From 839cb2cd21d8a074dc44b86f48b6e317f497c002 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Thu, 18 Feb 2021 16:56:04 +0300 Subject: rebase translations --- locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 54035 -> 51191 bytes locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po | 2685 ++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 1283 insertions(+), 1402 deletions(-) (limited to 'locale/cs_CZ') diff --git a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo index c1b93f250..621fe55db 100644 Binary files a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po index 52778439d..f04b05719 100644 --- a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,11 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TT-RSS CZech\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-12 19:55+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-18 16:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-31 16:23+0000\n" "Last-Translator: Marek Pavelka \n" -"Language-Team: Czech \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,97 +18,99 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.0.4\n" -#: backend.php:59 +#: backend.php:57 msgid "Use default" msgstr "Použít výchozí" -#: backend.php:60 +#: backend.php:58 msgid "Never purge" msgstr "Nikdy nečistit" -#: backend.php:61 +#: backend.php:59 msgid "1 week old" msgstr "starší než týden" -#: backend.php:62 +#: backend.php:60 msgid "2 weeks old" msgstr "starší než 2 týdny" -#: backend.php:63 +#: backend.php:61 msgid "1 month old" msgstr "starší než měsíc" -#: backend.php:64 +#: backend.php:62 msgid "2 months old" msgstr "starší než 2 měsíce" -#: backend.php:65 +#: backend.php:63 msgid "3 months old" msgstr "starší než 3 měsíce" -#: backend.php:68 +#: backend.php:66 msgid "Default interval" msgstr "Výchozí interval" -#: backend.php:69 backend.php:79 +#: backend.php:67 +#: backend.php:77 msgid "Disable updates" msgstr "Zakázat aktualizace" -#: backend.php:70 backend.php:80 +#: backend.php:68 +#: backend.php:78 msgid "15 minutes" msgstr "15 minut" -#: backend.php:71 backend.php:81 +#: backend.php:69 +#: backend.php:79 msgid "30 minutes" msgstr "30 minut" -#: backend.php:72 backend.php:82 +#: backend.php:70 +#: backend.php:80 msgid "Hourly" msgstr "Každou hodinu" -#: backend.php:73 backend.php:83 +#: backend.php:71 +#: backend.php:81 msgid "4 hours" msgstr "4 hodiny" -#: backend.php:74 backend.php:84 +#: backend.php:72 +#: backend.php:82 msgid "12 hours" msgstr "12 hodin" -#: backend.php:75 backend.php:85 +#: backend.php:73 +#: backend.php:83 msgid "Daily" msgstr "Denně" -#: backend.php:76 backend.php:86 +#: backend.php:74 +#: backend.php:84 msgid "Weekly" msgstr "Týdně" -#: backend.php:89 classes/pref/system.php:109 classes/pref/users.php:47 +#: backend.php:87 +#: classes/pref/system.php:110 +#: js/PrefUsers.js:57 msgid "User" msgstr "Uživatel" -#: backend.php:90 +#: backend.php:88 msgid "Power User" msgstr "Uživatel s rozšířenými pravomocemi" -#: backend.php:91 +#: backend.php:89 msgid "Administrator" msgstr "Administrátor" #: errors.php:10 -msgid "" -"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " -"doesn't seem to support it." -msgstr "" -"Tento program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Zdá se, že váš " -"prohlížeč ji nepodporuje." +msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +msgstr "Tento program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Zdá se, že váš prohlížeč ji nepodporuje." #: errors.php:13 -msgid "" -"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " -"seem to support them." -msgstr "" -"Tento program vyžaduje pro správnou funkci soubory cookie. Zdá se, že váš " -"prohlížeč je nepodporuje." +msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +msgstr "Tento program vyžaduje pro správnou funkci soubory cookie. Zdá se, že váš prohlížeč je nepodporuje." #: errors.php:16 msgid "Backend sanity check failed." @@ -120,12 +121,8 @@ msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Základní kontrola klientské části selhala." #: errors.php:20 -msgid "" -"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " -"update</a>." -msgstr "" -"Nesprávná verze schématu databáze. <a href='db-updater.php'>" -"Aktualizujte</a>." +msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +msgstr "Nesprávná verze schématu databáze. <a href='db-updater.php'>Aktualizujte</a>." #: errors.php:22 msgid "Request not authorized." @@ -136,35 +133,24 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Žádná operace k provedení." #: errors.php:26 -msgid "" -"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " -"local configuration." -msgstr "" -"Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce shody " -"štítků nebo místní konfiguraci." +msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +msgstr "Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce shody štítků nebo místní konfiguraci." #: errors.php:28 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "" -"Odepřeno. Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro přístup k této stránce." +msgstr "Odepřeno. Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro přístup k této stránce." #: errors.php:30 msgid "Configuration check failed" msgstr "Kontrola konfigurace selhala" #: errors.php:32 -msgid "" -"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " -"for more information." -msgstr "" -"Vaše verze MySQL není aktuálně podporována. Více informací naleznete na " -"oficiálních stránkách." +msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +msgstr "Vaše verze MySQL není aktuálně podporována. Více informací naleznete na oficiálních stránkách." #: errors.php:36 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "" -"Test obrany proti SQL Injection selhal, zkontrolujte konfiguraci databáze a " -"PHP" +msgstr "Test obrany proti SQL Injection selhal, zkontrolujte konfiguraci databáze a PHP" #: errors.php:38 msgid "Method not found" @@ -178,20 +164,43 @@ msgstr "Modul nebyl nalezen" msgid "Encoding data as JSON failed" msgstr "Kódování dat jako JSON selhalo" -#: index.php:135 index.php:150 index.php:274 prefs.php:120 -#: classes/pref/labels.php:281 classes/pref/filters.php:755 -#: classes/pref/feeds.php:1297 js/Article.js:257 js/CommonDialogs.js:225 -#: js/CommonDialogs.js:320 js/PrefFeedTree.js:363 js/PrefFeedTree.js:409 -#: js/CommonDialogs.js:248 js/CommonDialogs.js:364 js/CommonDialogs.js:399 -#: js/Feeds.js:370 js/Feeds.js:448 js/Headlines.js:327 js/PrefFeedTree.js:130 -#: js/PrefFeedTree.js:137 js/PrefFeedTree.js:254 js/PrefFeedTree.js:326 -#: js/PrefFilterTree.js:100 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39 -#: js/PrefHelpers.js:78 js/PrefHelpers.js:138 js/PrefHelpers.js:219 -#: js/PrefLabelTree.js:116 plugins/af_readability/init.js:17 +#: index.php:135 +#: index.php:150 +#: index.php:274 +#: prefs.php:120 +#: classes/pref/prefs.php:1017 +#: classes/pref/prefs.php:1031 +#: classes/pref/system.php:173 +#: js/CommonDialogs.js:432 +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/note/note.js:30 +#: plugins/mail/mail.js:35 +#: plugins/mailto/init.js:18 +#: plugins/share/share.js:59 +#: js/CommonDialogs.js:362 +#: js/CommonDialogs.js:447 +#: js/CommonDialogs.js:507 +#: js/Feeds.js:370 +#: js/Feeds.js:448 +#: js/Headlines.js:327 +#: js/PrefFeedTree.js:165 +#: js/PrefFeedTree.js:172 +#: js/PrefFeedTree.js:296 +#: js/PrefFeedTree.js:368 +#: js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/PrefHelpers.js:27 +#: js/PrefHelpers.js:39 +#: js/PrefHelpers.js:83 +#: js/PrefHelpers.js:195 +#: js/PrefHelpers.js:278 +#: js/PrefUsers.js:107 +#: plugins/af_readability/init.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Načítání, čekejte..." -#: index.php:164 js/App.js:379 js/App.js:385 +#: index.php:164 +#: js/App.js:436 +#: js/App.js:442 msgid "Communication problem with server." msgstr "Chyba při komunikaci se serverem." @@ -215,15 +224,17 @@ msgstr "Adaptivní" msgid "All Articles" msgstr "Všechny články" -#: index.php:190 classes/rpc.php:638 +#: index.php:190 +#: classes/rpc.php:534 msgid "Starred" msgstr "Označeno hvězdičkou" -#: index.php:191 classes/rpc.php:639 +#: index.php:191 +#: classes/rpc.php:535 msgid "Published" msgstr "Publikováno" -#: index.php:192 classes/feeds.php:69 +#: index.php:192 msgid "Unread" msgstr "Nepřečteno" @@ -255,8 +266,11 @@ msgstr "Nejdříve nejstarší" msgid "Title" msgstr "Název" -#: index.php:216 index.php:250 classes/rpc.php:626 classes/feeds.php:77 -#: js/FeedTree.js:89 js/FeedTree.js:119 +#: index.php:216 +#: index.php:250 +#: classes/rpc.php:522 +#: js/FeedTree.js:89 +#: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Označit jako přečtené" @@ -288,7 +302,8 @@ msgstr "Hledat..." msgid "Feed actions:" msgstr "Akce kanálů:" -#: index.php:246 classes/handler/public.php:786 +#: index.php:246 +#: classes/handler/public.php:621 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu..." @@ -296,8 +311,10 @@ msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu..." msgid "Edit this feed..." msgstr "Upravit tento kanál..." -#: index.php:248 classes/pref/feeds.php:810 classes/pref/feeds.php:1270 -#: js/PrefFeedTree.js:64 +#: index.php:248 +#: classes/pref/feeds.php:805 +#: classes/pref/feeds.php:1243 +#: js/PrefFeedTree.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Odhlásit odběr" @@ -313,7 +330,8 @@ msgstr "Zobrazit nebo skrýt přečtené kanály" msgid "Other actions:" msgstr "Ostatní akce:" -#: index.php:253 classes/rpc.php:612 +#: index.php:253 +#: classes/rpc.php:508 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Přepnout širokoúhlý režim" @@ -325,11 +343,15 @@ msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám" msgid "Logout" msgstr "Odhlásit se" -#: prefs.php:27 prefs.php:137 classes/rpc.php:641 classes/pref/prefs.php:567 +#: prefs.php:27 +#: prefs.php:137 +#: classes/rpc.php:537 +#: classes/pref/prefs.php:1019 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" #: prefs.php:129 +#: js/App.js:375 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Klávesové zkratky" @@ -337,16 +359,21 @@ msgstr "Klávesové zkratky" msgid "Exit preferences" msgstr "Opustit předvolby" -#: prefs.php:140 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:125 -#: classes/pref/feeds.php:1204 classes/pref/feeds.php:1259 +#: prefs.php:140 +#: classes/pref/prefs.php:29 +#: classes/pref/feeds.php:129 +#: classes/pref/feeds.php:1232 msgid "Feeds" msgstr "Kanály" -#: prefs.php:144 classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:144 +#: classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: prefs.php:148 classes/pref/labels.php:85 classes/feeds.php:1431 +#: prefs.php:148 +#: classes/pref/labels.php:27 +#: classes/feeds.php:1261 msgid "Labels" msgstr "Štítky" @@ -358,26 +385,28 @@ msgstr "Uživatelé" msgid "System" msgstr "Systém" -#: include/controls.php:93 classes/pref/filters.php:197 -#: classes/pref/filters.php:208 classes/pref/filters.php:502 -msgid "All feeds" -msgstr "Všechny kanály" - -#: include/controls.php:146 include/controls.php:238 classes/pref/feeds.php:245 -#: classes/digest.php:122 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1443 +#: include/controls.php:166 +#: classes/pref/filters.php:1135 +#: classes/pref/feeds.php:249 +#: classes/digest.php:122 +#: classes/opml.php:545 +#: classes/feeds.php:1273 msgid "Uncategorized" msgstr "Bez kategorie" -#: include/functions.php:102 +#: include/functions.php:96 msgid "Detect automatically" msgstr "Automaticky detekovat" -#: include/login_form.php:108 classes/handler/public.php:645 -#: classes/handler/public.php:980 classes/pref/users.php:55 +#: include/login_form.php:108 +#: classes/handler/public.php:480 +#: classes/handler/public.php:815 +#: js/PrefUsers.js:61 msgid "Login:" msgstr "Přihlášení:" -#: include/login_form.php:117 classes/handler/public.php:652 +#: include/login_form.php:117 +#: classes/handler/public.php:487 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" @@ -389,32 +418,36 @@ msgstr "Zapomněl jsem heslo" msgid "Profile:" msgstr "Profil:" -#: include/login_form.php:137 classes/rpc.php:69 classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1216 +#: include/login_form.php:137 +#: classes/handler/public.php:274 +#: classes/pref/prefs.php:1259 +#: classes/pref/prefs.php:1281 msgid "Default profile" msgstr "Výchozí profil" -#: include/login_form.php:146 +#: include/login_form.php:147 msgid "Use less traffic" msgstr "Používat méně provozu" -#: include/login_form.php:150 +#: include/login_form.php:151 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "Nezobrazuje obrázky v článcích, snižuje automatická obnovení." -#: include/login_form.php:158 js/Feeds.js:247 +#: include/login_form.php:159 +#: js/Feeds.js:247 msgid "Safe mode" msgstr "" -#: include/login_form.php:162 +#: include/login_form.php:164 msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading." msgstr "" -#: include/login_form.php:170 +#: include/login_form.php:172 msgid "Remember me" msgstr "Zapamatovat si mě" -#: include/login_form.php:180 classes/handler/public.php:665 +#: include/login_form.php:182 +#: classes/handler/public.php:500 msgid "Log in" msgstr "Přihlásit se" @@ -434,878 +467,845 @@ msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnilo se heslo)" msgid "Session failed to validate (user not found)" msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (uživatel nebyl nalezen)" -#: classes/rpc.php:583 +#: classes/rpc.php:479 msgid "Navigation" msgstr "Navigace" -#: classes/rpc.php:584 +#: classes/rpc.php:480 msgid "Open next feed" msgstr "Otevřít další kanál" -#: classes/rpc.php:585 +#: classes/rpc.php:481 msgid "Open previous feed" msgstr "Otevřít předchozí kanál" -#: classes/rpc.php:586 +#: classes/rpc.php:482 msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" msgstr "Otevřít další článek (v kombinovaném režimu, posouvat dolů)" -#: classes/rpc.php:587 +#: classes/rpc.php:483 msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" msgstr "Otevřít předchozí článek (v kombinovaném režimu, posouvat nahoru)" -#: classes/rpc.php:588 +#: classes/rpc.php:484 #, fuzzy msgid "Scroll headlines by one page down" msgstr "Posunout článek o stránku dolů" -#: classes/rpc.php:589 +#: classes/rpc.php:485 #, fuzzy msgid "Scroll headlines by one page up" msgstr "Posunout článek o stránku nahoru" -#: classes/rpc.php:590 +#: classes/rpc.php:486 msgid "Open next article" msgstr "Otevřít další článek" -#: classes/rpc.php:591 +#: classes/rpc.php:487 msgid "Open previous article" msgstr "Otevřít předchozí článek" -#: classes/rpc.php:592 +#: classes/rpc.php:488 #, fuzzy msgid "Move to next article (don't expand)" msgstr "Přejít na další článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)" -#: classes/rpc.php:593 +#: classes/rpc.php:489 #, fuzzy msgid "Move to previous article (don't expand)" -msgstr "" -"Přejít na předchozí článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)" +msgstr "Přejít na předchozí článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)" -#: classes/rpc.php:594 +#: classes/rpc.php:490 msgid "Show search dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno hledání" -#: classes/rpc.php:595 +#: classes/rpc.php:491 #, fuzzy msgid "Cancel active search" msgstr "Zrušit hledání" -#: classes/rpc.php:596 +#: classes/rpc.php:492 msgid "Article" msgstr "Článek" -#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:74 js/Headlines.js:1243 +#: classes/rpc.php:493 +#: js/Headlines.js:1315 msgid "Toggle starred" msgstr "Přepnout označeno hvězdičkou" -#: classes/rpc.php:598 classes/feeds.php:75 js/Headlines.js:1255 +#: classes/rpc.php:494 +#: js/Headlines.js:1327 msgid "Toggle published" msgstr "Přepnout publikováno" -#: classes/rpc.php:599 classes/feeds.php:73 js/Headlines.js:1230 +#: classes/rpc.php:495 +#: js/Headlines.js:1302 msgid "Toggle unread" msgstr "Přepnout nepřečteno" -#: classes/rpc.php:600 +#: classes/rpc.php:496 msgid "Edit tags" msgstr "Upravit značky" -#: classes/rpc.php:601 +#: classes/rpc.php:497 msgid "Open in new window" msgstr "Otevřít v novém okně" -#: classes/rpc.php:602 js/Headlines.js:1276 +#: classes/rpc.php:498 +#: js/Headlines.js:1348 msgid "Mark below as read" msgstr "Označit pod jako přečtené" -#: classes/rpc.php:603 js/Headlines.js:1269 +#: classes/rpc.php:499 +#: js/Headlines.js:1341 msgid "Mark above as read" msgstr "Označit nad jako přečtené" -#: classes/rpc.php:604 +#: classes/rpc.php:500 msgid "Scroll down" msgstr "Posunout dolů" -#: classes/rpc.php:605 +#: classes/rpc.php:501 msgid "Scroll up" msgstr "Posunout nahoru" -#: classes/rpc.php:606 +#: classes/rpc.php:502 msgid "Scroll down page" msgstr "Posunout o stránku dolů" -#: classes/rpc.php:607 +#: classes/rpc.php:503 msgid "Scroll up page" msgstr "Posunout o stránku nahoru" -#: classes/rpc.php:608 +#: classes/rpc.php:504 msgid "Select article under cursor" msgstr "Vybrat článek pod kurzorem" -#: classes/rpc.php:609 +#: classes/rpc.php:505 msgid "Email article" msgstr "Odeslat článek e-mailem" -#: classes/rpc.php:610 +#: classes/rpc.php:506 msgid "Close/collapse article" msgstr "Zavřít nebo sbalit článek" -#: classes/rpc.php:611 +#: classes/rpc.php:507 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "Přepnout rozbalení článku (kombinovaný režim)" -#: classes/rpc.php:613 +#: classes/rpc.php:509 msgid "Toggle full article text via Readability" msgstr "Přepnout text celého článku prostřednictvím Readability" -#: classes/rpc.php:614 +#: classes/rpc.php:510 msgid "Article selection" msgstr "Výběr článků" -#: classes/rpc.php:615 +#: classes/rpc.php:511 msgid "Select all articles" msgstr "Vybrat všechny články" -#: classes/rpc.php:616 +#: classes/rpc.php:512 msgid "Select unread" msgstr "Vybrat nepřečtené" -#: classes/rpc.php:617 +#: classes/rpc.php:513 msgid "Select starred" msgstr "Vybrat označené hvězdičkou" -#: classes/rpc.php:618 +#: classes/rpc.php:514 msgid "Select published" msgstr "Vybrat publikované" -#: classes/rpc.php:619 +#: classes/rpc.php:515 msgid "Invert selection" msgstr "Invertovat výběr" -#: classes/rpc.php:620 +#: classes/rpc.php:516 msgid "Deselect everything" msgstr "Zrušit výběr všeho" -#: classes/rpc.php:621 classes/pref/feeds.php:527 classes/pref/feeds.php:831 +#: classes/rpc.php:517 +#: classes/pref/feeds.php:531 +#: classes/pref/feeds.php:824 msgid "Feed" msgstr "Kanál" -#: classes/rpc.php:622 +#: classes/rpc.php:518 msgid "Refresh current feed" msgstr "Obnovit aktuální kanál" -#: classes/rpc.php:623 +#: classes/rpc.php:519 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Zobrazit nebo skrýt přečtené kanály" -#: classes/rpc.php:624 classes/pref/feeds.php:1262 +#: classes/rpc.php:520 +#: classes/pref/feeds.php:1235 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu" -#: classes/rpc.php:625 js/PrefFeedTree.js:58 js/FeedTree.js:96 -#: js/Headlines.js:1399 +#: classes/rpc.php:521 +#: js/PrefFeedTree.js:93 +#: js/FeedTree.js:96 +#: js/Headlines.js:1471 msgid "Edit feed" msgstr "Upravit kanál" -#: classes/rpc.php:627 +#: classes/rpc.php:523 msgid "Reverse headlines" msgstr "Obrácené pořadí nadpisů" -#: classes/rpc.php:628 +#: classes/rpc.php:524 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "Přepnout seskupování nadpisů" -#: classes/rpc.php:629 +#: classes/rpc.php:525 msgid "Debug feed update" msgstr "Ladit aktualizaci kanálů" -#: classes/rpc.php:630 +#: classes/rpc.php:526 msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Ladit viewfeed()" -#: classes/rpc.php:631 js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:527 +#: js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Označit všechny kanály jako přečtené" -#: classes/rpc.php:632 +#: classes/rpc.php:528 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Rozbalit nebo sbalit aktuální kategorii" -#: classes/rpc.php:633 +#: classes/rpc.php:529 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Přepnout automatické rozbalení v kombinovaném režimu" -#: classes/rpc.php:634 +#: classes/rpc.php:530 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Přepnout kombinovaný režim" -#: classes/rpc.php:635 +#: classes/rpc.php:531 msgid "Go to" msgstr "Přejít na" -#: classes/rpc.php:636 classes/feeds.php:1299 +#: classes/rpc.php:532 +#: classes/feeds.php:1129 msgid "All articles" msgstr "Všechny články" -#: classes/rpc.php:637 +#: classes/rpc.php:533 msgid "Fresh" msgstr "Nové" -#: classes/rpc.php:640 classes/feeds.php:1303 +#: classes/rpc.php:536 +#: classes/feeds.php:1133 msgid "Recently read" msgstr "Nedávno přečtené" -#: classes/rpc.php:642 +#: classes/rpc.php:538 msgid "Other" msgstr "Ostatní" -#: classes/rpc.php:643 classes/pref/labels.php:266 +#: classes/rpc.php:539 msgid "Create label" msgstr "Vytvořit štítek" -#: classes/rpc.php:644 classes/pref/filters.php:734 +#: classes/rpc.php:540 +#: classes/pref/filters.php:732 msgid "Create filter" msgstr "Vytvořit filtr" -#: classes/rpc.php:645 +#: classes/rpc.php:541 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Rozbalit nebo sbalit postranní panel" -#: classes/rpc.php:646 +#: classes/rpc.php:542 msgid "Show help dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno nápovědy" -#: classes/backend.php:58 +#: classes/rpc.php:675 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: classes/backend.php:61 +#: classes/rpc.php:678 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/backend.php:86 classes/pref/feeds.php:1514 -#: classes/pref/feeds.php:1573 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#: plugins/share/init.php:133 +#: classes/rpc.php:704 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: plugins/share/init.php:269 msgid "Close this window" msgstr "Zavřít toto okno" -#: classes/handler/public.php:524 plugins/bookmarklets/init.php:41 +#: classes/handler/public.