanály vyžadující " -"ověření nebo skryté kanály před oblíbenými kanály." - -#: classes/pref/feeds.php:1437 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "Veřejná URL OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1438 -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "Zobrazit URL publikovaných OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1447 -msgid "Firefox integration" -msgstr "Integrace s Firefoxem" - -#: classes/pref/feeds.php:1449 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "" -"Tato stránka Tiny Tiny RSS může být použita jako Čtečka kanálů Firefox " -"kliknutím na následující odkaz." - -#: classes/pref/feeds.php:1456 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Klikněte sem pro registraci této stránky jako čtečky kanálů." +#: classes/dlg.php:16 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "Pokud jste importovali štítky a/nebo filtry, budete možná muset znovu načíst předvolby pro zobrazení nových dat." -#: classes/pref/feeds.php:1464 -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Publikované a sdílené články / Generované kanály" +#: classes/dlg.php:47 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "Vaše veřejná URL OPML je:" -#: classes/pref/feeds.php:1466 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" -"Publikované články jsou exportovány jako veřejný kanál RSS, který může " -"odebírat kdokoliv, kdo zná níže zadanou URL." +#: classes/dlg.php:56 +#: classes/dlg.php:213 +#: plugins/share/init.php:120 +msgid "Generate new URL" +msgstr "Generovat novou URL" -#: classes/pref/feeds.php:1474 -msgid "Display URL" -msgstr "Zobrazit URL" +#: classes/dlg.php:70 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Démon aktualizací je povolen v konfiguraci, ale proces typu démon není spuštěn, což zabraňuje aktualizaci všech kanálů. Spusťte proces typu démon, nebo kontaktujte vlastníka instance." -#: classes/pref/feeds.php:1477 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Vymazat všechny vygenerované URL" +#: classes/dlg.php:74 +#: classes/dlg.php:83 +msgid "Last update:" +msgstr "Poslední aktualizace:" -#: classes/pref/feeds.php:1555 -msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" -msgstr "" -"Tyto kanály nebyly aktualizovány novým obsahem po tři měsíce (nejdříve " -"nejstarší):" +#: classes/dlg.php:79 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Démonu aktualizací trvá příliš dlouho provedení aktualizace kanálu. To může znamenat problém, jako je zhroucení nebo zablokování. Zkontrolujte proces typu démon nebo kontaktujte vlastníka instance." -#: classes/pref/feeds.php:1589 classes/pref/feeds.php:1653 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Klikněte pro úpravu kanálu" +#: classes/dlg.php:165 +msgid "Match:" +msgstr "Odpovídá:" -#: classes/pref/feeds.php:1607 classes/pref/feeds.php:1673 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů" +#: classes/dlg.php:167 +msgid "Any" +msgstr "Jakémukoliv" -#: classes/pref/feeds.php:1778 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "Přidávejte jeden platný kanál RSS na řádek (neprobíhá detekce kanálu)" +#: classes/dlg.php:170 +msgid "All tags." +msgstr "Všechny značky." -#: classes/pref/feeds.php:1787 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "Kanály k odebírání, jeden na řádek" +#: classes/dlg.php:172 +msgid "Which Tags?" +msgstr "Které značky?" -#: classes/pref/feeds.php:1809 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Kanály vyžadují ověření." +#: classes/dlg.php:185 +msgid "Display entries" +msgstr "Zobrazit položky" -#: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "Protokol chyb" +#: classes/dlg.php:204 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "Můžete zobrazit tento kanál jako RSS pomocí následující URL:" -#: classes/pref/system.php:40 -msgid "Refresh" -msgstr "Obnovit" +#: classes/dlg.php:232 +#: plugins/updater/init.php:348 +#, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS (%s)." -#: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "Vymazat protokol" +#: classes/dlg.php:240 +msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" +msgstr "Můžete aktualizovat pomocí vestavěného nástroje v předvolbách nebo pomocí update.php" -#: classes/pref/system.php:48 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" +#: classes/dlg.php:244 +#: plugins/updater/init.php:352 +msgid "See the release notes" +msgstr "Zobrazit poznámky k verzi" -#: classes/pref/system.php:49 -msgid "Filename" -msgstr "Název souboru" +#: classes/dlg.php:246 +msgid "Download" +msgstr "Stáhnout" -#: classes/pref/system.php:50 -msgid "Message" -msgstr "Zpráva" +#: classes/dlg.php:254 +msgid "Error receiving version information or no new version available." +msgstr "Chyba při získávání informací o verzi, nebo není dostupná žádná nová verze." -#: classes/pref/system.php:52 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: plugins/af_comics/init.php:39 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "Kanály podporované af_comics" -#: plugins/close_button/init.php:22 -msgid "Close article" -msgstr "Zavřít článek" +#: plugins/af_comics/init.php:41 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "Nyní jsou podporovány následující komiksy:" -#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "Není bezpečné pro práci (kliknutím přepnout)" +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:11 +msgid "Edit article note" +msgstr "Upravit poznámku článku" -#: plugins/nsfw/init.php:52 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "Modul Neotvírat v práci" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 +#: plugins/import_export/init.php:446 +msgid "No file uploaded." +msgstr "Nebyl nahrán žádný soubor." -#: plugins/nsfw/init.php:79 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "Značky považované za neotvírat v práci (oddělené čárkami)" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:179 +#, php-format +msgid "All done. %d out of %d articles imported." +msgstr "Vše dokončeno. %d z %d článků