From 05364e11ed82ae6a8118990e5f528082028d7b49 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Fri, 26 Feb 2021 10:08:32 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/ --- locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po | 623 ++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 351 insertions(+), 272 deletions(-) (limited to 'locale/cs_CZ') diff --git a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po index 7eaf9c981..4476e24b5 100644 --- a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TT-RSS CZech\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-31 16:23+0000\n" "Last-Translator: Marek Pavelka \n" "Language-Team: Czech %s" #: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255 #: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 -#: js/CommonFilters.js:436 +#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469 +#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 msgid "Select" msgstr "Vybrat" @@ -854,7 +861,7 @@ msgstr "Vaše osobní údaje byly uloženy." msgid "Full name:" msgstr "Celé jméno:" -#: classes/pref/prefs.php:296 +#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" @@ -870,7 +877,7 @@ msgstr "Změna aktuálního hesla zakáže jednorázové heslo." msgid "Old password:" msgstr "Staré heslo:" -#: classes/pref/prefs.php:363 +#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83 msgid "New password:" msgstr "Nové heslo:" @@ -973,6 +980,7 @@ msgstr "Vymazat" #: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821 #: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929 #: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: js/CommonDialogs.js:635 msgid "More info..." msgstr "Více informací..." @@ -1046,14 +1054,16 @@ msgid "Incorrect password" msgstr "Nesprávné heslo" #: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472 +#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 +#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/Headlines.js:620 msgid "All" msgstr "Vše" #: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654 #: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442 +#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241 +#: js/PrefHelpers.js:149 msgid "None" msgstr "Žádný" @@ -1152,7 +1162,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s na %s v %s %s" #: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615 msgid "Search" msgstr "Hledat" @@ -1307,7 +1317,7 @@ msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené" msgid "Place in category:" msgstr "Umístit do kategorie:" -#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512 +#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512 msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" @@ -1321,7 +1331,7 @@ msgid "Article purging:" msgstr "Čištění článků:" #: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68 -#: js/PrefUsers.js:71 +#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71 msgid "Authentication" msgstr "Ověření" @@ -1338,15 +1348,17 @@ msgstr "Volby" #: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 #: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 #: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516 +#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171 +#: js/PrefUsers.js:113 msgid "Save" msgstr "Uložit" #: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616 +#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 +#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317 +#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616 #: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263 -#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517 -#: js/CommonFilters.js:521 +#: js/Article.js:341 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -2046,16 +2058,14 @@ msgstr "" "Používáte výchozí heslo tt-rss. Změňte ho v Předvolbách (Osobní údaje / " "Ověření)." -#: js/Feeds.js:277 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " -"You will need to log out and back in to disable it." -msgstr "" - #: js/Feeds.js:416 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Označit všechny články jako přečtené?" +#: js/Feeds.js:420 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Označování všech kanálů jako přečtených..." + #: js/Feeds.js:437 msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" msgstr "Označit %w v %s starší než 1 den jako přečtené?" @@ -2085,10 +2095,6 @@ msgstr "všechny články" msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?" -#: js/Feeds.js:604 -msgid "Used for word stemming" -msgstr "Použito pro rozklad slov" - #: js/Feeds.js:611 msgid "Search syntax" msgstr "Syntaxe hledání" @@ -2109,6 +2115,10 @@ msgstr "Titulek" msgid "Colors" msgstr "Barvy" +#: js/PrefLabelTree.js:145 +msgid "Foreground:" +msgstr "Popředí:" + #: js/PrefLabelTree.js:146 msgid "Background:" msgstr "Pozadí:" @@ -2125,10 +2135,28 @@ msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky." msgid "Remove selected labels?" msgstr "Odebrat vybrané štítky?" +#: js/PrefLabelTree.js:211 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Odebírání vybraných štítků..." + #: js/App.js:401 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Klávesové zkratky" +#: js/App.js:462 +#, fuzzy +msgid "Update daemon is not running." +msgstr "" +"Démon aktualizací neaktualizuje kanály." +"" + +#: js/App.js:475 +#, fuzzy +msgid "Update daemon is not updating feeds." +msgstr "" +"Démon aktualizací neaktualizuje kanály." +"" + #: js/App.js:559 #, fuzzy, javascript-format msgid "Fatal error: %s" @@ -2142,10 +2170,6 @@ msgstr "Závažná chyba" msgid "Unhandled exception" msgstr "Neošetřená výjimka" -#: js/App.js:597 -msgid "Additional information" -msgstr "" - #: js/App.js:1019 msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "Nejdříve povolte modul mail nebo mailto." @@ -2191,12 +2215,20 @@ msgstr "" "Odebrat kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie " "Nezařazeno." +#: js/PrefFeedTree.js:180 +msgid "Removing category..." +msgstr "Odebírání kategorie..." + #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů?" +#: js/PrefFeedTree.js:194 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Odhlašování odběru vybraných kanálů..." + #: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 -#: js/CommonDialogs.js:230 +#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230 msgid "No feeds selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály." @@ -2204,6 +2236,10 @@ msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály." msgid "Remove selected categories?" msgstr "Odebrat vybrané kategorie?" +#: js/PrefFeedTree.js:243 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Odebírání vybraných kategorií..." + #: js/PrefFeedTree.js:255 msgid "No categories selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie." @@ -2216,14 +2252,19 @@ msgstr "Upravit více kanálů" msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Uložit změny ve vybraných kanálech?" -#: js/PrefFeedTree.js:369 -msgid "Rename category to:" -msgstr "Přejmenovat kategorii na:" +#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39 +#: js/CommonFilters.js:391 +msgid "Saving data..." +msgstr "Ukládání dat..." #: js/PrefFeedTree.js:381 msgid "Category title:" msgstr "Název kategorie:" +#: js/PrefFeedTree.js:384 +msgid "Creating category..." +msgstr "Vytváření kategorie..." + #: js/PrefFeedTree.js:399 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Přihlašování k odběru kanálů..." @@ -2232,25 +2273,31 @@ msgstr "Přihlašování k odběru kanálů..." msgid "One valid feed per line (no detection is done)" msgstr "Jeden platný kanál na řádek (neprobíhá žádná detekce)" +#: js/PrefFeedTree.js:470 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Kanály bez nedávných aktualizací" + +#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Odebrat vybrané kanály?" + +#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Odebírání vybraných kanálů..." + #: js/PrefFeedTree.js:520 msgid "Click to edit feed" msgstr "Klikněte pro úpravu kanálu" -#: js/PrefFeedTree.js:534 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů" - #: js/CommonDialogs.js:19 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu" -#: js/CommonDialogs.js:53 -msgid "Available feeds" -msgstr "Dostupné kanály" - -#: js/CommonDialogs.js:86 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření." +#: js/CommonDialogs.js:30 +msgid "" +"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select " +"required feed from the dropdown menu below." +msgstr "" #: js/CommonDialogs.js:122 msgid "" @@ -2296,14 +2343,14 @@ msgstr "Již jste přihlášeni k odběru tohoto kanálu." msgid "Feeds with update errors" msgstr "Kanály