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:48 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Sdílet s Tiny Tiny RSS" -#: classes/handler/public.php:597 +#: classes/handler/public.php:432 msgid "Title:" msgstr "Název:" -#: classes/handler/public.php:602 classes/pref/feeds.php:546 +#: classes/handler/public.php:437 +#: classes/pref/feeds.php:550 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: classes/handler/public.php:607 +#: classes/handler/public.php:442 msgid "Content:" msgstr "Obsah:" -#: classes/handler/public.php:612 +#: classes/handler/public.php:447 msgid "Labels:" msgstr "Štítky:" -#: classes/handler/public.php:622 +#: classes/handler/public.php:457 msgid "Share" msgstr "Sdílet" -#: classes/handler/public.php:623 classes/pref/labels.php:75 -#: classes/pref/prefs.php:1265 classes/pref/filters.php:471 -#: classes/pref/filters.php:478 classes/pref/filters.php:863 -#: classes/pref/filters.php:956 classes/pref/users.php:116 -#: classes/pref/feeds.php:812 classes/pref/feeds.php:978 -#: classes/pref/feeds.php:1668 classes/feeds.php:736 classes/feeds.php:778 -#: classes/article.php:187 plugins/note/init.php:55 plugins/mail/init.php:182 +#: classes/handler/public.php:458 +#: classes/pref/filters.php:467 +#: classes/pref/filters.php:474 +#: classes/pref/filters.php:839 +#: classes/pref/filters.php:932 +#: classes/pref/feeds.php:807 +#: classes/pref/feeds.php:968 +#: plugins/note/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:186 +#: js/PrefFeedTree.js:449 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: classes/handler/public.php:624 +#: classes/handler/public.php:459 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "Sdílený článek se objeví v kanálu Publikováno." -#: classes/handler/public.php:720 +#: classes/handler/public.php:555 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo" -#: classes/handler/public.php:801 classes/pref/feeds.php:1667 -#: classes/feeds.php:733 +#: classes/handler/public.php:636 +#: js/CommonDialogs.js:159 msgid "Subscribe" msgstr "Přihlásit se k odběru" -#: classes/handler/public.php:804 classes/handler/public.php:854 -#: classes/handler/public.php:878 classes/handler/public.php:970 -#: classes/handler/public.php:1000 classes/handler/public.php:1073 -#: classes/handler/public.php:1170 classes/handler/public.php:1182 -#: classes/handler/public.php:1187 classes/handler/public.php:1211 +#: classes/handler/public.php:639 +#: classes/handler/public.php:689 +#: classes/handler/public.php:713 +#: classes/handler/public.php:805 +#: classes/handler/public.php:835 +#: classes/handler/public.php:908 +#: classes/handler/public.php:1005 +#: classes/handler/public.php:1017 +#: classes/handler/public.php:1022 +#: classes/handler/public.php:1046 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS" -#: classes/handler/public.php:814 +#: classes/handler/public.php:649 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "Již přihlášen k odběru %s." -#: classes/handler/public.php:817 +#: classes/handler/public.php:652 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Přihlášen k odběru %s." -#: classes/handler/public.php:820 +#: classes/handler/public.php:655 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "Nelze se přihlásit k odběru %s." -#: classes/handler/public.php:823 +#: classes/handler/public.php:658 #, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "Nenalezeny žádné kanály v %s." -#: classes/handler/public.php:829 +#: classes/handler/public.php:664 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." msgstr "Nelze se přihlásit k odběru %s.
Nelze stáhnout URL kanálu." -#: classes/handler/public.php:840 +#: classes/handler/public.php:675 msgid "Multiple feed URLs found:" msgstr "Nalezeno více URL kanálů:" -#: classes/handler/public.php:853 +#: classes/handler/public.php:688 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Přihlásit se k odběru vybraného kanálu" -#: classes/handler/public.php:877 +#: classes/handler/public.php:712 msgid "Edit subscription options" msgstr "Upravit volby odběru" -#: classes/handler/public.php:930 +#: classes/handler/public.php:765 msgid "Password recovery" msgstr "Obnovení hesla" -#: classes/handler/public.php:973 -msgid "" -"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " -"will be sent to your email address." -msgstr "" -"Budete muset zadat platný název a e-mail účtu. Odkaz na obnovení hesla bude " -"zaslán na vaši e-mailovou adresu." +#: classes/handler/public.php:808 +msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." +msgstr "Budete muset zadat platný název a e-mail účtu. Odkaz na obnovení hesla bude zaslán na vaši e-mailovou adresu." -#: classes/handler/public.php:985 +#: classes/handler/public.php:820 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" -#: classes/handler/public.php:993 +#: classes/handler/public.php:828 #, php-format msgid "How much is %d + %d:" msgstr "Kolik je %d plus %d:" -#: classes/handler/public.php:999 classes/pref/users.php:348 +#: classes/handler/public.php:834 +#: classes/pref/users.php:243 msgid "Reset password" msgstr "Obnovit heslo" -#: classes/handler/public.php:1011 +#: classes/handler/public.php:846 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Některé z požadovaných parametrů formuláře chybí nebo jsou nesprávné." -#: classes/handler/public.php:1015 classes/handler/public.php:1080 +#: classes/handler/public.php:850 +#: classes/handler/public.php:915 msgid "Go back" msgstr "Jít zpět" -#: classes/handler/public.php:1056 +#: classes/handler/public.php:891 msgid "[tt-rss] Password reset request" msgstr "[tt-rss] Vyžadováno obnovení hesla" -#: classes/handler/public.php:1076 +#: classes/handler/public.php:911 msgid "Sorry, login and email combination not found." msgstr "Bohužel, kombinace přihlašovacího jména a e-mailu nebyla nalezena." -#: classes/handler/public.php:1099 +#: classes/handler/public.php:934 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro spuštění tohoto skriptu." -#: classes/handler/public.php:1140 +#: classes/handler/public.php:975 msgid "Database Updater" msgstr "Aktualizační nástroj databáze" -#: classes/handler/public.php:1151 +#: classes/handler/public.php:986 #, php-format msgid "Performing updates to version %d" msgstr "Provádění aktualizace na verzi %d" -#: classes/handler/public.php:1156 +#: classes/handler/public.php:991 #, php-format msgid "Updating to version %d" msgstr "Aktualizace na verzi %d" -#: classes/handler/public.php:1169 +#: classes/handler/public.php:1004 msgid "Try again" msgstr "Zkusit znovu" -#: classes/handler/public.php:1175 +#: classes/handler/public.php:1010 msgid "Completed." msgstr "Dokončeno." -#: classes/handler/public.php:1192 +#: classes/handler/public.php:1027 #, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "" -"Databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na nejnovější verzi (%d na %d)." +msgstr "Databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na nejnovější verzi (%d na %d)." -#: classes/handler/public.php:1204 +#: classes/handler/public.php:1039 msgid "Perform updates" msgstr "Provést aktualizace" -#: classes/pref/labels.php:25 classes/pref/filters.php:341 -msgid "Caption" -msgstr "Titulek" - -#: classes/pref/labels.php:38 -msgid "Colors" -msgstr "Barvy" - -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Foreground:" -msgstr "Popředí:" - -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Background:" -msgstr "Pozadí:" - -#: classes/pref/labels.php:73 classes/pref/filters.php:469 -#: classes/pref/users.php:114 classes/pref/feeds.php:811 -#: classes/pref/feeds.php:975 classes/article.php:185 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195 plugins/note/init.php:53 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:229 plugins/mail/init.php:66 -#: plugins/af_readability/init.php:103 plugins/nsfw/init.php:86 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:83 -msgid "Save" -msgstr "Uložit" - -#: classes/pref/labels.php:231 +#: classes/pref/labels.php:172 #, php-format msgid "Created label %s" msgstr "Vytvořen štítek %s" -#: classes/pref/labels.php:257 classes/pref/prefs.php:1178 -#: classes/pref/prefs.php:1289 classes/pref/filters.php:349 -#: classes/pref/filters.php:406 classes/pref/filters.php:725 -#: classes/pref/users.php:332 classes/pref/feeds.php:1250 -#: classes/pref/feeds.php:1469 classes/pref/feeds.php:1526 +#: classes/pref/labels.php:184 +#: classes/pref/prefs.php:1312 +#: classes/pref/filters.php:349 +#: classes/pref/filters.php:404 +#: classes/pref/filters.php:722 +#: classes/pref/users.php:225 +#: classes/pref/feeds.php:1222 +#: js/CommonDialogs.js:309 msgid "Select" msgstr "Vybrat" -#: classes/pref/labels.php:260 classes/pref/prefs.php:1181 -#: classes/pref/prefs.php:1292 classes/pref/filters.php:353 -#: classes/pref/filters.php:409 classes/pref/filters.php:728 -#: classes/pref/users.php:335 classes/pref/feeds.php:1253 -#: classes/pref/feeds.php:1472 classes/pref/feeds.php:1529 classes/feeds.php:68 -msgid "All" -msgstr "Vše" - -#: classes/pref/labels.php:262 classes/pref/prefs.php:1183 -#: classes/pref/prefs.php:1294 classes/pref/filters.php:355 -#: classes/pref/filters.php:411 classes/pref/filters.php:730 -#: classes/pref/users.php:337 classes/pref/feeds.php:1255 -#: classes/pref/feeds.php:1474 classes/pref/feeds.php:1531 classes/feeds.php:71 -msgid "None" -msgstr "Žádný" - -#: classes/pref/labels.php:269 classes/pref/filters.php:464 -#: classes/pref/filters.php:747 classes/pref/users.php:346 -#: classes/pref/feeds.php:794 -msgid "Remove" -msgstr "Odebrat" - -#: classes/pref/labels.php:272 -msgid "Clear colors" -msgstr "Vymazat barvy" - -#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:519 +#: classes/pref/prefs.php:21 +#: classes/pref/feeds.php:523 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: classes/pref/prefs.php:41 +#: classes/pref/prefs.php:42 msgid "Articles" msgstr "Články" -#: classes/pref/prefs.php:54 +#: classes/pref/prefs.php:55 msgid "Digest" msgstr "Výtah" -#: classes/pref/prefs.php:59 +#: classes/pref/prefs.php:60 msgid "Advanced" msgstr "Rozšířené" -#: classes/pref/prefs.php:70 +#: classes/pref/prefs.php:71 msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." msgstr "Nikdy nepoužívat tyto značky automaticky (čárkami oddělený seznam)." -#: classes/pref/prefs.php:74 +#: classes/pref/prefs.php:75 msgid "Allow duplicate articles" msgstr "Povolit duplicitní články" -#: classes/pref/prefs.php:75 +#: classes/pref/prefs.php:76 msgid "Blacklisted tags" msgstr "Zakázané značky" -#: classes/pref/prefs.php:76 +#: classes/pref/prefs.php:77 msgid "Default language" msgstr "Výchozí jazyk" -#: classes/pref/prefs.php:76 +#: classes/pref/prefs.php:77 msgid "Used for full-text search" msgstr "Použito pro fulltextové vyhledávání" -#: classes/pref/prefs.php:77 +#: classes/pref/prefs.php:78 msgid "Mark read on scroll" msgstr "Označit jako přečtené při posouvání" -#: classes/pref/prefs.php:77 +#: classes/pref/prefs.php:78 msgid "Mark articles as read as you scroll past them" msgstr "Označit články jako přečtené při posouvání přes ně" -#: classes/pref/prefs.php:78 +#: classes/pref/prefs.php:79 msgid "Always expand articles" msgstr "Vždy rozbalovat články" -#: classes/pref/prefs.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:80 msgid "Combined mode" msgstr "Kombinovaný režim" -#: classes/pref/prefs.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:80 msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" msgstr "Zobrazit plochý seznam článků namísto oddělených panelů" -#: classes/pref/prefs.php:80 +#: classes/pref/prefs.php:81 msgid "Confirm marking feeds as read" msgstr "Potvrdit označení kanálů jako přečtených" -#: classes/pref/prefs.php:81 +#: classes/pref/prefs.php:82 msgid "Amount of articles to display at once" msgstr "Počet najednou zobrazovaných článků" -#: classes/pref/prefs.php:82 +#: classes/pref/prefs.php:83 msgid "Default update interval" msgstr "Výchozí interval aktualizace" -#: classes/pref/prefs.php:83 +#: classes/pref/prefs.php:84 msgid "Mark sent articles as read" msgstr "Označit odeslané články jako přečtené" -#: classes/pref/prefs.php:84 +#: classes/pref/prefs.php:85 msgid "Enable digest" msgstr "Povolit výtah" -#: classes/pref/prefs.php:84 +#: classes/pref/prefs.php:85 msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "" -"Odeslat denní výtah nových (a nepřečtených) nadpisů na vaši e-mailovou adresu" +msgstr "Odeslat denní výtah nových (a nepřečtených) nadpisů na vaši e-mailovou adresu" -#: classes/pref/prefs.php:85 +#: classes/pref/prefs.php:86 msgid "Try to send around this time" msgstr "Pokusit se odeslat kolem tohoto času" -#: classes/pref/prefs.php:85 +#: classes/pref/prefs.php:86 msgid "Time in UTC" msgstr "Čas v UTC" -#: classes/pref/prefs.php:86 +#: classes/pref/prefs.php:87 msgid "Enable API" msgstr "Povolit API" -#: classes/pref/prefs.php:86 +#: classes/pref/prefs.php:87 msgid "Allows accessing this account through the API" msgstr "Umožňuje přístup k tomuto účtu přes rozhraní API" -#: classes/pref/prefs.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Enable categories" msgstr "Povolit kategorie" -#: classes/pref/prefs.php:88 +#: classes/pref/prefs.php:89 msgid "Sort feeds by unread articles count" msgstr "Seřadit kanály podle počtu nepřečtených článků" -#: classes/pref/prefs.php:89 +#: classes/pref/prefs.php:90 msgid "Maximum age of fresh articles" msgstr "Maximální stáří nových článků" -#: classes/pref/prefs.php:89 +#: classes/pref/prefs.php:90 msgid "hours" msgstr "hodiny" -#: classes/pref/prefs.php:90 +#: classes/pref/prefs.php:91 msgid "Hide read feeds" msgstr "Skrýt přečtené kanály" -#: classes/pref/prefs.php:91 +#: classes/pref/prefs.php:92 msgid "Always show special feeds" msgstr "Vždy zobrazovat speciální kanály" -#: classes/pref/prefs.php:91 +#: classes/pref/prefs.php:92 msgid "While hiding read feeds" msgstr "Při skrývání číst kanály" -#: classes/pref/prefs.php:92 +#: classes/pref/prefs.php:93 msgid "Long date format" msgstr "Dlouhý formát data" -#: classes/pref/prefs.php:92 -msgid "" -"Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "" -"Syntaxe je shodná s funkcí PHP date()." - #: classes/pref/prefs.php:93 +msgid "Syntax is identical to PHP date() function." +msgstr "Syntaxe je shodná s funkcí PHP date()." + +#: classes/pref/prefs.php:94 msgid "Automatically show next feed" msgstr "Automaticky zobrazit další kanál" -#: classes/pref/prefs.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:94 msgid "After marking one as read" msgstr "Po označení jednoho jako přečteného" -#: classes/pref/prefs.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:95 msgid "Purge articles older than" msgstr "Vyčistit články starší než" -#: classes/pref/prefs.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:95 msgid "days (0 disables)" msgstr "dní (0 zakáže)" -#: classes/pref/prefs.php:95 +#: classes/pref/prefs.php:96 msgid "Purge unread articles" msgstr "Vyčistit nepřečtené články" -#: classes/pref/prefs.php:96 +#: classes/pref/prefs.php:97 msgid "Reverse headline order (oldest first)" msgstr "Obrácené pořadí nadpisů (nejdříve nejstarší)" -#: classes/pref/prefs.php:97 +#: classes/pref/prefs.php:98 msgid "Short date format" msgstr "Krátký formát data" -#: classes/pref/prefs.php:98 +#: classes/pref/prefs.php:99 msgid "Show content preview in headlines" msgstr "Zobrazit náhled obsahu v nadpisech" -#: classes/pref/prefs.php:99 +#: classes/pref/prefs.php:100 msgid "Sort headlines by feed date" msgstr "Seřadit nadpisy podle data kanálu" -#: classes/pref/prefs.php:99 +#: classes/pref/prefs.php:100 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" -"Použít pro seřazení nadpisů datum zadané kanálem namísto data místního " -"importu." +msgstr "Použít pro seřazení nadpisů datum zadané kanálem namísto data místního importu." -#: classes/pref/prefs.php:100 +#: classes/pref/prefs.php:101 msgid "SSL client certificate" msgstr "Certifikát klienta SSL" -#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:742 -#: classes/pref/feeds.php:951 +#: classes/pref/prefs.php:102 +#: classes/pref/feeds.php:737 +#: classes/pref/feeds.php:941 msgid "Do not embed media" msgstr "Nevkládat média" -#: classes/pref/prefs.php:102 +#: classes/pref/prefs.php:103 msgid "Strip unsafe tags from articles" msgstr "Odstranit nebezpečné značky z článků" -#: classes/pref/prefs.php:102 +#: classes/pref/prefs.php:103 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Při čtení článků odstranit všechny značky HTML kromě nejběžnějších." -#: classes/pref/prefs.php:103 js/PrefHelpers.js:159 +#: classes/pref/prefs.php:104 +#: js/PrefHelpers.js:218 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Přizpůsobit šablonu stylů" -#: classes/pref/prefs.php:104 +#: classes/pref/prefs.php:105 msgid "Time zone" msgstr "Časové pásmo" -#: classes/pref/prefs.php:105 +#: classes/pref/prefs.php:106 msgid "Group by feed" msgstr "Seskupit podle kanálu" -#: classes/pref/prefs.php:105 +#: classes/pref/prefs.php:106 msgid "Group multiple-feed output by originating feed" msgstr "Seskupit vícekanálový výstup podle prvotního kanálu" -#: classes/pref/prefs.php:106 +#: classes/pref/prefs.php:107 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: classes/pref/prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:108 msgid "Theme" msgstr "Motiv" -#: classes/pref/prefs.php:213 +#: classes/pref/prefs.php:214 msgid "The configuration was saved." msgstr "Konfigurace byla uložena." -#: classes/pref/prefs.php:256 +#: classes/pref/prefs.php:257 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Vaše osobní údaje byly uloženy." -#: classes/pref/prefs.php:272 +#: classes/pref/prefs.php:273 msgid "Your preferences are now set to default values." msgstr "Vaše předvolby jsou nyní nastaveny na výchozí hodnoty." -#: classes/pref/prefs.php:283 -msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "Osobní údaje / Ověření" - -#: classes/pref/prefs.php:286 -msgid "Personal data" -msgstr "Osobní údaje" - -#: classes/pref/prefs.php:315 +#: classes/pref/prefs.php:305 msgid "Full name:" msgstr "Celé jméno:" -#: classes/pref/prefs.php:320 classes/pref/users.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:310 +#: js/PrefUsers.js:93 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: classes/pref/prefs.php:328 +#: classes/pref/prefs.php:316 msgid "Access level:" msgstr "Úroveň přístupu:" -#: classes/pref/prefs.php:339 +#: classes/pref/prefs.php:324 msgid "Save data" msgstr "Uložit údaje" -#: classes/pref/prefs.php:351 classes/pref/feeds.php:678 -#: classes/pref/feeds.php:924 classes/pref/feeds.php:1653 classes/feeds.php:716 -msgid "Password" -msgstr "Heslo" - -#: classes/pref/prefs.php:389 +#: classes/pref/prefs.php:375 msgid "Changing your current password will disable OTP." msgstr "Změna aktuálního hesla zakáže jednorázové heslo." -#: classes/pref/prefs.php:393 +#: classes/pref/prefs.php:379 msgid "Old password:" msgstr "Staré heslo:" -#: classes/pref/prefs.php:398 classes/pref/users.php:82 +#: classes/pref/prefs.php:384 +#: js/PrefUsers.js:83 msgid "New password:" msgstr "Nové heslo:" -#: classes/pref/prefs.