importováno." -#: plugins/nsfw/init.php:100 -msgid "Configuration saved." -msgstr "Konfigurace uložena." +#: plugins/googlereaderimport/init.php:183 +msgid "The document has incorrect format." +msgstr "Dokument nemá správný formát." -#: plugins/auth_internal/init.php:65 -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "Zadejte své jednorázové heslo:" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:354 +msgid "Import starred or shared items from Google Reader" +msgstr "Importovat sdílené položky nebo položky označené hvězdičkou z Google Readeru" -#: plugins/auth_internal/init.php:188 -msgid "Password has been changed." -msgstr "Heslo bylo změněno." +#: plugins/googlereaderimport/init.php:358 +msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." +msgstr "Vložte do následujícího formuláře váš soubor starred.json nebo shared.json." -#: plugins/auth_internal/init.php:190 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "Staré heslo je nesprávné." +#: plugins/googlereaderimport/init.php:372 +msgid "Import my Starred items" +msgstr "Importovat mé položky označené hvězdičkou" -#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:112 plugins/mail/init.php:118 +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:112 +#: plugins/mail/init.php:118 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Přeposláno]" -#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:112 +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mail/init.php:112 msgid "Multiple articles" msgstr "Více článků" @@ -2441,55 +2541,58 @@ msgid "Forward selected article(s) by email." msgstr "Přeposlat vybrané články e-mailem." #: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "" -"You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "" -"Měli byste být schopni upravit zprávu před odesláním ve vašem poštovním " -"klientu." +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "Měli byste být schopni upravit zprávu před odesláním ve vašem poštovním klientu." #: plugins/mailto/init.php:83 msgid "Close this dialog" msgstr "Zavřít tento dialog" -#: plugins/bookmarklets/init.php:20 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "Záložkové aplety" +#: plugins/updater/init.php:338 +#: plugins/updater/init.php:355 +#: plugins/updater/updater.js:10 +msgid "Update Tiny Tiny RSS" +msgstr "Aktualizovat Tiny Tiny RSS" -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" -"Přetáhněte níže uvedený odkaz na panel nástrojů prohlížeče, otevřete v " -"prohlížeči kanál, o který máte zájem, a klikněte na odkaz pro přihlášení k " -"jeho odběru." +#: plugins/updater/init.php:358 +msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." +msgstr "Vaše instalace Tiny Tiny RSS je aktuální." -#: plugins/bookmarklets/init.php:26 -#, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Přihlásit se k odběru %s v Tiny Tiny RSS?" +#: plugins/updater/init.php:361 +msgid "Force update" +msgstr "Vynutit aktualizaci" -#: plugins/bookmarklets/init.php:31 -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Přihlásit se k odběru v Tiny Tiny RSS" +#: plugins/updater/init.php:370 +msgid "Do not close this dialog until updating is finished." +msgstr "Nezavírejte tento dialog, dokud není aktualizace dokončena." -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" -"Použijte tento záložkový aplet pro publikování libovolných stránek pomocí " -"Tiny Tiny RSS" +#: plugins/updater/init.php:379 +msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." +msgstr "Je doporučeno nejdříve zálohovat adresář tt-rss." + +#: plugins/updater/init.php:380 +msgid "Your database will not be modified." +msgstr "Vaše databáze nebude změněna." + +#: plugins/updater/init.php:381 +msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +msgstr "Váš aktuální instalační adresář tt-rss nebude změněn. Bude přejmenován a ponechán v nadřazeném adresáři. Budete mít možnost přenést všechny své upravené soubory po skončení aktualizace." + +#: plugins/updater/init.php:382 +msgid "Ready to update." +msgstr "Připraveno k aktualizaci." + +#: plugins/updater/init.php:387 +msgid "Start update" +msgstr "Spustit aktualizaci" #: plugins/import_export/init.php:58 msgid "Import and export" msgstr "Import a export" #: plugins/import_export/init.php:60 -msgid "" -"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " -"or when migrating between tt-rss instances of same version." -msgstr "" -"Můžete exportovat a importovat své články označené hvězdičkou a archivované " -"články pro uschování, nebo při migraci mezi stejnými verzemi instancí tt-rss." +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgstr "Můžete exportovat a importovat své články označené hvězdičkou a archivované články pro uschování, nebo při migraci mezi stejnými verzemi instancí tt-rss." #: plugins/import_export/init.php:65 msgid "Export my data" @@ -2543,9 +2646,38 @@ msgstr "Nelze načíst dokument XML." msgid "Prepare data" msgstr "Připravit data" -#: plugins/import_export/init.php:446 plugins/googlereaderimport/init.php:92 -msgid "No file uploaded." -msgstr "Nebyl nahrán žádný soubor." +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "Není bezpečné pro práci (kliknutím přepnout)" + +#: plugins/nsfw/init.php:52 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "Modul Neotvírat v práci" + +#: plugins/nsfw/init.php:79 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "Značky považované za neotvírat v práci (oddělené čárkami)" + +#: plugins/nsfw/init.php:100 +msgid "Configuration saved." +msgstr "Konfigurace uložena." + +#: plugins/auth_internal/init.php:65 +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "Zadejte své jednorázové heslo:" + +#: plugins/auth_internal/init.php:188 +msgid "Password has been changed." +msgstr "Heslo bylo změněno." + +#: plugins/auth_internal/init.php:190 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "Staré heslo je nesprávné." + +#: plugins/close_button/init.php:22 +msgid "Close article" +msgstr "Zavřít článek" #: plugins/mail/init.php:28 msgid "Mail addresses saved." @@ -2557,9 +2689,7 @@ msgstr "Modul odesílání e-mailů" #: plugins/mail/init.php:36 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "" -"Zde můžete nastavit předdefinované e-mailové adresy (čárkami oddělený " -"seznam):" +msgstr "Zde můžete nastavit předdefinované e-mailové adresy (čárkami oddělený seznam):" #: plugins/mail/init.php:140 msgid "To:" @@ -2573,72 +2703,39 @@ msgstr "Předmět:" msgid "Send e-mail" msgstr "Odeslat e-mail" -#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11 -msgid "Edit article note" -msgstr "Upravit poznámku článku" - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:179 -#, php-format -msgid "All done. %d out of %d articles imported." -msgstr "Vše dokončeno. %d z %d článků importováno." - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:183 -msgid "The document has incorrect format." -msgstr "Dokument nemá správný formát." - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:354 -msgid "Import starred or shared items from Google Reader" -msgstr "" -"Importovat sdílené položky nebo položky označené hvězdičkou z Google Readeru" - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:358 -msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -msgstr "" -"Vložte do následujícího formuláře váš soubor starred.json nebo shared.json." - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:372 -msgid "Import my Starred items" -msgstr "Importovat mé položky označené hvězdičkou" - -#: plugins/af_comics/init.php:39 -msgid "Feeds supported by af_comics" -msgstr "Kanály podporované af_comics" - -#: plugins/af_comics/init.php:41 -msgid "The following comics are currently supported:" -msgstr "Nyní jsou podporovány následující komiksy:" - -#: plugins/vf_shared/init.php:16 plugins/vf_shared/init.php:54 -msgid "Shared articles" -msgstr "Sdílené články" - #: plugins/instances/init.php:141 msgid "Linked" msgstr "Propojeno" -#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395 +#: plugins/instances/init.php:204 +#: plugins/instances/init.php:395 msgid "Instance" msgstr "Instance" -#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:215 +#: plugins/instances/init.php:312 #: plugins/instances/init.php:404 msgid "Instance URL" msgstr "URL instance" -#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414 +#: plugins/instances/init.php:226 +#: plugins/instances/init.php:414 msgid "Access key:" msgstr "Přístupový klíč:" -#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:229 +#: plugins/instances/init.php:313 #: plugins/instances/init.php:417 msgid "Access key" msgstr "Přístupový klíč" -#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421 +#: plugins/instances/init.php:233 +#: plugins/instances/init.php:421 msgid "Use one access key for both linked instances." msgstr "Použít jeden přístupový klíč pro obě propojené instance." -#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429 +#: plugins/instances/init.php:241 +#: plugins/instances/init.php:429 msgid "Generate new key" msgstr "Generovat nový klíč" @@ -2647,12 +2744,8 @@ msgid "Link instance" msgstr "Propojit instanci" #: plugins/instances/init.php:304 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" -"Můžete připojit další instance Tiny Tiny RSS k této pro sdílení oblíbených " -"kanálů. Připojit k této instanci Tiny Tiny RSS pomocí této URL:" +msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "Můžete připojit další instance Tiny Tiny RSS k této pro sdílení oblíbených kanálů. Připojit k této instanci Tiny Tiny RSS pomocí této URL:" #: plugins/instances/init.php:314 msgid "Last connected" @@ -2670,6 +2763,32 @@ msgstr "Uložené kanály" msgid "Create link" msgstr "Vytvořit odkaz" +#: plugins/vf_shared/init.php:16 +#: plugins/vf_shared/init.php:54 +msgid "Shared articles" +msgstr "Sdílené články" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Záložkové aplety" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "Přetáhněte níže uvedený odkaz na panel nástrojů prohlížeče, otevřete v prohlížeči kanál, o který máte zájem, a klikněte na odkaz pro přihlášení k jeho odběru." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 +#, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Přihlásit se k odběru %s v Tiny Tiny RSS?" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Přihlásit se k odběru v Tiny Tiny RSS" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "Použijte tento záložkový aplet pro publikování libovolných stránek pomocí Tiny Tiny RSS" + #: plugins/share/init.php:39 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." msgstr "Zde můžete zakázat všechny články sdílené pomocí jedinečných URL." @@ -2690,49 +2809,6 @@ msgstr "Můžete sdílet tento článek pomocí následující jedinečné URL:" msgid "Unshare article" msgstr "Zrušit sdílení článku" -#: plugins/updater/init.php:324 plugins/updater/init.php:341 -#: plugins/updater/updater.js:10 -msgid "Update Tiny Tiny RSS" -msgstr "Aktualizovat Tiny Tiny RSS" - -#: plugins/updater/init.php:344 -msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." -msgstr "Vaše instalace Tiny Tiny RSS je aktuální." - -#: plugins/updater/init.php:347 -msgid "Force update" -msgstr "Vynutit aktualizaci" - -#: plugins/updater/init.php:356 -msgid "Do not close this dialog until updating is finished." -msgstr "Nezavírejte tento dialog, dokud není aktualizace dokončena." - -#: plugins/updater/init.php:365 -msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." -msgstr "Je doporučeno nejdříve zálohovat adresář tt-rss." - -#: plugins/updater/init.php:366 -msgid "Your database will not be modified." -msgstr "Vaše databáze nebude změněna." - -#: plugins/updater/init.php:367 -msgid "" -"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be " -"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all " -"your customized files after update finishes." -msgstr "" -"Váš aktuální instalační adresář tt-rss nebude změněn. Bude přejmenován a " -"ponechán v nadřazeném adresáři. Budete mít možnost přenést všechny své " -"upravené soubory po skončení aktualizace." - -#: plugins/updater/init.php:368 -msgid "Ready to update." -msgstr "Připraveno k aktualizaci." - -#: plugins/updater/init.php:373 -msgid "Start update" -msgstr "Spustit aktualizaci" - #: js/functions.js:62 msgid "The error will be reported to the configured log destination." msgstr "Chyba bude nahlášena do nastaveného cíle protokolu." @@ -2746,81 +2822,79 @@ msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: js/functions.js:104 -msgid "" -"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " -"information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be " -"saved in the database." -msgstr "" -"Opravdu chcete nahlásit tuto výjimku na tt-rss.org? Hlášení bude obsahovat " -"informace o vašem prohlížeči a konfiguraci tt-rss. Vaše adresa IP bude " -"uložena do databáze." +msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." +msgstr "Opravdu chcete nahlásit tuto výjimku na tt-rss.org? Hlášení bude obsahovat informace o vašem prohlížeči a konfiguraci tt-rss. Vaše adresa IP bude uložena do databáze." -#: js/functions.js:236 +#: js/functions.js:224 msgid "Click to close" msgstr "Klikněte pro zavření" -#: js/functions.js:1048 +#: js/functions.js:1051 msgid "Edit action" msgstr "Upravit akci" -#: js/functions.js:1085 +#: js/functions.js:1088 msgid "Create Filter" msgstr "Vytvořit filtr" -#: js/functions.js:1215 -msgid "" -"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " -"hub again on next feed update." -msgstr "" -"Obnovit odběr? Tiny Tiny RSS se pokusí znovu přihlásit k odběru oznamovacího " -"centra při další aktualizaci kanálu." +#: js/functions.js:1218 +msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." +msgstr "Obnovit odběr? Tiny Tiny RSS se pokusí znovu přihlásit k odběru oznamovacího centra při další aktualizaci kanálu." -#: js/functions.js:1226 +#: js/functions.js:1229 msgid "Subscription reset." msgstr "Odběr obnoven." -#: js/functions.js:1236 js/tt-rss.js:678 +#: js/functions.js:1239 +#: js/tt-rss.js:684 #, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Odhlásit odběr %s?" -#: js/functions.js:1239 +#: js/functions.js:1242 msgid "Removing feed..." msgstr "Odebírání kanálu..." -#: js/functions.js:1346 +#: js/functions.js:1349 msgid "Please enter category title:" msgstr "Zadejte název kategorie:" -#: js/functions.js:1377 +#: js/functions.js:1380 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Generovat novou adresu syndikace pro tento kanál?" -#: js/functions.js:1381 +#: js/functions.js:1384 +#: js/prefs.js:1218 msgid "Trying to change address..." msgstr "Pokus o změnu adresy..." -#: js/functions.js:1682 js/functions.js:1792 js/prefs.js:414 js/prefs.js:444 -#: js/prefs.js:476 js/prefs.js:629 js/prefs.js:649 +#: js/functions.js:1685 +#: js/functions.js:1795 +#: js/prefs.js:414 +#: js/prefs.js:444 +#: js/prefs.js:476 +#: js/prefs.js:629 +#: js/prefs.js:649 +#: js/prefs.js:1194 +#: js/prefs.js:1339 msgid "No feeds are selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály." -#: js/functions.js:1724 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." -msgstr "" -"Odebrat vybrané kanály z archivu? Kanály s uloženými články nebudou odebrány." +#: js/functions.js:1727 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "Odebrat vybrané kanály z archivu? Kanály s uloženými články nebudou odebrány." -#: js/functions.js:1763 +#: js/functions.js:1766 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Kanály s chybami aktualizace" -#: js/functions.js:1774 +#: js/functions.js:1777 +#: js/prefs.js:1176 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Odebrat vybrané kanály?" -#: js/functions.js:1777 +#: js/functions.js:1780 +#: js/prefs.js:1179 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Odebírání vybraných kanálů..." @@ -2852,8 +2926,12 @@ msgstr "Přidávání uživatele..." msgid "User Editor" msgstr "Editor uživatelů" -#: js/prefs.js:99 js/prefs.js:211 js/prefs.js:736 -#: plugins/instances/instances.js:26 plugins/instances/instances.js:89 +#: js/prefs.js:99 +#: js/prefs.js:211 +#: js/prefs.js:736 +#: plugins/instances/instances.js:26 +#: plugins/instances/instances.js:89 +#: js/functions.js:1592 msgid "Saving data..." msgstr "Ukládání dat..." @@ -2878,22 +2956,22 @@ msgid "Removing selected labels..." msgstr "Odebírání vybraných štítků..." #: js/prefs.js:312 +#: js/prefs.js:1380 msgid "No labels are selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky." #: js/prefs.js:326 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." -msgstr "" -"Odebrat vybrané uživatele? Výchozí účet správce ani váš účet nebudou " -"odebrány." +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Odebrat vybrané uživatele? Výchozí účet správce ani váš účet nebudou odebrány." #: js/prefs.js:329 msgid "Removing selected users..." msgstr "Odebírání vybraných uživatelů..." -#: js/prefs.js:343 js/prefs.js:487 js/prefs.js:508 js/prefs.js:547 +#: js/prefs.js:343 +#: js/prefs.js:487 +#: js/prefs.js:508 +#: js/prefs.js:547 msgid "No users are selected." msgstr "Nejsou vybráni žádní uživatelé." @@ -2905,7 +2983,9 @@ msgstr "Odebrat vybrané filtry?" msgid "Removing selected filters..." msgstr "Odebírání vybraných filtrů..." -#: js/prefs.js:376 js/prefs.js:584 js/prefs.js:603 +#: js/prefs.js:376 +#: js/prefs.js:584 +#: js/prefs.js:603 msgid "No filters are selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry." @@ -2937,7 +3017,9 @@ msgstr "Kolik dnů článků ponechat (0 - použít výchozí)?" msgid "Purging selected feed..." msgstr "Čištění vybraného kanálu..." -#: js/prefs.js:492 js/prefs.js:513 js/prefs.js:552 +#: js/prefs.js:492 +#: js/prefs.js:513 +#: js/prefs.js:552 msgid "Please select only one user." msgstr "Vyberte pouze jednoho uživatele." @@ -2981,8 +3063,9 @@ msgstr "Import OPML" msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Nejdříve zvolte soubor OPML." -#: js/prefs.js:802 plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:802 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 msgid "Importing, please wait..." msgstr "Importování, čekejte..." @@ -3010,36 +3093,39 @@ msgstr "Označit všechny články jako přečtené?" msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Označování všech kanálů jako přečtených..." -#: js/tt-rss.js:385 +#: js/tt-rss.js:391 msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "Nejdříve povolte modul odesílání e-mailů." -#: js/tt-rss.js:426 js/tt-rss.js:659 +#: js/tt-rss.js:432 +#: js/tt-rss.js:665 +#: js/functions.js:1571 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Nemůžete upravit tento druh kanálu." -#: js/tt-rss.js:497 +#: js/tt-rss.js:503 msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "Nejdříve povolte modul embed_original." -#: js/tt-rss.js:667 +#: js/tt-rss.js:673 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Nemůžete odhlásit odběr kategorie." -#: js/tt-rss.js:672 js/tt-rss.js:825 +#: js/tt-rss.js:678 +#: js/tt-rss.js:831 msgid "Please select some feed first." msgstr "Nejdříve vyberte nějaký kanál." -#: js/tt-rss.js:820 +#: js/tt-rss.js:826 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Nemůžete přehodnotit tento druh kanálu." -#: js/tt-rss.js:830 +#: js/tt-rss.js:836 #, perl-format msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Přehodnotit články v %s?" -#: js/tt-rss.js:833 +#: js/tt-rss.js:839 msgid "Rescoring articles..." msgstr "Přehodnocování článků..." @@ -3067,9 +3153,17 @@ msgstr[0] "%d vybraný článek" msgstr[1] "%d vybrané články" msgstr[2] "%d vybraných článků" -#: js/viewfeed.js:762 js/viewfeed.js:790 js/viewfeed.js:1038 -#: js/viewfeed.js:1081 js/viewfeed.js:1134 js/viewfeed.js:2289 -#: plugins/mailto/init.js:7 plugins/mail/mail.js:7 +#: js/viewfeed.js:762 +#: js/viewfeed.js:790 +#: js/viewfeed.js:1038 +#: js/viewfeed.js:1081 +#: js/viewfeed.js:1134 +#: js/viewfeed.js:2289 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: plugins/mail/mail.js:7 +#: js/viewfeed.js:817 +#: js/viewfeed.js:882 +#: js/viewfeed.js:916 msgid "No articles are selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné články." @@ -3106,11 +3200,8 @@ msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?" msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?" #: js/viewfeed.js:1095 -msgid "" -"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -msgstr "" -"Vezměte na vědomí, že články neoznačené hvězdičkou mohou být při další " -"aktualizaci kanálu vyčištěny." +msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "Vezměte na vědomí, že články neoznačené hvězdičkou mohou být při další aktualizaci kanálu vyčištěny." #: js/viewfeed.js:1140 #, perl-format @@ -3129,6 +3220,8 @@ msgid "Saving article tags..." msgstr "Ukládání značek článku..." #: js/viewfeed.js:1326 +#: js/viewfeed.js:113 +#: js/viewfeed.js:184 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Klikněte pro otevření dalšího nepřečteného kanálu." @@ -3170,34 +3263,40 @@ msgstr "URL článku:" #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -msgstr "" -"Bohužel, váš prohlížeč nepodporuje vložené rámce v izolovaném prostoru." +msgstr "Bohužel, váš prohlížeč nepodporuje vložené rámce v izolovaném prostoru." + +#: plugins/note/note.js:17 +msgid "Saving article note..." +msgstr "Ukládání poznámky článku..." + +#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 +msgid "Google Reader Import" +msgstr "Import z Google Reader" + +#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 +msgid "Please choose a file first." +msgstr "Nejdříve zvolte soubor." -#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "Přeposlat článek e-mailem" +#: plugins/updater/updater.js:58 +msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +msgstr "Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište 'yes' pro pokračování." + #: plugins/import_export/import_export.js:13 msgid "Export Data" msgstr "Exportovat data" #: plugins/import_export/import_export.js:40 #, perl-format -msgid "" -"Finished, exported %d article. You can download the data here." -msgid_plural "" -"Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr[0] "" -"Dokončeno, exportován %d článek. a class='visibleLink' href='%u'>Zde " -"můžete stáhnout data." -msgstr[1] "" -"Dokončeno, exportovány %d články. a class='visibleLink' href='%u'>Zde " -"můžete stáhnout data." -msgstr[2] "" -"Dokončeno, exportováno %d článků. a class='visibleLink' href='%u'>Zde " -"můžete stáhnout data." +msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr[0] "Dokončeno, exportován %d článek. a class='visibleLink' href='%u'>Zde můžete stáhnout data." +msgstr[1] "Dokončeno, exportovány %d články. a class='visibleLink' href='%u'>Zde můžete stáhnout data." +msgstr[2] "Dokončeno, exportováno %d článků. a class='visibleLink' href='%u'>Zde můžete stáhnout data." #: plugins/import_export/import_export.js:93 msgid "Data Import" @@ -3207,6 +3306,10 @@ msgstr "Import dat" msgid "Please choose the file first." msgstr "Nejdříve zvolte soubor." +#: plugins/shorten_expanded/init.js:37 +msgid "Click to expand article" +msgstr "Klikněte pro rozbalení článku" + #: plugins/mail/mail.js:36 msgid "Error sending email:" msgstr "Chyba při odesílání e-mailu:" @@ -3215,22 +3318,6 @@ msgstr "Chyba při odesílání e-mailu:" msgid "Your message has been sent." msgstr "Vaše zpráva byla odeslána." -#: plugins/note/note.js:17 -msgid "Saving article note..." -msgstr "Ukládání poznámky článku..." - -#: plugins/shorten_expanded/init.js:37 -msgid "Click to expand article" -msgstr "Klikněte pro rozbalení článku" - -#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 -msgid "Google Reader Import" -msgstr "Import z Google Reader" - -#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 -msgid "Please choose a file first." -msgstr "Nejdříve zvolte soubor." - #: plugins/instances/instances.js:10 msgid "Link Instance" msgstr "Propojit instanci" @@ -3247,7 +3334,8 @@ msgstr "Odebrat vybrané instance?" msgid "Removing selected instances..." msgstr "Odebírání vybraných instancí..." -#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151 +#: plugins/instances/instances.js:139 +#: plugins/instances/instances.js:151 msgid "No