s chybami aktualizace" -#: js/CommonDialogs.js:209 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Odebrat vybrané kanály?" - #: js/CommonDialogs.js:283 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Zadejte titulek štítku:" +#: js/CommonDialogs.js:305 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Odebírání kanálu..." + #: js/CommonDialogs.js:336 msgid "Edit Feed" msgstr "Upravit kanál" @@ -2313,13 +2360,54 @@ msgstr "Upravit kanál" msgid "Please select an image file." msgstr "Vyberte soubor obrázku k nahrání." +#: js/CommonDialogs.js:369 +msgid "Upload failed: icon is too big." +msgstr "Nahrávání selhalo: ikona je příliš velká." + +#: js/CommonDialogs.js:372 +msgid "Upload failed." +msgstr "Nahrávání selhalo." + +#: js/CommonDialogs.js:376 +msgid "Upload complete." +msgstr "Nahrávání dokončeno." + #: js/CommonDialogs.js:400 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Odebrat uloženou ikonu kanálu?" -#: js/CommonDialogs.js:502 -msgid "Site URL:" -msgstr "URL stránky:" +#: js/CommonDialogs.js:401 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Odebírání ikony kanálu..." + +#: js/CommonDialogs.js:406 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Ikona kanálu odebrána." + +#: js/CommonDialogs.js:568 +#, fuzzy +msgid "Upload new icon..." +msgstr "Nahrát novou ikonu pro tento kanál?" + +#: js/CommonDialogs.js:597 +msgid "Show as feed" +msgstr "Zobrazit jako kanál" + +#: js/CommonDialogs.js:599 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "Generovat novou adresu syndikace pro tento kanál?" + +#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Pokus o změnu adresy..." + +#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373 +msgid "Could not change feed URL." +msgstr "Nelze změnit URL kanálu." + +#: js/CommonDialogs.js:626 +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "K %s lze přistupovat pomocí následující tajné URL:" #: js/PrefHelpers.js:20 msgid "Remove selected app passwords?" @@ -2329,6 +2417,14 @@ msgstr "Odebrat vybraná hesla aplikace?" msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL kanálů. Pokračovat?" +#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Vymazávání URL..." + +#: js/PrefHelpers.js:49 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Generované URL vymazány." + #: js/PrefHelpers.js:86 msgid "Clear event log?" msgstr "Vymazat protokol událostí?" @@ -2342,22 +2438,22 @@ msgid "" "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "Odebrat vybrané profily? Aktivní a výchozí profily nebudou odebrány." +#: js/PrefHelpers.js:109 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Odebírání vybraných profilů..." + #: js/PrefHelpers.js:123 msgid "No profiles selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné profily." +#: js/PrefHelpers.js:128 +msgid "Creating profile..." +msgstr "Vytváření profilu..." + #: js/PrefHelpers.js:178 msgid "(active)" msgstr "(aktivní)" -#: js/PrefHelpers.js:186 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Odebrat vybrané profily" - -#: js/PrefHelpers.js:188 -msgid "Activate profile" -msgstr "Aktivovat profil" - #: js/PrefHelpers.js:199 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Aktivovat vybraný profil?" @@ -2378,9 +2474,13 @@ msgstr "" "Zde můžete přepsat barvy, písma a rozvržení vámi aktuálně vybraného motivu " "vlastním nastavením CSS." -#: js/PrefHelpers.js:257 -msgid "Apply" -msgstr "Použít" +#: js/PrefHelpers.js:248 +msgid "" +"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all " +"changes." +msgstr "" +"Bylo použito uživatelské CSS, možná bude potřeba znovu načíst stránku, " +"abyste viděli všechny změny." #: js/PrefHelpers.js:274 msgid "Reset to defaults?" @@ -2394,6 +2494,10 @@ msgstr "Vymazat uložená data pro tento modul?" msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Nejdříve zvolte soubor OPML." +#: js/PrefHelpers.js:305 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Importování, čekejte..." + #: js/PrefHelpers.js:314 msgid "OPML Import" msgstr "Import OPML" @@ -2422,19 +2526,11 @@ msgstr "Vaše veřejná URL OPML je:" msgid "Cancel search" msgstr "Zrušit hledání" -#: js/Headlines.js:622 -msgid "Invert" -msgstr "Invertovat" +#: js/Headlines.js:618 +msgid "Select..." +msgstr "Vybrat..." -#: js/Headlines.js:630 -msgid "Set score" -msgstr "Nastavit hodnocení" - -#: js/Headlines.js:635 -msgid "Delete permanently" -msgstr "" - -#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793 +#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Klikněte pro otevření dalšího nepřečteného kanálu." @@ -2442,14 +2538,6 @@ msgstr "Klikněte pro otevření dalšího nepřečteného kanálu." msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Nalezeny nové články, načtěte znovu kanál pro pokračování." -#: js/Headlines.js:809 -msgid "" -"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " -"details)" -msgstr "" -"Nelze aktualizovat nadpisy (obdržen neplatný objekt – podrobnosti v chybové " -"konzoli)" - #: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881 #: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058 #: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 @@ -2549,10 +2637,18 @@ msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry." msgid "Combine selected filters?" msgstr "Kombinovat vybrané filtry?" +#: js/PrefFilterTree.js:115 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Spojování filtrů..." + #: js/PrefFilterTree.js:126 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Odebrat vybrané filtry?" +#: js/PrefFilterTree.js:127 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Odebírání vybraných filtrů..." + #: js/Article.js:36 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Zadejte nové hodnocení pro vybrané články:" @@ -2570,9 +2666,9 @@ msgstr "URL článku:" msgid "No URL could be displayed for this article." msgstr "Odebrat sdílení pro tento článek?" -#: js/Article.js:192 -msgid "Attachments" -msgstr "Přílohy" +#: js/Article.js:144 +msgid "no tags" +msgstr "žádné značky" #: js/Article.js:231 msgid "comments" @@ -2585,6 +2681,18 @@ msgstr[0] "komentář" msgstr[1] "komentáře" msgstr[2] "komentářů" +#: js/Article.js:320 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Upravit značky článku" + +#: js/Article.js:327 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Značky pro tento článek (oddělené čárkami):" + +#: js/Article.js:347 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Ukládání značek článku..." + #: js/FeedTree.js:102 msgid "Debug feed" msgstr "Ladit kanál" @@ -2597,6 +2705,10 @@ msgstr "Rozbalit nebo sbalit" msgid "Please enter username:" msgstr "Zadejte uživatelské jméno:" +#: js/PrefUsers.js:20 +msgid "Adding user..." +msgstr "Přidávání uživatele..." + #: js/PrefUsers.js:36 msgid "User Editor" msgstr "Editor uživatelů" @@ -2613,6 +2725,10 @@ msgstr "Vyberte jednoho uživatele." msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Obnovit heslo vybraného uživatele?" +#: js/PrefUsers.js:140 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Obnovování hesla pro vybraného uživatele..." + #: js/PrefUsers.js:155 msgid "" "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " @@ -2621,6 +2737,10 @@ msgstr "" "Odebrat vybrané uživatele? Výchozí účet správce ani váš účet nebudou " "odebrány." +#: js/PrefUsers.js:156 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Odebírání vybraných uživatelů..." + #: js/CommonFilters.js:14 msgid "Edit Filter" msgstr "Upravit filtr" @@ -2634,15 +2754,37 @@ msgstr "Vytvořit filtr" msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "Hledání článků (%d zpracováno, %f nalezeno)..." -#: js/CommonFilters.js:67 -msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "Nebyly nalezeny žádné nedávné články odpovídající tomuto filtru." - #: js/CommonFilters.js:70 #, javascript-format msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "Nalezeno %d článků odpovídajících tomuto filtru:" +#: js/CommonFilters.js:79 +msgid "Error while trying to get filter test results." +msgstr "Chyba při pokusu o získání výsledků testu filtru." + +#: js/CommonFilters.js:170 +msgid "Edit rule" +msgstr "Upravit pravidlo" + +#: js/CommonFilters.js:170 +msgid "Add rule" +msgstr "Přidat pravidlo" + +#: js/CommonFilters.js:214 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Inverzní porovnání regulárního výrazu" + +#: js/CommonFilters.js:218 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "Žádný" + +#: js/CommonFilters.js:230 +#, fuzzy +msgid "More info" +msgstr "více informací" + #: js/CommonFilters.js:232 msgid "Save rule" msgstr "Uložit pravidlo" @@ -2655,14 +2797,26 @@ msgstr "Upravit akci" msgid "Add action" msgstr "Přidat akci" -#: js/CommonFilters.js:449 -msgid "Delete" -msgstr "Odstranit" +#: js/CommonFilters.js:316 +msgid "Save action" +msgstr "Uložit akci" + +#: js/CommonFilters.js:356 +msgid "Remove filter?" +msgstr "Odebrat filtr?" -#: js/CommonFilters.js:478 +#: js/CommonFilters.js:361 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Odebírání filtru..." + +#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478 msgid "Add" msgstr "Přidat" +#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481 +msgid "Delete" +msgstr "Odstranit" + #: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -2675,19 +2829,27 @@ msgstr "Vytvořit" msgid "Related articles" msgstr "Související články" +#: plugins/note/note.js:9 +msgid "Saving article note..." +msgstr "Ukládání poznámky článku..." + #: plugins/mail/mail.js:17 msgid "Forward article by email" msgstr "Přeposlat článek e-mailem" -#: plugins/mail/mail.js:25 -msgid "Error sending email:" -msgstr "Chyba při odesílání e-mailu:" +#: plugins/af_readability/init.js:31 +msgid "Unable to fetch full text for this article" +msgstr "Nelze načíst úplný text pro tento článek" #: plugins/mailto/init.js:17 #, fuzzy msgid "Forward article by email (mailto:)" msgstr "Přeposlat článek e-mailem" +#: plugins/shorten_expanded/init.js:41 +msgid "Click to expand article" +msgstr "Klikněte pro rozbalení článku" + #: plugins/share/share.js:7 msgid "Share article by URL" msgstr "Sdílet článek pomocí URL" @@ -2696,6 +2858,14 @@ msgstr "Sdílet článek pomocí URL" msgid "Generate new share URL for this article?" msgstr "Generovat novou URL sdílení pro tento článek?" +#: plugins/share/share.js:11 +msgid "Trying to change URL..." +msgstr "Pokus o změnu URL..." + +#: plugins/share/share.js:34 +msgid "Could not change URL." +msgstr "Nelze změnit URL." + #: plugins/share/share.js:42 msgid "Remove sharing for this article?" msgstr "Odebrat sdílení pro tento článek?" @@ -2704,6 +2874,84 @@ msgstr "Odebrat sdílení pro tento článek?" msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pokračovat?" +#: js/Feeds.js:277 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." +msgstr "" + +#: js/Feeds.js:604 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "Použito pro rozklad slov" + +#: js/App.js:597 +msgid "Additional information" +msgstr "" + +#: js/PrefFeedTree.js:369 +msgid "Rename category to:" +msgstr "Přejmenovat kategorii na:" + +#: js/PrefFeedTree.js:534 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů" + +#: js/CommonDialogs.js:53 +msgid "Available feeds" +msgstr "Dostupné kanály" + +#: js/CommonDialogs.js:86 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření." + +#: js/CommonDialogs.js:502 +msgid "Site URL:" +msgstr "URL stránky:" + +#: js/PrefHelpers.js:186 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Odebrat vybrané profily" + +#: js/PrefHelpers.js:188 +msgid "Activate profile" +msgstr "Aktivovat profil" + +#: js/PrefHelpers.js:257 +msgid "Apply" +msgstr "Použít" + +#: js/Headlines.js:622 +msgid "Invert" +msgstr "Invertovat" + +#: js/Headlines.js:630 +msgid "Set score" +msgstr "Nastavit hodnocení" + +#: js/Headlines.js:635 +msgid "Delete permanently" +msgstr "" + +#: js/Headlines.js:809 +msgid "" +"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " +"details)" +msgstr "" +"Nelze aktualizovat nadpisy (obdržen neplatný objekt – podrobnosti v chybové " +"konzoli)" + +#: js/Article.js:192 +msgid "Attachments" +msgstr "Přílohy" + +#: js/CommonFilters.js:67 +msgid "No recent articles matching this filter have been found." +msgstr "Nebyly nalezeny žádné nedávné články odpovídající tomuto filtru." + +#: plugins/mail/mail.js:25 +msgid "Error sending email:" +msgstr "Chyba při odesílání e-mailu:" + #~ msgid "Amount of articles to display at once" #~ msgstr "Počet najednou zobrazovaných článků" @@ -2728,18 +2976,6 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok #~ msgid "Your preferences are now set to default values." #~ msgstr "Vaše předvolby jsou nyní nastaveny na výchozí hodnoty." -#~ msgid "no tags" -#~ msgstr "žádné značky" - -#~ msgid "Edit article Tags" -#~ msgstr "Upravit značky článku" - -#~ msgid "Edit rule" -#~ msgstr "Upravit pravidlo" - -#~ msgid "Add rule" -#~ msgstr "Přidat pravidlo" - #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "Povoleno" @@ -2749,163 +2985,6 @@ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pok #~ msgid "Inverse matching" #~ msgstr "Inverzní porovnání" -#, fuzzy -#~ msgid "Update daemon is not updating feeds." -#~ msgstr "" -#~ "Démon aktualizací neaktualizuje " -#~ "kanály." - -#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):" -#~ msgstr "Značky pro tento článek (oddělené čárkami):" - -#~ msgid "Saving article tags..." -#~ msgstr "Ukládání značek článku..." - -#~ msgid "Removing selected feeds..." -#~ msgstr "Odebírání vybraných kanálů..." - -#~ msgid "Removing feed..." -#~ msgstr "Odebírání kanálu..." - -#~ msgid "Upload failed: icon is too big." -#~ msgstr "Nahrávání selhalo: ikona je příliš velká." - -#~ msgid "Upload failed." -#~ msgstr "Nahrávání selhalo." - -#~ msgid "Upload complete." -#~ msgstr "Nahrávání dokončeno." - -#~ msgid "Removing feed icon..." -#~ msgstr "Odebírání ikony kanálu..." - -#~ msgid "Feed icon removed." -#~ msgstr "Ikona kanálu odebrána." - -#~ msgid "Saving data..." -#~ msgstr "Ukládání dat..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Upload new icon..." -#~ msgstr "Nahrát novou ikonu pro tento kanál?" - -#~ msgid "Show as feed" -#~ msgstr "Zobrazit jako kanál" - -#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?" -#~ msgstr "Generovat novou adresu syndikace pro tento kanál?" - -#~ msgid "Trying to change address..." -#~ msgstr "Pokus o změnu adresy..." - -#~ msgid "Could not change feed URL." -#~ msgstr "Nelze změnit URL kanálu." - -#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" -#~ msgstr "K %s lze přistupovat pomocí následující tajné URL:" - -#~ msgid "Error while trying to get filter test results." -#~ msgstr "Chyba při pokusu o získání výsledků testu filtru." - -#~ msgid "Inverse regular expression matching" -#~ msgstr "Inverzní porovnání regulárního výrazu" - -#, fuzzy -#~ msgid "on" -#~ msgstr "Žádný" - -#, fuzzy -#~ msgid "More info" -#~ msgstr "více informací" - -#~ msgid "Save action" -#~ msgstr "Uložit akci" - -#~ msgid "Remove filter?" -#~ msgstr "Odebrat filtr?" - -#~ msgid "Removing filter..." -#~ msgstr "Odebírání filtru..." - -#~ msgid "Marking all feeds as read..." -#~ msgstr "Označování všech kanálů jako přečtených..." - -#~ msgid "Select..." -#~ msgstr "Vybrat..." - -#~ msgid "Removing category..." -#~ msgstr "Odebírání kategorie..." - -#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -#~ msgstr "Odhlašování odběru vybraných kanálů..." - -#~ msgid "Removing selected categories..." -#~ msgstr "Odebírání vybraných kategorií..." - -#~ msgid "Creating category..." -#~ msgstr "Vytváření kategorie..." - -#~ msgid "Feeds without recent updates" -#~ msgstr "Kanály bez nedávných aktualizací" - -#~ msgid "Joining filters..." -#~ msgstr "Spojování filtrů..." - -#~ msgid "Removing selected filters..." -#~ msgstr "Odebírání vybraných filtrů..." - -#~ msgid "Clearing URLs..." -#~ msgstr "Vymazávání URL..." - -#~ msgid "Generated URLs cleared." -#~ msgstr "Generované URL vymazány." - -#~ msgid "Removing selected profiles..." -#~ msgstr "Odebírání vybraných profilů..." - -#~ msgid "Creating profile..." -#~ msgstr "Vytváření profilu..." - -#~ msgid "" -#~ "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all " -#~ "changes." -#~ msgstr "" -#~ "Bylo použito uživatelské CSS, možná bude potřeba znovu načíst stránku, " -#~ "abyste viděli všechny změny." - -#~ msgid "Importing, please wait..." -#~ msgstr "Importování, čekejte..." - -#~ msgid "Foreground:" -#~ msgstr "Popředí:" - -#~ msgid "Removing selected labels..." -#~ msgstr "Odebírání vybraných štítků..." - -#~ msgid "Adding user..." -#~ msgstr "Přidávání uživatele..." - -#~ msgid "Resetting password for selected user..." -#~ msgstr "Obnovování hesla pro vybraného uživatele..." - -#~ msgid "Removing selected users..." -#~ msgstr "Odebírání vybraných uživatelů..." - -#~ msgid "Saving article note..." -#~ msgstr "Ukládání poznámky článku..." - -#~ msgid "Unable to fetch full text for this article" -#~ msgstr "Nelze načíst úplný text pro tento článek" - -#~ msgid "Click to expand article" -#~ msgstr "Klikněte pro rozbalení článku" - -#~ msgid "Trying to change URL..." -#~ msgstr "Pokus o změnu URL..." - -#~ msgid "Could not change URL." -#~ msgstr "Nelze změnit URL." - #~ msgid "" #~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " #~ "doesn't seem to support it." -- cgit v1.2.3