From 6365bf39d97f655ad4f551321ca2507ab79e1a5d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Fri, 12 Feb 2021 19:56:51 +0300 Subject: rebase translations --- locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 57904 -> 54035 bytes locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po | 3402 +++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 1665 insertions(+), 1737 deletions(-) (limited to 'locale/cs_CZ/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo index eaae468b9..c1b93f250 100644 Binary files a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po index 6acdd6e44..8583487d5 100644 --- a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,11 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TT-RSS CZech\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-07 18:21+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-12 19:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-31 16:23+0000\n" "Last-Translator: Marek Pavelka \n" -"Language-Team: Czech \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,97 +18,99 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.0.4\n" -#: backend.php:57 +#: backend.php:59 msgid "Use default" msgstr "Použít výchozí" -#: backend.php:58 +#: backend.php:60 msgid "Never purge" msgstr "Nikdy nečistit" -#: backend.php:59 +#: backend.php:61 msgid "1 week old" msgstr "starší než týden" -#: backend.php:60 +#: backend.php:62 msgid "2 weeks old" msgstr "starší než 2 týdny" -#: backend.php:61 +#: backend.php:63 msgid "1 month old" msgstr "starší než měsíc" -#: backend.php:62 +#: backend.php:64 msgid "2 months old" msgstr "starší než 2 měsíce" -#: backend.php:63 +#: backend.php:65 msgid "3 months old" msgstr "starší než 3 měsíce" -#: backend.php:66 +#: backend.php:68 msgid "Default interval" msgstr "Výchozí interval" -#: backend.php:67 backend.php:77 +#: backend.php:69 +#: backend.php:79 msgid "Disable updates" msgstr "Zakázat aktualizace" -#: backend.php:68 backend.php:78 +#: backend.php:70 +#: backend.php:80 msgid "15 minutes" msgstr "15 minut" -#: backend.php:69 backend.php:79 +#: backend.php:71 +#: backend.php:81 msgid "30 minutes" msgstr "30 minut" -#: backend.php:70 backend.php:80 +#: backend.php:72 +#: backend.php:82 msgid "Hourly" msgstr "Každou hodinu" -#: backend.php:71 backend.php:81 +#: backend.php:73 +#: backend.php:83 msgid "4 hours" msgstr "4 hodiny" -#: backend.php:72 backend.php:82 +#: backend.php:74 +#: backend.php:84 msgid "12 hours" msgstr "12 hodin" -#: backend.php:73 backend.php:83 +#: backend.php:75 +#: backend.php:85 msgid "Daily" msgstr "Denně" -#: backend.php:74 backend.php:84 +#: backend.php:76 +#: backend.php:86 msgid "Weekly" msgstr "Týdně" -#: backend.php:87 classes/pref/users.php:47 classes/pref/system.php:68 +#: backend.php:89 +#: classes/pref/system.php:109 +#: classes/pref/users.php:47 msgid "User" msgstr "Uživatel" -#: backend.php:88 +#: backend.php:90 msgid "Power User" msgstr "Uživatel s rozšířenými pravomocemi" -#: backend.php:89 +#: backend.php:91 msgid "Administrator" msgstr "Administrátor" #: errors.php:10 -msgid "" -"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " -"doesn't seem to support it." -msgstr "" -"Tento program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Zdá se, že váš " -"prohlížeč ji nepodporuje." +msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +msgstr "Tento program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Zdá se, že váš prohlížeč ji nepodporuje." #: errors.php:13 -msgid "" -"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " -"seem to support them." -msgstr "" -"Tento program vyžaduje pro správnou funkci soubory cookie. Zdá se, že váš " -"prohlížeč je nepodporuje." +msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +msgstr "Tento program vyžaduje pro správnou funkci soubory cookie. Zdá se, že váš prohlížeč je nepodporuje." #: errors.php:16 msgid "Backend sanity check failed." @@ -120,12 +121,8 @@ msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Základní kontrola klientské části selhala." #: errors.php:20 -msgid "" -"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " -"update</a>." -msgstr "" -"Nesprávná verze schématu databáze. <a href='db-updater.php'>" -"Aktualizujte</a>." +msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +msgstr "Nesprávná verze schématu databáze. <a href='db-updater.php'>Aktualizujte</a>." #: errors.php:22 msgid "Request not authorized." @@ -136,35 +133,24 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Žádná operace k provedení." #: errors.php:26 -msgid "" -"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " -"local configuration." -msgstr "" -"Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce shody " -"štítků nebo místní konfiguraci." +msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +msgstr "Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce shody štítků nebo místní konfiguraci." #: errors.php:28 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "" -"Odepřeno. Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro přístup k této stránce." +msgstr "Odepřeno. Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro přístup k této stránce." #: errors.php:30 msgid "Configuration check failed" msgstr "Kontrola konfigurace selhala" #: errors.php:32 -msgid "" -"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " -"for more information." -msgstr "" -"Vaše verze MySQL není aktuálně podporována. Více informací naleznete na " -"oficiálních stránkách." +msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +msgstr "Vaše verze MySQL není aktuálně podporována. Více informací naleznete na oficiálních stránkách." #: errors.php:36 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "" -"Test obrany proti SQL Injection selhal, zkontrolujte konfiguraci databáze a " -"PHP" +msgstr "Test obrany proti SQL Injection selhal, zkontrolujte konfiguraci databáze a PHP" #: errors.php:38 msgid "Method not found" @@ -178,262 +164,241 @@ msgstr "Modul nebyl nalezen" msgid "Encoding data as JSON failed" msgstr "Kódování dat jako JSON selhalo" -#: index.php:139 index.php:154 index.php:277 prefs.php:124 -#: classes/pref/filters.php:788 classes/pref/labels.php:281 -#: classes/pref/feeds.php:1298 js/App.js:318 js/CommonDialogs.js:299 -#: js/CommonDialogs.js:379 js/Feeds.js:359 js/Feeds.js:437 js/Headlines.js:315 -#: js/PrefFeedTree.js:127 js/PrefFeedTree.js:134 js/PrefFeedTree.js:251 -#: js/PrefFeedTree.js:320 js/PrefFilterTree.js:98 js/PrefHelpers.js:26 -#: js/PrefHelpers.js:38 js/PrefHelpers.js:62 js/PrefHelpers.js:111 -#: js/PrefHelpers.js:184 plugins/af_readability/init.js:17 +#: index.php:135 +#: index.php:150 +#: index.php:274 +#: prefs.php:120 +#: classes/pref/labels.php:281 +#: classes/pref/filters.php:755 +#: classes/pref/feeds.php:1297 +#: js/Article.js:257 +#: js/CommonDialogs.js:225 +#: js/CommonDialogs.js:320 +#: js/PrefFeedTree.js:363 +#: js/PrefFeedTree.js:409 +#: js/CommonDialogs.js:248 +#: js/CommonDialogs.js:364 +#: js/CommonDialogs.js:399 +#: js/Feeds.js:370 +#: js/Feeds.js:448 +#: js/Headlines.js:327 +#: js/PrefFeedTree.js:130 +#: js/PrefFeedTree.js:137 +#: js/PrefFeedTree.js:254 +#: js/PrefFeedTree.js:326 +#: js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/PrefHelpers.js:27 +#: js/PrefHelpers.js:39 +#: js/PrefHelpers.js:78 +#: js/PrefHelpers.js:138 +#: js/PrefHelpers.js:219 +#: js/PrefLabelTree.js:116 +#: plugins/af_readability/init.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Načítání, čekejte..." -#: index.php:168 js/App.js:415 js/App.js:421 +#: index.php:164 +#: js/App.js:379 +#: js/App.js:385 msgid "Communication problem with server." msgstr "Chyba při komunikaci se serverem." -#: index.php:171 +#: index.php:167 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "Poslední záznamy nalezené v protokolu událostí." -#: index.php:174 +#: index.php:170 msgid "Updates are available from Git." msgstr "Jsou dostupné aktualizace z Git." -#: index.php:188 +#: index.php:185 msgid "Show articles" msgstr "Zobrazit články" -#: index.php:191 +#: index.php:188 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptivní" -#: index.php:192 +#: index.php:189 msgid "All Articles" msgstr "Všechny články" -#: index.php:193 classes/rpc.php:807 classes/feeds.php:77 +#: index.php:190 +#: classes/rpc.php:638 msgid "Starred" msgstr "Označeno hvězdičkou" -#: index.php:194 classes/rpc.php:808 classes/feeds.php:78 +#: index.php:191 +#: classes/rpc.php:639 msgid "Published" msgstr "Publikováno" -#: index.php:195 classes/feeds.php:70 classes/feeds.php:76 +#: index.php:192 +#: classes/feeds.php:69 msgid "Unread" msgstr "Nepřečteno" -#: index.php:196 +#: index.php:193 msgid "With Note" msgstr "S poznámkou" -#: index.php:197 +#: index.php:194 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignorovat hodnocení" -#: index.php:200 +#: index.php:197 msgid "Sort articles" msgstr "Seřadit články" -#: index.php:204 +#: index.php:201 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: index.php:205 +#: index.php:202 msgid "Newest first" msgstr "Nejdříve nejnovější" -#: index.php:206 +#: index.php:203 msgid "Oldest first" msgstr "Nejdříve nejstarší" -#: index.php:207 +#: index.php:204 msgid "Title" msgstr "Název" -#: index.php:219 index.php:253 classes/rpc.php:795 classes/feeds.php:82 -#: js/FeedTree.js:89 js/FeedTree.js:119 +#: index.php:216 +#: index.php:250 +#: classes/rpc.php:626 +#: classes/feeds.php:77 +#: js/FeedTree.js:89 +#: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Označit jako přečtené" -#: index.php:222 +#: index.php:219 msgid "Older than one day" msgstr "Starší než jeden den" -#: index.php:225 +#: index.php:222 msgid "Older than one week" msgstr "Starší než jeden týden" -#: index.php:228 +#: index.php:225 msgid "Older than two weeks" msgstr "Starší než dva týdny" -#: index.php:243 +#: index.php:240 msgid "Actions..." msgstr "Akce..." -#: index.php:246 +#: index.php:243 msgid "Preferences..." msgstr "Předvolby..." -#: index.php:247 +#: index.php:244 msgid "Search..." msgstr "Hledat..." -#: index.php:248 +#: index.php:245 msgid "Feed actions:" msgstr "Akce kanálů:" -#: index.php:249 classes/handler/public.php:781 +#: index.php:246 +#: classes/handler/public.php:786 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu..." -#: index.php:250 +#: index.php:247 msgid "Edit this feed..." msgstr "Upravit tento kanál..." -#: index.php:251 classes/pref/feeds.php:814 classes/pref/feeds.php:1271 -#: js/PrefFeedTree.js:63 +#: index.php:248 +#: classes/pref/feeds.php:810 +#: classes/pref/feeds.php:1270 +#: js/PrefFeedTree.js:64 msgid "Unsubscribe" msgstr "Odhlásit odběr" -#: index.php:252 +#: index.php:249 msgid "All feeds:" msgstr "Všechny kanály:" -#: index.php:254 +#: index.php:251 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Zobrazit nebo skrýt přečtené kanály" -#: index.php:255 +#: index.php:252 msgid "Other actions:" msgstr "Ostatní akce:" -#: index.php:256 classes/rpc.php:781 +#: index.php:253 +#: classes/rpc.php:612 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Přepnout širokoúhlý režim" -#: index.php:257 +#: index.php:254 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám" -#: index.php:266 +#: index.php:263 msgid "Logout" msgstr "Odhlásit se" -#: prefs.php:31 prefs.php:141 classes/rpc.php:811 classes/pref/prefs.php:568 +#: prefs.php:27 +#: prefs.php:137 +#: classes/rpc.php:641 +#: classes/pref/prefs.php:567 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" -#: prefs.php:133 +#: prefs.php:129 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Klávesové zkratky" -#: prefs.php:134 +#: prefs.php:130 msgid "Exit preferences" msgstr "Opustit předvolby" -#: prefs.php:144 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:127 -#: classes/pref/feeds.php:1205 classes/pref/feeds.php:1260 +#: prefs.php:140 +#: classes/pref/prefs.php:28 +#: classes/pref/feeds.php:125 +#: classes/pref/feeds.php:1204 +#: classes/pref/feeds.php:1259 msgid "Feeds" msgstr "Kanály" -#: prefs.php:148 classes/pref/filters.php:240 +#: prefs.php:144 +#: classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: prefs.php:152 classes/pref/labels.php:85 classes/feeds.php:1431 +#: prefs.php:148 +#: classes/pref/labels.php:85 +#: classes/feeds.php:1431 msgid "Labels" msgstr "Štítky" -#: prefs.php:157 +#: prefs.php:153 msgid "Users" msgstr "Uživatelé" -#: prefs.php:160 +#: prefs.php:156 msgid "System" msgstr "Systém" -#: register.php:186 include/login_form.php:182 -msgid "Create new account" -msgstr "Vytvořit nový účet" - -#: register.php:192 -msgid "New user registrations are administratively disabled." -msgstr "Registrace nových uživatelů jsou zakázány správcem." - -#: register.php:196 register.php:241 register.php:254 register.php:269 -#: register.php:288 register.php:335 register.php:345 register.php:357 -#: classes/handler/public.php:799 classes/handler/public.php:849 -#: classes/handler/public.php:873 classes/handler/public.php:965 -#: classes/handler/public.php:995 classes/handler/public.php:1068 -#: classes/handler/public.php:1165 classes/handler/public.php:1177 -#: classes/handler/public.php:1182 classes/handler/public.php:1206 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS" - -#: register.php:217 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." -msgstr "" -"Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účty, do kterých se nikdo " -"do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, jsou automaticky smazány." - -#: register.php:223 -msgid "Desired login:" -msgstr "Požadované přihlašovací jméno:" - -#: register.php:226 -msgid "Check availability" -msgstr "Zkontrolovat dostupnost" - -#: register.php:228 classes/handler/public.php:980 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" - -#: register.php:231 -msgid "How much is two plus two:" -msgstr "Kolik je dva plus dva:" - -#: register.php:234 -msgid "Submit registration" -msgstr "Odeslat registraci" - -#: register.php:252 -msgid "Your registration information is incomplete." -msgstr "Vaše registrační údaje jsou neúplné." - -#: register.php:267 -msgid "Sorry, this username is already taken." -msgstr "Bohužel, toto uživatelské jméno se již používá." - -#: register.php:286 -msgid "Registration failed." -msgstr "Registrace selhala." - -#: register.php:332 -msgid "Account created successfully." -msgstr "Účet byl úspěšně vytvořen." - -#: register.php:354 -msgid "New user registrations are currently closed." -msgstr "Registrace nových uživatelů jsou nyní uzavřeny." - -#: update.php:128 -msgid "Tiny Tiny RSS data update script." -msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS." - -#: include/controls.php:85 classes/pref/filters.php:209 -#: classes/pref/filters.php:220 classes/pref/filters.php:535 +#: include/controls.php:93 +#: classes/pref/filters.php:197 +#: classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/filters.php:502 msgid "All feeds" msgstr "Všechny kanály" -#: include/controls.php:138 include/controls.php:230 classes/opml.php:544 -#: classes/pref/feeds.php:247 classes/feeds.php:1443 classes/digest.php:124 +#: include/controls.php:146 +#: include/controls.php:238 +#: classes/pref/feeds.php:245 +#: classes/digest.php:122 +#: classes/opml.php:545 +#: classes/feeds.php:1443 msgid "Uncategorized" msgstr "Bez kategorie" @@ -441,12 +406,15 @@ msgstr "Bez kategorie" msgid "Detect automatically" msgstr "Automaticky detekovat" -#: include/login_form.php:108 classes/pref/users.php:55 -#: classes/handler/public.php:640 classes/handler/public.php:975 +#: include/login_form.php:108 +#: classes/handler/public.php:645 +#: classes/handler/public.php:980 +#: classes/pref/users.php:55 msgid "Login:" msgstr "Přihlášení:" -#: include/login_form.php:117 classes/handler/public.php:647 +#: include/login_form.php:117 +#: classes/handler/public.php:652 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" @@ -458,8 +426,10 @@ msgstr "Zapomněl jsem heslo" msgid "Profile:" msgstr "Profil:" -#: include/login_form.php:137 classes/rpc.php:69 classes/pref/prefs.php:1241 -#: classes/handler/public.php:272 +#: include/login_form.php:137 +#: classes/rpc.php:69 +#: classes/handler/public.php:274 +#: classes/pref/prefs.php:1216 msgid "Default profile" msgstr "Výchozí profil" @@ -472,15 +442,20 @@ msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "Nezobrazuje obrázky v článcích, snižuje automatická obnovení." #: include/login_form.php:158 -#, fuzzy -msgid "Safe mode (no plugins)" -msgstr "Systémové moduly" +#: js/Feeds.js:247 +msgid "Safe mode" +msgstr "" + +#: include/login_form.php:162 +msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading." +msgstr "" -#: include/login_form.php:167 +#: include/login_form.php:170 msgid "Remember me" msgstr "Zapamatovat si mě" -#: include/login_form.php:178 classes/handler/public.php:660 +#: include/login_form.php:180 +#: classes/handler/public.php:665 msgid "Log in" msgstr "Přihlásit se" @@ -500,708 +475,470 @@ msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnilo se heslo)" msgid "Session failed to validate (user not found)" msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (uživatel nebyl nalezen)" -#: classes/article.php:20 -msgid "Article not found." -msgstr "Článek nenalezen." - -#: classes/article.php:170 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Značky pro tento článek (oddělené čárkami):" - -#: classes/article.php:182 classes/pref/users.php:114 -#: classes/pref/filters.php:507 classes/pref/labels.php:73 -#: classes/pref/feeds.php:815 classes/pref/feeds.php:980 -#: plugins/af_readability/init.php:103 plugins/note/init.php:53 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:81 plugins/af_psql_trgm/init.php:197 -#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/af_proxy_http/init.php:232 -#: plugins/mail/init.php:66 -msgid "Save" -msgstr "Uložit" - -#: classes/article.php:184 classes/pref/users.php:116 -#: classes/pref/filters.php:510 classes/pref/filters.php:924 -#: classes/pref/filters.php:1003 classes/pref/filters.php:1096 -#: classes/pref/labels.php:75 classes/pref/prefs.php:1194 -#: classes/pref/prefs.php:1291 classes/pref/feeds.php:816 -#: classes/pref/feeds.php:983 classes/pref/feeds.php:1713 classes/feeds.php:743 -#: classes/feeds.php:784 classes/handler/public.php:618 -#: plugins/note/init.php:55 plugins/mail/init.php:182 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: classes/article.php:273 classes/article.php:539 -msgid "no tags" -msgstr "žádné značky" - -#: classes/article.php:383 -msgid "unknown type" -msgstr "neznámý typ" - -#: classes/article.php:460 -msgid "Attachments" -msgstr "Přílohy" - -#: classes/rpc.php:752 +#: classes/rpc.php:583 msgid "Navigation" msgstr "Navigace" -#: classes/rpc.php:753 +#: classes/rpc.php:584 msgid "Open next feed" msgstr "Otevřít další kanál" -#: classes/rpc.php:754 +#: classes/rpc.php:585 msgid "Open previous feed" msgstr "Otevřít předchozí kanál" -#: classes/rpc.php:755 +#: classes/rpc.php:586 msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" msgstr "Otevřít další článek (v kombinovaném režimu, posouvat dolů)" -#: classes/rpc.php:756 +#: classes/rpc.php:587 msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" msgstr "Otevřít předchozí článek (v kombinovaném režimu, posouvat nahoru)" -#: classes/rpc.php:757 +#: classes/rpc.php:588 #, fuzzy msgid "Scroll headlines by one page down" msgstr "Posunout článek o stránku dolů" -#: classes/rpc.php:758 +#: classes/rpc.php:589 #, fuzzy msgid "Scroll headlines by one page up" msgstr "Posunout článek o stránku nahoru" -#: classes/rpc.php:759 +#: classes/rpc.php:590 msgid "Open next article" msgstr "Otevřít další článek" -#: classes/rpc.php:760 +#: classes/rpc.php:591 msgid "Open previous article" msgstr "Otevřít předchozí článek" -#: classes/rpc.php:761 +#: classes/rpc.php:592 #, fuzzy msgid "Move to next article (don't expand)" msgstr "Přejít na další článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)" -#: classes/rpc.php:762 +#: classes/rpc.php:593 #, fuzzy msgid "Move to previous article (don't expand)" -msgstr "" -"Přejít na předchozí článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)" +msgstr "Přejít na předchozí článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)" -#: classes/rpc.php:763 +#: classes/rpc.php:594 msgid "Show search dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno hledání" -#: classes/rpc.php:764 +#: classes/rpc.php:595 #, fuzzy msgid "Cancel active search" msgstr "Zrušit hledání" -#: classes/rpc.php:765 +#: classes/rpc.php:596 msgid "Article" msgstr "Článek" -#: classes/rpc.php:766 js/Headlines.js:1266 +#: classes/rpc.php:597 +#: classes/feeds.php:74 +#: js/Headlines.js:1243 msgid "Toggle starred" msgstr "Přepnout označeno hvězdičkou" -#: classes/rpc.php:767 js/Headlines.js:1278 +#: classes/rpc.php:598 +#: classes/feeds.php:75 +#: js/Headlines.js:1255 msgid "Toggle published" msgstr "Přepnout publikováno" -#: classes/rpc.php:768 js/Headlines.js:1253 +#: classes/rpc.php:599 +#: classes/feeds.php:73 +#: js/Headlines.js:1230 msgid "Toggle unread" msgstr "Přepnout nepřečteno" -#: classes/rpc.php:769 +#: classes/rpc.php:600 msgid "Edit tags" msgstr "Upravit značky" -#: classes/rpc.php:770 +#: classes/rpc.php:601 msgid "Open in new window" msgstr "Otevřít v novém okně" -#: classes/rpc.php:771 js/Headlines.js:1299 +#: classes/rpc.php:602 +#: js/Headlines.js:1276 msgid "Mark below as read" msgstr "Označit pod jako přečtené" -#: classes/rpc.php:772 js/Headlines.js:1292 +#: classes/rpc.php:603 +#: js/Headlines.js:1269 msgid "Mark above as read" msgstr "Označit nad jako přečtené" -#: classes/rpc.php:773 +#: classes/rpc.php:604 msgid "Scroll down" msgstr "Posunout dolů" -#: classes/rpc.php:774 +#: classes/rpc.php:605 msgid "Scroll up" msgstr "Posunout nahoru" -#: classes/rpc.php:775 +#: classes/rpc.php:606 msgid "Scroll down page" msgstr "Posunout o stránku dolů" -#: classes/rpc.php:776 +#: classes/rpc.php:607 msgid "Scroll up page" msgstr "Posunout o stránku nahoru" -#: classes/rpc.php:777 +#: classes/rpc.php:608 msgid "Select article under cursor" msgstr "Vybrat článek pod kurzorem" -#: classes/rpc.php:778 +#: classes/rpc.php:609 msgid "Email article" msgstr "Odeslat článek e-mailem" -#: classes/rpc.php:779 +#: classes/rpc.php:610 msgid "Close/collapse article" msgstr "Zavřít nebo sbalit článek" -#: classes/rpc.php:780 +#: classes/rpc.php:611 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "Přepnout rozbalení článku (kombinovaný režim)" -#: classes/rpc.php:782 +#: classes/rpc.php:613 msgid "Toggle full article text via Readability" msgstr "Přepnout text celého článku prostřednictvím Readability" -#: classes/rpc.php:783 +#: classes/rpc.php:614 msgid "Article selection" msgstr "Výběr článků" -#: classes/rpc.php:784 +#: classes/rpc.php:615 msgid "Select all articles" msgstr "Vybrat všechny články" -#: classes/rpc.php:785 +#: classes/rpc.php:616 msgid "Select unread" msgstr "Vybrat nepřečtené" -#: classes/rpc.php:786 +#: classes/rpc.php:617 msgid "Select starred" msgstr "Vybrat označené hvězdičkou" -#: classes/rpc.php:787 +#: classes/rpc.php:618 msgid "Select published" msgstr "Vybrat publikované" -#: classes/rpc.php:788 +#: classes/rpc.php:619 msgid "Invert selection" msgstr "Invertovat výběr" -#: classes/rpc.php:789 +#: classes/rpc.php:620 msgid "Deselect everything" msgstr "Zrušit výběr všeho" -#: classes/rpc.php:790 classes/pref/feeds.php:529 classes/pref/feeds.php:835 +#: classes/rpc.php:621 +#: classes/pref/feeds.php:527 +#: classes/pref/feeds.php:831 msgid "Feed" msgstr "Kanál" -#: classes/rpc.php:791 +#: classes/rpc.php:622 msgid "Refresh current feed" msgstr "Obnovit aktuální kanál" -#: classes/rpc.php:792 +#: classes/rpc.php:623 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Zobrazit nebo skrýt přečtené kanály" -#: classes/rpc.php:793 classes/pref/feeds.php:1263 +#: classes/rpc.php:624 +#: classes/pref/feeds.php:1262 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu" -#: classes/rpc.php:794 js/PrefFeedTree.js:57 js/FeedTree.js:96 -#: js/Headlines.js:1422 +#: classes/rpc.php:625 +#: js/PrefFeedTree.js:58 +#: js/FeedTree.js:96 +#: js/Headlines.js:1399 msgid "Edit feed" msgstr "Upravit kanál" -#: classes/rpc.php:796 +#: classes/rpc.php:627 msgid "Reverse headlines" msgstr "Obrácené pořadí nadpisů" -#: classes/rpc.php:797 +#: classes/rpc.php:628 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "Přepnout seskupování nadpisů" -#: classes/rpc.php:798 +#: classes/rpc.php:629 msgid "Debug feed update" msgstr "Ladit aktualizaci kanálů" -#: classes/rpc.php:799 +#: classes/rpc.php:630 msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Ladit viewfeed()" -#: classes/rpc.php:800 js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:631 +#: js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Označit všechny kanály jako přečtené" -#: classes/rpc.php:801 +#: classes/rpc.php:632 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Rozbalit nebo sbalit aktuální kategorii" -#: classes/rpc.php:802 +#: classes/rpc.php:633 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Přepnout automatické rozbalení v kombinovaném režimu" -#: classes/rpc.php:803 +#: classes/rpc.php:634 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Přepnout kombinovaný režim" -#: classes/rpc.php:804 +#: classes/rpc.php:635 msgid "Go to" msgstr "Přejít na" -#: classes/rpc.php:805 classes/feeds.php:1299 +#: classes/rpc.php:636 +#: classes/feeds.php:1299 msgid "All articles" msgstr "Všechny články" -#: classes/rpc.php:806 +#: classes/rpc.php:637 msgid "Fresh" msgstr "Nové" -#: classes/rpc.php:809 classes/feeds.php:1303 +#: classes/rpc.php:640 +#: classes/feeds.php:1303 msgid "Recently read" msgstr "Nedávno přečtené" -#: classes/rpc.php:810 js/App.js:1098 js/App.js:1175 -msgid "Tag cloud" -msgstr "Shluk značek" - -#: classes/rpc.php:812 +#: classes/rpc.php:642 msgid "Other" msgstr "Ostatní" -#: classes/rpc.php:813 classes/pref/labels.php:266 +#: classes/rpc.php:643 +#: classes/pref/labels.php:266 msgid "Create label" msgstr "Vytvořit štítek" -#: classes/rpc.php:814 classes/pref/filters.php:767 +#: classes/rpc.php:644 +#: classes/pref/filters.php:734 msgid "Create filter" msgstr "Vytvořit filtr" -#: classes/rpc.php:815 +#: classes/rpc.php:645 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Rozbalit nebo sbalit postranní panel" -#: classes/rpc.php:816 +#: classes/rpc.php:646 msgid "Show help dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno nápovědy" -#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:89 classes/dlg.php:153 -#: classes/dlg.php:187 classes/dlg.php:204 classes/pref/filters.php:172 -#: classes/pref/feeds.php:1524 classes/pref/feeds.php:1584 -#: classes/backend.php:87 plugins/af_psql_trgm/init.php:111 +#: classes/backend.php:58 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: classes/backend.php:61 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: classes/backend.php:86 +#: classes/pref/feeds.php:1514 +#: classes/pref/feeds.php:1573 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 #: plugins/share/init.php:133 msgid "Close this window" msgstr "Zavřít toto okno" -#: classes/dlg.php:41 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "Vaše veřejná URL OPML je:" - -#: classes/dlg.php:54 classes/dlg.php:184 plugins/share/init.php:130 -msgid "Generate new URL" -msgstr "Generovat novou URL" +#: classes/handler/public.php:524 +#: plugins/bookmarklets/init.php:41 +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Sdílet s Tiny Tiny RSS" -#: classes/dlg.php:68 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"Démon aktualizací je povolen v konfiguraci, ale proces typu démon není " -"spuštěn, což zabraňuje aktualizaci všech kanálů. Spusťte proces typu démon, " -"nebo kontaktujte vlastníka instance." +#: classes/handler/public.php:597 +msgid "Title:" +msgstr "Název:" -#: classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:81 -msgid "Last update:" -msgstr "Poslední aktualizace:" +#: classes/handler/public.php:602 +#: classes/pref/feeds.php:546 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: classes/dlg.php:77 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"Démonu aktualizací trvá příliš dlouho provedení aktualizace kanálu. To může " -"znamenat problém, jako je zhroucení nebo zablokování. Zkontrolujte proces " -"typu démon nebo kontaktujte vlastníka instance." +#: classes/handler/public.php:607 +msgid "Content:" +msgstr "Obsah:" -#: classes/dlg.php:170 -#, php-format -msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" -msgstr "K %s lze přistupovat pomocí následující tajné URL:" +#: classes/handler/public.php:612 +msgid "Labels:" +msgstr "Štítky:" -#: classes/dlg.php:181 classes/pref/filters.php:997 classes/pref/prefs.php:791 -#: classes/pref/prefs.php:902 classes/pref/prefs.php:936 -#: classes/pref/prefs.php:982 classes/pref/prefs.php:997 -#: plugins/bookmarklets/init.php:45 -msgid "More info..." -msgstr "Více informací..." +#: classes/handler/public.php:622 +msgid "Share" +msgstr "Sdílet" -#: classes/dlg.php:196 -msgid "" -"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " -"(Personal data / Authentication)." -msgstr "" -"Používáte výchozí heslo tt-rss. Změňte ho v Předvolbách (Osobní údaje / " -"Ověření)." +#: classes/handler/public.php:623 +#: classes/pref/labels.php:75 +#: classes/pref/prefs.php:1265 +#: classes/pref/filters.php:471 +#: classes/pref/filters.php:478 +#: classes/pref/filters.php:863 +#: classes/pref/filters.php:956 +#: classes/pref/users.php:116 +#: classes/pref/feeds.php:812 +#: classes/pref/feeds.php:978 +#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: classes/feeds.php:736 +#: classes/feeds.php:778 +#: classes/article.php:187 +#: plugins/note/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:182 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" -#: classes/dlg.php:201 -msgid "Open Preferences" -msgstr "Otevřít Předvolby" +#: classes/handler/public.php:624 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "Sdílený článek se objeví v kanálu Publikováno." -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 -msgid "OPML Utility" -msgstr "Nástroj OPML" +#: classes/handler/public.php:720 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo" -#: classes/opml.php:36 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "Importování OPML..." +#: classes/handler/public.php:801 +#: classes/pref/feeds.php:1667 +#: classes/feeds.php:733 +msgid "Subscribe" +msgstr "Přihlásit se k odběru" -#: classes/opml.php:41 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Zpět do předvoleb" +#: classes/handler/public.php:804 +#: classes/handler/public.php:854 +#: classes/handler/public.php:878 +#: classes/handler/public.php:970 +#: classes/handler/public.php:1000 +#: classes/handler/public.php:1073 +#: classes/handler/public.php:1170 +#: classes/handler/public.php:1182 +#: classes/handler/public.php:1187 +#: classes/handler/public.php:1211 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS" -#: classes/opml.php:321 +#: classes/handler/public.php:814 #, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "Přidávání kanálu: %s" +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Již přihlášen k odběru %s." -#: classes/opml.php:341 +#: classes/handler/public.php:817 #, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "Duplicitní kanál: %s" +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Přihlášen k odběru %s." -#: classes/opml.php:355 +#: classes/handler/public.php:820 #, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "Přidávání štítku %s" +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Nelze se přihlásit k odběru %s." -#: classes/opml.php:358 +#: classes/handler/public.php:823 #, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "Duplicitní štítek: %s" +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "Nenalezeny žádné kanály v %s." -#: classes/opml.php:370 +#: classes/handler/public.php:829 #, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "Nastavení klíče předvoleb %s na %s" +msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." +msgstr "Nelze se přihlásit k odběru %s.
Nelze stáhnout URL kanálu." -#: classes/opml.php:406 -#, php-format -msgid "Adding filter %s..." -msgstr "Přidávání filtru %s..." +#: classes/handler/public.php:840 +msgid "Multiple feed URLs found:" +msgstr "Nalezeno více URL kanálů:" -#: classes/opml.php:544 -#, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "Zpracovávání kategorie: %s" +#: classes/handler/public.php:853 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Přihlásit se k odběru vybraného kanálu" -#: classes/opml.php:590 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "Nahrávání selhalo s kódem chyby %d" +#: classes/handler/public.php:877 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Upravit volby odběru" -#: classes/opml.php:602 -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "Nelze přesunout nahraný soubor." +#: classes/handler/public.php:930 +msgid "Password recovery" +msgstr "Obnovení hesla" -#: classes/opml.php:606 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Chyba: nahrajte soubor OPML." +#: classes/handler/public.php:973 +msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." +msgstr "Budete muset zadat platný název a e-mail účtu. Odkaz na obnovení hesla bude zaslán na vaši e-mailovou adresu." -#: classes/opml.php:617 -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "Chyba: nelze nalézt přesunutý soubor OPML." +#: classes/handler/public.php:985 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#: classes/opml.php:626 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Chyba při zpracování dokumentu." +#: classes/handler/public.php:993 +#, php-format +msgid "How much is %d + %d:" +msgstr "Kolik je %d plus %d:" -#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro otevření této karty." +#: classes/handler/public.php:999 +#: classes/pref/users.php:348 +msgid "Reset password" +msgstr "Obnovit heslo" -#: classes/pref/users.php:26 -msgid "Edit user" -msgstr "Upravit uživatele" +#: classes/handler/public.php:1011 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "Některé z požadovaných parametrů formuláře chybí nebo jsou nesprávné." -#: classes/pref/users.php:63 classes/pref/feeds.php:668 -#: classes/pref/feeds.php:914 classes/pref/feeds.php:1694 -#: plugins/auth_internal/init.php:69 -msgid "Authentication" -msgstr "Ověření" +#: classes/handler/public.php:1015 +#: classes/handler/public.php:1080 +msgid "Go back" +msgstr "Jít zpět" -#: classes/pref/users.php:68 -msgid "Access level: " -msgstr "Úroveň přístupu: " +#: classes/handler/public.php:1056 +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] Vyžadováno obnovení hesla" -#: classes/pref/users.php:82 classes/pref/prefs.php:398 -msgid "New password:" -msgstr "Nové heslo:" +#: classes/handler/public.php:1076 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "Bohužel, kombinace přihlašovacího jména a e-mailu nebyla nalezena." -#: classes/pref/users.php:90 classes/pref/filters.php:457 -#: classes/pref/filters.php:895 classes/pref/feeds.php:699 -#: classes/pref/feeds.php:936 -msgid "Options" -msgstr "Volby" +#: classes/handler/public.php:1099 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro spuštění tohoto skriptu." -#: classes/pref/users.php:94 classes/pref/prefs.php:320 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail:" +#: classes/handler/public.php:1140 +msgid "Database Updater" +msgstr "Aktualizační nástroj databáze" -#: classes/pref/users.php:107 -msgid "User details" -msgstr "Podrobnosti o uživateli" +#: classes/handler/public.php:1151 +#, php-format +msgid "Performing updates to version %d" +msgstr "Provádění aktualizace na verzi %d" -#: classes/pref/users.php:148 classes/pref/users.php:390 -msgid "Registered" -msgstr "Registrován" - -#: classes/pref/users.php:149 -msgid "Last logged in" -msgstr "Naposledy přihlášen" - -#: classes/pref/users.php:157 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Počet odebíraných kanálů" - -#: classes/pref/users.php:158 -msgid "Stored articles" -msgstr "Uložené články" - -#: classes/pref/users.php:162 classes/pref/users.php:389 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Odebírané kanály" - -#: classes/pref/users.php:188 -msgid "User not found" -msgstr "Uživatel nenalezen" - -#: classes/pref/users.php:259 +#: classes/handler/public.php:1156 #, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "Přidán uživatel %s s heslem %s" +msgid "Updating to version %d" +msgstr "Aktualizace na verzi %d" -#: classes/pref/users.php:266 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "Nelze vytvořit uživatele %s" +#: classes/handler/public.php:1169 +msgid "Try again" +msgstr "Zkusit znovu" -#: classes/pref/users.php:270 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "Uživatel %s již existuje." +#: classes/handler/public.php:1175 +msgid "Completed." +msgstr "Dokončeno." -#: classes/pref/users.php:295 +#: classes/handler/public.php:1192 #, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "Změněno heslo uživatele %s na %s" - -#: classes/pref/users.php:330 classes/pref/filters.php:754 -#: classes/pref/feeds.php:1247 classes/feeds.php:783 js/Feeds.js:569 -msgid "Search" -msgstr "Hledat" - -#: classes/pref/users.php:340 classes/pref/filters.php:358 -#: classes/pref/filters.php:418 classes/pref/filters.php:758 -#: classes/pref/filters.php:844 classes/pref/filters.php:873 -#: classes/pref/labels.php:257 classes/pref/prefs.php:1203 -#: classes/pref/prefs.php:1313 classes/pref/feeds.php:1251 -#: classes/pref/feeds.php:1479 classes/pref/feeds.php:1536 -msgid "Select" -msgstr "Vybrat" - -#: classes/pref/users.php:343 classes/pref/filters.php:361 -#: classes/pref/filters.php:421 classes/pref/filters.php:761 -#: classes/pref/filters.php:847 classes/pref/filters.php:876 -#: classes/pref/labels.php:260 classes/pref/prefs.php:1206 -#: classes/pref/prefs.php:1316 classes/pref/feeds.php:1254 -#: classes/pref/feeds.php:1482 classes/pref/feeds.php:1539 classes/feeds.php:69 -msgid "All" -msgstr "Vše" - -#: classes/pref/users.php:345 classes/pref/filters.php:363 -#: classes/pref/filters.php:423 classes/pref/filters.php:763 -#: classes/pref/filters.php:849 classes/pref/filters.php:878 -#: classes/pref/labels.php:262 classes/pref/prefs.php:1208 -#: classes/pref/prefs.php:1318 classes/pref/feeds.php:1256 -#: classes/pref/feeds.php:1484 classes/pref/feeds.php:1541 classes/feeds.php:72 -msgid "None" -msgstr "Žádný" - -#: classes/pref/users.php:348 -msgid "Create user" -msgstr "Vytvořit uživatele" - -#: classes/pref/users.php:352 classes/pref/filters.php:773 -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" - -#: classes/pref/users.php:354 classes/pref/filters.php:500 -#: classes/pref/filters.php:780 classes/pref/labels.php:269 -#: classes/pref/feeds.php:798 -msgid "Remove" -msgstr "Odebrat" - -#: classes/pref/users.php:356 classes/handler/public.php:994 -msgid "Reset password" -msgstr "Obnovit heslo" - -#: classes/pref/users.php:387 classes/pref/feeds.php:674 -#: classes/pref/feeds.php:920 classes/pref/feeds.php:1697 classes/feeds.php:720 -msgid "Login" -msgstr "Přihlášení" - -#: classes/pref/users.php:388 -msgid "Access Level" -msgstr "Úroveň přístupu" - -#: classes/pref/users.php:391 -msgid "Last login" -msgstr "Poslední přihlášení" - -#: classes/pref/users.php:408 -msgid "Click to edit" -msgstr "Klikněte pro úpravu" - -#: classes/pref/users.php:424 -msgid "No users defined." -msgstr "Nejsou definováni žádní uživatelé." - -#: classes/pref/users.php:426 -msgid "No matching users found." -msgstr "Nenalezeni žádní odpovídající uživatelé." - -#: classes/pref/filters.php:231 classes/pref/filters.php:555 -msgid "(inverse)" -msgstr "(inverzní)" +msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." +msgstr "Databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na nejnovější verzi (%d na %d)." -#: classes/pref/filters.php:227 classes/pref/filters.php:554 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "%s na %s v %s %s" +#: classes/handler/public.php:1204 +msgid "Perform updates" +msgstr "Provést aktualizace" -#: classes/pref/filters.php:347 classes/pref/filters.php:832 #: classes/pref/labels.php:25 +#: classes/pref/filters.php:341 msgid "Caption" msgstr "Titulek" -#: classes/pref/filters.php:352 classes/pref/filters.php:838 -#: classes/pref/filters.php:956 -msgid "Match" -msgstr "Odpovídá" - -#: classes/pref/filters.php:367 classes/pref/filters.php:427 -#: classes/pref/filters.php:853 classes/pref/filters.php:882 -msgid "Add" -msgstr "Přidat" - -#: classes/pref/filters.php:370 classes/pref/filters.php:430 -#: classes/pref/filters.php:856 classes/pref/filters.php:885 -#: classes/feeds.php:87 -msgid "Delete" -msgstr "Odstranit" - -#: classes/pref/filters.php:411 classes/pref/filters.php:866 -msgid "Apply actions" -msgstr "Použít akce" - -#: classes/pref/filters.php:468 classes/pref/filters.php:901 -msgid "Enabled" -msgstr "Povoleno" - -#: classes/pref/filters.php:479 classes/pref/filters.php:906 -msgid "Match any rule" -msgstr "Odpovídá jakémukoliv pravidlu" - -#: classes/pref/filters.php:490 classes/pref/filters.php:911 -msgid "Inverse matching" -msgstr "Inverzní porovnání" - -#: classes/pref/filters.php:504 classes/pref/filters.php:920 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: classes/pref/filters.php:770 -msgid "Combine" -msgstr "Kombinovat" - -#: classes/pref/filters.php:776 classes/pref/feeds.php:1267 -#: classes/pref/feeds.php:1281 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Obnovit pořadí řazení" - -#: classes/pref/filters.php:922 -msgid "Create" -msgstr "Vytvořit" - -#: classes/pref/filters.php:972 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "Inverzní porovnání regulárního výrazu" - -#: classes/pref/filters.php:976 -msgid "on field" -msgstr "pole" - -#: classes/pref/filters.php:979 js/PrefFilterTree.js:46 -msgid "in" -msgstr "v" - -#: classes/pref/filters.php:1000 -msgid "Save rule" -msgstr "Uložit pravidlo" - -#: classes/pref/filters.php:1000 js/CommonFilters.js:132 -msgid "Add rule" -msgstr "Přidat pravidlo" - -#: classes/pref/filters.php:1023 -msgid "Perform Action" -msgstr "Provést akci" - -#: classes/pref/filters.php:1074 -msgid "No actions available" -msgstr "Nejsou dostupné žádné akce" - -#: classes/pref/filters.php:1093 -msgid "Save action" -msgstr "Uložit akci" - -#: classes/pref/filters.php:1093 js/CommonFilters.js:162 -msgid "Add action" -msgstr "Přidat akci" - -#: classes/pref/filters.php:1121 -msgid "[No caption]" -msgstr "[Bez titulku]" - -#: classes/pref/filters.php:1123 -#, php-format -msgid "%s (%d rule)" -msgid_plural "%s (%d rules)" -msgstr[0] "%s (%d pravidlo)" -msgstr[1] "%s (%d pravidla)" -msgstr[2] "%s (%d pravidel)" - -#: classes/pref/filters.php:1137 -msgid "matches any rule" -msgstr "odpovídá jakémukoliv pravidlu" - -#: classes/pref/filters.php:1138 -msgid "inverse" -msgstr "inverzní" - -#: classes/pref/filters.php:1141 -#, php-format -msgid "%s (+%d action)" -msgid_plural "%s (+%d actions)" -msgstr[0] "%s (+%d akce)" -msgstr[1] "%s (+%d akce)" -msgstr[2] "%s (+%d akcí)" - #: classes/pref/labels.php:38 msgid "Colors" msgstr "Barvy" @@ -1214,16 +951,82 @@ msgstr "Popředí:" msgid "Background:" msgstr "Pozadí:" +#: classes/pref/labels.php:73 +#: classes/pref/filters.php:469 +#: classes/pref/users.php:114 +#: classes/pref/feeds.php:811 +#: classes/pref/feeds.php:975 +#: classes/article.php:185 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195 +#: plugins/note/init.php:53 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:229 +#: plugins/mail/init.php:66 +#: plugins/af_readability/init.php:103 +#: plugins/nsfw/init.php:86 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:83 +msgid "Save" +msgstr "Uložit" + #: classes/pref/labels.php:231 #, php-format msgid "Created label %s" msgstr "Vytvořen štítek %s" +#: classes/pref/labels.php:257 +#: classes/pref/prefs.php:1178 +#: classes/pref/prefs.php:1289 +#: classes/pref/filters.php:349 +#: classes/pref/filters.php:406 +#: classes/pref/filters.php:725 +#: classes/pref/users.php:332 +#: classes/pref/feeds.php:1250 +#: classes/pref/feeds.php:1469 +#: classes/pref/feeds.php:1526 +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" + +#: classes/pref/labels.php:260 +#: classes/pref/prefs.php:1181 +#: classes/pref/prefs.php:1292 +#: classes/pref/filters.php:353 +#: classes/pref/filters.php:409 +#: classes/pref/filters.php:728 +#: classes/pref/users.php:335 +#: classes/pref/feeds.php:1253 +#: classes/pref/feeds.php:1472 +#: classes/pref/feeds.php:1529 +#: classes/feeds.php:68 +msgid "All" +msgstr "Vše" + +#: classes/pref/labels.php:262 +#: classes/pref/prefs.php:1183 +#: classes/pref/prefs.php:1294 +#: classes/pref/filters.php:355 +#: classes/pref/filters.php:411 +#: classes/pref/filters.php:730 +#: classes/pref/users.php:337 +#: classes/pref/feeds.php:1255 +#: classes/pref/feeds.php:1474 +#: classes/pref/feeds.php:1531 +#: classes/feeds.php:71 +msgid "None" +msgstr "Žádný" + +#: classes/pref/labels.php:269 +#: classes/pref/filters.php:464 +#: classes/pref/filters.php:747 +#: classes/pref/users.php:346 +#: classes/pref/feeds.php:794 +msgid "Remove" +msgstr "Odebrat" + #: classes/pref/labels.php:272 msgid "Clear colors" msgstr "Vymazat barvy" -#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:521 +#: classes/pref/prefs.php:20 +#: classes/pref/feeds.php:519 msgid "General" msgstr "Obecné" @@ -1301,8 +1104,7 @@ msgstr "Povolit výtah" #: classes/pref/prefs.php:84 msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "" -"Odeslat denní výtah nových (a nepřečtených) nadpisů na vaši e-mailovou adresu" +msgstr "Odeslat denní výtah nových (a nepřečtených) nadpisů na vaši e-mailovou adresu" #: classes/pref/prefs.php:85 msgid "Try to send around this time" @@ -1353,12 +1155,8 @@ msgid "Long date format" msgstr "Dlouhý formát data" #: classes/pref/prefs.php:92 -msgid "" -"Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "" -"Syntaxe je shodná s funkcí PHP date()." +msgid "Syntax is identical to PHP date() function." +msgstr "Syntaxe je shodná s funkcí PHP date()." #: classes/pref/prefs.php:93 msgid "Automatically show next feed" @@ -1398,16 +1196,15 @@ msgstr "Seřadit nadpisy podle data kanálu" #: classes/pref/prefs.php:99 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" -"Použít pro seřazení nadpisů datum zadané kanálem namísto data místního " -"importu." +msgstr "Použít pro seřazení nadpisů datum zadané kanálem namísto data místního importu." #: classes/pref/prefs.php:100 msgid "SSL client certificate" msgstr "Certifikát klienta SSL" -#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:746 -#: classes/pref/feeds.php:955 +#: classes/pref/prefs.php:101 +#: classes/pref/feeds.php:742 +#: classes/pref/feeds.php:951 msgid "Do not embed media" msgstr "Nevkládat média" @@ -1419,7 +1216,8 @@ msgstr "Odstranit nebezpečné značky z článků" msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Při čtení článků odstranit všechny značky HTML kromě nejběžnějších." -#: classes/pref/prefs.php:103 js/PrefHelpers.js:153 +#: classes/pref/prefs.php:103 +#: js/PrefHelpers.js:159 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Přizpůsobit šablonu stylů" @@ -1467,6 +1265,11 @@ msgstr "Osobní údaje" msgid "Full name:" msgstr "Celé jméno:" +#: classes/pref/prefs.php:320 +#: classes/pref/users.php:94 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" + #: classes/pref/prefs.php:328 msgid "Access level:" msgstr "Úroveň přístupu:" @@ -1475,8 +1278,11 @@ msgstr "Úroveň přístupu:" msgid "Save data" msgstr "Uložit údaje" -#: classes/pref/prefs.php:351 classes/pref/feeds.php:682 -#: classes/pref/feeds.php:928 classes/pref/feeds.php:1698 classes/feeds.php:724 +#: classes/pref/prefs.php:351 +#: classes/pref/feeds.php:678 +#: classes/pref/feeds.php:924 +#: classes/pref/feeds.php:1653 +#: classes/feeds.php:716 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -1488,6 +1294,11 @@ msgstr "Změna aktuálního hesla zakáže jednorázové heslo." msgid "Old password:" msgstr "Staré heslo:" +#: classes/pref/prefs.php:398 +#: classes/pref/users.php:82 +msgid "New password:" +msgstr "Nové heslo:" + #: classes/pref/prefs.php:403 msgid "Confirm password:" msgstr "Potvrdit heslo:" @@ -1498,12 +1309,8 @@ msgstr "Změnit heslo" #: classes/pref/prefs.php:418 #, php-format -msgid "" -"Authentication module used for this session (%s) does not provide an " -"ability to set passwords." -msgstr "" -"Ověřovací modul použitý pro tuto relaci (%s) neposkytuje schopnost " -"nastavit hesla." +msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." +msgstr "Ověřovací modul použitý pro tuto relaci (%s) neposkytuje schopnost nastavit hesla." #: classes/pref/prefs.php:424 msgid "App passwords" @@ -1521,7 +1328,8 @@ msgstr "Odebrat vybraná hesla" msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "Jednorázové heslo / Ověření" -#: classes/pref/prefs.php:474 classes/pref/prefs.php:535 +#: classes/pref/prefs.php:474 +#: classes/pref/prefs.php:535 msgid "Your password:" msgstr "Vaše heslo:" @@ -1530,9 +1338,7 @@ msgid "Disable OTP" msgstr "Zakázat jednorázové heslo" #: classes/pref/prefs.php:494 -msgid "" -"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " -"manually" +msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" msgstr "Prohledat následující kód ověřovací aplikací nebo kopírovat klíč ručně" #: classes/pref/prefs.php:500 @@ -1551,212 +1357,509 @@ msgstr "Jednorázové heslo:" msgid "Enable OTP" msgstr "Povolit jednorázové heslo" -#: classes/pref/prefs.php:601 +#: classes/pref/prefs.php:600 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "Některé předvolby jsou dostupné pouze ve výchozím profilu." -#: classes/pref/prefs.php:709 +#: classes/pref/prefs.php:708 msgid "default" msgstr "výchozí" -#: classes/pref/prefs.php:719 +#: classes/pref/prefs.php:718 msgid "Customize" msgstr "Přizpůsobit" -#: classes/pref/prefs.php:722 +#: classes/pref/prefs.php:721 msgid "More themes..." msgstr "Více motivů..." -#: classes/pref/prefs.php:783 +#: classes/pref/prefs.php:782 msgid "Register" msgstr "Registrovat" -#: classes/pref/prefs.php:787 classes/pref/system.php:44 +#: classes/pref/prefs.php:786 +#: classes/pref/system.php:85 msgid "Clear" msgstr "Vymazat" -#: classes/pref/prefs.php:798 +#: classes/pref/prefs.php:790 +#: classes/pref/prefs.php:899 +#: classes/pref/prefs.php:933 +#: classes/pref/prefs.php:979 +#: classes/pref/prefs.php:994 +#: classes/pref/filters.php:857 +#: plugins/bookmarklets/init.php:45 +#: js/CommonDialogs.js:420 +msgid "More info..." +msgstr "Více informací..." + +#: classes/pref/prefs.php:797 #, php-format msgid "Current server time: %s" msgstr "Aktuální čas na serveru: %s" -#: classes/pref/prefs.php:827 +#: classes/pref/prefs.php:825 msgid "Save configuration" msgstr "Uložit konfiguraci" -#: classes/pref/prefs.php:831 +#: classes/pref/prefs.php:829 msgid "Save and exit preferences" msgstr "Uložit a opustit předvolby" -#: classes/pref/prefs.php:836 +#: classes/pref/prefs.php:834 msgid "Manage profiles" msgstr "Spravovat profily" -#: classes/pref/prefs.php:839 +#: classes/pref/prefs.php:837 msgid "Reset to defaults" msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty" -#: classes/pref/prefs.php:853 classes/pref/feeds.php:803 +#: classes/pref/prefs.php:850 +#: classes/pref/feeds.php:799 msgid "Plugins" msgstr "Moduly" -#: classes/pref/prefs.php:900 +#: classes/pref/prefs.php:897 #, php-format -msgid "" -"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " -"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " -"%s" -msgstr "" -"Následující doplňky používají \"háčkování\" obsahu jednotlivých zdrojů. To " -"může způsobit nadměrné využití dat a počáteční zatížení serveru vedoucí k " -"zablokování vaší instance: %s" +msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" +msgstr "Následující doplňky používají \"háčkování\" obsahu jednotlivých zdrojů. To může způsobit nadměrné využití dat a počáteční zatížení serveru vedoucí k zablokování vaší instance: %s" -#: classes/pref/prefs.php:906 +#: classes/pref/prefs.php:903 msgid "System plugins" msgstr "Systémové moduly" -#: classes/pref/prefs.php:940 classes/pref/prefs.php:986 +#: classes/pref/prefs.php:937 +#: classes/pref/prefs.php:983 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "v%.2f, od %s" -#: classes/pref/prefs.php:948 +#: classes/pref/prefs.php:945 msgid "User plugins" msgstr "Uživatelské moduly" -#: classes/pref/prefs.php:975 +#: classes/pref/prefs.php:972 msgid "Clear data" msgstr "Vymazat data" -#: classes/pref/prefs.php:1000 +#: classes/pref/prefs.php:997 msgid "Enable selected plugins" msgstr "Povolit vybrané moduly" -#: classes/pref/prefs.php:1092 +#: classes/pref/prefs.php:1088 msgid "Incorrect one time password" msgstr "Nesprávné jednorázové heslo" -#: classes/pref/prefs.php:1097 classes/pref/prefs.php:1151 +#: classes/pref/prefs.php:1093 +#: classes/pref/prefs.php:1147 msgid "Incorrect password" msgstr "Nesprávné heslo" -#: classes/pref/prefs.php:1175 -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here." -msgstr "" -"Zde můžete přepsat barvy, písma a rozvržení vámi aktuálně vybraného motivu " -"vlastním nastavením CSS." - -#: classes/pref/prefs.php:1182 -msgid "" -"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all " -"changes." -msgstr "" -"Bylo použito uživatelské CSS, možná bude potřeba znovu načíst stránku, " -"abyste viděli všechny změny." - -#: classes/pref/prefs.php:1190 -msgid "Apply" -msgstr "Použít" - #: classes/pref/prefs.php:1192 -msgid "Save and reload" -msgstr "Uložit a znovu načíst" - -#: classes/pref/prefs.php:1217 msgid "Create profile" msgstr "Vytvořit profil" -#: classes/pref/prefs.php:1236 classes/pref/prefs.php:1256 +#: classes/pref/prefs.php:1211 +#: classes/pref/prefs.php:1231 msgid "(active)" msgstr "(aktivní)" -#: classes/pref/prefs.php:1287 +#: classes/pref/prefs.php:1261 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Odebrat vybrané profily" -#: classes/pref/prefs.php:1289 +#: classes/pref/prefs.php:1263 msgid "Activate profile" msgstr "Aktivovat profil" -#: classes/pref/prefs.php:1326 +#: classes/pref/prefs.php:1302 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: classes/pref/prefs.php:1327 +#: classes/pref/prefs.php:1303 msgid "Created" msgstr "Vytvořeno" -#: classes/pref/prefs.php:1328 +#: classes/pref/prefs.php:1304 msgid "Last used" msgstr "Naposledy použito" -#: classes/pref/prefs.php:1381 +#: classes/pref/prefs.php:1357 #, php-format -msgid "" -"Generated password %s for %s. Please remember it for future " -"reference." -msgstr "" -"Vygenerované heslo %s pro %s. Zapamatujte si ho pro budoucí " -"potřebu." - -#: classes/pref/feeds.php:28 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Zaškrtněte pro povolení pole" +msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." +msgstr "Vygenerované heslo %s pro %s. Zapamatujte si ho pro budoucí potřebu." -#: classes/pref/feeds.php:77 classes/pref/feeds.php:233 -#: classes/pref/feeds.php:281 classes/pref/feeds.php:287 -#: classes/pref/feeds.php:316 -#, php-format -msgid "(%d feed)" -msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "(%d kanál)" -msgstr[1] "(%d kanály)" -msgstr[2] "(%d