instances are selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné instance." @@ -3255,18 +3343,6 @@ msgstr "Nejsou vybrány žádné instance." msgid "Please select only one instance." msgstr "Vyberte pouze jednu instanci." -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pokračovat?" - -#: plugins/share/share_prefs.js:6 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Vymazávání URL..." - -#: plugins/share/share_prefs.js:13 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "Sdílené URL vymazány." - #: plugins/share/share.js:10 msgid "Share article by URL" msgstr "Sdílet článek pomocí URL" @@ -3287,209 +3363,266 @@ msgstr "Odebrat sdílení pro tento článek?" msgid "Trying to unshare..." msgstr "Pokus o zrušení sdílení..." -#: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "" -"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " -"continue." -msgstr "" -"Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište 'yes' pro " -"pokračování." - -#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" -#~ msgstr "Chyba LibXML %s na řádku %d (sloupec %d): %s" - -#~ msgid "From:" -#~ msgstr "Od:" - -#~ msgid "Mark all articles in %s as read?" -#~ msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?" - -#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" -#~ msgstr "Označit všechny články starší než 1 den v %s jako přečtené?" - -#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" -#~ msgstr "Označit všechny články starší než 1 týden v %s jako přečtené?" - -#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" -#~ msgstr "Označit všechny články starší než 2 týdny v %s jako přečtené?" - -#~ msgid "Error explained" -#~ msgstr "Vysvětlení chyby" - -#~ msgid "Upload complete." -#~ msgstr "Nahrávání dokončeno." +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pokračovat?" -#~ msgid "Remove stored feed icon?" -#~ msgstr "Odebrat uloženou ikonu kanálu?" +#: plugins/share/share_prefs.js:6 +#: js/prefs.js:1518 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Vymazávání URL..." -#~ msgid "Removing feed icon..." -#~ msgstr "Odebírání ikony kanálu..." +#: plugins/share/share_prefs.js:13 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "Sdílené URL vymazány." -#~ msgid "Feed icon removed." -#~ msgstr "Ikona kanálu odebrána." +#: js/feedlist.js:406 +#: js/feedlist.js:434 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?" -#~ msgid "Please select an image file to upload." -#~ msgstr "Vyberte soubor obrázku k nahrání." +#: js/feedlist.js:425 +msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Označit všechny články starší než 1 den v %s jako přečtené?" -#~ msgid "Upload new icon for this feed?" -#~ msgstr "Nahrát novou ikonu pro tento kanál?" +#: js/feedlist.js:428 +msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Označit všechny články starší než 1 týden v %s jako přečtené?" -#~ msgid "Uploading, please wait..." -#~ msgstr "Nahrávání, čekejte..." +#: js/feedlist.js:431 +msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Označit všechny články starší než 2 týdny v %s jako přečtené?" -#~ msgid "Please enter label caption:" -#~ msgstr "Zadejte titulek štítku:" +#: js/functions.js:615 +msgid "Error explained" +msgstr "Vysvětlení chyby" -#~ msgid "Can't create label: missing caption." -#~ msgstr "Nelze vytvořit štítek: chybí titulek." +#: js/functions.js:697 +msgid "Upload complete." +msgstr "Nahrávání dokončeno." -#~ msgid "Subscribe to Feed" -#~ msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu" +#: js/functions.js:721 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Odebrat uloženou ikonu kanálu?" -#~ msgid "" -#~ "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " -#~ "issues. Backend output was logged to browser console." -#~ msgstr "" -#~ "Nepodařilo se zpracovat výstup. To může znamenat vypršení časového limitu " -#~ "serveru a/nebo problémy se sítí. Výstup vnitřního jádra byl zaznamenán do " -#~ "konzole prohlížeče." +#: js/functions.js:726 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Odebírání ikony kanálu..." -#~ msgid "Subscribed to %s" -#~ msgstr "Přihlášen k odběru %s" +#: js/functions.js:731 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Ikona kanálu odebrána." -#~ msgid "Specified URL seems to be invalid." -#~ msgstr "Zdá se, že zadaná URL je neplatná." +#: js/functions.js:753 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Vyberte soubor obrázku k nahrání." -#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -#~ msgstr "Zdá se, že zadaná URL neobsahuje žádné kanály." +#: js/functions.js:755 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "Nahrát novou ikonu pro tento kanál?" -#~ msgid "Expand to select feed" -#~ msgstr "Rozbalte pro výběr kanálu" +#: js/functions.js:756 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Nahrávání, čekejte..." -#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -#~ msgstr "Nelze stáhnout zadanou URL: %s" +#: js/functions.js:772 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Zadejte titulek štítku:" -#~ msgid "XML validation failed: %s" -#~ msgstr "Ověření XML selhalo: %s" +#: js/functions.js:777 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "Nelze vytvořit štítek: chybí titulek." -#~ msgid "You are already subscribed to this feed." -#~ msgstr "Již jste přihlášeni k odběru tohoto kanálu." +#: js/functions.js:820 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu" -#~ msgid "Edit rule" -#~ msgstr "Upravit pravidlo" +#: js/functions.js:839 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "Nepodařilo se zpracovat výstup. To může znamenat vypršení časového limitu serveru a/nebo problémy se sítí. Výstup vnitřního jádra byl zaznamenán do konzole prohlížeče." -#~ msgid "Edit Feed" -#~ msgstr "Upravit kanál" +#: js/functions.js:854 +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Přihlášen k odběru %s" -#~ msgid "More Feeds" -#~ msgstr "Více kanálů" +#: js/functions.js:859 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "Zdá se, že zadaná URL je