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:389 msgid "Confirm password:" msgstr "Potvrdit heslo:" -#: classes/pref/prefs.php:413 +#: classes/pref/prefs.php:396 msgid "Change password" msgstr "Změnit heslo" -#: classes/pref/prefs.php:418 +#: classes/pref/prefs.php:403 #, php-format -msgid "" -"Authentication module used for this session (%s) does not provide an " -"ability to set passwords." -msgstr "" -"Ověřovací modul použitý pro tuto relaci (%s) neposkytuje schopnost " -"nastavit hesla." - -#: classes/pref/prefs.php:424 -msgid "App passwords" -msgstr "Hesla aplikace" +msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." +msgstr "Ověřovací modul použitý pro tuto relaci (%s) neposkytuje schopnost nastavit hesla." -#: classes/pref/prefs.php:436 +#: classes/pref/prefs.php:419 msgid "Generate new password" msgstr "Generovat nové heslo" -#: classes/pref/prefs.php:440 +#: classes/pref/prefs.php:424 msgid "Remove selected passwords" msgstr "Odebrat vybraná hesla" -#: classes/pref/prefs.php:444 -msgid "One time passwords / Authenticator" -msgstr "Jednorázové heslo / Ověření" - -#: classes/pref/prefs.php:474 classes/pref/prefs.php:535 +#: classes/pref/prefs.php:472 +#: classes/pref/prefs.php:531 msgid "Your password:" msgstr "Vaše heslo:" -#: classes/pref/prefs.php:484 +#: classes/pref/prefs.php:479 msgid "Disable OTP" msgstr "Zakázat jednorázové heslo" -#: classes/pref/prefs.php:494 -msgid "" -"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " -"manually" +#: classes/pref/prefs.php:492 +msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" msgstr "Prohledat následující kód ověřovací aplikací nebo kopírovat klíč ručně" -#: classes/pref/prefs.php:500 +#: classes/pref/prefs.php:497 msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" msgstr "Použít následující jednorázové heslo s kompatibilní ověřovací aplikací" -#: classes/pref/prefs.php:508 +#: classes/pref/prefs.php:509 msgid "OTP Key:" msgstr "Klíč jednorázového hesla:" -#: classes/pref/prefs.php:541 +#: classes/pref/prefs.php:536 msgid "One time password:" msgstr "Jednorázové heslo:" -#: classes/pref/prefs.php:548 +#: classes/pref/prefs.php:543 msgid "Enable OTP" msgstr "Povolit jednorázové heslo" -#: classes/pref/prefs.php:600 +#: classes/pref/prefs.php:557 +msgid "Personal data" +msgstr "Osobní údaje" + +#: classes/pref/prefs.php:560 +#: classes/pref/feeds.php:677 +#: classes/pref/feeds.php:914 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#: classes/pref/prefs.php:563 +msgid "App passwords" +msgstr "Hesla aplikace" + +#: classes/pref/prefs.php:566 +#, fuzzy +msgid "Authenticator (OTP)" +msgstr "Ověření" + +#: classes/pref/prefs.php:577 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "Některé předvolby jsou dostupné pouze ve výchozím profilu." -#: classes/pref/prefs.php:708 +#: classes/pref/prefs.php:686 msgid "default" msgstr "výchozí" -#: classes/pref/prefs.php:718 +#: classes/pref/prefs.php:696 msgid "Customize" msgstr "Přizpůsobit" -#: classes/pref/prefs.php:721 +#: classes/pref/prefs.php:699 msgid "More themes..." msgstr "Více motivů..." -#: classes/pref/prefs.php:782 +#: classes/pref/prefs.php:759 msgid "Register" msgstr "Registrovat" -#: classes/pref/prefs.php:786 classes/pref/system.php:85 +#: classes/pref/prefs.php:763 +#: classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "Vymazat" -#: classes/pref/prefs.php:790 classes/pref/prefs.php:899 -#: classes/pref/prefs.php:933 classes/pref/prefs.php:979 -#: classes/pref/prefs.php:994 classes/pref/filters.php:857 -#: plugins/bookmarklets/init.php:45 js/CommonDialogs.js:420 +#: classes/pref/prefs.php:767 +#: classes/pref/prefs.php:870 +#: classes/pref/prefs.php:926 +#: classes/pref/prefs.php:978 +#: classes/pref/prefs.php:994 +#: classes/pref/filters.php:833 +#: plugins/bookmarklets/init.php:51 +#: js/CommonDialogs.js:552 msgid "More info..." msgstr "Více informací..." -#: classes/pref/prefs.php:797 +#: classes/pref/prefs.php:774 #, php-format msgid "Current server time: %s" msgstr "Aktuální čas na serveru: %s" -#: classes/pref/prefs.php:825 +#: classes/pref/prefs.php:824 msgid "Save configuration" msgstr "Uložit konfiguraci" -#: classes/pref/prefs.php:829 +#: classes/pref/prefs.php:827 msgid "Save and exit preferences" msgstr "Uložit a opustit předvolby" -#: classes/pref/prefs.php:834 +#: classes/pref/prefs.php:833 msgid "Manage profiles" msgstr "Spravovat profily" @@ -1313,96 +1313,96 @@ msgstr "Spravovat profily" msgid "Reset to defaults" msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty" -#: classes/pref/prefs.php:850 classes/pref/feeds.php:799 -msgid "Plugins" -msgstr "Moduly" +#: classes/pref/prefs.php:874 +#: classes/pref/prefs.php:930 +#, php-format +msgid "v%.2f, by %s" +msgstr "v%.2f, od %s" + +#: classes/pref/prefs.php:919 +msgid "Clear data" +msgstr "Vymazat data" -#: classes/pref/prefs.php:897 +#: classes/pref/prefs.php:976 #, php-format -msgid "" -"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " -"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " -"%s" -msgstr "" -"Následující doplňky používají \"háčkování\" obsahu jednotlivých zdrojů. To " -"může způsobit nadměrné využití dat a počáteční zatížení serveru vedoucí k " -"zablokování vaší instance: %s" +msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" +msgstr "Následující doplňky používají \"háčkování\" obsahu jednotlivých zdrojů. To může způsobit nadměrné využití dat a počáteční zatížení serveru vedoucí k zablokování vaší instance: %s" -#: classes/pref/prefs.php:903 +#: classes/pref/prefs.php:983 msgid "System plugins" msgstr "Systémové moduly" -#: classes/pref/prefs.php:937 classes/pref/prefs.php:983 -#, php-format -msgid "v%.2f, by %s" -msgstr "v%.2f, od %s" - -#: classes/pref/prefs.php:945 +#: classes/pref/prefs.php:987 msgid "User plugins" msgstr "Uživatelské moduly" -#: classes/pref/prefs.php:972 -msgid "Clear data" -msgstr "Vymazat data" - #: classes/pref/prefs.php:997 msgid "Enable selected plugins" msgstr "Povolit vybrané moduly" -#: classes/pref/prefs.php:1088 +#: classes/pref/prefs.php:1008 +msgid "Personal data / Authentication" +msgstr "Osobní údaje / Ověření" + +#: classes/pref/prefs.php:1022 +#: classes/pref/feeds.php:794 +#: classes/pref/feeds.php:1396 +msgid "Plugins" +msgstr "Moduly" + +#: classes/pref/prefs.php:1115 msgid "Incorrect one time password" msgstr "Nesprávné jednorázové heslo" -#: classes/pref/prefs.php:1093 classes/pref/prefs.php:1147 +#: classes/pref/prefs.php:1120 +#: classes/pref/prefs.php:1174 msgid "Incorrect password" msgstr "Nesprávné heslo" -#: classes/pref/prefs.php:1192 -msgid "Create profile" -msgstr "Vytvořit profil" - -#: classes/pref/prefs.php:1211 classes/pref/prefs.php:1231 -msgid "(active)" -msgstr "(aktivní)" - -#: classes/pref/prefs.php:1261 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Odebrat vybrané profily" +#: classes/pref/prefs.php:1315 +#: classes/pref/filters.php:353 +#: classes/pref/filters.php:407 +#: classes/pref/filters.php:725 +#: classes/pref/users.php:228 +#: classes/pref/feeds.php:1225 +#: js/CommonDialogs.js:312 +#: js/PrefFeedTree.js:501 +msgid "All" +msgstr "Vše" -#: classes/pref/prefs.php:1263 -msgid "Activate profile" -msgstr "Aktivovat profil" +#: classes/pref/prefs.php:1317 +#: classes/pref/filters.php:355 +#: classes/pref/filters.php:409 +#: classes/pref/filters.php:727 +#: classes/pref/users.php:230 +#: classes/pref/feeds.php:1227 +#: js/CommonDialogs.js:314 +#: js/PrefFeedTree.js:503 +msgid "None" +msgstr "Žádný" -#: classes/pref/prefs.php:1302 +#: classes/pref/prefs.php:1326 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: classes/pref/prefs.php:1303 +#: classes/pref/prefs.php:1327 msgid "Created" msgstr "Vytvořeno" -#: classes/pref/prefs.php:1304 +#: classes/pref/prefs.php:1328 msgid "Last used" msgstr "Naposledy použito" -#: classes/pref/prefs.php:1357 +#: classes/pref/prefs.php:1377 #, php-format -msgid "" -"Generated password %s for %s. Please remember it for future " -"reference." -msgstr "" -"Vygenerované heslo %s pro %s. Zapamatujte si ho pro budoucí " -"potřebu." - -#: classes/pref/system.php:10 classes/pref/users.php:6 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro otevření této karty." +msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." +msgstr "Vygenerované heslo %s pro %s. Zapamatujte si ho pro budoucí potřebu." -#: classes/pref/system.php:70 +#: classes/pref/system.php:68 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" -#: classes/pref/system.php:75 +#: classes/pref/system.php:73 msgid "<<" msgstr "" @@ -1415,157 +1415,199 @@ msgstr "" msgid ">>" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:89 +#: classes/pref/system.php:91 msgid "Severity:" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:92 +#: classes/pref/system.php:95 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Chyba" -#: classes/pref/system.php:93 +#: classes/pref/system.php:96 msgid "Warnings" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:94 +#: classes/pref/system.php:97 #, fuzzy msgid "Everything" msgstr "Zrušit výběr všeho" -#: classes/pref/system.php:106 +#: classes/pref/system.php:107 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: classes/pref/system.php:107 +#: classes/pref/system.php:108 msgid "Filename" msgstr "Název souboru" -#: classes/pref/system.php:108 +#: classes/pref/system.php:109 msgid "Message" msgstr "Zpráva" -#: classes/pref/system.php:110 +#: classes/pref/system.php:111 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: classes/pref/system.php:153 +#: classes/pref/system.php:154 msgid "Event Log" msgstr "Protokol událostí" -#: classes/pref/system.php:168 +#: classes/pref/system.php:164 msgid "PHP Information" msgstr "Informace o PHP" -#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:522 +#: classes/pref/filters.php:197 +#: classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/filters.php:498 +#: classes/pref/filters.php:1082 +msgid "All feeds" +msgstr "Všechny kanály" + +#: classes/pref/filters.php:219 +#: classes/pref/filters.php:518 msgid "(inverse)" msgstr "(inverzní)" -#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:521 +#: classes/pref/filters.php:215 +#: classes/pref/filters.php:517 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s na %s v %s %s" -#: classes/pref/filters.php:345 classes/pref/filters.php:816 +#: classes/pref/filters.php:341 +#: js/PrefLabelTree.js:126 +msgid "Caption" +msgstr "Titulek" + +#: classes/pref/filters.php:345 +#: classes/pref/filters.php:793 msgid "Match" msgstr "Odpovídá" -#: classes/pref/filters.php:359 classes/pref/filters.php:415 +#: classes/pref/filters.php:359 +#: classes/pref/filters.php:413 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: classes/pref/filters.php:361 classes/pref/filters.php:417 +#: classes/pref/filters.php:361 +#: classes/pref/filters.php:415 msgid "Delete" msgstr "Odstranit" -#: classes/pref/filters.php:402 +#: classes/pref/filters.php:400 msgid "Apply actions" msgstr "Použít akce" -#: classes/pref/filters.php:445 classes/pref/users.php:90 -#: classes/pref/feeds.php:695 classes/pref/feeds.php:932 +#: classes/pref/filters.php:441 +#: classes/pref/feeds.php:690 +#: classes/pref/feeds.php:922 +#: js/PrefUsers.js:89 msgid "Options" msgstr "Volby" -#: classes/pref/filters.php:449 +#: classes/pref/filters.php:445 msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" -#: classes/pref/filters.php:452 +#: classes/pref/filters.php:448 msgid "Match any rule" msgstr "Odpovídá jakémukoliv pravidlu" -#: classes/pref/filters.php:455 +#: classes/pref/filters.php:451 msgid "Inverse matching" msgstr "Inverzní porovnání" -#: classes/pref/filters.php:467 classes/pref/filters.php:474 +#: classes/pref/filters.php:460 +#: classes/pref/filters.php:738 +#: classes/pref/users.php:239 +#: classes/pref/feeds.php:789 +msgid "Remove" +msgstr "Odebrat" + +#: classes/pref/filters.php:463 +#: classes/pref/filters.php:470 msgid "Test" msgstr "Test" -#: classes/pref/filters.php:476 +#: classes/pref/filters.php:465 +#: classes/pref/feeds.php:806 +#: classes/pref/feeds.php:965 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:239 +#: plugins/mail/init.php:67 +#: plugins/af_readability/init.php:89 +#: plugins/nsfw/init.php:75 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 +msgid "Save" +msgstr "Uložit" + +#: classes/pref/filters.php:472 msgid "Create" msgstr "Vytvořit" -#: classes/pref/filters.php:721 classes/pref/users.php:322 -#: classes/pref/feeds.php:1246 classes/feeds.php:777 js/Feeds.js:577 +#: classes/pref/filters.php:718 +#: classes/pref/users.php:220 +#: classes/pref/feeds.php:1218 +#: js/Feeds.js:605 msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: classes/pref/filters.php:737 +#: classes/pref/filters.php:734 msgid "Combine" msgstr "Kombinovat" -#: classes/pref/filters.php:740 classes/pref/users.php:344 -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" - -#: classes/pref/filters.php:743 classes/pref/feeds.php:1266 -#: classes/pref/feeds.php:1280 +#: classes/pref/filters.php:736 +#: classes/pref/feeds.php:1239 +#: classes/pref/feeds.php:1254 msgid "Reset sort order" msgstr "Obnovit pořadí řazení" -#: classes/pref/filters.php:832 +#: classes/pref/filters.php:809 msgid "Inverse regular expression matching" msgstr "Inverzní porovnání regulárního výrazu" -#: classes/pref/filters.php:836 +#: classes/pref/filters.php:813 msgid "on field" msgstr "pole" -#: classes/pref/filters.php:839 js/PrefFilterTree.js:47 +#: classes/pref/filters.php:815 +#: js/PrefFilterTree.js:47 msgid "in" msgstr "v" -#: classes/pref/filters.php:860 +#: classes/pref/filters.php:836 msgid "Save rule" msgstr "Uložit pravidlo" -#: classes/pref/filters.php:860 js/CommonFilters.js:97 +#: classes/pref/filters.php:836 +#: js/CommonFilters.js:97 msgid "Add rule" msgstr "Přidat pravidlo" -#: classes/pref/filters.php:883 +#: classes/pref/filters.php:859 msgid "Perform Action" msgstr "Provést akci" -#: classes/pref/filters.php:934 +#: classes/pref/filters.php:910 msgid "No actions available" msgstr "Nejsou dostupné žádné akce" -#: classes/pref/filters.php:953 +#: classes/pref/filters.php:929 msgid "Save action" msgstr "Uložit akci" -#: classes/pref/filters.php:953 js/CommonFilters.js:119 +#: classes/pref/filters.php:929 +#: js/CommonFilters.js:119 msgid "Add action" msgstr "Přidat akci" -#: classes/pref/filters.php:981 +#: classes/pref/filters.php:957 msgid "[No caption]" msgstr "[Bez titulku]" -#: classes/pref/filters.php:983 +#: classes/pref/filters.php:959 #, php-format msgid "%s (%d rule)" msgid_plural "%s (%d rules)" @@ -1573,15 +1615,15 @@ msgstr[0] "%s (%d pravidlo)" msgstr[1] "%s (%d pravidla)" msgstr[2] "%s (%d pravidel)" -#: classes/pref/filters.php:997 +#: classes/pref/filters.php:973 msgid "matches any rule" msgstr "odpovídá jakémukoliv pravidlu" -#: classes/pref/filters.php:998 +#: classes/pref/filters.php:974 msgid "inverse" msgstr "inverzní" -#: classes/pref/filters.php:1001 +#: classes/pref/filters.php:977 #, php-format msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" @@ -1589,104 +1631,58 @@ msgstr[0] "%s (+%d akce)" msgstr[1] "%s (+%d akce)" msgstr[2] "%s (+%d akcí)" -#: classes/pref/users.php:26 -msgid "Edit user" -msgstr "Upravit uživatele" - -#: classes/pref/users.php:63 classes/pref/feeds.php:664 -#: classes/pref/feeds.php:910 classes/pref/feeds.php:1649 -#: plugins/auth_internal/init.php:68 -msgid "Authentication" -msgstr "Ověření" - -#: classes/pref/users.php:68 -msgid "Access level: " -msgstr "Úroveň přístupu: " - -#: classes/pref/users.php:107 -msgid "User details" -msgstr "Podrobnosti o uživateli" - -#: classes/pref/users.php:148 classes/pref/users.php:381 +#: classes/pref/users.php:60 msgid "Registered" msgstr "Registrován" -#: classes/pref/users.php:149 +#: classes/pref/users.php:65 msgid "Last logged in" msgstr "Naposledy přihlášen" -#: classes/pref/users.php:157 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Počet odebíraných kanálů" +#: classes/pref/users.php:70 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Odebírané kanály" -#: classes/pref/users.php:158 +#: classes/pref/users.php:75 msgid "Stored articles" msgstr "Uložené články" -#: classes/pref/users.php:162 classes/pref/users.php:380 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Odebírané kanály" - -#: classes/pref/users.php:188 +#: classes/pref/users.php:105 msgid "User not found" msgstr "Uživatel nenalezen" -#: classes/pref/users.php:251 +#: classes/pref/users.php:172 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Přidán uživatel %s s heslem %s" -#: classes/pref/users.php:258 +#: classes/pref/users.php:176 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "Nelze vytvořit uživatele %s" -#: classes/pref/users.php:262 +#: classes/pref/users.php:179 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "Uživatel %s již existuje." -#: classes/pref/users.php:287 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "Změněno heslo uživatele %s na %s" - -#: classes/pref/users.php:340 +#: classes/pref/users.php:235 msgid "Create user" msgstr "Vytvořit uživatele" -#: classes/pref/users.php:378 classes/pref/feeds.php:670 -#: classes/pref/feeds.php:916 classes/pref/feeds.php:1652 classes/feeds.php:712 -msgid "Login" -msgstr "Přihlášení" - -#: classes/pref/users.php:379 -msgid "Access Level" -msgstr "Úroveň přístupu" - -#: classes/pref/users.php:382 -msgid "Last login" -msgstr "Poslední přihlášení" - -#: classes/pref/users.php:399 +#: classes/pref/users.php:279 msgid "Click to edit" msgstr "Klikněte pro úpravu" -#: classes/pref/users.php:415 -msgid "No users defined." -msgstr "Nejsou definováni žádní uživatelé." - -#: classes/pref/users.php:417 -msgid "No matching users found." -msgstr "Nenalezeni žádní odpovídající uživatelé." - #: classes/pref/feeds.php:26 msgid "Check to enable field" msgstr "Zaškrtněte pro povolení pole" -#: classes/pref/feeds.php:75 classes/pref/feeds.php:231 -#: classes/pref/feeds.php:279 classes/pref/feeds.php:285 -#: classes/pref/feeds.php:314 +#: classes/pref/feeds.php:75 +#: classes/pref/feeds.php:235 +#: classes/pref/feeds.php:283 +#: classes/pref/feeds.php:289 +#: classes/pref/feeds.php:318 #, php-format msgid "(%d feed)" msgid_plural "(%d feeds)" @@ -1694,16 +1690,18 @@ msgstr[0] "(%d kanál)" msgstr[1] "(%d kanály)" msgstr[2] "(%d kanálů)" -#: classes/pref/feeds.php:535 +#: classes/pref/feeds.php:539 msgid "Feed Title" msgstr "Název kanálu" -#: classes/pref/feeds.php:548 +#: classes/pref/feeds.php:552 msgid "Feed URL" msgstr "URL kanálu" -#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:840 -#: classes/pref/feeds.php:1640 classes/feeds.php:686 +#: classes/pref/feeds.php:568 +#: classes/pref/feeds.php:833 +#: js/CommonDialogs.js:112 +#: js/PrefFeedTree.js:421 msgid "Place in category:" msgstr "Umístit do kategorie:" @@ -1715,23 +1713,28 @@ msgstr "URL stránky:" msgid "Site URL" msgstr "URL stránky" -#: classes/pref/feeds.php:599 classes/pref/feeds.php:855 classes/feeds.php:761 +#: classes/pref/feeds.php:599 +#: classes/pref/feeds.php:848 +#: js/Feeds.js:587 msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" -#: classes/pref/feeds.php:608 classes/pref/feeds.php:866 +#: classes/pref/feeds.php:607 +#: classes/pref/feeds.php:858 msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" -#: classes/pref/feeds.php:617 classes/pref/feeds.php:873 +#: classes/pref/feeds.php:616 +#: classes/pref/feeds.php:865 msgid "Interval:" msgstr "Interval:" -#: classes/pref/feeds.php:633 classes/pref/feeds.php:891 +#: classes/pref/feeds.php:631 +#: classes/pref/feeds.php:882 msgid "Article purging:" msgstr "Čištění článků:" -#: classes/pref/feeds.php:640 +#: classes/pref/feeds.php:638 #, fuzzy, php-format msgid "(%d day)" msgid_plural "(%d days)" @@ -1739,12 +1742,13 @@ msgstr[0] "(%d kanál)" msgstr[1] "(%d kanály)" msgstr[2] "(%d kanálů)" -#: classes/pref/feeds.php:642 classes/pref/feeds.php:899 +#: classes/pref/feeds.php:640 +#: classes/pref/feeds.php:890 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Zakázat jednorázové heslo" -#: classes/pref/feeds.php:646 +#: classes/pref/feeds.php:644 #, php-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -1752,166 +1756,156 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: classes/pref/feeds.php:682 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" -"Rada: pokud váš kanál vyžaduje ověření, musíte zadat přihlašovací " -"údaje, s výjimkou pro kanály Twitteru." +#: classes/pref/feeds.php:663 +#: classes/pref/feeds.php:900 +#: plugins/auth_internal/init.php:68 +#: js/PrefFeedTree.js:429 +#: js/PrefUsers.js:71 +msgid "Authentication" +msgstr "Ověření" + +#: classes/pref/feeds.php:669 +#: classes/pref/feeds.php:906 +msgid "Login" +msgstr "Přihlášení" -#: classes/pref/feeds.php:693 classes/feeds.php:728 +#: classes/pref/feeds.php:688 +#: js/CommonDialogs.js:152 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření." -#: classes/pref/feeds.php:711 classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/pref/feeds.php:706 +#: classes/pref/feeds.php:927 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Zahrnout do e-mailového výtahu" -#: classes/pref/feeds.php:727 classes/pref/feeds.php:944 +#: classes/pref/feeds.php:722 +#: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Always display image attachments" msgstr "Vždy zobrazovat obrázkové přílohy" -#: classes/pref/feeds.php:757 classes/pref/feeds.php:958 +#: classes/pref/feeds.php:752 +#: classes/pref/feeds.php:948 msgid "Cache media" msgstr "Ukládat média do mezipaměti" -#: classes/pref/feeds.php:772 classes/pref/feeds.php:965 +#: classes/pref/feeds.php:767 +#: classes/pref/feeds.php:955 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené" -#: classes/pref/feeds.php:776 +#: classes/pref/feeds.php:771 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: classes/pref/feeds.php:784 classes/pref/feeds.php:1347 +#: classes/pref/feeds.php:779 +#: classes/pref/feeds.php:1309 msgid "Choose file..." msgstr "Zvolte soubor..." -#: classes/pref/feeds.php:792 +#: classes/pref/feeds.php:787 msgid "Replace" msgstr "Nahradit" -#: classes/pref/feeds.php:897 +#: classes/pref/feeds.php:888 #, fuzzy, php-format msgid "(%d days)" msgstr "(%d kanál)" -#: classes/pref/feeds.php:1219 +#: classes/pref/feeds.php:1194 msgid "Feeds with errors" msgstr "Kanály s chybami" -#: classes/pref/feeds.php:1228 +#: classes/pref/feeds.php:1200 msgid "Inactive feeds" msgstr "Neaktivní kanály" -#: classes/pref/feeds.php:1264 +#: classes/pref/feeds.php:1237 msgid "Edit selected feeds" msgstr "Upravit vybrané kanály" -#: classes/pref/feeds.php:1268 js/PrefFeedTree.js:348 +#: classes/pref/feeds.php:1241 +#: js/PrefFeedTree.js:391 msgid "Batch subscribe" msgstr "Dávkové přihlášení k odběru" -#: classes/pref/feeds.php:1275 +#: classes/pref/feeds.php:1249 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" -#: classes/pref/feeds.php:1278 +#: classes/pref/feeds.php:1252 msgid "Add category" msgstr "Přidat kategorii" -#: classes/pref/feeds.php:1282 +#: classes/pref/feeds.php:1256 msgid "Remove selected" msgstr "Odebrat vybrané" -#: classes/pref/feeds.php:1340 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1342 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." -msgstr "" -"Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a " -"nastavení Tiny Tiny RSS." +#: classes/pref/feeds.php:1304 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a nastavení Tiny Tiny RSS." -#: classes/pref/feeds.php:1354 +#: classes/pref/feeds.php:1316 msgid "Import OPML" msgstr "Importovat OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1362 +#: classes/pref/feeds.php:1324 msgid "Export OPML" msgstr "Exportovat OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1366 +#: classes/pref/feeds.php:1329 msgid "Include settings" msgstr "Zahrnout nastavení" -#: classes/pref/feeds.php:1373 +#: classes/pref/feeds.php:1335 msgid "Published OPML" msgstr "Publikované OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1375 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" -"Vaše OPML může být publikováno veřejně a odebíráno kýmkoliv, kdo zná " -"následující URL." +#: classes/pref/feeds.php:1338 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "Vaše OPML může být publikováno veřejně a odebíráno kýmkoliv, kdo zná následující URL." -#: classes/pref/feeds.php:1377 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" -"Publikované OPML neobsahuje vaše nastavení Tiny Tiny RSS, kanály vyžadující " -"ověření nebo skryté kanály před oblíbenými kanály." +#: classes/pref/feeds.php:1339 +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "Publikované OPML neobsahuje vaše nastavení Tiny Tiny RSS, kanály vyžadující ověření nebo skryté kanály před oblíbenými kanály." -#: classes/pref/feeds.php:1380 +#: classes/pref/feeds.php:1343 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Zobrazit URL publikovaného OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1387 -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Publikované a sdílené články / Generované kanály" +#: classes/pref/feeds.php:1353 +msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "Publikované články mohou být odebírány kýmkoliv, kdo zná následující URL:" -#: classes/pref/feeds.php:1389 -msgid "" -"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "" -"Publikované články mohou být odebírány kýmkoliv, kdo zná následující URL:" - -#: classes/pref/feeds.php:1395 classes/feeds.php:1295 -msgid "Published articles" -msgstr "Publikované články" - -#: classes/pref/feeds.php:1396 +#: classes/pref/feeds.php:1357 msgid "Display URL" msgstr "Zobrazit URL" -#: classes/pref/feeds.php:1398 +#: classes/pref/feeds.php:1361 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "Vymazat všechny vygenerované URL" -#: classes/pref/feeds.php:1495 classes/pref/feeds.php:1552 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Klikněte pro úpravu kanálu" +#: classes/pref/feeds.php:1373 +#, fuzzy +msgid "My feeds" +msgstr "Více kanálů" -#: classes/pref/feeds.php:1512 classes/pref/feeds.php:1571 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů" +#: classes/pref/feeds.php:1378 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1631 -msgid "One valid feed per line (no detection is done)" -msgstr "Jeden platný kanál na řádek (neprobíhá žádná detekce)" +#: classes/pref/feeds.php:1383 +#, fuzzy +msgid "Sharing" +msgstr "Sdílet" -#: classes/pref/feeds.php:1662 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Kanály vyžadují ověření." +#: classes/userhelper.php:193 +#, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "Změněno heslo uživatele %s na %s" -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "Nástroj OPML" @@ -1979,140 +1973,86 @@ msgstr "Chyba: nelze nalézt přesunutý soubor OPML." msgid "Error while parsing document." msgstr "Chyba při zpracování dokumentu." -#: classes/feeds.php:39 js/CommonDialogs.js:409 -msgid "Show as feed" -msgstr "Zobrazit jako kanál" - -#: classes/feeds.php:46 -#, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "Naposledy aktualizováno: %s" - -#: classes/feeds.php:65 -#, fuzzy -msgid "Select articles" -msgstr "Vybrat všechny články" - -#: classes/feeds.php:66 -msgid "Select..." -msgstr "Vybrat..." - -#: classes/feeds.php:70 -msgid "Invert" -msgstr "Invertovat" - -#: classes/feeds.php:78 -msgid "Set score" -msgstr "Nastavit hodnocení" - -#: classes/feeds.php:82 classes/feeds.php:87 plugins/mail/init.php:76 -#: plugins/mailto/init.php:24 -msgid "Forward by email" -msgstr "Přeposlat e-mailem" - -#: classes/feeds.php:98 -msgid "Delete permanently" -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:151 classes/feeds.php:546 +#: classes/feeds.php:54 +#: classes/feeds.php:469 msgid "Feed not found." msgstr "Kanál nenalezen." -#: classes/feeds.php:216 +#: classes/feeds.php:119 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: classes/feeds.php:277 classes/feeds.php:1301 +#: classes/feeds.php:198 +#: classes/feeds.php:1131 msgid "Archived articles" msgstr "Archivované články" -#: classes/feeds.php:356 +#: classes/feeds.php:277 msgid "Collapse article" msgstr "Sbalit článek" -#: classes/feeds.php:373 +#: classes/feeds.php:296 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Importováno v %s" -#: classes/feeds.php:437 +#: classes/feeds.php:360 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Nenalezeny žádné nepřečtené články k zobrazení." -#: classes/feeds.php:440 +#: classes/feeds.php:363 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Nenalezeny žádné aktualizované články k zobrazení." -#: classes/feeds.php:443 +#: classes/feeds.php:366 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nenalezeny žádné články označené hvězdičkou k zobrazení." -#: classes/feeds.php:447 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " -"filter." -msgstr "" -"Nenalezeny žádné články k zobrazení. Můžete přiřadit články ke štítkům ručně " -"z místní nabídky v záhlaví článku (použije se pro všechny vybrané články) " -"nebo použít filtr." +#: classes/feeds.php:370 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení. Můžete přiřadit články ke štítkům ručně z místní nabídky v záhlaví článku (použije se pro všechny vybrané články) nebo použít filtr." -#: classes/feeds.php:449 +#: classes/feeds.php:372 msgid "No articles found to display." msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení." -#: classes/feeds.php:466 classes/feeds.php:622 +#: classes/feeds.php:389 +#: classes/feeds.php:545 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s" -#: classes/feeds.php:478 classes/feeds.php:634 +#: classes/feeds.php:401 +#: classes/feeds.php:557 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Některé kanály mají chyby aktualizace (klikněte pro podrobnosti)" -#: classes/feeds.php:611 +#: classes/feeds.php:534 msgid "No feed selected." msgstr "Není vybrán žádný kanál." -#: classes/feeds.php:678 -msgid "Feed or site URL" -msgstr "Kanál nebo URL stránky" - -#: classes/feeds.php:695 -msgid "Available feeds" -msgstr "Dostupné kanály" - -#: classes/feeds.php:755 -#, php-format -msgid "Search %s..." -msgstr "Hledat %s..." - -#: classes/feeds.php:763 -msgid "Used for word stemming" -msgstr "Použito pro rozklad slov" - -#: classes/feeds.php:773 -msgid "Search syntax" -msgstr "Syntaxe hledání" - -#: classes/feeds.php:1293 +#: classes/feeds.php:1123 msgid "Starred articles" msgstr "Články označené hvězdičkou" -#: classes/feeds.php:1297 +#: classes/feeds.php:1125 +msgid "Published articles" +msgstr "Publikované články" + +#: classes/feeds.php:1127 msgid "Fresh articles" msgstr "Nové články" -#: classes/feeds.php:1429 +#: classes/feeds.php:1259 msgid "Special" msgstr "Speciální" -#: classes/feeds.php:1524 +#: classes/feeds.php:1354 #, php-format msgid "Incorrect search syntax: %s." msgstr "Nesprávná syntaxe hledání: %s." -#: classes/feeds.php:1714 +#: classes/feeds.php:1544 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Výsledky hledání: %s" @@ -2122,26 +2062,16 @@ msgstr "Výsledky hledání: %s" msgid "%d min" msgstr "%d min" -#: classes/article.php:23 +#: classes/article.php:26 +#: plugins/share/init.php:262 msgid "Article not found." msgstr "Článek nenalezen." -#: classes/article.php:173 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Značky pro tento článek (oddělené čárkami):" - -#: classes/article.php:276 classes/article.php:548 +#: classes/article.php:255 +#: classes/article.php:435 msgid "no tags" msgstr "žádné značky" -#: classes/article.php:388 -msgid "unknown type" -msgstr "neznámý typ" - -#: classes/article.php:469 -msgid "Attachments" -msgstr "Přílohy" - #: plugins/close_button/init.php:25 msgid "Close article" msgstr "Zavřít článek" @@ -2158,7 +2088,8 @@ msgstr "Heslo bylo změněno." msgid "Old password is incorrect." msgstr "Staré heslo je nesprávné." -#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 +#: plugins/vf_shared/init.php:64 msgid "Shared articles" msgstr "Sdílené články" @@ -2171,229 +2102,217 @@ msgstr "Data uložena (%s, %d)" msgid "Show related articles" msgstr "Zobrazit související články" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:128 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:134 #, fuzzy msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)" msgstr "Označit podobné články jako přečtené" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 plugins/af_readability/init.php:70 -msgid "Global settings" -msgstr "Globální nastavení" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:170 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 msgid "Minimum similarity:" msgstr "Minimální podobnost:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176 -msgid "" -"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " -"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " -"disables checking." -msgstr "" -"Rozšíření trigramu PostgreSQL vrací řetězcovou podobnost jako číslo s " -"plovoucí desetinnou čárkou (0-1). Nastavení příliš nízké hodnoty může " -"způsobit falešně pozitivní výsledky, nula kontrolu zakáže." +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 +msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +msgstr "Rozšíření trigramu PostgreSQL vrací řetězcovou podobnost jako číslo s plovoucí desetinnou čárkou (0-1). Nastavení příliš nízké hodnoty může způsobit falešně pozitivní výsledky, nula kontrolu zakáže." -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 msgid "Minimum title length:" msgstr "Minimální délka názvu:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:190 -msgid "Enable for all feeds:" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:187 +#, fuzzy +msgid "Enable for all feeds." msgstr "Povolit pro všechny kanály:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:205 plugins/af_readability/init.php:117 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 +#: plugins/af_readability/init.php:106 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "Aktuálně povoleno pro (klikněte pro úpravu):" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:222 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:226 #, fuzzy msgid "Similarity (af_psql_trgm)" msgstr "Podobnost (pg_trgm)" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:231 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:232 msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Označit podobné články jako přečtené" -#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:9 +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:6 msgid "Edit article note" msgstr "Upravit poznámku článku" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:203 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:215 msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)" msgstr "Nastavení proxy obrázků (af_proxy_http)" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:227 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:233 msgid "Enable proxy for all remote images." msgstr "Povolit proxy pro všechny vzdálené obrázky." -#: plugins/af_proxy_http/init.php:241 plugins/af_redditimgur/init.php:98 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 msgid "Configuration saved" msgstr "Konfigurace uložena" -#: plugins/mail/init.php:29 +#: plugins/mail/init.php:26 +#: plugins/mail/init.php:77 +msgid "Forward by email" +msgstr "Přeposlat e-mailem" + +#: plugins/mail/init.php:34 msgid "Mail addresses saved." msgstr "E-mailové adresy uloženy." -#: plugins/mail/init.php:36 +#: plugins/mail/init.php:45 msgid "Mail plugin" msgstr "Modul odesílání e-mailů" -#: plugins/mail/init.php:38 +#: plugins/mail/init.php:60 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "" -"Zde můžete nastavit předdefinované e-mailové adresy (čárkami oddělený " -"seznam):" +msgstr "Zde můžete nastavit předdefinované e-mailové adresy (čárkami oddělený seznam):" -#: plugins/mail/init.php:120 plugins/mail/init.php:128 -#: plugins/mailto/init.php:47 plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:115 +#: plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mailto/init.php:51 +#: plugins/mailto/init.php:59 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Přeposláno]" -#: plugins/mail/init.php:120 plugins/mailto/init.php:47 +#: plugins/mail/init.php:115 +#: plugins/mailto/init.php:51 msgid "Multiple articles" msgstr "Více článků" -#: plugins/mail/init.php:150 +#: plugins/mail/init.php:166 msgid "To:" msgstr "Komu:" -#: plugins/mail/init.php:165 +#: plugins/mail/init.php:174 msgid "Subject:" msgstr "Předmět:" -#: plugins/mail/init.php:181 -msgid "Send e-mail" +#: plugins/mail/init.php:185 +#, fuzzy +msgid "Send email" msgstr "Odeslat e-mail" #: plugins/af_readability/init.php:25 msgid "Data saved." msgstr "Data uložena." -#: plugins/af_readability/init.php:47 +#: plugins/af_readability/init.php:42 msgid "Inline content" msgstr "Vložený obsah" -#: plugins/af_readability/init.php:48 +#: plugins/af_readability/init.php:43 #, fuzzy msgid "Append content" msgstr "Vložený obsah" -#: plugins/af_readability/init.php:57 +#: plugins/af_readability/init.php:52 msgid "Toggle full article text" msgstr "Přepnout úplný text článku" -#: plugins/af_readability/init.php:64 +#: plugins/af_readability/init.php:62 msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "Nastavení Readability (af_readability)" -#: plugins/af_readability/init.php:99 -msgid "" -"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" -msgstr "" -"Zadejte fulltextové služby pro základní kód (záložkové aplety) a další moduly" +#: plugins/af_readability/init.php:83 +msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgstr "Zadejte fulltextové služby pro základní kód (záložkové aplety) a další moduly" -#: plugins/af_readability/init.php:125 +#: plugins/af_readability/init.php:113 msgid "(append)" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:136 +#: plugins/af_readability/init.php:128 msgid "Readability" msgstr "Readability" -#: plugins/af_readability/init.php:148 +#: plugins/af_readability/init.php:133 msgid "Inline article content" msgstr "Vložený obsah článku" -#: plugins/af_readability/init.php:153 +#: plugins/af_readability/init.php:139 msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:23 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "Záložkové aplety" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:25 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" -"Přetáhněte níže uvedený odkaz na panel nástrojů prohlížeče, otevřete v " -"prohlížeči kanál, o který máte zájem, a klikněte na odkaz pro přihlášení k " -"jeho odběru." - -#: plugins/bookmarklets/init.php:29 +#: plugins/bookmarklets/init.php:30 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "Přihlásit se k odběru %s v Tiny Tiny RSS?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +#: plugins/bookmarklets/init.php:37 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Záložkové aplety" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:39 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "Přetáhněte níže uvedený odkaz na panel nástrojů prohlížeče, otevřete v prohlížeči kanál, o který máte zájem, a klikněte na odkaz pro přihlášení k jeho odběru." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:42 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "Přihlásit se k odběru v Tiny Tiny RSS" -#: plugins/bookmarklets/init.php:37 +#: plugins/bookmarklets/init.php:45 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" -"Použijte tento záložkový aplet pro publikování libovolných stránek pomocí " -"Tiny Tiny RSS" +msgstr "Použijte tento záložkový aplet pro publikování libovolných stránek pomocí Tiny Tiny RSS" -#: plugins/af_comics/init.php:51 +#: plugins/af_comics/init.php:62 msgid "Feeds supported by af_comics" msgstr "Kanály podporované af_comics" -#: plugins/af_comics/init.php:53 +#: plugins/af_comics/init.php:64 msgid "The following comics are currently supported:" msgstr "Nyní jsou podporovány následující komiksy:" -#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42 +#: plugins/nsfw/init.php:31 msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "Neotvírat v práci (kliknutím přepnout)" -#: plugins/nsfw/init.php:53 +#: plugins/nsfw/init.php:50 msgid "NSFW Plugin" msgstr "Modul Neotvírat v práci" -#: plugins/nsfw/init.php:80 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +#: plugins/nsfw/init.php:65 +#, fuzzy +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):" msgstr "Značky považované za Neotvírat v práci (oddělené čárkami)" -#: plugins/nsfw/init.php:101 +#: plugins/nsfw/init.php:87 msgid "Configuration saved." msgstr "Konfigurace uložena." -#: plugins/mailto/init.php:71 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "Klikněte na následující odkaz pro spuštění poštovního klienta:" - -#: plugins/mailto/init.php:75 -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "Přeposlat vybrané články e-mailem." +#: plugins/mailto/init.php:19 +#: plugins/mailto/init.php:29 +#, fuzzy +msgid "Forward by email (mailto:)" +msgstr "Přeposlat e-mailem" -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "" -"You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "" -"Měli byste být schopni upravit zprávu před odesláním ve vašem poštovním " -"klientu." +#: plugins/mailto/init.php:79 +#, fuzzy +msgid "Click to open your mail client" +msgstr "Klikněte na následující odkaz pro spuštění poštovního klienta:" -#: plugins/mailto/init.php:83 +#: plugins/mailto/init.php:85 msgid "Close this dialog" msgstr "Zavřít toto dialogové okno" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:35 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:40 msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" msgstr "Nastavení obsahu Redditu (af_redditimgur)" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:68 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:59 msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" -msgstr "" -"Extrahovat chybějící obsah pomocí Readability (vyžaduje af_readability)" +msgstr "Extrahovat chybějící obsah pomocí Readability (vyžaduje af_readability)" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:74 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 msgid "Enable additional duplicate checking" msgstr "Povolit dodatečnou kontrolu duplicit" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:80 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:73 #, php-format msgid "Rewrite Reddit URLs to %s" msgstr "" @@ -2402,35 +2321,40 @@ msgstr "" msgid "Toggle sidebar" msgstr "Přepnout postranní panel" -#: plugins/share/init.php:45 +#: plugins/share/init.php:42 +#, fuzzy +msgid "Article unshared" +msgstr "Články sdílené pomocí URL" + +#: plugins/share/init.php:50 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." msgstr "Zde můžete zakázat všechny články sdílené pomocí jedinečných URL." -#: plugins/share/init.php:48 +#: plugins/share/init.php:53 msgid "Unshare all articles" msgstr "Zrušit sdílení všech článků" -#: plugins/share/init.php:81 +#: plugins/share/init.php:63 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "Sdílené URL vymazány." + +#: plugins/share/init.php:82 msgid "Share by URL" msgstr "Sdílet pomocí URL" -#: plugins/share/init.php:103 +#: plugins/share/init.php:250 msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "Tento článek můžete sdílet pomocí následující jedinečné URL:" -#: plugins/share/init.php:127 +#: plugins/share/init.php:267 msgid "Unshare article" msgstr "Zrušit sdílení článku" -#: plugins/share/init.php:130 +#: plugins/share/init.php:268 msgid "Generate new URL" msgstr "Generovat novou URL" -#: js/App.js:318 -msgid "Help" -msgstr "Nápověda" - -#: js/App.js:510 +#: js/App.js:565 msgid "Fatal error" msgstr "Závažná chyba" @@ -2438,10 +2362,16 @@ msgstr "Závažná chyba" msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Zadejte nové hodnocení pro vybrané články:" -#: js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 plugins/mailto/init.js:9 -#: js/Headlines.js:767 js/Headlines.js:793 js/Headlines.js:805 -#: js/Headlines.js:933 js/Headlines.js:951 js/Headlines.js:969 -#: js/Headlines.js:1110 +#: js/Article.js:62 +#: plugins/mail/mail.js:9 +#: plugins/mailto/init.js:9 +#: js/Headlines.js:824 +#: js/Headlines.js:850 +#: js/Headlines.js:862 +#: js/Headlines.js:1005 +#: js/Headlines.js:1023 +#: js/Headlines.js:1041 +#: js/Headlines.js:1182 msgid "No articles selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné články." @@ -2453,18 +2383,23 @@ msgstr "Zadejte nové hodnocení pro tento článek:" msgid "Article URL:" msgstr "URL článku:" -#: js/Article.js:168 +#: js/Article.js:132 +#, fuzzy +msgid "No URL could be displayed for this article." +msgstr "Odebrat sdílení pro tento článek?" + +#: js/Article.js:226 msgid "comments" msgstr "komentáře" -#: js/Article.js:171 +#: js/Article.js:229 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "komentář" msgstr[1] "komentáře" msgstr[2] "komentářů" -#: js/Article.js:256 +#: js/Article.js:315 msgid "Edit article Tags" msgstr "Upravit značky článku" @@ -2480,88 +2415,51 @@ msgstr "Vyberte soubor obrázku k nahrání." msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Nahrát novou ikonu pro tento kanál?" -#: js/CommonDialogs.js:87 +#: js/CommonDialogs.js:85 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu" -#: js/CommonDialogs.js:116 -msgid "" -"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " -"issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" -"Nepodařilo se zpracovat výstup. To může znamenat vypršení časového limitu " -"serveru a/nebo problémy se sítí. Výstup vnitřního jádra byl zaznamenán do " -"konzole prohlížeče." - -#: js/CommonDialogs.js:131 -#, perl-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Přihlášen k odběru %s" - -#: js/CommonDialogs.js:140 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "Zdá se, že zadaná URL je neplatná." - -#: js/CommonDialogs.js:143 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "Zdá se, že zadaná URL neobsahuje žádné kanály." - -#: js/CommonDialogs.js:156 -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Rozbalte pro výběr kanálu" - -#: js/CommonDialogs.js:168 -#, perl-format -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Nelze stáhnout zadanou URL: %s" - -#: js/CommonDialogs.js:171 -#, perl-format -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "Ověření XML selhalo: %s" - -#: js/CommonDialogs.js:174 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Již jste přihlášeni k odběru tohoto kanálu." - -#: js/CommonDialogs.js:193 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Kanály s chybami aktualizace" - -#: js/CommonDialogs.js:201 js/PrefFeedTree.js:387 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Odebrat vybrané kanály?" - -#: js/CommonDialogs.js:222 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:234 -#: js/PrefFeedTree.js:250 js/PrefFeedTree.js:406 -msgid "No feeds selected." -msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály." +#: js/CommonDialogs.js:119 +msgid "Available feeds" +msgstr "Dostupné kanály" -#: js/CommonDialogs.js:239 +#: js/CommonDialogs.js:356 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Zadejte titulek štítku:" -#: js/CommonDialogs.js:263 js/CommonDialogs.js:299 js/App.js:1160 +#: js/CommonDialogs.js:375 +#: js/CommonDialogs.js:411 +#: js/App.js:1212 #, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Odhlásit odběr %s?" -#: js/CommonDialogs.js:289 js/App.js:1012 js/App.js:1140 +#: js/CommonDialogs.js:401 +#: js/App.js:1064 +#: js/App.js:1192 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Nemůžete upravit tento druh kanálu." -#: js/CommonDialogs.js:297 +#: js/CommonDialogs.js:409 msgid "Edit Feed" msgstr "Upravit kanál" -#: js/CommonDialogs.js:334 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "Generovat novou adresu syndikace pro tento kanál?" - -#: js/CommonDialogs.js:369 +#: js/CommonDialogs.js:452 msgid "Public OPML URL" msgstr "Veřejná URL OPML" +#: js/CommonDialogs.js:454 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Nahradit aktuální publikační adresu OPML novou?" + +#: js/CommonDialogs.js:512 +msgid "Show as feed" +msgstr "Zobrazit jako kanál" + +#: js/CommonDialogs.js:514 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "Generovat novou adresu syndikace pro tento kanál?" + #: js/CommonFilters.js:119 msgid "Edit action" msgstr "Upravit akci" @@ -2576,75 +2474,73 @@ msgstr "Hledání článků (%d zpracováno, %f nalezeno)..." msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "Nalezeno %d článků odpovídajících tomuto filtru:" -#: js/CommonFilters.js:246 -msgid "Create Filter" -msgstr "Vytvořit filtr" - -#: js/CommonFilters.js:269 -msgid "Remove filter?" -msgstr "Odebrat filtr?" - #: js/Feeds.js:227 msgid "Your password is at default value" msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu" -#: js/PrefFeedTree.js:38 +#: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Edit category" msgstr "Upravit kategorii" -#: js/PrefFeedTree.js:45 +#: js/PrefFeedTree.js:80 msgid "Remove category" msgstr "Odebrat kategorii" -#: js/PrefFeedTree.js:144 +#: js/PrefFeedTree.js:179 #, perl-format -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" -"Odebrat kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie " -"Nezařazeno." +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "Odebrat kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie Nezařazeno." -#: js/PrefFeedTree.js:157 +#: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů?" -#: js/PrefFeedTree.js:200 +#: js/PrefFeedTree.js:207 +#: js/PrefFeedTree.js:276 +#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/CommonDialogs.js:303 +#: js/PrefFeedTree.js:492 +msgid "No feeds selected." +msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály." + +#: js/PrefFeedTree.js:242 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Odebrat vybrané kategorie?" -#: js/PrefFeedTree.js:213 +#: js/PrefFeedTree.js:255 msgid "No categories selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie." -#: js/PrefFeedTree.js:262 +#: js/PrefFeedTree.js:304 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Upravit více kanálů" -#: js/PrefFeedTree.js:285 +#: js/PrefFeedTree.js:327 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Uložit změny ve vybraných kanálech?" -#: js/PrefFeedTree.js:322 +#: js/PrefFeedTree.js:364 msgid "Rename category to:" msgstr "Přejmenovat kategorii na:" -#: js/PrefFeedTree.js:334 +#: js/PrefFeedTree.js:376 msgid "Category title:" msgstr "Název kategorie:" -#: js/PrefFeedTree.js:351 +#: js/PrefFeedTree.js:394 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Přihlašování k odběru kanálů..." -#: js/PrefFeedTree.js:379 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Kanály bez nedávných aktualizací" +#: js/PrefFeedTree.js:515 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Klikněte pro úpravu kanálu" #: js/PrefFilterTree.js:50 msgid "Inverse" msgstr "Inverzní" -#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:126 js/PrefFilterTree.js:156 +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:139 msgid "No filters selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry." @@ -2652,11 +2548,7 @@ msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry." msgid "Combine selected filters?" msgstr "Kombinovat vybrané filtry?" -#: js/PrefFilterTree.js:131 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Vyberte pouze jeden filtr." - -#: js/PrefFilterTree.js:143 +#: js/PrefFilterTree.js:126 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Odebrat vybrané filtry?" @@ -2664,123 +2556,119 @@ msgstr "Odebrat vybrané filtry?" msgid "Remove selected app passwords?" msgstr "Odebrat vybraná hesla aplikace?" -#: js/PrefHelpers.js:44 +#: js/PrefHelpers.js:45 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL kanálů. Pokračovat?" -#: js/PrefHelpers.js:76 +#: js/PrefHelpers.js:81 msgid "Clear event log?" msgstr "Vymazat protokol událostí?" -#: js/PrefHelpers.js:89 +#: js/PrefHelpers.js:95 msgid "Settings Profiles" msgstr "Profily nastavení" -#: js/PrefHelpers.js:97 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +#: js/PrefHelpers.js:103 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "Odebrat vybrané profily? Aktivní a výchozí profily nebudou odebrány." -#: js/PrefHelpers.js:112 +#: js/PrefHelpers.js:118 msgid "No profiles selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné profily." -#: js/PrefHelpers.js:137 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Aktivovat vybraný profil?" - -#: js/PrefHelpers.js:146 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Zvolte profil k aktivaci." - -#: js/PrefHelpers.js:210 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty?" - -#: js/PrefHelpers.js:218 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "Vymazat uložená data pro tento modul?" +#: js/PrefLabelTree.js:73 +msgid "Label Editor" +msgstr "Editor štítků" -#: js/PrefHelpers.js:237 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Nejdříve zvolte soubor OPML." +#: js/PrefLabelTree.js:192 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Obnovit vybrané štítky na výchozí barvy?" -#: js/PrefHelpers.js:249 -msgid "OPML Import" -msgstr "Import OPML" +#: js/PrefLabelTree.js:205 +#: js/PrefLabelTree.js:225 +msgid "No labels selected." +msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky." -#: js/PrefHelpers.js:286 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Nahradit aktuální publikační adresu OPML novou?" +#: js/PrefLabelTree.js:212 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Odebrat vybrané štítky?" #: js/common.js:216 msgid "Click to close" msgstr "Klikněte pro zavření" -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:8 +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6 msgid "Related articles" msgstr "Související články" -#: plugins/mail/mail.js:20 plugins/mailto/init.js:20 +#: plugins/mail/mail.js:17 msgid "Forward article by email" msgstr "Přeposlat článek e-mailem" -#: plugins/mail/mail.js:28 +#: plugins/mail/mail.js:25 msgid "Error sending email:" msgstr "Chyba při odesílání e-mailu:" -#: plugins/share/share.js:9 +#: plugins/mailto/init.js:17 +#, fuzzy +msgid "Forward article by email (mailto:)" +msgstr "Přeposlat článek e-mailem" + +#: plugins/share/share.js:7 msgid "Share article by URL" msgstr "Sdílet článek pomocí URL" -#: plugins/share/share.js:11 +#: plugins/share/share.js:9 msgid "Generate new share URL for this article?" msgstr "Generovat novou URL sdílení pro tento článek?" -#: plugins/share/share.js:46 +#: plugins/share/share.js:45 msgid "Remove sharing for this article?" msgstr "Odebrat sdílení pro tento článek?" -#: plugins/share/share_prefs.js:3 +#: plugins/share/share_prefs.js:5 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pokračovat?" -#: js/App.js:400 +#: js/App.js:457 msgid "Update daemon is not running." msgstr "" -#: js/App.js:413 +#: js/App.js:470 #, fuzzy msgid "Update daemon is not updating feeds." -msgstr "" -"Démon aktualizací neaktualizuje kanály." -"" +msgstr "Démon aktualizací neaktualizuje kanály." -#: js/App.js:557 +#: js/App.js:590 msgid "Unhandled exception" msgstr "Neošetřená výjimka" -#: js/App.js:958 +#: js/App.js:1011 msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "Nejdříve povolte modul mail nebo mailto." -#: js/App.js:1078 +#: js/App.js:1130 msgid "Please enable af_readability first." msgstr "Nejdříve povolte af_readability." -#: js/App.js:1091 js/App.js:1181 +#: js/App.js:1143 +#: js/App.js:1233 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "Širokoúhlá obrazovka není dostupná v kombinovaném režimu." -#: js/App.js:1149 +#: js/App.js:1201 msgid "Please select some feed first." msgstr "Nejdříve vyberte nějaký kanál." -#: js/App.js:1154 +#: js/App.js:1206 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Nemůžete odhlásit odběr kategorie." -#: js/Article.js:260 +#: js/Article.js:322 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Značky pro tento článek (oddělené čárkami):" + +#: js/Article.js:342 msgid "Saving article tags..." msgstr "Ukládání značek článku..." @@ -2808,32 +2696,82 @@ msgstr "Nahrávání selhalo: ikona je příliš velká." msgid "Upload failed." msgstr "Nahrávání selhalo." -#: js/CommonDialogs.js:202 js/PrefFeedTree.js:388 +#: js/CommonDialogs.js:96 +msgid "Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select required feed from the dropdown menu below." +msgstr "" + +#: js/CommonDialogs.js:194 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "Nepodařilo se zpracovat výstup. To může znamenat vypršení časového limitu serveru a/nebo problémy se sítí. Výstup vnitřního jádra byl zaznamenán do konzole prohlížeče." + +#: js/CommonDialogs.js:209 +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Přihlášen k odběru %s" + +#: js/CommonDialogs.js:218 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "Zdá se, že zadaná URL je neplatná." + +#: js/CommonDialogs.js:221 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "Zdá se, že zadaná URL neobsahuje žádné kanály." + +#: js/CommonDialogs.js:234 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Rozbalte pro výběr kanálu" + +#: js/CommonDialogs.js:246 +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "Nelze stáhnout zadanou URL: %s" + +#: js/CommonDialogs.js:249 +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "Ověření XML selhalo: %s" + +#: js/CommonDialogs.js:252 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Již jste přihlášeni k odběru tohoto kanálu." + +#: js/CommonDialogs.js:274 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Kanály s chybami aktualizace" + +#: js/CommonDialogs.js:282 +#: js/PrefFeedTree.js:473 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Odebrat vybrané kanály?" + +#: js/CommonDialogs.js:283 +#: js/PrefFeedTree.js:474 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Odebírání vybraných kanálů..." -#: js/CommonDialogs.js:266 +#: js/CommonDialogs.js:378 msgid "Removing feed..." msgstr "Odebírání kanálu..." -#: js/CommonDialogs.js:306 js/CommonFilters.js:304 js/PrefFeedTree.js:297 -#: js/PrefUsers.js:36 +#: js/CommonDialogs.js:418 +#: js/CommonFilters.js:304 +#: js/PrefFeedTree.js:339 +#: js/PrefUsers.js:39 msgid "Saving data..." msgstr "Ukládání dat..." -#: js/CommonDialogs.js:336 js/PrefHelpers.js:287 +#: js/CommonDialogs.js:455 +#: js/CommonDialogs.js:516 msgid "Trying to change address..." msgstr "Pokus o změnu adresy..." -#: js/CommonDialogs.js:356 js/PrefHelpers.js:303 +#: js/CommonDialogs.js:471 +#: js/CommonDialogs.js:536 msgid "Could not change feed URL." msgstr "Nelze změnit URL kanálu." -#: js/CommonDialogs.js:371 +#: js/CommonDialogs.js:479 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Vaše veřejná URL OPML je:" -#: js/CommonDialogs.js:411 +#: js/CommonDialogs.js:543 msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" msgstr "K %s lze přistupovat pomocí následující tajné URL:" @@ -2845,6 +2783,18 @@ msgstr "Upravit pravidlo" msgid "Error while trying to get filter test results." msgstr "Chyba při pokusu o získání výsledků testu filtru." +#: js/CommonFilters.js:246 +msgid "Edit Filter" +msgstr "Upravit filtr" + +#: js/CommonFilters.js:246 +msgid "Create Filter" +msgstr "Vytvořit filtr" + +#: js/CommonFilters.js:269 +msgid "Remove filter?" +msgstr "Odebrat filtr?" + #: js/CommonFilters.js:274 msgid "Removing filter..." msgstr "Odebírání filtru..." @@ -2858,12 +2808,8 @@ msgid "(Un)collapse" msgstr "Rozbalit nebo sbalit" #: js/Feeds.js:229 -msgid "" -"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " -"(Personal data / Authentication)." -msgstr "" -"Používáte výchozí heslo tt-rss. Změňte ho v Předvolbách (Osobní údaje / " -"Ověření)." +msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." +msgstr "Používáte výchozí heslo tt-rss. Změňte ho v Předvolbách (Osobní údaje / Ověření)." #: js/Feeds.js:398 msgid "Mark all articles as read?" @@ -2901,174 +2847,205 @@ msgstr "všechny články" msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?" -#: js/Headlines.js:647 js/Headlines.js:697 js/Headlines.js:714 -msgid "Click to open next unread feed." -msgstr "Klikněte pro otevření dalšího nepřečteného kanálu." +#: js/Feeds.js:596 +msgid "Search syntax" +msgstr "Syntaxe hledání" -#: js/Headlines.js:651 +#: js/Headlines.js:588 msgid "Cancel search" msgstr "Zrušit hledání" -#: js/Headlines.js:711 +#: js/Headlines.js:596 +msgid "Select..." +msgstr "Vybrat..." + +#: js/Headlines.js:705 +#: js/Headlines.js:756 +#: js/Headlines.js:773 +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "Klikněte pro otevření dalšího nepřečteného kanálu." + +#: js/Headlines.js:770 msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Nalezeny nové články, načtěte znovu kanál pro pokračování." -#: js/Headlines.js:904 +#: js/Headlines.js:976 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d vybraný článek" msgstr[1] "%d vybrané články" msgstr[2] "%d vybraných článků" -#: js/Headlines.js:977 +#: js/Headlines.js:1049 msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Odstranit %d vybraný článek v %s?" msgstr[1] "Odstranit %d vybrané články v %s?" msgstr[2] "Odstranit %d vybraných článků v %s?" -#: js/Headlines.js:979 +#: js/Headlines.js:1051 msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Odstranit %d vybraný článek?" msgstr[1] "Odstranit %d vybrané články?" msgstr[2] "Odstranit %d vybraných článků?" -#: js/Headlines.js:1116 +#: js/Headlines.js:1188 msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "Označit %d vybraný článek v %s jako přečtený?" msgstr[1] "Označit %d vybrané články v %s jako přečtené?" msgstr[2] "Označit %d vybraných článků v %s jako přečtené?" -#: js/Headlines.js:1132 +#: js/Headlines.js:1204 msgid "No article is selected." msgstr "Není vybrán žádný článek." -#: js/Headlines.js:1167 +#: js/Headlines.js:1239 msgid "No articles found to mark" msgstr "Nenalezeny žádné články k označení" -#: js/Headlines.js:1169 +#: js/Headlines.js:1241 msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?" msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?" msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?" -#: js/Headlines.js:1214 +#: js/Headlines.js:1286 msgid "Open original article" msgstr "Otevřít původní článek" -#: js/Headlines.js:1221 +#: js/Headlines.js:1293 msgid "Display article URL" msgstr "Zobrazit URL článku" -#: js/Headlines.js:1328 +#: js/Headlines.js:1400 msgid "Assign label" msgstr "Přiřadit štítek" -#: js/Headlines.js:1333 +#: js/Headlines.js:1405 msgid "Remove label" msgstr "Odebrat štítek" -#: js/Headlines.js:1370 +#: js/Headlines.js:1442 msgid "Select articles in group" msgstr "Vybrat články ve skupině" -#: js/Headlines.js:1380 +#: js/Headlines.js:1452 msgid "Mark group as read" msgstr "Označit skupinu jako přečtenou" -#: js/Headlines.js:1392 +#: js/Headlines.js:1464 msgid "Mark feed as read" msgstr "Označit kanál jako přečtený" -#: js/PrefFeedTree.js:145 +#: js/PrefFeedTree.js:180 msgid "Removing category..." msgstr "Odebírání kategorie..." -#: js/PrefFeedTree.js:159 +#: js/PrefFeedTree.js:194 msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgstr "Odhlašování odběru vybraných kanálů..." -#: js/PrefFeedTree.js:201 +#: js/PrefFeedTree.js:243 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Odebírání vybraných kategorií..." -#: js/PrefFeedTree.js:337 +#: js/PrefFeedTree.js:379 msgid "Creating category..." msgstr "Vytváření kategorie..." +#: js/PrefFeedTree.js:412 +msgid "One valid feed per line (no detection is done)" +msgstr "Jeden platný kanál na řádek (neprobíhá žádná detekce)" + +#: js/PrefFeedTree.js:465 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Kanály bez nedávných aktualizací" + #: js/PrefFilterTree.js:115 msgid "Joining filters..." msgstr "Spojování filtrů..." -#: js/PrefFilterTree.js:144 +#: js/PrefFilterTree.js:127 msgid "Removing selected filters..." msgstr "Odebírání vybraných filtrů..." -#: js/PrefHelpers.js:45 plugins/share/share_prefs.js:4 +#: js/PrefHelpers.js:46 +#: plugins/share/share_prefs.js:6 msgid "Clearing URLs..." msgstr "Vymazávání URL..." -#: js/PrefHelpers.js:48 +#: js/PrefHelpers.js:49 msgid "Generated URLs cleared." msgstr "Generované URL vymazány." -#: js/PrefHelpers.js:98 +#: js/PrefHelpers.js:104 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "Odebírání vybraných profilů..." -#: js/PrefHelpers.js:117 +#: js/PrefHelpers.js:123 msgid "Creating profile..." msgstr "Vytváření profilu..." -#: js/PrefHelpers.js:175 -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here." -msgstr "" -"Zde můžete přepsat barvy, písma a rozvržení vámi aktuálně vybraného motivu " -"vlastním nastavením CSS." +#: js/PrefHelpers.js:173 +msgid "(active)" +msgstr "(aktivní)" -#: js/PrefHelpers.js:184 -msgid "" -"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all " -"changes." -msgstr "" -"Bylo použito uživatelské CSS, možná bude potřeba znovu načíst stránku, " -"abyste viděli všechny změny." +#: js/PrefHelpers.js:194 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Aktivovat vybraný profil?" + +#: js/PrefHelpers.js:203 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Zvolte profil k aktivaci." + +#: js/PrefHelpers.js:234 +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." +msgstr "Zde můžete přepsat barvy, písma a rozvržení vámi aktuálně vybraného motivu vlastním nastavením CSS." + +#: js/PrefHelpers.js:243 +msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes." +msgstr "Bylo použito uživatelské CSS, možná bude potřeba znovu načíst stránku, abyste viděli všechny změny." + +#: js/PrefHelpers.js:269 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty?" + +#: js/PrefHelpers.js:277 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "Vymazat uložená data pro tento modul?" -#: js/PrefHelpers.js:240 +#: js/PrefHelpers.js:297 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Nejdříve zvolte soubor OPML." + +#: js/PrefHelpers.js:300 msgid "Importing, please wait..." msgstr "Importování, čekejte..." -#: js/PrefHelpers.js:260 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." -msgstr "" -"Pokud jste importovali štítky a/nebo filtry, budete možná muset znovu načíst " -"předvolby pro zobrazení nových dat." +#: js/PrefHelpers.js:309 +msgid "OPML Import" +msgstr "Import OPML" -#: js/PrefLabelTree.js:66 -msgid "Label Editor" -msgstr "Editor štítků" +#: js/PrefHelpers.js:320 