kanálů)" +#: classes/pref/system.php:10 +#: classes/pref/users.php:6 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro otevření této karty." -#: classes/pref/feeds.php:537 -msgid "Feed Title" -msgstr "Název kanálu" +#: classes/pref/system.php:70 +msgid "Refresh" +msgstr "Obnovit" -#: classes/pref/feeds.php:548 classes/handler/public.php:597 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: classes/pref/system.php:75 +msgid "<<" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:550 -msgid "Feed URL" -msgstr "URL kanálu" +#: classes/pref/system.php:77 +#, php-format +msgid "Page %d of %d" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:571 classes/pref/feeds.php:844 -#: classes/pref/feeds.php:1685 classes/feeds.php:694 -msgid "Place in category:" -msgstr "Umístit do kategorie:" +#: classes/pref/system.php:82 +msgid ">>" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:585 -msgid "Site URL:" -msgstr "URL stránky:" +#: classes/pref/system.php:89 +msgid "Severity:" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:587 -msgid "Site URL" -msgstr "URL stránky" +#: classes/pref/system.php:92 +#, fuzzy +msgid "Errors" +msgstr "Chyba" -#: classes/pref/feeds.php:603 classes/pref/feeds.php:859 classes/feeds.php:768 +#: classes/pref/system.php:93 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: classes/pref/system.php:94 +#, fuzzy +msgid "Everything" +msgstr "Zrušit výběr všeho" + +#: classes/pref/system.php:106 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: classes/pref/system.php:107 +msgid "Filename" +msgstr "Název souboru" + +#: classes/pref/system.php:108 +msgid "Message" +msgstr "Zpráva" + +#: classes/pref/system.php:110 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: classes/pref/system.php:153 +msgid "Event Log" +msgstr "Protokol událostí" + +#: classes/pref/system.php:168 +msgid "PHP Information" +msgstr "Informace o PHP" + +#: classes/pref/filters.php:219 +#: classes/pref/filters.php:522 +msgid "(inverse)" +msgstr "(inverzní)" + +#: classes/pref/filters.php:215 +#: classes/pref/filters.php:521 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "%s na %s v %s %s" + +#: classes/pref/filters.php:345 +#: classes/pref/filters.php:816 +msgid "Match" +msgstr "Odpovídá" + +#: classes/pref/filters.php:359 +#: classes/pref/filters.php:415 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: classes/pref/filters.php:361 +#: classes/pref/filters.php:417 +msgid "Delete" +msgstr "Odstranit" + +#: classes/pref/filters.php:402 +msgid "Apply actions" +msgstr "Použít akce" + +#: classes/pref/filters.php:445 +#: classes/pref/users.php:90 +#: classes/pref/feeds.php:695 +#: classes/pref/feeds.php:932 +msgid "Options" +msgstr "Volby" + +#: classes/pref/filters.php:449 +msgid "Enabled" +msgstr "Povoleno" + +#: classes/pref/filters.php:452 +msgid "Match any rule" +msgstr "Odpovídá jakémukoliv pravidlu" + +#: classes/pref/filters.php:455 +msgid "Inverse matching" +msgstr "Inverzní porovnání" + +#: classes/pref/filters.php:467 +#: classes/pref/filters.php:474 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: classes/pref/filters.php:476 +msgid "Create" +msgstr "Vytvořit" + +#: classes/pref/filters.php:721 +#: classes/pref/users.php:322 +#: classes/pref/feeds.php:1246 +#: classes/feeds.php:777 +#: js/Feeds.js:577 +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#: classes/pref/filters.php:737 +msgid "Combine" +msgstr "Kombinovat" + +#: classes/pref/filters.php:740 +#: classes/pref/users.php:344 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: classes/pref/filters.php:743 +#: classes/pref/feeds.php:1266 +#: classes/pref/feeds.php:1280 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Obnovit pořadí řazení" + +#: classes/pref/filters.php:832 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Inverzní porovnání regulárního výrazu" + +#: classes/pref/filters.php:836 +msgid "on field" +msgstr "pole" + +#: classes/pref/filters.php:839 +#: js/PrefFilterTree.js:47 +msgid "in" +msgstr "v" + +#: classes/pref/filters.php:860 +msgid "Save rule" +msgstr "Uložit pravidlo" + +#: classes/pref/filters.php:860 +#: js/CommonFilters.js:97 +msgid "Add rule" +msgstr "Přidat pravidlo" + +#: classes/pref/filters.php:883 +msgid "Perform Action" +msgstr "Provést akci" + +#: classes/pref/filters.php:934 +msgid "No actions available" +msgstr "Nejsou dostupné žádné akce" + +#: classes/pref/filters.php:953 +msgid "Save action" +msgstr "Uložit akci" + +#: classes/pref/filters.php:953 +#: js/CommonFilters.js:119 +msgid "Add action" +msgstr "Přidat akci" + +#: classes/pref/filters.php:981 +msgid "[No caption]" +msgstr "[Bez titulku]" + +#: classes/pref/filters.php:983 +#, php-format +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "%s (%d pravidlo)" +msgstr[1] "%s (%d pravidla)" +msgstr[2] "%s (%d pravidel)" + +#: classes/pref/filters.php:997 +msgid "matches any rule" +msgstr "odpovídá jakémukoliv pravidlu" + +#: classes/pref/filters.php:998 +msgid "inverse" +msgstr "inverzní" + +#: classes/pref/filters.php:1001 +#, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "%s (+%d akce)" +msgstr[1] "%s (+%d akce)" +msgstr[2] "%s (+%d akcí)" + +#: classes/pref/users.php:26 +msgid "Edit user" +msgstr "Upravit uživatele" + +#: classes/pref/users.php:63 +#: classes/pref/feeds.php:664 +#: classes/pref/feeds.php:910 +#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: plugins/auth_internal/init.php:68 +msgid "Authentication" +msgstr "Ověření" + +#: classes/pref/users.php:68 +msgid "Access level: " +msgstr "Úroveň přístupu: " + +#: classes/pref/users.php:107 +msgid "User details" +msgstr "Podrobnosti o uživateli" + +#: classes/pref/users.php:148 +#: classes/pref/users.php:381 +msgid "Registered" +msgstr "Registrován" + +#: classes/pref/users.php:149 +msgid "Last logged in" +msgstr "Naposledy přihlášen" + +#: classes/pref/users.php:157 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Počet odebíraných kanálů" + +#: classes/pref/users.php:158 +msgid "Stored articles" +msgstr "Uložené články" + +#: classes/pref/users.php:162 +#: classes/pref/users.php:380 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Odebírané kanály" + +#: classes/pref/users.php:188 +msgid "User not found" +msgstr "Uživatel nenalezen" + +#: classes/pref/users.php:251 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "Přidán uživatel %s s heslem %s" + +#: classes/pref/users.php:258 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "Nelze vytvořit uživatele %s" + +#: classes/pref/users.php:262 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "Uživatel %s již existuje." + +#: classes/pref/users.php:287 +#, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "Změněno heslo uživatele %s na %s" + +#: classes/pref/users.php:340 +msgid "Create user" +msgstr "Vytvořit uživatele" + +#: classes/pref/users.php:378 +#: classes/pref/feeds.php:670 +#: classes/pref/feeds.php:916 +#: classes/pref/feeds.php:1652 +#: classes/feeds.php:712 +msgid "Login" +msgstr "Přihlášení" + +#: classes/pref/users.php:379 +msgid "Access Level" +msgstr "Úroveň přístupu" + +#: classes/pref/users.php:382 +msgid "Last login" +msgstr "Poslední přihlášení" + +#: classes/pref/users.php:399 +msgid "Click to edit" +msgstr "Klikněte pro úpravu" + +#: classes/pref/users.php:415 +msgid "No users defined." +msgstr "Nejsou definováni žádní uživatelé." + +#: classes/pref/users.php:417 +msgid "No matching users found." +msgstr "Nenalezeni žádní odpovídající uživatelé." + +#: classes/pref/feeds.php:26 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Zaškrtněte pro povolení pole" + +#: classes/pref/feeds.php:75 +#: classes/pref/feeds.php:231 +#: classes/pref/feeds.php:279 +#: classes/pref/feeds.php:285 +#: classes/pref/feeds.php:314 +#, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(%d kanál)" +msgstr[1] "(%d kanály)" +msgstr[2] "(%d kanálů)" + +#: classes/pref/feeds.php:535 +msgid "Feed Title" +msgstr "Název kanálu" + +#: classes/pref/feeds.php:548 +msgid "Feed URL" +msgstr "URL kanálu" + +#: classes/pref/feeds.php:567 +#: classes/pref/feeds.php:840 +#: classes/pref/feeds.php:1640 +#: classes/feeds.php:686 +msgid "Place in category:" +msgstr "Umístit do kategorie:" + +#: classes/pref/feeds.php:581 +msgid "Site URL:" +msgstr "URL stránky:" + +#: classes/pref/feeds.php:583 +msgid "Site URL" +msgstr "URL stránky" + +#: classes/pref/feeds.php:599 +#: classes/pref/feeds.php:855 +#: classes/feeds.php:761 msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" -#: classes/pref/feeds.php:612 classes/pref/feeds.php:870 +#: classes/pref/feeds.php:608 +#: classes/pref/feeds.php:866 msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" -#: classes/pref/feeds.php:621 classes/pref/feeds.php:877 +#: classes/pref/feeds.php:617 +#: classes/pref/feeds.php:873 msgid "Interval:" msgstr "Interval:" -#: classes/pref/feeds.php:637 classes/pref/feeds.php:895 +#: classes/pref/feeds.php:633 +#: classes/pref/feeds.php:891 msgid "Article purging:" msgstr "Čištění článků:" -#: classes/pref/feeds.php:644 +#: classes/pref/feeds.php:640 #, fuzzy, php-format msgid "(%d day)" msgid_plural "(%d days)" @@ -1764,12 +1867,13 @@ msgstr[0] "(%d kanál)" msgstr[1] "(%d kanály)" msgstr[2] "(%d kanálů)" -#: classes/pref/feeds.php:646 classes/pref/feeds.php:903 +#: classes/pref/feeds.php:642 +#: classes/pref/feeds.php:899 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Zakázat jednorázové heslo" -#: classes/pref/feeds.php:650 +#: classes/pref/feeds.php:646 #, php-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -1777,341 +1881,340 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: classes/pref/feeds.php:686 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" -"Rada: pokud váš kanál vyžaduje ověření, musíte zadat přihlašovací " -"údaje, s výjimkou pro kanály Twitteru." +#: classes/pref/feeds.php:682 +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "Rada: pokud váš kanál vyžaduje ověření, musíte zadat přihlašovací údaje, s výjimkou pro kanály Twitteru." -#: classes/pref/feeds.php:697 classes/feeds.php:736 +#: classes/pref/feeds.php:693 +#: classes/feeds.php:728 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření." -#: classes/pref/feeds.php:715 classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/feeds.php:711 +#: classes/pref/feeds.php:937 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Zahrnout do e-mailového výtahu" -#: classes/pref/feeds.php:731 classes/pref/feeds.php:948 +#: classes/pref/feeds.php:727 +#: classes/pref/feeds.php:944 msgid "Always display image attachments" msgstr "Vždy zobrazovat obrázkové přílohy" -#: classes/pref/feeds.php:761 classes/pref/feeds.php:962 +#: classes/pref/feeds.php:757 +#: classes/pref/feeds.php:958 msgid "Cache media" msgstr "Ukládat média do mezipaměti" -#: classes/pref/feeds.php:776 classes/pref/feeds.php:969 +#: classes/pref/feeds.php:772 +#: classes/pref/feeds.php:965 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené" -#: classes/pref/feeds.php:780 +#: classes/pref/feeds.php:776 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: classes/pref/feeds.php:788 classes/pref/feeds.php:1354 +#: classes/pref/feeds.php:784 +#: classes/pref/feeds.php:1347 msgid "Choose file..." msgstr "Zvolte soubor..." -#: classes/pref/feeds.php:796 +#: classes/pref/feeds.php:792 msgid "Replace" msgstr "Nahradit" -#: classes/pref/feeds.php:901 +#: classes/pref/feeds.php:897 #, fuzzy, php-format msgid "(%d days)" msgstr "(%d kanál)" -#: classes/pref/feeds.php:1220 +#: classes/pref/feeds.php:1219 msgid "Feeds with errors" msgstr "Kanály s chybami" -#: classes/pref/feeds.php:1229 +#: classes/pref/feeds.php:1228 msgid "Inactive feeds" msgstr "Neaktivní kanály" -#: classes/pref/feeds.php:1265 +#: classes/pref/feeds.php:1264 msgid "Edit selected feeds" msgstr "Upravit vybrané kanály" -#: classes/pref/feeds.php:1269 js/PrefFeedTree.js:348 +#: classes/pref/feeds.php:1268 +#: js/PrefFeedTree.js:348 msgid "Batch subscribe" msgstr "Dávkové přihlášení k odběru" -#: classes/pref/feeds.php:1276 +#: classes/pref/feeds.php:1275 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" -#: classes/pref/feeds.php:1279 +#: classes/pref/feeds.php:1278 msgid "Add category" msgstr "Přidat kategorii" -#: classes/pref/feeds.php:1283 +#: classes/pref/feeds.php:1282 msgid "Remove selected" msgstr "Odebrat vybrané" -#: classes/pref/feeds.php:1341 +#: classes/pref/feeds.php:1340 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1343 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." -msgstr "" -"Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a " -"nastavení Tiny Tiny RSS." +#: classes/pref/feeds.php:1342 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a nastavení Tiny Tiny RSS." -#: classes/pref/feeds.php:1361 +#: classes/pref/feeds.php:1354 msgid "Import OPML" msgstr "Importovat OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1369 +#: classes/pref/feeds.php:1362 msgid "Export OPML" msgstr "Exportovat OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1373 +#: classes/pref/feeds.php:1366 msgid "Include settings" msgstr "Zahrnout nastavení" -#: classes/pref/feeds.php:1380 +#: classes/pref/feeds.php:1373 msgid "Published OPML" msgstr "Publikované OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1382 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" -"Vaše OPML může být publikováno veřejně a odebíráno kýmkoliv, kdo zná " -"následující URL." - -#: classes/pref/feeds.php:1384 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" -"Publikované OPML neobsahuje vaše nastavení Tiny Tiny RSS, kanály vyžadující " -"ověření nebo skryté kanály před oblíbenými kanály." +#: classes/pref/feeds.php:1375 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "Vaše OPML může být publikováno veřejně a odebíráno kýmkoliv, kdo zná následující URL." -#: classes/pref/feeds.php:1386 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "Veřejná URL OPML" +#: classes/pref/feeds.php:1377 +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "Publikované OPML neobsahuje vaše nastavení Tiny Tiny RSS, kanály vyžadující ověření nebo skryté kanály před oblíbenými kanály." -#: classes/pref/feeds.php:1387 +#: classes/pref/feeds.php:1380 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Zobrazit URL publikovaného OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1395 +#: classes/pref/feeds.php:1387 msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "Publikované a sdílené články / Generované kanály" -#: classes/pref/feeds.php:1397 -msgid "" -"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "" -"Publikované články mohou být odebírány kýmkoliv, kdo zná následující URL:" +#: classes/pref/feeds.php:1389 +msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "Publikované články mohou být odebírány kýmkoliv, kdo zná následující URL:" -#: classes/pref/feeds.php:1402 classes/feeds.php:39 classes/feeds.php:40 -#: classes/feeds.php:106 classes/feeds.php:107 -msgid "Show as feed" -msgstr "Zobrazit jako kanál" +#: classes/pref/feeds.php:1395 +#: classes/feeds.php:1295 +msgid "Published articles" +msgstr "Publikované články" -#: classes/pref/feeds.php:1403 +#: classes/pref/feeds.php:1396 msgid "Display URL" msgstr "Zobrazit URL" -#: classes/pref/feeds.php:1406 +#: classes/pref/feeds.php:1398 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "Vymazat všechny vygenerované URL" -#: classes/pref/feeds.php:1505 classes/pref/feeds.php:1562 +#: classes/pref/feeds.php:1495 +#: classes/pref/feeds.php:1552 msgid "Click to edit feed" msgstr "Klikněte pro úpravu kanálu" -#: classes/pref/feeds.php:1522 classes/pref/feeds.php:1581 +#: classes/pref/feeds.php:1512 +#: classes/pref/feeds.php:1571 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů" -#: classes/pref/feeds.php:1676 +#: classes/pref/feeds.php:1631 msgid "One valid feed per line (no detection is done)" msgstr "Jeden platný kanál na řádek (neprobíhá žádná detekce)" -#: classes/pref/feeds.php:1707 +#: classes/pref/feeds.php:1662 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Kanály vyžadují ověření." -#: classes/pref/feeds.php:1712 classes/feeds.php:741 -#: classes/handler/public.php:796 -msgid "Subscribe" -msgstr "Přihlásit se k odběru" +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:32 +msgid "OPML Utility" +msgstr "Nástroj OPML" -#: classes/pref/system.php:32 -msgid "Event Log" -msgstr "Protokol událostí" +#: classes/opml.php:36 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "Importování OPML..." -#: classes/pref/system.php:41 -msgid "Refresh" -msgstr "Obnovit" +#: classes/opml.php:41 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Zpět do předvoleb" -#: classes/pref/system.php:48 -msgid "Severity:" -msgstr "" +#: classes/opml.php:321 +#, php-format +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "Přidávání kanálu: %s" -#: classes/pref/system.php:51 -#, fuzzy -msgid "Errors" -msgstr "Chyba" +#: classes/opml.php:341 +#, php-format +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "Duplicitní kanál: %s" -#: classes/pref/system.php:52 -msgid "Warnings" -msgstr "" +#: classes/opml.php:355 +#, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "Přidávání štítku %s" -#: classes/pref/system.php:53 -#, fuzzy -msgid "Everything" -msgstr "Zrušit výběr všeho" +#: classes/opml.php:358 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "Duplicitní štítek: %s" + +#: classes/opml.php:370 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "Nastavení klíče předvoleb %s na %s" + +#: classes/opml.php:406 +#, php-format +msgid "Adding filter %s..." +msgstr "Přidávání filtru %s..." + +#: classes/opml.php:545 +#, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "Zpracovávání kategorie: %s" + +#: classes/opml.php:591 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "Nahrávání selhalo s kódem chyby %d" -#: classes/pref/system.php:65 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" +#: classes/opml.php:603 +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "Nelze přesunout nahraný soubor." -#: classes/pref/system.php:66 -msgid "Filename" -msgstr "Název souboru" +#: classes/opml.php:607 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Chyba: nahrajte soubor OPML." -#: classes/pref/system.php:67 -msgid "Message" -msgstr "Zpráva" +#: classes/opml.php:620 +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "Chyba: nelze nalézt přesunutý soubor OPML." -#: classes/pref/system.php:69 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: classes/opml.php:629 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Chyba při zpracování dokumentu." -#: classes/pref/system.php:130 -msgid "PHP Information" -msgstr "Informace o PHP" +#: classes/feeds.php:39 +#: js/CommonDialogs.js:409 +msgid "Show as feed" +msgstr "Zobrazit jako kanál" #: classes/feeds.php:46 #, php-format msgid "Last updated: %s" msgstr "Naposledy aktualizováno: %s" -#: classes/feeds.php:67 +#: classes/feeds.php:65 +#, fuzzy +msgid "Select articles" +msgstr "Vybrat všechny články" + +#: classes/feeds.php:66 msgid "Select..." msgstr "Vybrat..." -#: classes/feeds.php:71 +#: classes/feeds.php:70 msgid "Invert" msgstr "Invertovat" -#: classes/feeds.php:74 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "Přepínač výběru:" - -#: classes/feeds.php:80 -msgid "Selection:" -msgstr "Výběr:" - -#: classes/feeds.php:83 +#: classes/feeds.php:78 msgid "Set score" msgstr "Nastavit hodnocení" -#: classes/feeds.php:86 -msgid "Move back" -msgstr "Přesunout zpět" - -#: classes/feeds.php:89 -msgid "Archive" -msgstr "Archivovat" - -#: classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:98 plugins/mailto/init.php:24 +#: classes/feeds.php:82 +#: classes/feeds.php:87 #: plugins/mail/init.php:76 +#: plugins/mailto/init.php:24 msgid "Forward by email" msgstr "Přeposlat e-mailem" -#: classes/feeds.php:102 -msgid "Feed:" -msgstr "Kanál:" +#: classes/feeds.php:98 +msgid "Delete permanently" +msgstr "" -#: classes/feeds.php:158 classes/feeds.php:554 +#: classes/feeds.php:151 +#: classes/feeds.php:546 msgid "Feed not found." msgstr "Kanál nenalezen." -#: classes/feeds.php:221 +#: classes/feeds.php:216 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: classes/feeds.php:277 classes/feeds.php:1301 +#: classes/feeds.php:277 +#: classes/feeds.php:1301 msgid "Archived articles" msgstr "Archivované články" -#: classes/feeds.php:351 +#: classes/feeds.php:356 msgid "Collapse article" msgstr "Sbalit článek" -#: classes/feeds.php:381 +#: classes/feeds.php:373 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Importováno v %s" -#: classes/feeds.php:445 +#: classes/feeds.php:437 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Nenalezeny žádné nepřečtené články k zobrazení." -#: classes/feeds.php:448 +#: classes/feeds.php:440 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Nenalezeny žádné aktualizované články k zobrazení." -#: classes/feeds.php:451 +#: classes/feeds.php:443 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nenalezeny žádné články označené hvězdičkou k zobrazení." -#: classes/feeds.php:455 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " -"filter." -msgstr "" -"Nenalezeny žádné články k zobrazení. Můžete přiřadit články ke štítkům ručně " -"z místní nabídky v záhlaví článku (použije se pro všechny vybrané články) " -"nebo použít filtr." +#: classes/feeds.php:447 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení. Můžete přiřadit články ke štítkům ručně z místní nabídky v záhlaví článku (použije se pro všechny vybrané články) nebo použít filtr." -#: classes/feeds.php:457 +#: classes/feeds.php:449 msgid "No articles found to display." msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení." -#: classes/feeds.php:474 classes/feeds.php:630 +#: classes/feeds.php:466 +#: classes/feeds.php:622 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s" -#: classes/feeds.php:486 classes/feeds.php:642 +#: classes/feeds.php:478 +#: classes/feeds.php:634 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Některé kanály mají chyby aktualizace (klikněte pro podrobnosti)" -#: classes/feeds.php:619 +#: classes/feeds.php:611 msgid "No feed selected." msgstr "Není vybrán žádný kanál." -#: classes/feeds.php:686 +#: classes/feeds.php:678 msgid "Feed or site URL" msgstr "Kanál nebo URL stránky" -#: classes/feeds.php:703 +#: classes/feeds.php:695 msgid "Available feeds" msgstr "Dostupné kanály" -#: classes/feeds.php:762 +#: classes/feeds.php:755 #, php-format msgid "Search %s..." msgstr "Hledat %s..." -#: classes/feeds.php:770 +#: classes/feeds.php:763 msgid "Used for word stemming" msgstr "Použito pro rozklad slov" -#: classes/feeds.php:780 +#: classes/feeds.php:773 msgid "Search syntax" msgstr "Syntaxe hledání" @@ -2119,10 +2222,6 @@ msgstr "Syntaxe hledání" msgid "Starred articles" msgstr "Články označené hvězdičkou" -#: classes/feeds.php:1295 -msgid "Published articles" -msgstr "Publikované články" - #: classes/feeds.php:1297 msgid "Fresh articles" msgstr "Nové články" @@ -2131,190 +2230,165 @@ msgstr "Nové články" msgid "Special" msgstr "Speciální" -#: classes/feeds.php:1520 +#: classes/feeds.php:1524 #, php-format msgid "Incorrect search syntax: %s." msgstr "Nesprávná syntaxe hledání: %s." -#: classes/feeds.php:1710 +#: classes/feeds.php:1714 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Výsledky hledání: %s" -#: classes/handler/public.php:519 plugins/bookmarklets/init.php:41 -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Sdílet s Tiny Tiny RSS" +#: classes/timehelper.php:8 +#, php-format +msgid "%d min" +msgstr "%d min" -#: classes/handler/public.php:592 -msgid "Title:" -msgstr "Název:" +#: classes/article.php:23 +msgid "Article not found." +msgstr "Článek nenalezen." -#: classes/handler/public.php:602 -msgid "Content:" -msgstr "Obsah:" +#: classes/article.php:173 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Značky pro tento článek (oddělené čárkami):" -#: classes/handler/public.php:607 -msgid "Labels:" -msgstr "Štítky:" +#: classes/article.php:276 +#: classes/article.php:548 +msgid "no tags" +msgstr "žádné značky" -#: classes/handler/public.php:617 -msgid "Share" -msgstr "Sdílet" +#: classes/article.php:388 +msgid "unknown type" +msgstr "neznámý typ" -#: classes/handler/public.php:619 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "Sdílený článek se objeví v kanálu Publikováno." +#: classes/article.php:469 +msgid "Attachments" +msgstr "Přílohy" -#: classes/handler/public.php:715 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo" +#: plugins/close_button/init.php:25 +msgid "Close article" +msgstr "Zavřít článek" -#: classes/handler/public.php:809 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Již přihlášen k odběru %s." +#: plugins/auth_internal/init.php:80 +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "Zadejte své jednorázové heslo:" -#: classes/handler/public.php:812 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Přihlášen k odběru %s." +#: plugins/auth_internal/init.php:260 +msgid "Password has been changed." +msgstr "Heslo bylo změněno." -#: classes/handler/public.php:815 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Nelze se přihlásit k odběru %s." +#: plugins/auth_internal/init.php:262 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "Staré heslo je nesprávné." -#: classes/handler/public.php:818 -#, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "Nenalezeny žádné kanály v %s." +#: plugins/vf_shared/init.php:17 +#: plugins/vf_shared/init.php:64 +msgid "Shared articles" +msgstr "Sdílené články" -#: classes/handler/public.php:824 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:31 #, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "Nelze se přihlásit k odběru %s.
Nelze stáhnout URL kanálu." - -#: classes/handler/public.php:835 -msgid "Multiple feed URLs found:" -msgstr "Nalezeno více URL kanálů:" - -#: classes/handler/public.php:848 -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Přihlásit se k odběru vybraného kanálu" - -#: classes/handler/public.php:872 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Upravit volby odběru" - -#: classes/handler/public.php:925 -msgid "Password recovery" -msgstr "Obnovení hesla" +msgid "Data saved (%s, %d)" +msgstr "Data uložena (%s, %d)" -#: classes/handler/public.php:968 -msgid "" -"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " -"will be sent to your email address." -msgstr "" -"Budete muset zadat platný název a e-mail účtu. Odkaz na obnovení hesla bude " -"zaslán na vaši e-mailovou adresu." +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:121 +msgid "Show related articles" +msgstr "Zobrazit související články" -#: classes/handler/public.php:988 -#, php-format -msgid "How much is %d + %d:" -msgstr "Kolik je %d plus %d:" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:128 +#, fuzzy +msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)" +msgstr "Označit podobné články jako přečtené" -#: classes/handler/public.php:1006 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "Některé z požadovaných parametrů formuláře chybí nebo jsou nesprávné." +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 +#: plugins/af_readability/init.php:70 +msgid "Global settings" +msgstr "Globální nastavení" -#: classes/handler/public.php:1010 classes/handler/public.php:1075 -msgid "Go back" -msgstr "Jít zpět" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:170 +msgid "Minimum similarity:" +msgstr "Minimální podobnost:" -#: classes/handler/public.php:1051 -msgid "[tt-rss] Password reset request" -msgstr "[tt-rss] Vyžadováno obnovení hesla" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176 +msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +msgstr "Rozšíření trigramu PostgreSQL vrací řetězcovou podobnost jako číslo s plovoucí desetinnou čárkou (0-1). Nastavení příliš nízké hodnoty může způsobit falešně pozitivní výsledky, nula kontrolu zakáže." -#: classes/handler/public.php:1071 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "Bohužel, kombinace přihlašovacího jména a e-mailu nebyla nalezena." +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181 +msgid "Minimum title length:" +msgstr "Minimální délka názvu:" -#: classes/handler/public.php:1094 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro spuštění tohoto skriptu." +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:190 +msgid "Enable for all feeds:" +msgstr "Povolit pro všechny kanály:" -#: classes/handler/public.php:1135 -msgid "Database Updater" -msgstr "Aktualizační nástroj databáze" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:205 +#: plugins/af_readability/init.php:117 +msgid "Currently enabled for (click to edit):" +msgstr "Aktuálně povoleno pro (klikněte pro úpravu):" -#: classes/handler/public.php:1146 -#, php-format -msgid "Performing updates to version %d" -msgstr "Provádění aktualizace na verzi %d" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:222 +#, fuzzy +msgid "Similarity (af_psql_trgm)" +msgstr "Podobnost (pg_trgm)" -#: classes/handler/public.php:1151 -#, php-format -msgid "Updating to version %d" -msgstr "Aktualizace na verzi %d" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:231 +msgid "Mark similar articles as read" +msgstr "Označit podobné články jako přečtené" -#: classes/handler/public.php:1164 -msgid "Try again" -msgstr "Zkusit znovu" +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:9 +msgid "Edit article note" +msgstr "Upravit poznámku článku" -#: classes/handler/public.php:1170 -msgid "Completed." -msgstr "Dokončeno." +#: plugins/af_proxy_http/init.php:203 +msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)" +msgstr "Nastavení proxy obrázků (af_proxy_http)" -#: classes/handler/public.php:1187 -#, php-format -msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "" -"Databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na nejnovější verzi (%d na %d)." +#: plugins/af_proxy_http/init.php:227 +msgid "Enable proxy for all remote images." +msgstr "Povolit proxy pro všechny vzdálené obrázky." -#: classes/handler/public.php:1199 -msgid "Perform updates" -msgstr "Provést aktualizace" +#: plugins/af_proxy_http/init.php:241 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:98 +msgid "Configuration saved" +msgstr "Konfigurace uložena" -#: classes/timehelper.php:8 -#, php-format -msgid "%d min" -msgstr "%d min" +#: plugins/mail/init.php:29 +msgid "Mail addresses saved." +msgstr "E-mailové adresy uloženy." -#: classes/backend.php:58 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: plugins/mail/init.php:36 +msgid "Mail plugin" +msgstr "Modul odesílání e-mailů" -#: classes/backend.php:61 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: plugins/mail/init.php:38 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +msgstr "Zde můžete nastavit předdefinované e-mailové adresy (čárkami oddělený seznam):" -#: plugins/bookmarklets/init.php:23 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "Záložkové aplety" +#: plugins/mail/init.php:120 +#: plugins/mail/init.php:128 +#: plugins/mailto/init.php:47 +#: plugins/mailto/init.php:55 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[Přeposláno]" -#: plugins/bookmarklets/init.php:25 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" -"Přetáhněte níže uvedený odkaz na panel nástrojů prohlížeče, otevřete v " -"prohlížeči kanál, o který máte zájem, a klikněte na odkaz pro přihlášení k " -"jeho odběru." +#: plugins/mail/init.php:120 +#: plugins/mailto/init.php:47 +msgid "Multiple articles" +msgstr "Více článků" -#: plugins/bookmarklets/init.php:29 -#, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Přihlásit se k odběru %s v Tiny Tiny RSS?" +#: plugins/mail/init.php:150 +msgid "To:" +msgstr "Komu:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Přihlásit se k odběru v Tiny Tiny RSS" +#: plugins/mail/init.php:165 +msgid "Subject:" +msgstr "Předmět:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:37 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" -"Použijte tento záložkový aplet pro publikování libovolných stránek pomocí " -"Tiny Tiny RSS" +#: plugins/mail/init.php:181 +msgid "Send e-mail" +msgstr "Odeslat e-mail" #: plugins/af_readability/init.php:25 msgid "Data saved." @@ -2337,19 +2411,9 @@ msgstr "Přepnout úplný text článku" msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "Nastavení Readability (af_readability)" -#: plugins/af_readability/init.php:70 plugins/af_psql_trgm/init.php:166 -msgid "Global settings" -msgstr "Globální nastavení" - #: plugins/af_readability/init.php:99 -msgid "" -"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" -msgstr "" -"Zadejte fulltextové služby pro základní kód (záložkové aplety) a další moduly" - -#: plugins/af_readability/init.php:117 plugins/af_psql_trgm/init.php:207 -msgid "Currently enabled for (click to edit):" -msgstr "Aktuálně povoleno pro (klikněte pro úpravu):" +msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgstr "Zadejte fulltextové služby pro základní kód (záložkové aplety) a další moduly" #: plugins/af_readability/init.php:125 msgid "(append)" @@ -2367,30 +2431,51 @@ msgstr "Vložený obsah článku" msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:10 -msgid "Edit article note" -msgstr "Upravit poznámku článku" +#: plugins/bookmarklets/init.php:23 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Záložkové aplety" -#: plugins/auth_internal/init.php:81 -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "Zadejte své jednorázové heslo:" +#: plugins/bookmarklets/init.php:25 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "Přetáhněte níže uvedený odkaz na panel nástrojů prohlížeče, otevřete v prohlížeči kanál, o který máte zájem, a klikněte na odkaz pro přihlášení k jeho odběru." -#: plugins/auth_internal/init.php:256 -msgid "Password has been changed." -msgstr "Heslo bylo změněno." +#: plugins/bookmarklets/init.php:29 +#, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Přihlásit se k odběru %s v Tiny Tiny RSS?" -#: plugins/auth_internal/init.php:258 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "Staré heslo je nesprávné." +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Přihlásit se k odběru v Tiny Tiny RSS" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:37 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "Použijte tento záložkový aplet pro publikování libovolných stránek pomocí Tiny Tiny RSS" + +#: plugins/af_comics/init.php:51 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "Kanály podporované af_comics" + +#: plugins/af_comics/init.php:53 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "Nyní jsou podporovány následující komiksy:" + +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "Neotvírat v práci (kliknutím přepnout)" + +#: plugins/nsfw/init.php:53 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "Modul Neotvírat v práci" -#: plugins/mailto/init.php:47 plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:120 plugins/mail/init.php:128 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[Přeposláno]" +#: plugins/nsfw/init.php:80 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "Značky považované za Neotvírat v práci (oddělené čárkami)" -#: plugins/mailto/init.php:47 plugins/mail/init.php:120 -msgid "Multiple articles" -msgstr "Více článků" +#: plugins/nsfw/init.php:101 +msgid "Configuration saved." +msgstr "Konfigurace uložena." #: plugins/mailto/init.php:71 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" @@ -2401,84 +2486,33 @@ msgid "Forward selected article(s) by email." msgstr "Přeposlat vybrané články e-mailem." #: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "" -"You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "" -"Měli byste být schopni upravit zprávu před odesláním ve vašem poštovním " -"klientu." +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "Měli byste být schopni upravit zprávu před odesláním ve vašem poštovním klientu." #: plugins/mailto/init.php:83 msgid "Close this dialog" msgstr "Zavřít toto dialogové okno" -#: plugins/toggle_sidebar/init.php:27 -msgid "Toggle sidebar" -msgstr "Přepnout postranní panel" - -#: plugins/close_button/init.php:28 -msgid "Close article" -msgstr "Zavřít článek" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:33 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:35 msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" msgstr "Nastavení obsahu Redditu (af_redditimgur)" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:68 msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" -msgstr "" -"Extrahovat chybějící obsah pomocí Readability (vyžaduje af_readability)" +msgstr "Extrahovat chybějící obsah pomocí Readability (vyžaduje af_readability)" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:72 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:74 