neplatná." -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Nápověda" +#: js/functions.js:862 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "Zdá se, že zadaná URL neobsahuje žádné kanály." -#~ msgid "" -#~ "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -#~ msgstr "" -#~ "Odebrat kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie " -#~ "Nezařazeno." +#: js/functions.js:874 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Rozbalte pro výběr kanálu" -#~ msgid "Removing category..." -#~ msgstr "Odebírání kategorie..." +#: js/functions.js:886 +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "Nelze stáhnout zadanou URL: %s" -#~ msgid "Remove selected categories?" -#~ msgstr "Odebrat vybrané kategorie?" +#: js/functions.js:890 +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "Ověření XML selhalo: %s" -#~ msgid "Removing selected categories..." -#~ msgstr "Odebírání vybraných kategorií..." +#: js/functions.js:895 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Již jste přihlášeni k odběru tohoto kanálu." -#~ msgid "No categories are selected." -#~ msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie." +#: js/functions.js:1025 +msgid "Edit rule" +msgstr "Upravit pravidlo" -#~ msgid "Category title:" -#~ msgstr "Název kategorie:" +#: js/functions.js:1586 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Upravit kanál" -#~ msgid "Creating category..." -#~ msgstr "Vytváření kategorie..." +#: js/functions.js:1624 +msgid "More Feeds" +msgstr "Více kanálů" -#~ msgid "Feeds without recent updates" -#~ msgstr "Kanály bez nedávných aktualizací" +#: js/functions.js:1878 +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" -#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -#~ msgstr "Nahradit aktuální publikační adresu OPML novou?" +#: js/prefs.js:1083 +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "Odebrat kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie Nezařazeno." -#~ msgid "Clearing feed..." -#~ msgstr "Vymazávání kanálu..." +#: js/prefs.js:1089 +msgid "Removing category..." +msgstr "Odebírání kategorie..." -#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?" -#~ msgstr "Přehodnotit články ve vybraných kanálech?" +#: js/prefs.js:1110 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Odebrat vybrané kategorie?" -#~ msgid "Rescoring selected feeds..." -#~ msgstr "Přehodnocování vybraných kanálů..." +#: js/prefs.js:1113 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Odebírání vybraných kategorií..." -#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "Přehodnotit všechny články? Tato operace může trvat dlouho." +#: js/prefs.js:1126 +msgid "No categories are selected." +msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie." -#~ msgid "Rescoring feeds..." -#~ msgstr "Přehodnocování kanálů..." +#: js/prefs.js:1134 +msgid "Category title:" +msgstr "Název kategorie:" -#~ msgid "Reset selected labels to default colors?" -#~ msgstr "Obnovit vybrané štítky na výchozí barvy?" +#: js/prefs.js:1138 +msgid "Creating category..." +msgstr "Vytváření kategorie..." + +#: js/prefs.js:1165 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Kanály bez nedávných aktualizací" + +#: js/prefs.js:1214 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Nahradit aktuální publikační adresu OPML novou?" -#~ msgid "Settings Profiles" -#~ msgstr "Profily nastavení" +#: js/prefs.js:1303 +msgid "Clearing feed..." +msgstr "Vymazávání kanálu..." -#~ msgid "" -#~ "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -#~ msgstr "" -#~ "Odebrat vybrané profily? Aktivní a výchozí profily nebudou odebrány." +#: js/prefs.js:1323 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "Přehodnotit články ve vybraných kanálech?" -#~ msgid "Removing selected profiles..." -#~ msgstr "Odebírání vybraných profilů..." +#: js/prefs.js:1326 +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "Přehodnocování vybraných kanálů..." -#~ msgid "No profiles are selected." -#~ msgstr "Nejsou vybrány žádné profily." +#: js/prefs.js:1346 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +msgstr "Přehodnotit všechny články? Tato operace může trvat dlouho." -#~ msgid "Activate selected profile?" -#~ msgstr "Aktivovat vybraný profil?" +#: js/prefs.js:1349 +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "Přehodnocování kanálů..." -#~ msgid "Please choose a profile to activate." -#~ msgstr "Zvolte profil k aktivaci." +#: js/prefs.js:1366 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Obnovit vybrané štítky na výchozí barvy?" -#~ msgid "Creating profile..." -#~ msgstr "Vytváření profilu..." +#: js/prefs.js:1403 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Profily nastavení" -#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -#~ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL kanálů. Pokračovat?" +#: js/prefs.js:1412 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "Odebrat vybrané profily? Aktivní a výchozí profily nebudou odebrány." -#~ msgid "Generated URLs cleared." -#~ msgstr "Generované URL vymazány." +#: js/prefs.js:1415 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Odebírání vybraných profilů..." -#~ msgid "Label Editor" -#~ msgstr "Editor štítků" +#: js/prefs.js:1430 +msgid "No profiles are selected." +msgstr "Nejsou vybrány žádné profily." -#~ msgid "Select item(s) by tags" -#~ msgstr "Vybrat položky podle značek" +#: js/prefs.js:1438 +#: js/prefs.js:1491 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Aktivovat vybraný profil?" -#~ msgid "New version available!" -#~ msgstr "Je dostupná nová verze!" +#: js/prefs.js:1454 +#: js/prefs.js:1507 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Zvolte profil k aktivaci." -#~ msgid "Cancel search" -#~ msgstr "Zrušit hledání" +#: js/prefs.js:1459 +msgid "Creating profile..." +msgstr "Vytváření profilu..." -#~ msgid "No article is selected." -#~ msgstr "Není vybrán žádný článek." +#: js/prefs.js:1515 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL kanálů. Pokračovat?" -#~ msgid "No articles found to mark" -#~ msgstr "Nenalezeny žádné články k označení" +#: js/prefs.js:1525 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Generované URL vymazány." + +#: js/prefs.js:1616 +msgid "Label Editor" +msgstr "Editor štítků" + +#: js/tt-rss.js:652 +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "Vybrat položky podle značek" + +#: js/tt-rss.js:980 +msgid "New version available!" +msgstr "Je dostupná nová verze!" + +#: js/viewfeed.js:117 +msgid "Cancel search" +msgstr "Zrušit hledání" + +#: js/viewfeed.js:1438 +msgid "No article is selected." +msgstr "Není vybrán žádný článek." + +#: js/viewfeed.js:1473 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Nenalezeny žádné články k označení" + +#: js/viewfeed.js:1475 +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?" +msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?" +msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?" + +#: js/viewfeed.js:1990 +msgid "Display article URL" +msgstr "Zobrazit URL článku" -#~ msgid "Mark %d article as read?" -#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?" -#~ msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?" -#~ msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?" -#~ msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?" +#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" +#~ msgstr "Chyba LibXML %s na řádku %d (sloupec %d): %s" -#~ msgid "Display article URL" -#~ msgstr "Zobrazit URL článku" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Od:" #~ msgid "Select:" #~ msgstr "Vybrat:" @@ -3524,12 +3657,8 @@ msgstr "" #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" #~ msgstr "Kanály, které nebyly aktualizovány kvůli chybám:" -#~ msgid "" -#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this " -#~ "application to function properly. Please check your browser settings." -#~ msgstr "" -#~ "Váš prohlížeč nepodporuje Javascript, který je vyžadován pro správnou " -#~ "funkci aplikace. Zkontrolujte prosím nastavení prohlížeče." +#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgstr "Váš prohlížeč nepodporuje Javascript, který je vyžadován pro správnou funkci aplikace. Zkontrolujte prosím nastavení prohlížeče." #~ msgid "Hello," #~ msgstr "Ahoj," @@ -3624,12 +3753,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Playing..." #~ msgstr "Přehrává se..." -#~ msgid "" -#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in " -#~ "PHP.ini (current value = %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Nelze odeslat soubor. Možná musíte upravit hodnotu upload_max_filesize v " -#~ "php.ini (současná hodnota: %s)" +#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" +#~ msgstr "Nelze odeslat soubor. Možná musíte upravit hodnotu upload_max_filesize v php.ini (současná hodnota: %s)" #~ msgid "Default interval between feed updates" #~ msgstr "Výchozí interval mezi aktualizacemi kanálů" @@ -3649,12 +3774,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Please backup your database before proceeding." #~ msgstr "Před pokračováním prosím zazálohujte databázi." -#~ msgid "" -#~ "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d " -#~ "to %d)." -#~ msgstr "" -#~ "Vaše databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na poslední verzi (" -#~ "%d na %d)." +#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." +#~ msgstr "Vaše databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na poslední verzi (%d na %d)." #~ msgid "Performing updates..." #~ msgstr "Provádím aktualizace..." @@ -3672,14 +3793,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "CHYBA" #~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -#~ msgid_plural "" -#~ "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Dokončeno. Provedena %d aktualizace na schéma verze %d." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Dokončeno. Provedeny %d aktualizace na schéma verze %d." -#~ msgstr[2] "" -#~ "Dokončeno. Provedeno %d aktualizací na schéma verze %d." +#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgstr[0] "Dokončeno. Provedena %d aktualizace na schéma verze %d." +#~ msgstr[1] "Dokončeno. Provedeny %d aktualizace na schéma verze %d." +#~ msgstr[2] "Dokončeno. Provedeno %d aktualizací na schéma verze %d." #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." #~ msgstr "Schéma vaší databáze je z novější verze Tiny Tiny RSS." @@ -3687,12 +3804,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." #~ msgstr "Nalezeno schéma verze: %d, vyžadováno: %d." -#~ msgid "" -#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " -#~ "version and continue." -#~ msgstr "" -#~ "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější " -#~ "verzi a pokračujte." +#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." +#~ msgstr "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější verzi a pokračujte." #~ msgid "Title or Content" #~ msgstr "Nadpis nebo obsah" @@ -3718,21 +3831,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Modify score" #~ msgstr "Upravit hodnocení" -#~ msgid "" -#~ "This option is useful when you are reading several planet-type " -#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces " -#~ "same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "" -#~ "Volba užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající " -#~ "databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých " -#~ "zdrojů a zobrazí je jako jeden." - -#~ msgid "" -#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -#~ "grouped by feeds" -#~ msgstr "" -#~ "Pokud povoleno, tak budou nadpisy ve Speciálních kanálech a Štítky " -#~ "seskupeny dle kanálů" +#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "Volba užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých zdrojů a zobrazí je jako jeden." + +#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" +#~ msgstr "Pokud povoleno, tak budou nadpisy ve Speciálních kanálech a Štítky seskupeny dle kanálů" #~ msgid "Enable external API" #~ msgstr "Povolit externí API" -- cgit v1.2.3