msgid "Enable additional duplicate checking" msgstr "Povolit dodatečnou kontrolu duplicit" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:78 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:80 #, php-format msgid "Rewrite Reddit URLs to %s" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:96 plugins/af_proxy_http/init.php:244 -msgid "Configuration saved" -msgstr "Konfigurace uložena" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29 -#, php-format -msgid "Data saved (%s, %d)" -msgstr "Data uložena (%s, %d)" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:120 -msgid "Show related articles" -msgstr "Zobrazit související články" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127 plugins/af_psql_trgm/init.php:236 -msgid "Mark similar articles as read" -msgstr "Označit podobné články jako přečtené" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 -msgid "Minimum similarity:" -msgstr "Minimální podobnost:" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178 -msgid "" -"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " -"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " -"disables checking." -msgstr "" -"Rozšíření trigramu PostgreSQL vrací řetězcovou podobnost jako číslo s " -"plovoucí desetinnou čárkou (0-1). Nastavení příliš nízké hodnoty může " -"způsobit falešně pozitivní výsledky, nula kontrolu zakáže." - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183 -msgid "Minimum title length:" -msgstr "Minimální délka názvu:" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:192 -msgid "Enable for all feeds:" -msgstr "Povolit pro všechny kanály:" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:224 -msgid "Similarity (pg_trgm)" -msgstr "Podobnost (pg_trgm)" +#: plugins/toggle_sidebar/init.php:27 +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "Přepnout postranní panel" #: plugins/share/init.php:45 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." @@ -2500,244 +2534,207 @@ msgstr "Tento článek můžete sdílet pomocí následující jedinečné URL:" msgid "Unshare article" msgstr "Zrušit sdílení článku" -#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "Neotvírat v práci (kliknutím přepnout)" - -#: plugins/nsfw/init.php:53 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "Modul Neotvírat v práci" - -#: plugins/nsfw/init.php:80 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "Značky považované za Neotvírat v práci (oddělené čárkami)" - -#: plugins/nsfw/init.php:101 -msgid "Configuration saved." -msgstr "Konfigurace uložena." - -#: plugins/af_proxy_http/init.php:206 -msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)" -msgstr "Nastavení proxy obrázků (af_proxy_http)" - -#: plugins/af_proxy_http/init.php:230 -msgid "Enable proxy for all remote images." -msgstr "Povolit proxy pro všechny vzdálené obrázky." - -#: plugins/af_comics/init.php:51 -msgid "Feeds supported by af_comics" -msgstr "Kanály podporované af_comics" - -#: plugins/af_comics/init.php:53 -msgid "The following comics are currently supported:" -msgstr "Nyní jsou podporovány následující komiksy:" - -#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:73 -msgid "Shared articles" -msgstr "Sdílené články" - -#: plugins/mail/init.php:29 -msgid "Mail addresses saved." -msgstr "E-mailové adresy uloženy." - -#: plugins/mail/init.php:36 -msgid "Mail plugin" -msgstr "Modul odesílání e-mailů" - -#: plugins/mail/init.php:38 -msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "" -"Zde můžete nastavit předdefinované e-mailové adresy (čárkami oddělený " -"seznam):" - -#: plugins/mail/init.php:150 -msgid "To:" -msgstr "Komu:" - -#: plugins/mail/init.php:165 -msgid "Subject:" -msgstr "Předmět:" - -#: plugins/mail/init.php:181 -msgid "Send e-mail" -msgstr "Odeslat e-mail" +#: plugins/share/init.php:130 +msgid "Generate new URL" +msgstr "Generovat novou URL" -#: js/App.js:309 +#: js/App.js:318 msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: js/App.js:534 -msgid "Error explained" -msgstr "Vysvětlení chyby" - -#: js/App.js:551 +#: js/App.js:510 msgid "Fatal error" msgstr "Závažná chyba" -#: js/Article.js:35 +#: js/Article.js:36 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Zadejte nové hodnocení pro vybrané články:" -#: js/Article.js:61 plugins/mailto/init.js:7 plugins/mail/mail.js:7 -#: js/Headlines.js:749 js/Headlines.js:775 js/Headlines.js:787 -#: js/Headlines.js:915 js/Headlines.js:933 js/Headlines.js:951 -#: js/Headlines.js:1092 js/Headlines.js:1128 +#: js/Article.js:62 +#: plugins/mail/mail.js:9 +#: plugins/mailto/init.js:9 +#: js/Headlines.js:767 +#: js/Headlines.js:793 +#: js/Headlines.js:805 +#: js/Headlines.js:933 +#: js/Headlines.js:951 +#: js/Headlines.js:969 +#: js/Headlines.js:1110 msgid "No articles selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné články." -#: js/Article.js:69 +#: js/Article.js:70 msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Zadejte nové hodnocení pro tento článek:" -#: js/Article.js:129 +#: js/Article.js:130 msgid "Article URL:" msgstr "URL článku:" -#: js/Article.js:167 +#: js/Article.js:168 msgid "comments" msgstr "komentáře" -#: js/Article.js:170 +#: js/Article.js:171 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "komentář" msgstr[1] "komentáře" msgstr[2] "komentářů" -#: js/CommonDialogs.js:12 +#: js/Article.js:256 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Upravit značky článku" + +#: js/CommonDialogs.js:15 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Odebrat uloženou ikonu kanálu?" -#: js/CommonDialogs.js:39 +#: js/CommonDialogs.js:42 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Vyberte soubor obrázku k nahrání." -#: js/CommonDialogs.js:40 +#: js/CommonDialogs.js:43 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Nahrát novou ikonu pro tento kanál?" -#: js/CommonDialogs.js:89 +#: js/CommonDialogs.js:87 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu" -#: js/CommonDialogs.js:119 -msgid "" -"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " -"issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" -"Nepodařilo se zpracovat výstup. To může znamenat vypršení časového limitu " -"serveru a/nebo problémy se sítí. Výstup vnitřního jádra byl zaznamenán do " -"konzole prohlížeče." +#: js/CommonDialogs.js:116 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "Nepodařilo se zpracovat výstup. To může znamenat vypršení časového limitu serveru a/nebo problémy se sítí. Výstup vnitřního jádra byl zaznamenán do konzole prohlížeče." -#: js/CommonDialogs.js:134 +#: js/CommonDialogs.js:131 #, perl-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Přihlášen k odběru %s" -#: js/CommonDialogs.js:143 +#: js/CommonDialogs.js:140 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "Zdá se, že zadaná URL je neplatná." -#: js/CommonDialogs.js:146 +#: js/CommonDialogs.js:143 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "Zdá se, že zadaná URL neobsahuje žádné kanály." -#: js/CommonDialogs.js:159 +#: js/CommonDialogs.js:156 msgid "Expand to select feed" msgstr "Rozbalte pro výběr kanálu" -#: js/CommonDialogs.js:171 +#: js/CommonDialogs.js:168 #, perl-format msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "Nelze stáhnout zadanou URL: %s" -#: js/CommonDialogs.js:174 +#: js/CommonDialogs.js:171 #, perl-format msgid "XML validation failed: %s" msgstr "Ověření XML selhalo: %s" -#: js/CommonDialogs.js:177 +#: js/CommonDialogs.js:174 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Již jste přihlášeni k odběru tohoto kanálu." -#: js/CommonDialogs.js:201 +#: js/CommonDialogs.js:193 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Kanály s chybami aktualizace" -#: js/CommonDialogs.js:210 js/PrefFeedTree.js:383 +#: js/CommonDialogs.js:201 +#: js/PrefFeedTree.js:387 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Odebrat vybrané kanály?" -#: js/CommonDialogs.js:231 js/CommonDialogs.js:316 js/PrefFeedTree.js:169 -#: js/PrefFeedTree.js:231 js/PrefFeedTree.js:247 js/PrefFeedTree.js:399 +#: js/CommonDialogs.js:222 +#: js/PrefFeedTree.js:172 +#: js/PrefFeedTree.js:234 +#: js/PrefFeedTree.js:250 +#: js/PrefFeedTree.js:406 msgid "No feeds selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály." -#: js/CommonDialogs.js:256 -msgid "More Feeds" -msgstr "Více kanálů" - -#: js/CommonDialogs.js:348 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." -msgstr "" -"Odebrat vybrané kanály z archivu? Kanály s uloženými články nebudou odebrány." - -#: js/CommonDialogs.js:370 +#: js/CommonDialogs.js:239 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Zadejte titulek štítku:" -#: js/CommonDialogs.js:394 js/App.js:1208 +#: js/CommonDialogs.js:263 +#: js/CommonDialogs.js:299 +#: js/App.js:1160 #, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Odhlásit odběr %s?" -#: js/CommonDialogs.js:422 js/App.js:1057 js/App.js:1188 +#: js/CommonDialogs.js:289 +#: js/App.js:1012 +#: js/App.js:1140 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Nemůžete upravit tento druh kanálu." -#: js/CommonDialogs.js:436 +#: js/CommonDialogs.js:297 msgid "Edit Feed" msgstr "Upravit kanál" -#: js/CommonDialogs.js:460 +#: js/CommonDialogs.js:334 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Generovat novou adresu syndikace pro tento kanál?" -#: js/Feeds.js:231 +#: js/CommonDialogs.js:369 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "Veřejná URL OPML" + +#: js/CommonFilters.js:119 +msgid "Edit action" +msgstr "Upravit akci" + +#: js/CommonFilters.js:161 +#, perl-format +msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." +msgstr "Hledání článků (%d zpracováno, %f nalezeno)..." + +#: js/CommonFilters.js:190 +#, perl-format +msgid "Found %d articles matching this filter:" +msgstr "Nalezeno %d článků odpovídajících tomuto filtru:" + +#: js/CommonFilters.js:246 +msgid "Create Filter" +msgstr "Vytvořit filtr" + +#: js/CommonFilters.js:269 +msgid "Remove filter?" +msgstr "Odebrat filtr?" + +#: js/Feeds.js:227 msgid "Your password is at default value" msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu" -#: js/PrefFeedTree.js:37 +#: js/PrefFeedTree.js:38 msgid "Edit category" msgstr "Upravit kategorii" -#: js/PrefFeedTree.js:44 +#: js/PrefFeedTree.js:45 msgid "Remove category" msgstr "Odebrat kategorii" -#: js/PrefFeedTree.js:141 +#: js/PrefFeedTree.js:144 #, perl-format -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" -"Odebrat kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie " -"Nezařazeno." +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "Odebrat kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie Nezařazeno." -#: js/PrefFeedTree.js:154 +#: js/PrefFeedTree.js:157 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů?" -#: js/PrefFeedTree.js:197 +#: js/PrefFeedTree.js:200 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Odebrat vybrané kategorie?" -#: js/PrefFeedTree.js:210 +#: js/PrefFeedTree.js:213 msgid "No categories selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie." -#: js/PrefFeedTree.js:261 +#: js/PrefFeedTree.js:262 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Upravit více kanálů" @@ -2745,100 +2742,93 @@ msgstr "Upravit více kanálů" msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Uložit změny ve vybraných kanálech?" -#: js/PrefFeedTree.js:316 +#: js/PrefFeedTree.js:322 msgid "Rename category to:" msgstr "Přejmenovat kategorii na:" -#: js/PrefFeedTree.js:328 +#: js/PrefFeedTree.js:334 msgid "Category title:" msgstr "Název kategorie:" -#: js/PrefFeedTree.js:352 +#: js/PrefFeedTree.js:351 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Přihlašování k odběru kanálů..." -#: js/PrefFeedTree.js:374 +#: js/PrefFeedTree.js:379 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Kanály bez nedávných aktualizací" -#: js/PrefFilterTree.js:49 +#: js/PrefFilterTree.js:50 msgid "Inverse" msgstr "Inverzní" -#: js/PrefFilterTree.js:108 js/PrefFilterTree.js:124 js/PrefFilterTree.js:235 +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:126 +#: js/PrefFilterTree.js:156 msgid "No filters selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry." -#: js/PrefFilterTree.js:112 +#: js/PrefFilterTree.js:114 msgid "Combine selected filters?" msgstr "Kombinovat vybrané filtry?" -#: js/PrefFilterTree.js:129 +#: js/PrefFilterTree.js:131 msgid "Please select only one filter." msgstr "Vyberte pouze jeden filtr." -#: js/PrefFilterTree.js:149 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Upravit filtr" - -#: js/PrefFilterTree.js:172 -msgid "Remove filter?" -msgstr "Odebrat filtr?" - -#: js/PrefFilterTree.js:222 +#: js/PrefFilterTree.js:143 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Odebrat vybrané filtry?" -#: js/PrefHelpers.js:19 +#: js/PrefHelpers.js:20 msgid "Remove selected app passwords?" msgstr "Odebrat vybraná hesla aplikace?" -#: js/PrefHelpers.js:43 +#: js/PrefHelpers.js:44 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL kanálů. Pokračovat?" -#: js/PrefHelpers.js:60 +#: js/PrefHelpers.js:76 msgid "Clear event log?" msgstr "Vymazat protokol událostí?" -#: js/PrefHelpers.js:79 +#: js/PrefHelpers.js:89 msgid "Settings Profiles" msgstr "Profily nastavení" -#: js/PrefHelpers.js:88 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +#: js/PrefHelpers.js:97 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "Odebrat vybrané profily? Aktivní a výchozí profily nebudou odebrány." -#: js/PrefHelpers.js:103 +#: js/PrefHelpers.js:112 msgid "No profiles selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné profily." -#: js/PrefHelpers.js:110 +#: js/PrefHelpers.js:137 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Aktivovat vybraný profil?" -#: js/PrefHelpers.js:119 +#: js/PrefHelpers.js:146 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Zvolte profil k aktivaci." -#: js/PrefHelpers.js:175 +#: js/PrefHelpers.js:210 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty?" -#: js/PrefHelpers.js:183 +#: js/PrefHelpers.js:218 msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "Vymazat uložená data pro tento modul?" -#: js/PrefHelpers.js:202 +#: js/PrefHelpers.js:237 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Nejdříve zvolte soubor OPML." -#: js/PrefHelpers.js:226 +#: js/PrefHelpers.js:249 msgid "OPML Import" msgstr "Import OPML" -#: js/PrefHelpers.js:248 +#: js/PrefHelpers.js:286 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Nahradit aktuální publikační adresu OPML novou?" @@ -2846,23 +2836,28 @@ msgstr "Nahradit aktuální publikační adresu OPML novou?" msgid "Click to close" msgstr "Klikněte pro zavření" -#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:8 +msgid "Related articles" +msgstr "Související články" + +#: plugins/mail/mail.js:20 +#: plugins/mailto/init.js:20 msgid "Forward article by email" msgstr "Přeposlat článek e-mailem" -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10 -msgid "Related articles" -msgstr "Související články" +#: plugins/mail/mail.js:28 +msgid "Error sending email:" +msgstr "Chyba při odesílání e-mailu:" -#: plugins/share/share.js:10 +#: plugins/share/share.js:9 msgid "Share article by URL" msgstr "Sdílet článek pomocí URL" -#: plugins/share/share.js:13 +#: plugins/share/share.js:11 msgid "Generate new share URL for this article?" msgstr "Generovat novou URL sdílení pro tento článek?" -#: plugins/share/share.js:48 +#: plugins/share/share.js:46 msgid "Remove sharing for this article?" msgstr "Odebrat sdílení pro tento článek?" @@ -2870,124 +2865,113 @@ msgstr "Odebrat sdílení pro tento článek?" msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pokračovat?" -#: plugins/mail/mail.js:30 -msgid "Error sending email:" -msgstr "Chyba při odesílání e-mailu:" - -#: js/App.js:436 -msgid "" -"Update daemon is not running." +#: js/App.js:400 +msgid "Update daemon is not running." msgstr "" -"Démon aktualizací není spuštěn." -#: js/App.js:449 -msgid "" -"Update daemon is not updating feeds." -msgstr "" -"Démon aktualizací neaktualizuje kanály." -"" +#: js/App.js:413 +#, fuzzy +msgid "Update daemon is not updating feeds." +msgstr "Démon aktualizací neaktualizuje kanály." -#: js/App.js:601 +#: js/App.js:557 msgid "Unhandled exception" msgstr "Neošetřená výjimka" -#: js/App.js:1003 +#: js/App.js:958 msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "Nejdříve povolte modul mail nebo mailto." -#: js/App.js:1126 +#: js/App.js:1078 msgid "Please enable af_readability first." msgstr "Nejdříve povolte af_readability." -#: js/App.js:1139 js/App.js:1229 +#: js/App.js:1091 +#: js/App.js:1181 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "Širokoúhlá obrazovka není dostupná v kombinovaném režimu." -#: js/App.js:1197 +#: js/App.js:1149 msgid "Please select some feed first." msgstr "Nejdříve vyberte nějaký kanál." -#: js/App.js:1202 +#: js/App.js:1154 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Nemůžete odhlásit odběr kategorie." -#: js/Article.js:267 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Upravit značky článku" - -#: js/Article.js:272 +#: js/Article.js:260 msgid "Saving article tags..." msgstr "Ukládání značek článku..." -#: js/CommonDialogs.js:13 +#: js/CommonDialogs.js:16 msgid "Removing feed icon..." msgstr "Odebírání ikony kanálu..." -#: js/CommonDialogs.js:18 +#: js/CommonDialogs.js:21 msgid "Feed icon removed." msgstr "Ikona kanálu odebrána." -#: js/CommonDialogs.js:41 +#: js/CommonDialogs.js:44 msgid "Uploading, please wait..." msgstr "Nahrávání, čekejte..." -#: js/CommonDialogs.js:50 +#: js/CommonDialogs.js:53 msgid "Upload complete." msgstr "Nahrávání dokončeno." -#: js/CommonDialogs.js:65 +#: js/CommonDialogs.js:68 msgid "Upload failed: icon is too big." msgstr "Nahrávání selhalo: ikona je příliš velká." -#: js/CommonDialogs.js:68 +#: js/CommonDialogs.js:71 msgid "Upload failed." msgstr "Nahrávání selhalo." -#: js/CommonDialogs.js:211 js/PrefFeedTree.js:384 +#: js/CommonDialogs.js:202 +#: js/PrefFeedTree.js:388 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Odebírání vybraných kanálů..." -#: js/CommonDialogs.js:397 +#: js/CommonDialogs.js:266 msgid "Removing feed..." msgstr "Odebírání kanálu..." -#: js/CommonDialogs.js:440 js/PrefFeedTree.js:297 js/PrefFilterTree.js:205 -#: js/PrefUsers.js:42 +#: js/CommonDialogs.js:306 +#: js/CommonFilters.js:304 +#: js/PrefFeedTree.js:297 +#: js/PrefUsers.js:36 msgid "Saving data..." msgstr "Ukládání dat..." -#: js/CommonDialogs.js:462 js/PrefHelpers.js:249 +#: js/CommonDialogs.js:336 +#: js/PrefHelpers.js:287 msgid "Trying to change address..." msgstr "Pokus o změnu adresy..." -#: js/CommonDialogs.js:482 js/PrefHelpers.js:265 +#: js/CommonDialogs.js:356 +#: js/PrefHelpers.js:303 msgid "Could not change feed URL." msgstr "Nelze změnit URL kanálu." -#: js/CommonFilters.js:132 -msgid "Edit rule" -msgstr "Upravit pravidlo" - -#: js/CommonFilters.js:162 -msgid "Edit action" -msgstr "Upravit akci" +#: js/CommonDialogs.js:371 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "Vaše veřejná URL OPML je:" -#: js/CommonFilters.js:203 -msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." -msgstr "Hledání článků (%d zpracováno, %f nalezeno)..." +#: js/CommonDialogs.js:411 +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "K %s lze přistupovat pomocí následující tajné URL:" -#: js/CommonFilters.js:232 -msgid "Found %d articles matching this filter:" -msgstr "Nalezeno %d článků odpovídajících tomuto filtru:" +#: js/CommonFilters.js:97 +msgid "Edit rule" +msgstr "Upravit pravidlo" -#: js/CommonFilters.js:243 +#: js/CommonFilters.js:199 msgid "Error while trying to get filter test results." msgstr "Chyba při pokusu o získání výsledků testu filtru." -#: js/CommonFilters.js:285 -msgid "Create Filter" -msgstr "Vytvořit filtr" +#: js/CommonFilters.js:274 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Odebírání filtru..." #: js/FeedTree.js:102 msgid "Debug feed" @@ -2997,211 +2981,206 @@ msgstr "Ladit kanál" msgid "(Un)collapse" msgstr "Rozbalit nebo sbalit" -#: js/Feeds.js:387 +#: js/Feeds.js:229 +msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." +msgstr "Používáte výchozí heslo tt-rss. Změňte ho v Předvolbách (Osobní údaje / Ověření)." + +#: js/Feeds.js:398 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Označit všechny články jako přečtené?" -#: js/Feeds.js:391 +#: js/Feeds.js:402 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Označování všech kanálů jako přečtených..." -#: js/Feeds.js:409 +#: js/Feeds.js:420 msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" msgstr "Označit %w v %s starší než 1 den jako přečtené?" -#: js/Feeds.js:412 +#: js/Feeds.js:423 msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" msgstr "Označit %w v %s starší než 1 týden jako přečtené?" -#: js/Feeds.js:415 +#: js/Feeds.js:426 msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "Označit %w v %s starší než 2 týdny jako přečtené?" -#: js/Feeds.js:418 +#: js/Feeds.js:429 msgid "Mark %w in %s as read?" msgstr "Označit %w v %s jako přečtené?" -#: js/Feeds.js:421 +#: js/Feeds.js:432 msgid "search results" msgstr "výsledky hledání" -#: js/Feeds.js:421 +#: js/Feeds.js:432 msgid "all articles" msgstr "všechny články" -#: js/Feeds.js:464 +#: js/Feeds.js:475 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?" -#: js/Headlines.js:629 js/Headlines.js:679 js/Headlines.js:696 +#: js/Headlines.js:647 +#: js/Headlines.js:697 +#: js/Headlines.js:714 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Klikněte pro otevření dalšího nepřečteného kanálu." -#: js/Headlines.js:633 +#: js/Headlines.js:651 msgid "Cancel search" msgstr "Zrušit hledání" -#: js/Headlines.js:693 +#: js/Headlines.js:711 msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Nalezeny nové články, načtěte znovu kanál pro pokračování." -#: js/Headlines.js:886 +#: js/Headlines.js:904 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d vybraný článek" msgstr[1] "%d vybrané články" msgstr[2] "%d vybraných článků" -#: js/Headlines.js:959 +#: js/Headlines.js:977 msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Odstranit %d vybraný článek v %s?" msgstr[1] "Odstranit %d vybrané články v %s?" msgstr[2] "Odstranit %d vybraných článků v %s?" -#: js/Headlines.js:961 +#: js/Headlines.js:979 msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Odstranit %d vybraný článek?" msgstr[1] "Odstranit %d vybrané články?" msgstr[2] "Odstranit %d vybraných článků?" -#: js/Headlines.js:1101 -msgid "Archive %d selected article in %s?" -msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?" -msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?" -msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?" - -#: js/Headlines.js:1104 -msgid "Move %d archived article back?" -msgid_plural "Move %d archived articles back?" -msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?" -msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?" -msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?" - -#: js/Headlines.js:1105 -msgid "" -"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -msgstr "" -"Vezměte na vědomí, že články neoznačené hvězdičkou mohou být při další " -"aktualizaci kanálu vyčištěny." - -#: js/Headlines.js:1134 +#: js/Headlines.js:1116 msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "Označit %d vybraný článek v %s jako přečtený?" msgstr[1] "Označit %d vybrané články v %s jako přečtené?" msgstr[2] "Označit %d vybraných článků v %s jako přečtené?" -#: js/Headlines.js:1150 +#: js/Headlines.js:1132 msgid "No article is selected." msgstr "Není vybrán žádný článek." -#: js/Headlines.js:1185 +#: js/Headlines.js:1167 msgid "No articles found to mark" msgstr "Nenalezeny žádné články k označení" -#: js/Headlines.js:1187 +#: js/Headlines.js:1169 msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?" msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?" msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?" -#: js/Headlines.js:1237 +#: js/Headlines.js:1214 msgid "Open original article" msgstr "Otevřít původní článek" -#: js/Headlines.js:1244 +#: js/Headlines.js:1221 msgid "Display article URL" msgstr "Zobrazit URL článku" -#: js/Headlines.js:1351 +#: js/Headlines.js:1328 msgid "Assign label" msgstr "Přiřadit štítek" -#: js/Headlines.js:1356 +#: js/Headlines.js:1333 msgid "Remove label" msgstr "Odebrat štítek" -#: js/Headlines.js:1393 +#: js/Headlines.js:1370 msgid "Select articles in group" msgstr "Vybrat články ve skupině" -#: js/Headlines.js:1403 +#: js/Headlines.js:1380 msgid "Mark group as read" msgstr "Označit skupinu jako přečtenou" -#: js/Headlines.js:1415 +#: js/Headlines.js:1392 msgid "Mark feed as read" msgstr "Označit kanál jako přečtený" -#: js/PrefFeedTree.js:142 +#: js/PrefFeedTree.js:145 msgid "Removing category..." msgstr "Odebírání kategorie..." -#: js/PrefFeedTree.js:156 +#: js/PrefFeedTree.js:159 msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgstr "Odhlašování odběru vybraných kanálů..." -#: js/PrefFeedTree.js:198 +#: js/PrefFeedTree.js:201 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Odebírání vybraných kategorií..." -#: js/PrefFeedTree.js:331 +#: js/PrefFeedTree.js:337 msgid "Creating category..." msgstr "Vytváření kategorie..." -#: js/PrefFilterTree.js:113 +#: js/PrefFilterTree.js:115 msgid "Joining filters..." msgstr "Spojování filtrů..." -#: js/PrefFilterTree.js:177 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Odebírání filtru..." - -#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/PrefFilterTree.js:144 msgid "Removing selected filters..." msgstr "Odebírání vybraných filtrů..." -#: js/PrefHelpers.js:44 plugins/share/share_prefs.js:4 +#: js/PrefHelpers.js:45 +#: plugins/share/share_prefs.js:4 msgid "Clearing URLs..." msgstr "Vymazávání URL..." -#: js/PrefHelpers.js:47 +#: js/PrefHelpers.js:48 msgid "Generated URLs cleared." msgstr "Generované URL vymazány." -#: js/PrefHelpers.js:89 +#: js/PrefHelpers.js:98 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "Odebírání vybraných profilů..." -#: js/PrefHelpers.js:124 +#: js/PrefHelpers.js:117 msgid "Creating profile..." msgstr "Vytváření profilu..." -#: js/PrefHelpers.js:205 +#: js/PrefHelpers.js:175 +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." +msgstr "Zde můžete přepsat barvy, písma a rozvržení vámi aktuálně vybraného motivu vlastním nastavením CSS." + +#: js/PrefHelpers.js:184 +msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes." +msgstr "Bylo použito uživatelské CSS, možná bude potřeba znovu načíst stránku, abyste viděli všechny změny." + +#: js/PrefHelpers.js:240 msgid "Importing, please wait..." msgstr "Importování, čekejte..." -#: js/PrefLabelTree.js:70 +#: js/PrefHelpers.js:260 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "Pokud jste importovali štítky a/nebo filtry, budete možná muset znovu načíst předvolby pro zobrazení nových dat." + +#: js/PrefLabelTree.js:66 msgid "Label Editor" msgstr "Editor štítků" -#: js/PrefLabelTree.js:127 +#: js/PrefLabelTree.js:133 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Obnovit vybrané štítky na výchozí barvy?" -#: js/PrefLabelTree.js:140 js/PrefLabelTree.js:160 +#: js/PrefLabelTree.js:146 +#: js/PrefLabelTree.js:166 msgid "No labels selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky." -#: js/PrefLabelTree.js:147 +#: js/PrefLabelTree.js:153 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Odebrat vybrané štítky?" -#: js/PrefLabelTree.js:148 +#: js/PrefLabelTree.js:154 msgid "Removing selected labels..." msgstr "Odebírání vybraných štítků..." @@ -3213,55 +3192,54 @@ msgstr "Zadejte uživatelské jméno:" msgid "Adding user..." msgstr "Přidávání uživatele..." -#: js/PrefUsers.js:38 +#: js/PrefUsers.js:33 msgid "User Editor" msgstr "Editor uživatelů" -#: js/PrefUsers.js:59 js/PrefUsers.js:98 js/PrefUsers.js:105 +#: js/PrefUsers.js:54 +#: js/PrefUsers.js:93 +#: js/PrefUsers.js:100 msgid "No users selected." msgstr "Nejsou vybráni žádní uživatelé." -#: js/PrefUsers.js:64 js/PrefUsers.js:110 +#: js/PrefUsers.js:59 +#: js/PrefUsers.js:105 msgid "Please select one user." msgstr "Vyberte jednoho uživatele." -#: js/PrefUsers.js:68 +#: js/PrefUsers.js:63 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Obnovit heslo vybraného uživatele?" -#: js/PrefUsers.js:69 +#: js/PrefUsers.js:64 msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "Obnovování hesla pro vybraného uživatele..." -#: js/PrefUsers.js:84 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." -msgstr "" -"Odebrat vybrané uživatele? Výchozí účet správce ani váš účet nebudou " -"odebrány." +#: js/PrefUsers.js:79 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Odebrat vybrané uživatele? Výchozí účet správce ani váš účet nebudou odebrány." -#: js/PrefUsers.js:85 +#: js/PrefUsers.js:80 msgid "Removing selected users..." msgstr "Odebírání vybraných uživatelů..." +#: plugins/note/note.js:12 +msgid "Saving article note..." +msgstr "Ukládání poznámky článku..." + #: plugins/af_readability/init.js:29 msgid "Unable to fetch full text for this article" msgstr "Nelze načíst úplný text pro tento článek" -#: plugins/note/note.js:14 -msgid "Saving article note..." -msgstr "Ukládání poznámky článku..." - #: plugins/shorten_expanded/init.js:42 msgid "Click to expand article" msgstr "Klikněte pro rozbalení článku" -#: plugins/share/share.js:15 +#: plugins/share/share.js:13 msgid "Trying to change URL..." msgstr "Pokus o změnu URL..." -#: plugins/share/share.js:40 +#: plugins/share/share.js:38 msgid "Could not change URL." msgstr "Nelze změnit URL." @@ -3269,19 +3247,123 @@ msgstr "Nelze změnit URL." msgid "Shared URLs cleared." msgstr "Sdílené URL vymazány." +#~ msgid "Create new account" +#~ msgstr "Vytvořit nový účet" + +#~ msgid "New user registrations are administratively disabled." +#~ msgstr "Registrace nových uživatelů jsou zakázány správcem." + +#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +#~ msgstr "Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účty, do kterých se nikdo do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, jsou automaticky smazány." + +#~ msgid "Desired login:" +#~ msgstr "Požadované přihlašovací jméno:" + +#~ msgid "Check availability" +#~ msgstr "Zkontrolovat dostupnost" + +#~ msgid "How much is two plus two:" +#~ msgstr "Kolik je dva plus dva:" + +#~ msgid "Submit registration" +#~ msgstr "Odeslat registraci" + +#~ msgid "Your registration information is incomplete." +#~ msgstr "Vaše registrační údaje jsou neúplné." + +#~ msgid "Sorry, this username is already taken." +#~ msgstr "Bohužel, toto uživatelské jméno se již používá." + +#~ msgid "Registration failed." +#~ msgstr "Registrace selhala." + +#~ msgid "Account created successfully." +#~ msgstr "Účet byl úspěšně vytvořen." + +#~ msgid "New user registrations are currently closed." +#~ msgstr "Registrace nových uživatelů jsou nyní uzavřeny." + +#~ msgid "Tiny Tiny RSS data update script." +#~ msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS." + +#, fuzzy +#~ msgid "Safe mode (no plugins)" +#~ msgstr "Systémové moduly" + +#~ msgid "Tag cloud" +#~ msgstr "Shluk značek" + +#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +#~ msgstr "Démon aktualizací je povolen v konfiguraci, ale proces typu démon není spuštěn, což zabraňuje aktualizaci všech kanálů. Spusťte proces typu démon, nebo kontaktujte vlastníka instance." + +#~ msgid "Last update:" +#~ msgstr "Poslední aktualizace:" + +#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +#~ msgstr "Démonu aktualizací trvá příliš dlouho provedení aktualizace kanálu. To může znamenat problém, jako je zhroucení nebo zablokování. Zkontrolujte proces typu démon nebo kontaktujte vlastníka instance." + +#~ msgid "Open Preferences" +#~ msgstr "Otevřít Předvolby" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Použít" + +#~ msgid "Save and reload" +#~ msgstr "Uložit a znovu načíst" + +#~ msgid "Selection toggle:" +#~ msgstr "Přepínač výběru:" + +#~ msgid "Selection:" +#~ msgstr "Výběr:" + +#~ msgid "Move back" +#~ msgstr "Přesunout zpět" + +#~ msgid "Archive" +#~ msgstr "Archivovat" + +#~ msgid "Feed:" +#~ msgstr "Kanál:" + +#~ msgid "Error explained" +#~ msgstr "Vysvětlení chyby" + +#~ msgid "More Feeds" +#~ msgstr "Více kanálů" + +#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +#~ msgstr "Odebrat vybrané kanály z archivu? Kanály s uloženými články nebudou odebrány." + +#~ msgid "Edit Filter" +#~ msgstr "Upravit filtr" + +#~ msgid "Update daemon is not running." +#~ msgstr "Démon aktualizací není spuštěn." + +#~ msgid "Archive %d selected article in %s?" +#~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" +#~ msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?" +#~ msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?" +#~ msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?" + +#~ msgid "Move %d archived article back?" +#~ msgid_plural "Move %d archived articles back?" +#~ msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?" +#~ msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?" +#~ msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?" + +#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +#~ msgstr "Vezměte na vědomí, že články neoznačené hvězdičkou mohou být při další aktualizaci kanálu vyčištěny." + #~ msgid "There is no error, the file uploaded with success" #~ msgstr "Nedošlo k žádné chybě, soubor byl úspěšně nahrán" -#~ msgid "" -#~ "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" +#~ msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" #~ msgstr "Nahrávaný soubor překračuje direktivu upload_max_filesize v php.ini" -#~ msgid "" -#~ "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified " -#~ "in the HTML form" -#~ msgstr "" -#~ "Nahrávaný soubor překračuje direktivu MAX_FILE_SIZE, která byla zadána ve " -#~ "formuláři HTML" +#~ msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" +#~ msgstr "Nahrávaný soubor překračuje direktivu MAX_FILE_SIZE, která byla zadána ve formuláři HTML" #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded" #~ msgstr "Nahrávaný soubor byl nahrán pouze částečně" @@ -3307,31 +3389,17 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" #~ msgstr "Regulární výraz, bez vnějších oddělovačů (tj. lomítek)" -#~ msgid "" -#~ "Could not update headlines (invalid object received - see error console " -#~ "for details)" -#~ msgstr "" -#~ "Nelze aktualizovat nadpisy (obdržen neplatný objekt – podrobnosti v " -#~ "chybové konzoli)" +#~ msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" +#~ msgstr "Nelze aktualizovat nadpisy (obdržen neplatný objekt – podrobnosti v chybové konzoli)" #~ msgid "Toggle embed original" #~ msgstr "Přepnout vložen originál" -#~ msgid "" -#~ "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL " -#~ "(e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/" -#~ "garfield)." -#~ msgstr "" -#~ "Pro přihlášení k odběru GoComics použijte jako URL kanálu normální " -#~ "webovou stránku komiksu (např. pro komiks Garfield použijte " -#~ "http://www.gocomics.com/garfield)." - -#~ msgid "" -#~ "Drop any updated filters into filters.local in plugin " -#~ "directory." -#~ msgstr "" -#~ "Všechny aktualizované filtry přetáhněte do filters.local v " -#~ "adresáři modulu." +#~ msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/garfield)." +#~ msgstr "Pro přihlášení k odběru GoComics použijte jako URL kanálu normální webovou stránku komiksu (např. pro komiks Garfield použijte http://www.gocomics.com/garfield)." + +#~ msgid "Drop any updated filters into filters.local in plugin directory." +#~ msgstr "Všechny aktualizované filtry přetáhněte do filters.local v adresáři modulu." #~ msgid "Please enable embed_original plugin first." #~ msgstr "Nejdříve povolte modul embed_original." @@ -3342,13 +3410,8 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Import and export" #~ msgstr "Import a export" -#~ msgid "" -#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for " -#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -#~ msgstr "" -#~ "Můžete exportovat a importovat své články označené hvězdičkou a " -#~ "archivované články pro uschování, nebo při migraci mezi stejnými verzemi " -#~ "instancí tt-rss." +#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +#~ msgstr "Můžete exportovat a importovat své články označené hvězdičkou a archivované články pro uschování, nebo při migraci mezi stejnými verzemi instancí tt-rss." #~ msgid "Export my data" #~ msgstr "Exportovat má data" @@ -3398,21 +3461,11 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Export Data" #~ msgstr "Exportovat data" -#~ msgid "" -#~ "Finished, exported %d article. You can download the data here." -#~ msgid_plural "" -#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Dokončeno, exportován %d článek. Zde " -#~ "můžete stáhnout data." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Dokončeno, exportovány %d články. Zde můžete stáhnout data." -#~ msgstr[2] "" -#~ "Dokončeno, exportováno %d článků. Zde můžete stáhnout data." +#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." +#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +#~ msgstr[0] "Dokončeno, exportován %d článek. Zde můžete stáhnout data." +#~ msgstr[1] "Dokončeno, exportovány %d články. Zde můžete stáhnout data." +#~ msgstr[2] "Dokončeno, exportováno %d článků. Zde můžete stáhnout data." #~ msgid "Data Import" #~ msgstr "Import dat" @@ -3429,13 +3482,6 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "No feeds found." #~ msgstr "Nenalezeny žádné kanály." -#~ msgid "" -#~ "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -#~ "preferences to see your new data." -#~ msgstr "" -#~ "Pokud jste importovali štítky a/nebo filtry, budete možná muset znovu " -#~ "načíst předvolby pro zobrazení nových dat." - #, fuzzy #~ msgid "Performing updates" #~ msgstr "Provádím aktualizace..." @@ -3456,18 +3502,11 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Hide from Popular feeds" #~ msgstr "Skrýt před oblíbenými kanály" -#~ msgid "" -#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -#~ "first):" -#~ msgstr "" -#~ "Tyto kanály nebyly aktualizovány novým obsahem po tři měsíce (nejdříve " -#~ "nejstarší):" +#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +#~ msgstr "Tyto kanály nebyly aktualizovány novým obsahem po tři měsíce (nejdříve nejstarší):" -#~ msgid "" -#~ "System plugins are enabled in config.php for all users." -#~ msgstr "" -#~ "Systémové moduly jsou povoleny v config.php pro všechny " -#~ "uživatele." +#~ msgid "System plugins are enabled in config.php for all users." +#~ msgstr "Systémové moduly jsou povoleny v config.php pro všechny uživatele." #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Modul" @@ -3494,21 +3533,17 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgstr "omezení:" #~ msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." -#~ msgstr "" -#~ "Použít Readability pro stránky sdílené prostřednictvím záložkového apletu." +#~ msgstr "Použít Readability pro stránky sdílené prostřednictvím záložkového apletu." #~ msgid "Toggle feedlist" #~ msgstr "Přepnout seznam kanálů" #, fuzzy #~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read" -#~ msgstr "" -#~ "Automaticky otevřít další kanál s nepřečtenými články po označení " -#~ "nějakého jako přečteného" +#~ msgstr "Automaticky otevřít další kanál s nepřečtenými články po označení nějakého jako přečteného" #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -#~ msgstr "" -#~ "Další tipy k používání rozhraní jsou dostupné ve wiki Tiny Tiny RSS." +#~ msgstr "Další tipy k používání rozhraní jsou dostupné ve wiki Tiny Tiny RSS." #~ msgid "Help topic not found." #~ msgstr "Téma nápovědy nenalezeno." @@ -3522,12 +3557,8 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Rozhraní" -#~ msgid "" -#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " -#~ "(comma-separated list)." -#~ msgstr "" -#~ "Při automatickém rozpoznávání značek v článcích nebudou použity tyto " -#~ "značky (seznam oddělený čárkami)." +#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +#~ msgstr "Při automatickém rozpoznávání značek v článcích nebudou použity tyto značky (seznam oddělený čárkami)." #~ msgid "Automatically mark articles as read" #~ msgstr "Automaticky označit články jako přečtené" @@ -3559,10 +3590,8 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Group headlines in virtual feeds" #~ msgstr "Seskupovat nadpisy ve virtuálních kanálech" -#~ msgid "" -#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -#~ msgstr "" -#~ "Speciální kanály, štítky a kategorie jsou seskupeny podle původních kanálů" +#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +#~ msgstr "Speciální kanály, štítky a kategorie jsou seskupeny podle původních kanálů" #~ msgid "Feeds to subscribe, One per line" #~ msgstr "Kanály k odebírání, jeden na řádek" @@ -3573,19 +3602,11 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "in %s" #~ msgstr "v %s" -#~ msgid "" -#~ "This option enables marking articles as read automatically while you " -#~ "scroll article list." -#~ msgstr "" -#~ "Tato volba umožňuje automatické označování článků jako přečtených při " -#~ "posouvání seznamem článků." +#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +#~ msgstr "Tato volba umožňuje automatické označování článků jako přečtených při posouvání seznamem článků." -#~ msgid "" -#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless " -#~ "of update method" -#~ msgstr "" -#~ "Nejkratší interval kontroly aktualizací kanálu bez ohledu na metodu " -#~ "aktualizace" +#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +#~ msgstr "Nejkratší interval kontroly aktualizací kanálu bez ohledu na metodu aktualizace" #~ msgid "Uses UTC timezone" #~ msgstr "Používá časové pásmo UTC" @@ -3605,22 +3626,14 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Access level" #~ msgstr "Úroveň přístupu" -#~ msgid "" -#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password " -#~ "below to disable." -#~ msgstr "" -#~ "Jednorázová hesla jsou nyní povolena. Níže zadejte své aktuální heslo pro " -#~ "zakázání." +#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +#~ msgstr "Jednorázová hesla jsou nyní povolena. Níže zadejte své aktuální heslo pro zakázání." #~ msgid "Enter your password" #~ msgstr "Zadejte své heslo" -#~ msgid "" -#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your " -#~ "password would automatically disable OTP." -#~ msgstr "" -#~ "Pro použití budete potřebovat kompatibilní nástroj ověření. Změna hesla " -#~ "automaticky zakáže jednorázové heslo." +#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +#~ msgstr "Pro použití budete potřebovat kompatibilní nástroj ověření. Změna hesla automaticky zakáže jednorázové heslo." #~ msgid "Enter the generated one time password" #~ msgstr "Zadejte vygenerované jednorázové heslo" @@ -3635,8 +3648,7 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgstr "Náhled článku" #~ msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -#~ msgstr "" -#~ "Bohužel, váš prohlížeč nepodporuje vložené rámce v izolovaném prostoru." +#~ msgstr "Bohužel, váš prohlížeč nepodporuje vložené rámce v izolovaném prostoru." #~ msgid " - " #~ msgstr " - " @@ -3653,17 +3665,11 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "mark feed as read" #~ msgstr "označit kanál jako přečtený" -#~ msgid "" -#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -#~ msgstr "" -#~ "Budete muset znovu načíst Tiny Tiny RSS pro uplatnění změn v modulech." +#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#~ msgstr "Budete muset znovu načíst Tiny Tiny RSS pro uplatnění změn v modulech." -#~ msgid "" -#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " -#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." -#~ msgstr "" -#~ "Publikované články jsou exportovány jako veřejný kanál RSS, který může " -#~ "odebírat kdokoliv, kdo zná níže zadanou URL." +#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#~ msgstr "Publikované články jsou exportovány jako veřejný kanál RSS, který může odebírat kdokoliv, kdo zná níže zadanou URL." #~ msgid "Trying to unshare..." #~ msgstr "Pokus o zrušení sdílení..." @@ -3725,12 +3731,8 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Firefox integration" #~ msgstr "Integrace s Firefoxem" -#~ msgid "" -#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " -#~ "the link below." -#~ msgstr "" -#~ "Tato stránka Tiny Tiny RSS může být použita jako Čtečka kanálů Firefox " -#~ "kliknutím na následující odkaz." +#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +#~ msgstr "Tato stránka Tiny Tiny RSS může být použita jako Čtečka kanálů Firefox kliknutím na následující odkaz." #~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." #~ msgstr "Klikněte sem pro registraci této stránky jako čtečky kanálů." @@ -3796,20 +3798,10 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgstr "Znovu se přihlásit k odběru pro aktualizace doručené bez vyžádání" #~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -#~ msgstr "" -#~ "Obnoví stav odběru PubSubHubbub pro kanály s povoleným doručením bez " -#~ "vyžádání." - -#~ msgid "" -#~ "Download more plugins at tt-rss.org forums " -#~ "or wiki." -#~ msgstr "" -#~ "Stáhnout více modulů na fórech nebo wiki tt-rss.org." +#~ msgstr "Obnoví stav odběru PubSubHubbub pro kanály s povoleným doručením bez vyžádání." + +#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +#~ msgstr "Stáhnout více modulů na fórech nebo wiki tt-rss.org." #~ msgid "Linked" #~ msgstr "Propojeno" @@ -3835,12 +3827,8 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Link instance" #~ msgstr "Propojit instanci" -#~ msgid "" -#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -#~ msgstr "" -#~ "Můžete připojit další instance Tiny Tiny RSS k této pro sdílení " -#~ "oblíbených kanálů. Připojit k této instanci Tiny Tiny RSS pomocí této URL:" +#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#~ msgstr "Můžete připojit další instance Tiny Tiny RSS k této pro sdílení oblíbených kanálů. Připojit k této instanci Tiny Tiny RSS pomocí této URL:" #~ msgid "Last connected" #~ msgstr "Naposledy připojen" @@ -3854,12 +3842,8 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Create link" #~ msgstr "Vytvořit odkaz" -#~ msgid "" -#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the " -#~ "notification hub again on next feed update." -#~ msgstr "" -#~ "Obnovit odběr? Tiny Tiny RSS se pokusí znovu přihlásit k odběru " -#~ "oznamovacího centra při další aktualizaci kanálu." +#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." +#~ msgstr "Obnovit odběr? Tiny Tiny RSS se pokusí znovu přihlásit k odběru oznamovacího centra při další aktualizaci kanálu." #~ msgid "Subscription reset." #~ msgstr "Odběr obnoven." @@ -3888,14 +3872,8 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Report to tt-rss.org" #~ msgstr "Nahlásit na tt-rss.org" -#~ msgid "" -#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will " -#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your " -#~ "IP will be saved in the database." -#~ msgstr "" -#~ "Opravdu chcete nahlásit tuto výjimku na tt-rss.org? Hlášení bude " -#~ "obsahovat informace o vašem prohlížeči a konfiguraci tt-rss. Vaše adresa " -#~ "IP bude uložena do databáze." +#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." +#~ msgstr "Opravdu chcete nahlásit tuto výjimku na tt-rss.org? Hlášení bude obsahovat informace o vašem prohlížeči a konfiguraci tt-rss. Vaše adresa IP bude uložena do databáze." #~ msgid "More..." #~ msgstr "Více..." @@ -3922,14 +3900,10 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgstr "Dokument nemá správný formát." #~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader" -#~ msgstr "" -#~ "Importovat sdílené položky nebo položky označené hvězdičkou z Google " -#~ "Readeru" +#~ msgstr "Importovat sdílené položky nebo položky označené hvězdičkou z Google Readeru" #~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -#~ msgstr "" -#~ "Vložte do následujícího formuláře váš soubor starred.json nebo shared." -#~ "json." +#~ msgstr "Vložte do následujícího formuláře váš soubor starred.json nebo shared.json." #~ msgid "Import my Starred items" #~ msgstr "Importovat mé položky označené hvězdičkou" @@ -3969,12 +3943,8 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Omezit hledání na:" -#~ msgid "" -#~ "Complex expressions might not give results while testing due to issues " -#~ "with database server regexp implementation." -#~ msgstr "" -#~ "Komplexní výrazy nemusí vrátit výsledky při testování kvůli problémům s " -#~ "implementací regulárních výrazů databázového serveru." +#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +#~ msgstr "Komplexní výrazy nemusí vrátit výsledky při testování kvůli problémům s implementací regulárních výrazů databázového serveru." #~ msgid "Old password cannot be blank." #~ msgstr "Staré heslo nemůže být prázdné." @@ -4024,12 +3994,8 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." #~ msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS (%s)." -#~ msgid "" -#~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using " -#~ "update.php" -#~ msgstr "" -#~ "Můžete aktualizovat pomocí vestavěného nástroje v předvolbách nebo pomocí " -#~ "update.php" +#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" +#~ msgstr "Můžete aktualizovat pomocí vestavěného nástroje v předvolbách nebo pomocí update.php" #~ msgid "See the release notes" #~ msgstr "Zobrazit poznámky k verzi" @@ -4038,9 +4004,7 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgstr "Stáhnout" #~ msgid "Error receiving version information or no new version available." -#~ msgstr "" -#~ "Chyba při získávání informací o verzi, nebo není dostupná žádná nová " -#~ "verze." +#~ msgstr "Chyba při získávání informací o verzi, nebo není dostupná žádná nová verze." #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS" #~ msgstr "Aktualizovat Tiny Tiny RSS" @@ -4060,14 +4024,8 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Your database will not be modified." #~ msgstr "Vaše databáze nebude změněna." -#~ msgid "" -#~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will " -#~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate " -#~ "all your customized files after update finishes." -#~ msgstr "" -#~ "Váš aktuální instalační adresář tt-rss nebude změněn. Bude přejmenován a " -#~ "ponechán v nadřazeném adresáři. Budete mít možnost přenést všechny své " -#~ "upravené soubory po skončení aktualizace." +#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +#~ msgstr "Váš aktuální instalační adresář tt-rss nebude změněn. Bude přejmenován a ponechán v nadřazeném adresáři. Budete mít možnost přenést všechny své upravené soubory po skončení aktualizace." #~ msgid "Ready to update." #~ msgstr "Připraveno k aktualizaci." @@ -4075,12 +4033,8 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Start update" #~ msgstr "Spustit aktualizaci" -#~ msgid "" -#~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " -#~ "continue." -#~ msgstr "" -#~ "Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište 'yes' pro " -#~ "pokračování." +#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +#~ msgstr "Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište 'yes' pro pokračování." #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" #~ msgstr "Chyba LibXML %s na řádku %d (sloupec %d): %s" @@ -4118,12 +4072,8 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" #~ msgstr "Kanály, které nebyly aktualizovány kvůli chybám:" -#~ msgid "" -#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this " -#~ "application to function properly. Please check your browser settings." -#~ msgstr "" -#~ "Váš prohlížeč nepodporuje Javascript, který je vyžadován pro správnou " -#~ "funkci aplikace. Zkontrolujte prosím nastavení prohlížeče." +#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgstr "Váš prohlížeč nepodporuje Javascript, který je vyžadován pro správnou funkci aplikace. Zkontrolujte prosím nastavení prohlížeče." #~ msgid "Hello," #~ msgstr "Ahoj," @@ -4215,12 +4165,8 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Playing..." #~ msgstr "Přehrává se..." -#~ msgid "" -#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in " -#~ "PHP.ini (current value = %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Nelze odeslat soubor. Možná musíte upravit hodnotu upload_max_filesize v " -#~ "php.ini (současná hodnota: %s)" +#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" +#~ msgstr "Nelze odeslat soubor. Možná musíte upravit hodnotu upload_max_filesize v php.ini (současná hodnota: %s)" #~ msgid "Default interval between feed updates" #~ msgstr "Výchozí interval mezi aktualizacemi kanálů" @@ -4247,14 +4193,10 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgstr "CHYBA" #~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -#~ msgid_plural "" -#~ "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Dokončeno. Provedena %d aktualizace na schéma verze %d." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Dokončeno. Provedeny %d aktualizace na schéma verze %d." -#~ msgstr[2] "" -#~ "Dokončeno. Provedeno %d aktualizací na schéma verze %d." +#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgstr[0] "Dokončeno. Provedena %d aktualizace na schéma verze %d." +#~ msgstr[1] "Dokončeno. Provedeny %d aktualizace na schéma verze %d." +#~ msgstr[2] "Dokončeno. Provedeno %d aktualizací na schéma verze %d." #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." #~ msgstr "Schéma vaší databáze je z novější verze Tiny Tiny RSS." @@ -4262,12 +4204,8 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." #~ msgstr "Nalezeno schéma verze: %d, vyžadováno: %d." -#~ msgid "" -#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " -#~ "version and continue." -#~ msgstr "" -#~ "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější " -#~ "verzi a pokračujte." +#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." +#~ msgstr "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější verzi a pokračujte." #~ msgid "Title or Content" #~ msgstr "Nadpis nebo obsah" @@ -4290,21 +4228,11 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Modify score" #~ msgstr "Upravit hodnocení" -#~ msgid "" -#~ "This option is useful when you are reading several planet-type " -#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces " -#~ "same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "" -#~ "Volba užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající " -#~ "databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých " -#~ "zdrojů a zobrazí je jako jeden." - -#~ msgid "" -#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -#~ "grouped by feeds" -#~ msgstr "" -#~ "Pokud povoleno, tak budou nadpisy ve Speciálních kanálech a Štítky " -#~ "seskupeny dle kanálů" +#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "Volba užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých zdrojů a zobrazí je jako jeden." + +#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" +#~ msgstr "Pokud povoleno, tak budou nadpisy ve Speciálních kanálech a Štítky seskupeny dle kanálů" #~ msgid "Enable external API" #~ msgstr "Povolit externí API" -- cgit v1.2.3