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "Pokud jste importovali štítky a/nebo filtry, budete možná muset znovu načíst předvolby pro zobrazení nových dat." -#: js/PrefLabelTree.js:133 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Obnovit vybrané štítky na výchozí barvy?" +#: js/PrefLabelTree.js:143 +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" -#: js/PrefLabelTree.js:146 js/PrefLabelTree.js:166 -msgid "No labels selected." -msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky." +#: js/PrefLabelTree.js:147 +msgid "Foreground:" +msgstr "Popředí:" -#: js/PrefLabelTree.js:153 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Odebrat vybrané štítky?" +#: js/PrefLabelTree.js:148 +msgid "Background:" +msgstr "Pozadí:" -#: js/PrefLabelTree.js:154 +#: js/PrefLabelTree.js:213 msgid "Removing selected labels..." msgstr "Odebírání vybraných štítků..." @@ -3080,39 +3057,36 @@ msgstr "Zadejte uživatelské jméno:" msgid "Adding user..." msgstr "Přidávání uživatele..." -#: js/PrefUsers.js:33 +#: js/PrefUsers.js:36 msgid "User Editor" msgstr "Editor uživatelů" -#: js/PrefUsers.js:54 js/PrefUsers.js:93 js/PrefUsers.js:100 +#: js/PrefUsers.js:130 +#: js/PrefUsers.js:169 msgid "No users selected." msgstr "Nejsou vybráni žádní uživatelé." -#: js/PrefUsers.js:59 js/PrefUsers.js:105 +#: js/PrefUsers.js:135 msgid "Please select one user." msgstr "Vyberte jednoho uživatele." -#: js/PrefUsers.js:63 +#: js/PrefUsers.js:139 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Obnovit heslo vybraného uživatele?" -#: js/PrefUsers.js:64 +#: js/PrefUsers.js:140 msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "Obnovování hesla pro vybraného uživatele..." -#: js/PrefUsers.js:79 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." -msgstr "" -"Odebrat vybrané uživatele? Výchozí účet správce ani váš účet nebudou " -"odebrány." +#: js/PrefUsers.js:155 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Odebrat vybrané uživatele? Výchozí účet správce ani váš účet nebudou odebrány." -#: js/PrefUsers.js:80 +#: js/PrefUsers.js:156 msgid "Removing selected users..." msgstr "Odebírání vybraných uživatelů..." -#: plugins/note/note.js:12 +#: plugins/note/note.js:9 msgid "Saving article note..." msgstr "Ukládání poznámky článku..." @@ -3120,21 +3094,117 @@ msgstr "Ukládání poznámky článku..." msgid "Unable to fetch full text for this article" msgstr "Nelze načíst úplný text pro tento článek" -#: plugins/shorten_expanded/init.js:42 +#: plugins/shorten_expanded/init.js:41 msgid "Click to expand article" msgstr "Klikněte pro rozbalení článku" -#: plugins/share/share.js:13 +#: plugins/share/share.js:11 msgid "Trying to change URL..." msgstr "Pokus o změnu URL..." -#: plugins/share/share.js:38 +#: plugins/share/share.js:37 msgid "Could not change URL." msgstr "Nelze změnit URL." -#: plugins/share/share_prefs.js:9 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "Sdílené URL vymazány." +#~ msgid "Clear colors" +#~ msgstr "Vymazat barvy" + +#~ msgid "One time passwords / Authenticator" +#~ msgstr "Jednorázové heslo / Ověření" + +#~ msgid "Create profile" +#~ msgstr "Vytvořit profil" + +#~ msgid "Remove selected profiles" +#~ msgstr "Odebrat vybrané profily" + +#~ msgid "Activate profile" +#~ msgstr "Aktivovat profil" + +#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +#~ msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro otevření této karty." + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Upravit" + +#~ msgid "Edit user" +#~ msgstr "Upravit uživatele" + +#~ msgid "Access level: " +#~ msgstr "Úroveň přístupu: " + +#~ msgid "User details" +#~ msgstr "Podrobnosti o uživateli" + +#~ msgid "Subscribed feeds count" +#~ msgstr "Počet odebíraných kanálů" + +#~ msgid "Access Level" +#~ msgstr "Úroveň přístupu" + +#~ msgid "Last login" +#~ msgstr "Poslední přihlášení" + +#~ msgid "No users defined." +#~ msgstr "Nejsou definováni žádní uživatelé." + +#~ msgid "No matching users found." +#~ msgstr "Nenalezeni žádní odpovídající uživatelé." + +#~ msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +#~ msgstr "Rada: pokud váš kanál vyžaduje ověření, musíte zadat přihlašovací údaje, s výjimkou pro kanály Twitteru." + +#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +#~ msgstr "Publikované a sdílené články / Generované kanály" + +#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds" +#~ msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů" + +#~ msgid "Feeds require authentication." +#~ msgstr "Kanály vyžadují ověření." + +#~ msgid "Last updated: %s" +#~ msgstr "Naposledy aktualizováno: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select articles" +#~ msgstr "Vybrat všechny články" + +#~ msgid "Invert" +#~ msgstr "Invertovat" + +#~ msgid "Set score" +#~ msgstr "Nastavit hodnocení" + +#~ msgid "Feed or site URL" +#~ msgstr "Kanál nebo URL stránky" + +#~ msgid "Search %s..." +#~ msgstr "Hledat %s..." + +#~ msgid "Used for word stemming" +#~ msgstr "Použito pro rozklad slov" + +#~ msgid "unknown type" +#~ msgstr "neznámý typ" + +#~ msgid "Attachments" +#~ msgstr "Přílohy" + +#~ msgid "Global settings" +#~ msgstr "Globální nastavení" + +#~ msgid "Forward selected article(s) by email." +#~ msgstr "Přeposlat vybrané články e-mailem." + +#~ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +#~ msgstr "Měli byste být schopni upravit zprávu před odesláním ve vašem poštovním klientu." + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Nápověda" + +#~ msgid "Please select only one filter." +#~ msgstr "Vyberte pouze jeden filtr." #~ msgid "Create new account" #~ msgstr "Vytvořit nový účet" @@ -3142,14 +3212,8 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "New user registrations are administratively disabled." #~ msgstr "Registrace nových uživatelů jsou zakázány správcem." -#~ msgid "" -#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, " -#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after " -#~ "temporary password is sent." -#~ msgstr "" -#~ "Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účty, do kterých se " -#~ "nikdo do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, jsou " -#~ "automaticky smazány." +#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +#~ msgstr "Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účty, do kterých se nikdo do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, jsou automaticky smazány." #~ msgid "Desired login:" #~ msgstr "Požadované přihlašovací jméno:" @@ -3188,26 +3252,14 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Tag cloud" #~ msgstr "Shluk značek" -#~ msgid "" -#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -#~ "process or contact instance owner." -#~ msgstr "" -#~ "Démon aktualizací je povolen v konfiguraci, ale proces typu démon není " -#~ "spuštěn, což zabraňuje aktualizaci všech kanálů. Spusťte proces typu " -#~ "démon, nebo kontaktujte vlastníka instance." +#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +#~ msgstr "Démon aktualizací je povolen v konfiguraci, ale proces typu démon není spuštěn, což zabraňuje aktualizaci všech kanálů. Spusťte proces typu démon, nebo kontaktujte vlastníka instance." #~ msgid "Last update:" #~ msgstr "Poslední aktualizace:" -#~ msgid "" -#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process " -#~ "or contact instance owner." -#~ msgstr "" -#~ "Démonu aktualizací trvá příliš dlouho provedení aktualizace kanálu. To " -#~ "může znamenat problém, jako je zhroucení nebo zablokování. Zkontrolujte " -#~ "proces typu démon nebo kontaktujte vlastníka instance." +#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +#~ msgstr "Démonu aktualizací trvá příliš dlouho provedení aktualizace kanálu. To může znamenat problém, jako je zhroucení nebo zablokování. Zkontrolujte proces typu démon nebo kontaktujte vlastníka instance." #~ msgid "Open Preferences" #~ msgstr "Otevřít Předvolby" @@ -3239,21 +3291,11 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "More Feeds" #~ msgstr "Více kanálů" -#~ msgid "" -#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will " -#~ "not be removed." -#~ msgstr "" -#~ "Odebrat vybrané kanály z archivu? Kanály s uloženými články nebudou " -#~ "odebrány." - -#~ msgid "Edit Filter" -#~ msgstr "Upravit filtr" +#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +#~ msgstr "Odebrat vybrané kanály z archivu? Kanály s uloženými články nebudou odebrány." -#~ msgid "" -#~ "Update daemon is not running." -#~ msgstr "" -#~ "Démon aktualizací není spuštěn." +#~ msgid "Update daemon is not running." +#~ msgstr "Démon aktualizací není spuštěn." #~ msgid "Archive %d selected article in %s?" #~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" @@ -3267,25 +3309,17 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?" #~ msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?" -#~ msgid "" -#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -#~ msgstr "" -#~ "Vezměte na vědomí, že články neoznačené hvězdičkou mohou být při další " -#~ "aktualizaci kanálu vyčištěny." +#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +#~ msgstr "Vezměte na vědomí, že články neoznačené hvězdičkou mohou být při další aktualizaci kanálu vyčištěny." #~ msgid "There is no error, the file uploaded with success" #~ msgstr "Nedošlo k žádné chybě, soubor byl úspěšně nahrán" -#~ msgid "" -#~ "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" +#~ msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" #~ msgstr "Nahrávaný soubor překračuje direktivu upload_max_filesize v php.ini" -#~ msgid "" -#~ "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified " -#~ "in the HTML form" -#~ msgstr "" -#~ "Nahrávaný soubor překračuje direktivu MAX_FILE_SIZE, která byla zadána ve " -#~ "formuláři HTML" +#~ msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" +#~ msgstr "Nahrávaný soubor překračuje direktivu MAX_FILE_SIZE, která byla zadána ve formuláři HTML" #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded" #~ msgstr "Nahrávaný soubor byl nahrán pouze částečně" @@ -3311,31 +3345,17 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" #~ msgstr "Regulární výraz, bez vnějších oddělovačů (tj. lomítek)" -#~ msgid "" -#~ "Could not update headlines (invalid object received - see error console " -#~ "for details)" -#~ msgstr "" -#~ "Nelze aktualizovat nadpisy (obdržen neplatný objekt – podrobnosti v " -#~ "chybové konzoli)" +#~ msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" +#~ msgstr "Nelze aktualizovat nadpisy (obdržen neplatný objekt – podrobnosti v chybové konzoli)" #~ msgid "Toggle embed original" #~ msgstr "Přepnout vložen originál" -#~ msgid "" -#~ "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL " -#~ "(e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/" -#~ "garfield)." -#~ msgstr "" -#~ "Pro přihlášení k odběru GoComics použijte jako URL kanálu normální " -#~ "webovou stránku komiksu (např. pro komiks Garfield použijte " -#~ "http://www.gocomics.com/garfield)." - -#~ msgid "" -#~ "Drop any updated filters into filters.local in plugin " -#~ "directory." -#~ msgstr "" -#~ "Všechny aktualizované filtry přetáhněte do filters.local v " -#~ "adresáři modulu." +#~ msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/garfield)." +#~ msgstr "Pro přihlášení k odběru GoComics použijte jako URL kanálu normální webovou stránku komiksu (např. pro komiks Garfield použijte http://www.gocomics.com/garfield)." + +#~ msgid "Drop any updated filters into filters.local in plugin directory." +#~ msgstr "Všechny aktualizované filtry přetáhněte do filters.local v adresáři modulu." #~ msgid "Please enable embed_original plugin first." #~ msgstr "Nejdříve povolte modul embed_original." @@ -3346,13 +3366,8 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Import and export" #~ msgstr "Import a export" -#~ msgid "" -#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for " -#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -#~ msgstr "" -#~ "Můžete exportovat a importovat své články označené hvězdičkou a " -#~ "archivované články pro uschování, nebo při migraci mezi stejnými verzemi " -#~ "instancí tt-rss." +#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +#~ msgstr "Můžete exportovat a importovat své články označené hvězdičkou a archivované články pro uschování, nebo při migraci mezi stejnými verzemi instancí tt-rss." #~ msgid "Export my data" #~ msgstr "Exportovat má data" @@ -3402,21 +3417,11 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Export Data" #~ msgstr "Exportovat data" -#~ msgid "" -#~ "Finished, exported %d article. You can download the data here." -#~ msgid_plural "" -#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Dokončeno, exportován %d článek. Zde " -#~ "můžete stáhnout data." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Dokončeno, exportovány %d články. Zde můžete stáhnout data." -#~ msgstr[2] "" -#~ "Dokončeno, exportováno %d článků. Zde můžete stáhnout data." +#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." +#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +#~ msgstr[0] "Dokončeno, exportován %d článek. Zde můžete stáhnout data." +#~ msgstr[1] "Dokončeno, exportovány %d články. Zde můžete stáhnout data." +#~ msgstr[2] "Dokončeno, exportováno %d článků. Zde můžete stáhnout data." #~ msgid "Data Import" #~ msgstr "Import dat" @@ -3453,18 +3458,11 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Hide from Popular feeds" #~ msgstr "Skrýt před oblíbenými kanály" -#~ msgid "" -#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -#~ "first):" -#~ msgstr "" -#~ "Tyto kanály nebyly aktualizovány novým obsahem po tři měsíce (nejdříve " -#~ "nejstarší):" +#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +#~ msgstr "Tyto kanály nebyly aktualizovány novým obsahem po tři měsíce (nejdříve nejstarší):" -#~ msgid "" -#~ "System plugins are enabled in config.php for all users." -#~ msgstr "" -#~ "Systémové moduly jsou povoleny v config.php pro všechny " -#~ "uživatele." +#~ msgid "System plugins are enabled in config.php for all users." +#~ msgstr "Systémové moduly jsou povoleny v config.php pro všechny uživatele." #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Modul" @@ -3478,9 +3476,6 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "more info" #~ msgstr "více informací" -#~ msgid "More feeds" -#~ msgstr "Více kanálů" - #~ msgid "Popular feeds" #~ msgstr "Oblíbené kanály" @@ -3491,21 +3486,17 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgstr "omezení:" #~ msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." -#~ msgstr "" -#~ "Použít Readability pro stránky sdílené prostřednictvím záložkového apletu." +#~ msgstr "Použít Readability pro stránky sdílené prostřednictvím záložkového apletu." #~ msgid "Toggle feedlist" #~ msgstr "Přepnout seznam kanálů" #, fuzzy #~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read" -#~ msgstr "" -#~ "Automaticky otevřít další kanál s nepřečtenými články po označení " -#~ "nějakého jako přečteného" +#~ msgstr "Automaticky otevřít další kanál s nepřečtenými články po označení nějakého jako přečteného" #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -#~ msgstr "" -#~ "Další tipy k používání rozhraní jsou dostupné ve wiki Tiny Tiny RSS." +#~ msgstr "Další tipy k používání rozhraní jsou dostupné ve wiki Tiny Tiny RSS." #~ msgid "Help topic not found." #~ msgstr "Téma nápovědy nenalezeno." @@ -3519,12 +3510,8 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Rozhraní" -#~ msgid "" -#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " -#~ "(comma-separated list)." -#~ msgstr "" -#~ "Při automatickém rozpoznávání značek v článcích nebudou použity tyto " -#~ "značky (seznam oddělený čárkami)." +#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +#~ msgstr "Při automatickém rozpoznávání značek v článcích nebudou použity tyto značky (seznam oddělený čárkami)." #~ msgid "Automatically mark articles as read" #~ msgstr "Automaticky označit články jako přečtené" @@ -3556,10 +3543,8 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Group headlines in virtual feeds" #~ msgstr "Seskupovat nadpisy ve virtuálních kanálech" -#~ msgid "" -#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -#~ msgstr "" -#~ "Speciální kanály, štítky a kategorie jsou seskupeny podle původních kanálů" +#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +#~ msgstr "Speciální kanály, štítky a kategorie jsou seskupeny podle původních kanálů" #~ msgid "Feeds to subscribe, One per line" #~ msgstr "Kanály k odebírání, jeden na řádek" @@ -3570,19 +3555,11 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "in %s" #~ msgstr "v %s" -#~ msgid "" -#~ "This option enables marking articles as read automatically while you " -#~ "scroll article list." -#~ msgstr "" -#~ "Tato volba umožňuje automatické označování článků jako přečtených při " -#~ "posouvání seznamem článků." +#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +#~ msgstr "Tato volba umožňuje automatické označování článků jako přečtených při posouvání seznamem článků." -#~ msgid "" -#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless " -#~ "of update method" -#~ msgstr "" -#~ "Nejkratší interval kontroly aktualizací kanálu bez ohledu na metodu " -#~ "aktualizace" +#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +#~ msgstr "Nejkratší interval kontroly aktualizací kanálu bez ohledu na metodu aktualizace" #~ msgid "Uses UTC timezone" #~ msgstr "Používá časové pásmo UTC" @@ -3602,22 +3579,14 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Access level" #~ msgstr "Úroveň přístupu" -#~ msgid "" -#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password " -#~ "below to disable." -#~ msgstr "" -#~ "Jednorázová hesla jsou nyní povolena. Níže zadejte své aktuální heslo pro " -#~ "zakázání." +#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +#~ msgstr "Jednorázová hesla jsou nyní povolena. Níže zadejte své aktuální heslo pro zakázání." #~ msgid "Enter your password" #~ msgstr "Zadejte své heslo" -#~ msgid "" -#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your " -#~ "password would automatically disable OTP." -#~ msgstr "" -#~ "Pro použití budete potřebovat kompatibilní nástroj ověření. Změna hesla " -#~ "automaticky zakáže jednorázové heslo." +#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +#~ msgstr "Pro použití budete potřebovat kompatibilní nástroj ověření. Změna hesla automaticky zakáže jednorázové heslo." #~ msgid "Enter the generated one time password" #~ msgstr "Zadejte vygenerované jednorázové heslo" @@ -3632,8 +3601,7 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgstr "Náhled článku" #~ msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -#~ msgstr "" -#~ "Bohužel, váš prohlížeč nepodporuje vložené rámce v izolovaném prostoru." +#~ msgstr "Bohužel, váš prohlížeč nepodporuje vložené rámce v izolovaném prostoru." #~ msgid " - " #~ msgstr " - " @@ -3650,17 +3618,11 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "mark feed as read" #~ msgstr "označit kanál jako přečtený" -#~ msgid "" -#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -#~ msgstr "" -#~ "Budete muset znovu načíst Tiny Tiny RSS pro uplatnění změn v modulech." +#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#~ msgstr "Budete muset znovu načíst Tiny Tiny RSS pro uplatnění změn v modulech." -#~ msgid "" -#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " -#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." -#~ msgstr "" -#~ "Publikované články jsou exportovány jako veřejný kanál RSS, který může " -#~ "odebírat kdokoliv, kdo zná níže zadanou URL." +#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#~ msgstr "Publikované články jsou exportovány jako veřejný kanál RSS, který může odebírat kdokoliv, kdo zná níže zadanou URL." #~ msgid "Trying to unshare..." #~ msgstr "Pokus o zrušení sdílení..." @@ -3722,12 +3684,8 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Firefox integration" #~ msgstr "Integrace s Firefoxem" -#~ msgid "" -#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " -#~ "the link below." -#~ msgstr "" -#~ "Tato stránka Tiny Tiny RSS může být použita jako Čtečka kanálů Firefox " -#~ "kliknutím na následující odkaz." +#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +#~ msgstr "Tato stránka Tiny Tiny RSS může být použita jako Čtečka kanálů Firefox kliknutím na následující odkaz." #~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." #~ msgstr "Klikněte sem pro registraci této stránky jako čtečky kanálů." @@ -3793,20 +3751,10 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgstr "Znovu se přihlásit k odběru pro aktualizace doručené bez vyžádání" #~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -#~ msgstr "" -#~ "Obnoví stav odběru PubSubHubbub pro kanály s povoleným doručením bez " -#~ "vyžádání." - -#~ msgid "" -#~ "Download more plugins at tt-rss.org forums " -#~ "or wiki." -#~ msgstr "" -#~ "Stáhnout více modulů na fórech nebo wiki tt-rss.org." +#~ msgstr "Obnoví stav odběru PubSubHubbub pro kanály s povoleným doručením bez vyžádání." + +#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +#~ msgstr "Stáhnout více modulů na fórech nebo wiki tt-rss.org." #~ msgid "Linked" #~ msgstr "Propojeno" @@ -3832,12 +3780,8 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Link instance" #~ msgstr "Propojit instanci" -#~ msgid "" -#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -#~ msgstr "" -#~ "Můžete připojit další instance Tiny Tiny RSS k této pro sdílení " -#~ "oblíbených kanálů. Připojit k této instanci Tiny Tiny RSS pomocí této URL:" +#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#~ msgstr "Můžete připojit další instance Tiny Tiny RSS k této pro sdílení oblíbených kanálů. Připojit k této instanci Tiny Tiny RSS pomocí této URL:" #~ msgid "Last connected" #~ msgstr "Naposledy připojen" @@ -3851,12 +3795,8 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Create link" #~ msgstr "Vytvořit odkaz" -#~ msgid "" -#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the " -#~ "notification hub again on next feed update." -#~ msgstr "" -#~ "Obnovit odběr? Tiny Tiny RSS se pokusí znovu přihlásit k odběru " -#~ "oznamovacího centra při další aktualizaci kanálu." +#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." +#~ msgstr "Obnovit odběr? Tiny Tiny RSS se pokusí znovu přihlásit k odběru oznamovacího centra při další aktualizaci kanálu." #~ msgid "Subscription reset." #~ msgstr "Odběr obnoven." @@ -3885,14 +3825,8 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Report to tt-rss.org" #~ msgstr "Nahlásit na tt-rss.org" -#~ msgid "" -#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will " -#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your " -#~ "IP will be saved in the database." -#~ msgstr "" -#~ "Opravdu chcete nahlásit tuto výjimku na tt-rss.org? Hlášení bude " -#~ "obsahovat informace o vašem prohlížeči a konfiguraci tt-rss. Vaše adresa " -#~ "IP bude uložena do databáze." +#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." +#~ msgstr "Opravdu chcete nahlásit tuto výjimku na tt-rss.org? Hlášení bude obsahovat informace o vašem prohlížeči a konfiguraci tt-rss. Vaše adresa IP bude uložena do databáze." #~ msgid "More..." #~ msgstr "Více..." @@ -3919,14 +3853,10 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgstr "Dokument nemá správný formát." #~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader" -#~ msgstr "" -#~ "Importovat sdílené položky nebo položky označené hvězdičkou z Google " -#~ "Readeru" +#~ msgstr "Importovat sdílené položky nebo položky označené hvězdičkou z Google Readeru" #~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -#~ msgstr "" -#~ "Vložte do následujícího formuláře váš soubor starred.json nebo shared." -#~ "json." +#~ msgstr "Vložte do následujícího formuláře váš soubor starred.json nebo shared.json." #~ msgid "Import my Starred items" #~ msgstr "Importovat mé položky označené hvězdičkou" @@ -3966,12 +3896,8 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Omezit hledání na:" -#~ msgid "" -#~ "Complex expressions might not give results while testing due to issues " -#~ "with database server regexp implementation." -#~ msgstr "" -#~ "Komplexní výrazy nemusí vrátit výsledky při testování kvůli problémům s " -#~ "implementací regulárních výrazů databázového serveru." +#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +#~ msgstr "Komplexní výrazy nemusí vrátit výsledky při testování kvůli problémům s implementací regulárních výrazů databázového serveru." #~ msgid "Old password cannot be blank." #~ msgstr "Staré heslo nemůže být prázdné." @@ -4021,12 +3947,8 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." #~ msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS (%s)." -#~ msgid "" -#~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using " -#~ "update.php" -#~ msgstr "" -#~ "Můžete aktualizovat pomocí vestavěného nástroje v předvolbách nebo pomocí " -#~ "update.php" +#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" +#~ msgstr "Můžete aktualizovat pomocí vestavěného nástroje v předvolbách nebo pomocí update.php" #~ msgid "See the release notes" #~ msgstr "Zobrazit poznámky k verzi" @@ -4035,9 +3957,7 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgstr "Stáhnout" #~ msgid "Error receiving version information or no new version available." -#~ msgstr "" -#~ "Chyba při získávání informací o verzi, nebo není dostupná žádná nová " -#~ "verze." +#~ msgstr "Chyba při získávání informací o verzi, nebo není dostupná žádná nová verze." #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS" #~ msgstr "Aktualizovat Tiny Tiny RSS" @@ -4057,14 +3977,8 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Your database will not be modified." #~ msgstr "Vaše databáze nebude změněna." -#~ msgid "" -#~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will " -#~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate " -#~ "all your customized files after update finishes." -#~ msgstr "" -#~ "Váš aktuální instalační adresář tt-rss nebude změněn. Bude přejmenován a " -#~ "ponechán v nadřazeném adresáři. Budete mít možnost přenést všechny své " -#~ "upravené soubory po skončení aktualizace." +#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +#~ msgstr "Váš aktuální instalační adresář tt-rss nebude změněn. Bude přejmenován a ponechán v nadřazeném adresáři. Budete mít možnost přenést všechny své upravené soubory po skončení aktualizace." #~ msgid "Ready to update." #~ msgstr "Připraveno k aktualizaci." @@ -4072,12 +3986,8 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Start update" #~ msgstr "Spustit aktualizaci" -#~ msgid "" -#~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " -#~ "continue." -#~ msgstr "" -#~ "Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište 'yes' pro " -#~ "pokračování." +#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +#~ msgstr "Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište 'yes' pro pokračování." #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" #~ msgstr "Chyba LibXML %s na řádku %d (sloupec %d): %s" @@ -4109,18 +4019,11 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Published articles and generated feeds" #~ msgstr "Publikované články a generované kanály" -#~ msgid "Articles shared by URL" -#~ msgstr "Články sdílené pomocí URL" - #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" #~ msgstr "Kanály, které nebyly aktualizovány kvůli chybám:" -#~ msgid "" -#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this " -#~ "application to function properly. Please check your browser settings." -#~ msgstr "" -#~ "Váš prohlížeč nepodporuje Javascript, který je vyžadován pro správnou " -#~ "funkci aplikace. Zkontrolujte prosím nastavení prohlížeče." +#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgstr "Váš prohlížeč nepodporuje Javascript, který je vyžadován pro správnou funkci aplikace. Zkontrolujte prosím nastavení prohlížeče." #~ msgid "Hello," #~ msgstr "Ahoj," @@ -4212,12 +4115,8 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Playing..." #~ msgstr "Přehrává se..." -#~ msgid "" -#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in " -#~ "PHP.ini (current value = %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Nelze odeslat soubor. Možná musíte upravit hodnotu upload_max_filesize v " -#~ "php.ini (současná hodnota: %s)" +#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" +#~ msgstr "Nelze odeslat soubor. Možná musíte upravit hodnotu upload_max_filesize v php.ini (současná hodnota: %s)" #~ msgid "Default interval between feed updates" #~ msgstr "Výchozí interval mezi aktualizacemi kanálů" @@ -4244,14 +4143,10 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgstr "CHYBA" #~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." -#~ msgid_plural "" -#~ "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Dokončeno. Provedena %d aktualizace na schéma verze %d." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Dokončeno. Provedeny %d aktualizace na schéma verze %d." -#~ msgstr[2] "" -#~ "Dokončeno. Provedeno %d aktualizací na schéma verze %d." +#~ msgid_plural "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgstr[0] "Dokončeno. Provedena %d aktualizace na schéma verze %d." +#~ msgstr[1] "Dokončeno. Provedeny %d aktualizace na schéma verze %d." +#~ msgstr[2] "Dokončeno. Provedeno %d aktualizací na schéma verze %d." #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." #~ msgstr "Schéma vaší databáze je z novější verze Tiny Tiny RSS." @@ -4259,12 +4154,8 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." #~ msgstr "Nalezeno schéma verze: %d, vyžadováno: %d." -#~ msgid "" -#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " -#~ "version and continue." -#~ msgstr "" -#~ "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější " -#~ "verzi a pokračujte." +#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." +#~ msgstr "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější verzi a pokračujte." #~ msgid "Title or Content" #~ msgstr "Nadpis nebo obsah" @@ -4287,21 +4178,11 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány." #~ msgid "Modify score" #~ msgstr "Upravit hodnocení" -#~ msgid "" -#~ "This option is useful when you are reading several planet-type " -#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces " -#~ "same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "" -#~ "Volba užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající " -#~ "databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých " -#~ "zdrojů a zobrazí je jako jeden." - -#~ msgid "" -#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -#~ "grouped by feeds" -#~ msgstr "" -#~ "Pokud povoleno, tak budou nadpisy ve Speciálních kanálech a Štítky " -#~ "seskupeny dle kanálů" +#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "Volba užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých zdrojů a zobrazí je jako jeden." + +#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" +#~ msgstr "Pokud povoleno, tak budou nadpisy ve Speciálních kanálech a Štítky seskupeny dle kanálů" #~ msgid "Enable external API" #~ msgstr "Povolit externí API" -- cgit v1.2.3 From 1adacd057230aea4ede29dab510385bf01cf99a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Wed, 24 Feb 2021 19:55:18 +0300 Subject: rebase translations --- locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 51191 -> 48211 bytes locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po | 2077 +++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 1028 insertions(+), 1049 deletions(-) (limited to 'locale/cs_CZ') diff --git a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo index 621fe55db..f23f339c7 100644 Binary files a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po index f04b05719..6dc961ddd 100644 --- a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TT-RSS CZech\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-18 16:55+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-24 19:54+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-31 16:23+0000\n" "Last-Translator: Marek Pavelka \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -18,919 +18,777 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.0.4\n" -#: backend.php:57 +#: backend.php:55 msgid "Use default" msgstr "Použít výchozí" -#: backend.php:58 +#: backend.php:56 msgid "Never purge" msgstr "Nikdy nečistit" -#: backend.php:59 +#: backend.php:57 msgid "1 week old" msgstr "starší než týden" -#: backend.php:60 +#: backend.php:58 msgid "2 weeks old" msgstr "starší než 2 týdny" -#: backend.php:61 +#: backend.php:59 msgid "1 month old" msgstr "starší než měsíc" -#: backend.php:62 +#: backend.php:60 msgid "2 months old" msgstr "starší než 2 měsíce" -#: backend.php:63 +#: backend.php:61 msgid "3 months old" msgstr "starší než 3 měsíce" -#: backend.php:66 +#: backend.php:64 msgid "Default interval" msgstr "Výchozí interval" -#: backend.php:67 -#: backend.php:77 +#: backend.php:65 +#: backend.php:75 msgid "Disable updates" msgstr "Zakázat aktualizace" -#: backend.php:68 -#: backend.php:78 +#: backend.php:66 +#: backend.php:76 msgid "15 minutes" msgstr "15 minut" -#: backend.php:69 -#: backend.php:79 +#: backend.php:67 +#: backend.php:77 msgid "30 minutes" msgstr "30 minut" -#: backend.php:70 -#: backend.php:80 +#: backend.php:68 +#: backend.php:78 msgid "Hourly" msgstr "Každou hodinu" -#: backend.php:71 -#: backend.php:81 +#: backend.php:69 +#: backend.php:79 msgid "4 hours" msgstr "4 hodiny" -#: backend.php:72 -#: backend.php:82 +#: backend.php:70 +#: backend.php:80 msgid "12 hours" msgstr "12 hodin" -#: backend.php:73 -#: backend.php:83 +#: backend.php:71 +#: backend.php:81 msgid "Daily" msgstr "Denně" -#: backend.php:74 -#: backend.php:84 +#: backend.php:72 +#: backend.php:82 msgid "Weekly" msgstr "Týdně" -#: backend.php:87 +#: backend.php:85 #: classes/pref/system.php:110 #: js/PrefUsers.js:57 msgid "User" msgstr "Uživatel" -#: backend.php:88 +#: backend.php:86 msgid "Power User" msgstr "Uživatel s rozšířenými pravomocemi" -#: backend.php:89 +#: backend.php:87 msgid "Administrator" msgstr "Administrátor" -#: errors.php:10 -msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -msgstr "Tento program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Zdá se, že váš prohlížeč ji nepodporuje." - -#: errors.php:13 -msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -msgstr "Tento program vyžaduje pro správnou funkci soubory cookie. Zdá se, že váš prohlížeč je nepodporuje." - -#: errors.php:16 -msgid "Backend sanity check failed." -msgstr "Základní kontrola vnitřního jádra selhala." - -#: errors.php:18 -msgid "Frontend sanity check failed." -msgstr "Základní kontrola klientské části selhala." - -#: errors.php:20 -msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -msgstr "Nesprávná verze schématu databáze. <a href='db-updater.php'>Aktualizujte</a>." - -#: errors.php:22 -msgid "Request not authorized." -msgstr "Požadavek neověřen." - -#: errors.php:24 -msgid "No operation to perform." -msgstr "Žádná operace k provedení." - -#: errors.php:26 -msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -msgstr "Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce shody štítků nebo místní konfiguraci." - -#: errors.php:28 -msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "Odepřeno. Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro přístup k této stránce." - -#: errors.php:30 -msgid "Configuration check failed" -msgstr "Kontrola konfigurace selhala" - -#: errors.php:32 -msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -msgstr "Vaše verze MySQL není aktuálně podporována. Více informací naleznete na oficiálních stránkách." - -#: errors.php:36 -msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "Test obrany proti SQL Injection selhal, zkontrolujte konfiguraci databáze a PHP" - -#: errors.php:38 -msgid "Method not found" -msgstr "Metoda nebyla nalezena" - -#: errors.php:40 -msgid "Plugin not found" -msgstr "Modul nebyl nalezen" - -#: errors.php:42 -msgid "Encoding data as JSON failed" -msgstr "Kódování dat jako JSON selhalo" - -#: index.php:135 -#: index.php:150 -#: index.php:274 -#: prefs.php:120 -#: classes/pref/prefs.php:1017 -#: classes/pref/prefs.php:1031 +#: index.php:125 +#: index.php:140 +#: index.php:264 +#: prefs.php:109 +#: classes/pref/prefs.php:999 +#: classes/pref/prefs.php:1013 #: classes/pref/system.php:173 -#: js/CommonDialogs.js:432 +#: js/CommonDialogs.js:442 +#: js/CommonFilters.js:177 +#: js/CommonFilters.js:401 #: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:30 +#: plugins/note/note.js:28 #: plugins/mail/mail.js:35 #: plugins/mailto/init.js:18 -#: plugins/share/share.js:59 -#: js/CommonDialogs.js:362 -#: js/CommonDialogs.js:447 -#: js/CommonDialogs.js:507 -#: js/Feeds.js:370 -#: js/Feeds.js:448 -#: js/Headlines.js:327 +#: plugins/share/share.js:56 +#: js/CommonDialogs.js:289 +#: js/CommonDialogs.js:592 +#: js/CommonFilters.js:273 +#: js/Feeds.js:395 +#: js/Feeds.js:465 +#: js/Headlines.js:344 #: js/PrefFeedTree.js:165 #: js/PrefFeedTree.js:172 #: js/PrefFeedTree.js:296 -#: js/PrefFeedTree.js:368 +#: js/PrefFeedTree.js:373 #: js/PrefFilterTree.js:100 #: js/PrefHelpers.js:27 #: js/PrefHelpers.js:39 -#: js/PrefHelpers.js:83 -#: js/PrefHelpers.js:195 -#: js/PrefHelpers.js:278 +#: js/PrefHelpers.js:88 +#: js/PrefHelpers.js:200 +#: js/PrefHelpers.js:283 +#: js/PrefHelpers.js:351 #: js/PrefUsers.js:107 -#: plugins/af_readability/init.js:17 +#: plugins/af_readability/init.js:19 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Načítání, čekejte..." -#: index.php:164 -#: js/App.js:436 -#: js/App.js:442 +#: index.php:154 +#: prefs.php:119 +#: js/App.js:441 msgid "Communication problem with server." msgstr "Chyba při komunikaci se serverem." -#: index.php:167 +#: index.php:157 +#: prefs.php:121 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "Poslední záznamy nalezené v protokolu událostí." -#: index.php:170 +#: index.php:160 msgid "Updates are available from Git." msgstr "Jsou dostupné aktualizace z Git." -#: index.php:185 +#: index.php:175 msgid "Show articles" msgstr "Zobrazit články" -#: index.php:188 +#: index.php:178 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptivní" -#: index.php:189 +#: index.php:179 msgid "All Articles" msgstr "Všechny články" -#: index.php:190 -#: classes/rpc.php:534 +#: index.php:180 +#: classes/rpc.php:562 msgid "Starred" msgstr "Označeno hvězdičkou" -#: index.php:191 -#: classes/rpc.php:535 +#: index.php:181 +#: classes/rpc.php:563 msgid "Published" msgstr "Publikováno" -#: index.php:192 +#: index.php:182 msgid "Unread" msgstr "Nepřečteno" -#: index.php:193 +#: index.php:183 msgid "With Note" msgstr "S poznámkou" -#: index.php:194 +#: index.php:184 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignorovat hodnocení" -#: index.php:197 +#: index.php:187 msgid "Sort articles" msgstr "Seřadit články" -#: index.php:201 +#: index.php:191 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: index.php:202 +#: index.php:192 msgid "Newest first" msgstr "Nejdříve nejnovější" -#: index.php:203 +#: index.php:193 msgid "Oldest first" msgstr "Nejdříve nejstarší" -#: index.php:204 +#: index.php:194 msgid "Title" msgstr "Název" -#: index.php:216 -#: index.php:250 -#: classes/rpc.php:522 +#: index.php:206 +#: index.php:240 +#: classes/rpc.php:550 #: js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Označit jako přečtené" -#: index.php:219 +#: index.php:209 msgid "Older than one day" msgstr "Starší než jeden den" -#: index.php:222 +#: index.php:212 msgid "Older than one week" msgstr "Starší než jeden týden" -#: index.php:225 +#: index.php:215 msgid "Older than two weeks" msgstr "Starší než dva týdny" -#: index.php:240 +#: index.php:230 msgid "Actions..." msgstr "Akce..." -#: index.php:243 +#: index.php:233 msgid "Preferences..." msgstr "Předvolby..." -#: index.php:244 +#: index.php:234 msgid "Search..." msgstr "Hledat..." -#: index.php:245 +#: index.php:235 msgid "Feed actions:" msgstr "Akce kanálů:" -#: index.php:246 -#: classes/handler/public.php:621 +#: index.php:236 +#: plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu..." -#: index.php:247 +#: index.php:237 msgid "Edit this feed..." msgstr "Upravit tento kanál..." -#: index.php:248 -#: classes/pref/feeds.php:805 -#: classes/pref/feeds.php:1243 +#: index.php:238 +#: classes/pref/feeds.php:945 #: js/PrefFeedTree.js:99 +#: js/CommonDialogs.js:579 msgid "Unsubscribe" msgstr "Odhlásit odběr" -#: index.php:249 +#: index.php:239 msgid "All feeds:" msgstr "Všechny kanály:" -#: index.php:251 +#: index.php:241 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Zobrazit nebo skrýt přečtené kanály" -#: index.php:252 +#: index.php:242 msgid "Other actions:" msgstr "Ostatní akce:" -#: index.php:253 -#: classes/rpc.php:508 +#: index.php:243 +#: classes/rpc.php:536 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Přepnout širokoúhlý režim" -#: index.php:254 +#: index.php:244 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám" -#: index.php:263 +#: index.php:253 msgid "Logout" msgstr "Odhlásit se" -#: prefs.php:27 -#: prefs.php:137 -#: classes/rpc.php:537 -#: classes/pref/prefs.php:1019 +#: prefs.php:19 +#: prefs.php:129 +#: classes/rpc.php:565 +#: classes/pref/prefs.php:1001 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" -#: prefs.php:129 -#: js/App.js:375 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Klávesové zkratky" - -#: prefs.php:130 +#: prefs.php:122 msgid "Exit preferences" msgstr "Opustit předvolby" -#: prefs.php:140 +#: prefs.php:132 #: classes/pref/prefs.php:29 -#: classes/pref/feeds.php:129 -#: classes/pref/feeds.php:1232 +#: classes/pref/feeds.php:120 +#: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "Kanály" -#: prefs.php:144 +#: prefs.php:136 #: classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: prefs.php:148 -#: classes/pref/labels.php:27 -#: classes/feeds.php:1261 +#: prefs.php:140 +#: classes/pref/labels.php:25 +#: classes/feeds.php:1246 msgid "Labels" msgstr "Štítky" -#: prefs.php:153 +#: prefs.php:145 msgid "Users" msgstr "Uživatelé" -#: prefs.php:156 +#: prefs.php:148 msgid "System" msgstr "Systém" -#: include/controls.php:166 -#: classes/pref/filters.php:1135 -#: classes/pref/feeds.php:249 -#: classes/digest.php:122 +#: include/controls.php:177 +#: classes/pref/filters.php:900 +#: classes/pref/feeds.php:240 +#: classes/digest.php:114 #: classes/opml.php:545 -#: classes/feeds.php:1273 +#: classes/feeds.php:1258 msgid "Uncategorized" msgstr "Bez kategorie" -#: include/functions.php:96 +#: include/functions.php:55 msgid "Detect automatically" msgstr "Automaticky detekovat" -#: include/login_form.php:108 -#: classes/handler/public.php:480 -#: classes/handler/public.php:815 +#: include/login_form.php:105 +#: classes/handler/public.php:498 +#: classes/pref/feeds.php:645 +#: plugins/bookmarklets/init.php:300 +#: js/CommonDialogs.js:539 #: js/PrefUsers.js:61 msgid "Login:" msgstr "Přihlášení:" -#: include/login_form.php:117 -#: classes/handler/public.php:487 +#: include/login_form.php:114 +#: classes/pref/feeds.php:651 +#: plugins/bookmarklets/init.php:307 +#: js/CommonDialogs.js:545 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: include/login_form.php:129 +#: include/login_form.php:126 msgid "I forgot my password" msgstr "Zapomněl jsem heslo" -#: include/login_form.php:134 +#: include/login_form.php:131 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" -#: include/login_form.php:137 +#: include/login_form.php:134 #: classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1259 -#: classes/pref/prefs.php:1281 +#: classes/pref/prefs.php:1241 +#: classes/pref/prefs.php:1263 msgid "Default profile" msgstr "Výchozí profil" -#: include/login_form.php:147 +#: include/login_form.php:144 msgid "Use less traffic" msgstr "Používat méně provozu" -#: include/login_form.php:151 +#: include/login_form.php:148 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "Nezobrazuje obrázky v článcích, snižuje automatická obnovení." -#: include/login_form.php:159 -#: js/Feeds.js:247 +#: include/login_form.php:156 +#: js/Feeds.js:275 msgid "Safe mode" msgstr "" -#: include/login_form.php:164 +#: include/login_form.php:161 msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading." msgstr "" -#: include/login_form.php:172 +#: include/login_form.php:169 msgid "Remember me" msgstr "Zapamatovat si mě" -#: include/login_form.php:182 -#: classes/handler/public.php:500 +#: include/login_form.php:179 +#: plugins/bookmarklets/init.php:320 msgid "Log in" msgstr "Přihlásit se" -#: include/sessions.php:44 +#: include/sessions.php:42 msgid "Session failed to validate (schema version changed)" msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnila se verze schématu)" -#: include/sessions.php:52 +#: include/sessions.php:50 msgid "Session failed to validate (UA changed)." msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnil se uživatelský agent)." -#: include/sessions.php:66 +#: include/sessions.php:64 msgid "Session failed to validate (password changed)" msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnilo se heslo)" -#: include/sessions.php:73 +#: include/sessions.php:71 msgid "Session failed to validate (user not found)" msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (uživatel nebyl nalezen)" -#: classes/rpc.php:479 +#: classes/rpc.php:507 msgid "Navigation" msgstr "Navigace" -#: classes/rpc.php:480 +#: classes/rpc.php:508 msgid "Open next feed" msgstr "Otevřít další kanál" -#: classes/rpc.php:481 +#: classes/rpc.php:509 msgid "Open previous feed" msgstr "Otevřít předchozí kanál" -#: classes/rpc.php:482 +#: classes/rpc.php:510 msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" msgstr "Otevřít další článek (v kombinovaném režimu, posouvat dolů)" -#: classes/rpc.php:483 +#: classes/rpc.php:511 msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" msgstr "Otevřít předchozí článek (v kombinovaném režimu, posouvat nahoru)" -#: classes/rpc.php:484 +#: classes/rpc.php:512 #, fuzzy msgid "Scroll headlines by one page down" msgstr "Posunout článek o stránku dolů" -#: classes/rpc.php:485 +#: classes/rpc.php:513 #, fuzzy msgid "Scroll headlines by one page up" msgstr "Posunout článek o stránku nahoru" -#: classes/rpc.php:486 +#: classes/rpc.php:514 msgid "Open next article" msgstr "Otevřít další článek" -#: classes/rpc.php:487 +#: classes/rpc.php:515 msgid "Open previous article" msgstr "Otevřít předchozí článek" -#: classes/rpc.php:488 +#: classes/rpc.php:516 #, fuzzy msgid "Move to next article (don't expand)" msgstr "Přejít na další článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)" -#: classes/rpc.php:489 +#: classes/rpc.php:517 #, fuzzy msgid "Move to previous article (don't expand)" msgstr "Přejít na předchozí článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)" -#: classes/rpc.php:490 +#: classes/rpc.php:518 msgid "Show search dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno hledání" -#: classes/rpc.php:491 +#: classes/rpc.php:519 #, fuzzy msgid "Cancel active search" msgstr "Zrušit hledání" -#: classes/rpc.php:492 +#: classes/rpc.php:520 msgid "Article" msgstr "Článek" -#: classes/rpc.php:493 -#: js/Headlines.js:1315 +#: classes/rpc.php:521 +#: js/Headlines.js:1338 msgid "Toggle starred" msgstr "Přepnout označeno hvězdičkou" -#: classes/rpc.php:494 -#: js/Headlines.js:1327 +#: classes/rpc.php:522 +#: js/Headlines.js:1350 msgid "Toggle published" msgstr "Přepnout publikováno" -#: classes/rpc.php:495 -#: js/Headlines.js:1302 +#: classes/rpc.php:523 +#: js/Headlines.js:1325 msgid "Toggle unread" msgstr "Přepnout nepřečteno" -#: classes/rpc.php:496 +#: classes/rpc.php:524 msgid "Edit tags" msgstr "Upravit značky" -#: classes/rpc.php:497 +#: classes/rpc.php:525 msgid "Open in new window" msgstr "Otevřít v novém okně" -#: classes/rpc.php:498 -#: js/Headlines.js:1348 +#: classes/rpc.php:526 +#: js/Headlines.js:1371 msgid "Mark below as read" msgstr "Označit pod jako přečtené" -#: classes/rpc.php:499 -#: js/Headlines.js:1341 +#: classes/rpc.php:527 +#: js/Headlines.js:1364 msgid "Mark above as read" msgstr "Označit nad jako přečtené" -#: classes/rpc.php:500 +#: classes/rpc.php:528 msgid "Scroll down" msgstr "Posunout dolů" -#: classes/rpc.php:501 +#: classes/rpc.php:529 msgid "Scroll up" msgstr "Posunout nahoru" -#: classes/rpc.php:502 +#: classes/rpc.php:530 msgid "Scroll down page" msgstr "Posunout o stránku dolů" -#: classes/rpc.php:503 +#: classes/rpc.php:531 msgid "Scroll up page" msgstr "Posunout o stránku nahoru" -#: classes/rpc.php:504 +#: classes/rpc.php:532 msgid "Select article under cursor" msgstr "Vybrat článek pod kurzorem" -#: classes/rpc.php:505 +#: classes/rpc.php:533 msgid "Email article" msgstr "Odeslat článek e-mailem" -#: classes/rpc.php:506 +#: classes/rpc.php:534 msgid "Close/collapse article" msgstr "Zavřít nebo sbalit článek" -#: classes/rpc.php:507 +#: classes/rpc.php:535 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "Přepnout rozbalení článku (kombinovaný režim)" -#: classes/rpc.php:509 +#: classes/rpc.php:537 msgid "Toggle full article text via Readability" msgstr "Přepnout text celého článku prostřednictvím Readability" -#: classes/rpc.php:510 +#: classes/rpc.php:538 msgid "Article selection" msgstr "Výběr článků" -#: classes/rpc.php:511 +#: classes/rpc.php:539 msgid "Select all articles" msgstr "Vybrat všechny články" -#: classes/rpc.php:512 +#: classes/rpc.php:540 msgid "Select unread" msgstr "Vybrat nepřečtené" -#: classes/rpc.php:513 +#: classes/rpc.php:541 msgid "Select starred" msgstr "Vybrat označené hvězdičkou" -#: classes/rpc.php:514 +#: classes/rpc.php:542 msgid "Select published" msgstr "Vybrat publikované" -#: classes/rpc.php:515 +#: classes/rpc.php:543 msgid "Invert selection" msgstr "Invertovat výběr" -#: classes/rpc.php:516 +#: classes/rpc.php:544 msgid "Deselect everything" msgstr "Zrušit výběr všeho" -#: classes/rpc.php:517 -#: classes/pref/feeds.php:531 -#: classes/pref/feeds.php:824 +#: classes/rpc.php:545 msgid "Feed" msgstr "Kanál" -#: classes/rpc.php:518 +#: classes/rpc.php:546 msgid "Refresh current feed" msgstr "Obnovit aktuální kanál" -#: classes/rpc.php:519 +#: classes/rpc.php:547 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Zobrazit nebo skrýt přečtené kanály" -#: classes/rpc.php:520 -#: classes/pref/feeds.php:1235 +#: classes/rpc.php:548 +#: classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu" -#: classes/rpc.php:521 +#: classes/rpc.php:549 +#: js/Headlines.js:1494 #: js/PrefFeedTree.js:93 #: js/FeedTree.js:96 -#: js/Headlines.js:1471 msgid "Edit feed" msgstr "Upravit kanál" -#: classes/rpc.php:523 +#: classes/rpc.php:551 msgid "Reverse headlines" msgstr "Obrácené pořadí nadpisů" -#: classes/rpc.php:524 +#: classes/rpc.php:552 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "Přepnout seskupování nadpisů" -#: classes/rpc.php:525 +#: classes/rpc.php:553 msgid "Debug feed update" msgstr "Ladit aktualizaci kanálů" -#: classes/rpc.php:526 +#: classes/rpc.php:554 msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Ladit viewfeed()" -#: classes/rpc.php:527 +#: classes/rpc.php:555 #: js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Označit všechny kanály jako přečtené" -#: classes/rpc.php:528 +#: classes/rpc.php:556 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Rozbalit nebo sbalit aktuální kategorii" -#: classes/rpc.php:529 +#: classes/rpc.php:557 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Přepnout automatické rozbalení v kombinovaném režimu" -#: classes/rpc.php:530 +#: classes/rpc.php:558 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Přepnout kombinovaný režim" -#: classes/rpc.php:531 +#: classes/rpc.php:559 msgid "Go to" msgstr "Přejít na" -#: classes/rpc.php:532 -#: classes/feeds.php:1129 +#: classes/rpc.php:560 +#: classes/feeds.php:1114 msgid "All articles" msgstr "Všechny články" -#: classes/rpc.php:533 +#: classes/rpc.php:561 msgid "Fresh" msgstr "Nové" -#: classes/rpc.php:536 -#: classes/feeds.php:1133 +#: classes/rpc.php:564 +#: classes/feeds.php:1118 msgid "Recently read" msgstr "Nedávno přečtené" -#: classes/rpc.php:538 +#: classes/rpc.php:566 msgid "Other" msgstr "Ostatní" -#: classes/rpc.php:539 +#: classes/rpc.php:567 msgid "Create label" msgstr "Vytvořit štítek" -#: classes/rpc.php:540 -#: classes/pref/filters.php:732 +#: classes/rpc.php:568 +#: classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "Vytvořit filtr" -#: classes/rpc.php:541 +#: classes/rpc.php:569 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Rozbalit nebo sbalit postranní panel" -#: classes/rpc.php:542 +#: classes/rpc.php:570 msgid "Show help dialog" msgstr "Zobrazit dialogové okno nápovědy" -#: classes/rpc.php:675 +#: classes/rpc.php:701 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: classes/rpc.php:678 +#: classes/rpc.php:704 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/rpc.php:704 +#: classes/rpc.php:729 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 #: plugins/share/init.php:269 msgid "Close this window" msgstr "Zavřít toto okno" -#: classes/handler/public.php:359 -#: plugins/bookmarklets/init.php:48 -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Sdílet s Tiny Tiny RSS" - -#: classes/handler/public.php:432 -msgid "Title:" -msgstr "Název:" - -#: classes/handler/public.php:437 -#: classes/pref/feeds.php:550 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: classes/handler/public.php:442 -msgid "Content:" -msgstr "Obsah:" - -#: classes/handler/public.php:447 -msgid "Labels:" -msgstr "Štítky:" - -#: classes/handler/public.php:457 -msgid "Share" -msgstr "Sdílet" - -#: classes/handler/public.php:458 -#: classes/pref/filters.php:467 -#: classes/pref/filters.php:474 -#: classes/pref/filters.php:839 -#: classes/pref/filters.php:932 -#: classes/pref/feeds.php:807 -#: classes/pref/feeds.php:968 -#: plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 -#: js/PrefFeedTree.js:449 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: classes/handler/public.php:459 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "Sdílený článek se objeví v kanálu Publikováno." - -#: classes/handler/public.php:555 +#: classes/handler/public.php:394 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo" -#: classes/handler/public.php:636 -#: js/CommonDialogs.js:159 -msgid "Subscribe" -msgstr "Přihlásit se k odběru" +#: classes/handler/public.php:448 +msgid "Password recovery" +msgstr "Obnovení hesla" -#: classes/handler/public.php:639 -#: classes/handler/public.php:689 -#: classes/handler/public.php:713 -#: classes/handler/public.php:805 -#: classes/handler/public.php:835 -#: classes/handler/public.php:908 -#: classes/handler/public.php:1005 -#: classes/handler/public.php:1017 -#: classes/handler/public.php:1022 -#: classes/handler/public.php:1046 +#: classes/handler/public.php:488 +#: classes/handler/public.php:518 +#: classes/handler/public.php:591 +#: classes/handler/public.php:687 +#: classes/handler/public.php:699 +#: classes/handler/public.php:704 +#: classes/handler/public.php:728 +#: plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: plugins/bookmarklets/init.php:136 +#: plugins/bookmarklets/init.php:154 +#: plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS" -#: classes/handler/public.php:649 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Již přihlášen k odběru %s." - -#: classes/handler/public.php:652 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Přihlášen k odběru %s." - -#: classes/handler/public.php:655 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Nelze se přihlásit k odběru %s." - -#: classes/handler/public.php:658 -#, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "Nenalezeny žádné kanály v %s." - -#: classes/handler/public.php:664 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "Nelze se přihlásit k odběru %s.
Nelze stáhnout URL kanálu." - -#: classes/handler/public.php:675 -msgid "Multiple feed URLs found:" -msgstr "Nalezeno více URL kanálů:" - -#: classes/handler/public.php:688 -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Přihlásit se k odběru vybraného kanálu" - -#: classes/handler/public.php:712 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Upravit volby odběru" - -#: classes/handler/public.php:765 -msgid "Password recovery" -msgstr "Obnovení hesla" - -#: classes/handler/public.php:808 +#: classes/handler/public.php:491 msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." msgstr "Budete muset zadat platný název a e-mail účtu. Odkaz na obnovení hesla bude zaslán na vaši e-mailovou adresu." -#: classes/handler/public.php:820 +#: classes/handler/public.php:503 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" -#: classes/handler/public.php:828 +#: classes/handler/public.php:511 #, php-format msgid "How much is %d + %d:" msgstr "Kolik je %d plus %d:" -#: classes/handler/public.php:834 -#: classes/pref/users.php:243 +#: classes/handler/public.php:517 +#: classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "Obnovit heslo" -#: classes/handler/public.php:846 +#: classes/handler/public.php:529 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Některé z požadovaných parametrů formuláře chybí nebo jsou nesprávné." -#: classes/handler/public.php:850 -#: classes/handler/public.php:915 +#: classes/handler/public.php:533 +#: classes/handler/public.php:598 msgid "Go back" msgstr "Jít zpět" -#: classes/handler/public.php:891 +#: classes/handler/public.php:574 msgid "[tt-rss] Password reset request" msgstr "[tt-rss] Vyžadováno obnovení hesla" -#: classes/handler/public.php:911 +#: classes/handler/public.php:594 msgid "Sorry, login and email combination not found." msgstr "Bohužel, kombinace přihlašovacího jména a e-mailu nebyla nalezena." -#: classes/handler/public.php:934 +#: classes/handler/public.php:617 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro spuštění tohoto skriptu." -#: classes/handler/public.php:975 +#: classes/handler/public.php:657 msgid "Database Updater" msgstr "Aktualizační nástroj databáze" -#: classes/handler/public.php:986 +#: classes/handler/public.php:668 #, php-format msgid "Performing updates to version %d" msgstr "Provádění aktualizace na verzi %d" -#: classes/handler/public.php:991 +#: classes/handler/public.php:673 #, php-format msgid "Updating to version %d" msgstr "Aktualizace na verzi %d" -#: classes/handler/public.php:1004 +#: classes/handler/public.php:686 msgid "Try again" msgstr "Zkusit znovu" -#: classes/handler/public.php:1010 +#: classes/handler/public.php:692 msgid "Completed." msgstr "Dokončeno." -#: classes/handler/public.php:1027 +#: classes/handler/public.php:709 #, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." msgstr "Databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na nejnovější verzi (%d na %d)." -#: classes/handler/public.php:1039 +#: classes/handler/public.php:721 msgid "Perform updates" msgstr "Provést aktualizace" -#: classes/pref/labels.php:172 +#: classes/pref/labels.php:170 #, php-format msgid "Created label %s" msgstr "Vytvořen štítek %s" -#: classes/pref/labels.php:184 -#: classes/pref/prefs.php:1312 -#: classes/pref/filters.php:349 -#: classes/pref/filters.php:404 -#: classes/pref/filters.php:722 -#: classes/pref/users.php:225 -#: classes/pref/feeds.php:1222 -#: js/CommonDialogs.js:309 +#: classes/pref/labels.php:182 +#: classes/pref/prefs.php:1294 +#: classes/pref/filters.php:649 +#: classes/pref/users.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:924 +#: js/CommonDialogs.js:236 +#: js/CommonFilters.js:436 +#: js/CommonFilters.js:469 msgid "Select" msgstr "Vybrat" #: classes/pref/prefs.php:21 -#: classes/pref/feeds.php:523 +#: classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "Obecné" @@ -1107,8 +965,8 @@ msgid "SSL client certificate" msgstr "Certifikát klienta SSL" #: classes/pref/prefs.php:102 -#: classes/pref/feeds.php:737 -#: classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/feeds.php:592 +#: js/CommonDialogs.js:458 msgid "Do not embed media" msgstr "Nevkládat média" @@ -1121,7 +979,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Při čtení článků odstranit všechny značky HTML kromě nejběžnějších." #: classes/pref/prefs.php:104 -#: js/PrefHelpers.js:218 +#: js/PrefHelpers.js:223 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Přizpůsobit šablonu stylů" @@ -1166,234 +1024,226 @@ msgstr "Celé jméno:" msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: classes/pref/prefs.php:316 -msgid "Access level:" -msgstr "Úroveň přístupu:" - -#: classes/pref/prefs.php:324 +#: classes/pref/prefs.php:317 msgid "Save data" msgstr "Uložit údaje" -#: classes/pref/prefs.php:375 +#: classes/pref/prefs.php:368 msgid "Changing your current password will disable OTP." msgstr "Změna aktuálního hesla zakáže jednorázové heslo." -#: classes/pref/prefs.php:379 +#: classes/pref/prefs.php:372 msgid "Old password:" msgstr "Staré heslo:" -#: classes/pref/prefs.php:384 +#: classes/pref/prefs.php:377 #: js/PrefUsers.js:83 msgid "New password:" msgstr "Nové heslo:" -#: classes/pref/prefs.php:389 +#: classes/pref/prefs.php:382 msgid "Confirm password:" msgstr "Potvrdit heslo:" -#: classes/pref/prefs.php:396 +#: classes/pref/prefs.php:389 msgid "Change password" msgstr "Změnit heslo" -#: classes/pref/prefs.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:396 #, php-format msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." msgstr "Ověřovací modul použitý pro tuto relaci (%s) neposkytuje schopnost nastavit hesla." -#: classes/pref/prefs.php:419 +#: classes/pref/prefs.php:412 msgid "Generate new password" msgstr "Generovat nové heslo" -#: classes/pref/prefs.php:424 +#: classes/pref/prefs.php:417 msgid "Remove selected passwords" msgstr "Odebrat vybraná hesla" -#: classes/pref/prefs.php:472 -#: classes/pref/prefs.php:531 +#: classes/pref/prefs.php:465 +#: classes/pref/prefs.php:524 msgid "Your password:" msgstr "Vaše heslo:" -#: classes/pref/prefs.php:479 +#: classes/pref/prefs.php:472 msgid "Disable OTP" msgstr "Zakázat jednorázové heslo" -#: classes/pref/prefs.php:492 +#: classes/pref/prefs.php:485 msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" msgstr "Prohledat následující kód ověřovací aplikací nebo kopírovat klíč ručně" -#: classes/pref/prefs.php:497 +#: classes/pref/prefs.php:490 msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" msgstr "Použít následující jednorázové heslo s kompatibilní ověřovací aplikací" -#: classes/pref/prefs.php:509 +#: classes/pref/prefs.php:502 msgid "OTP Key:" msgstr "Klíč jednorázového hesla:" -#: classes/pref/prefs.php:536 +#: classes/pref/prefs.php:529 msgid "One time password:" msgstr "Jednorázové heslo:" -#: classes/pref/prefs.php:543 +#: classes/pref/prefs.php:536 msgid "Enable OTP" msgstr "Povolit jednorázové heslo" -#: classes/pref/prefs.php:557 +#: classes/pref/prefs.php:550 msgid "Personal data" msgstr "Osobní údaje" -#: classes/pref/prefs.php:560 -#: classes/pref/feeds.php:677 -#: classes/pref/feeds.php:914 +#: classes/pref/prefs.php:553 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: classes/pref/prefs.php:563 +#: classes/pref/prefs.php:556 msgid "App passwords" msgstr "Hesla aplikace" -#: classes/pref/prefs.php:566 +#: classes/pref/prefs.php:559 #, fuzzy msgid "Authenticator (OTP)" msgstr "Ověření" -#: classes/pref/prefs.php:577 +#: classes/pref/prefs.php:570 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "Některé předvolby jsou dostupné pouze ve výchozím profilu." -#: classes/pref/prefs.php:686 +#: classes/pref/prefs.php:679 msgid "default" msgstr "výchozí" -#: classes/pref/prefs.php:696 +#: classes/pref/prefs.php:689 msgid "Customize" msgstr "Přizpůsobit" -#: classes/pref/prefs.php:699 +#: classes/pref/prefs.php:692 msgid "More themes..." msgstr "Více motivů..." -#: classes/pref/prefs.php:759 +#: classes/pref/prefs.php:741 msgid "Register" msgstr "Registrovat" -#: classes/pref/prefs.php:763 +#: classes/pref/prefs.php:745 #: classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "Vymazat" -#: classes/pref/prefs.php:767 -#: classes/pref/prefs.php:870 -#: classes/pref/prefs.php:926 -#: classes/pref/prefs.php:978 -#: classes/pref/prefs.php:994 -#: classes/pref/filters.php:833 -#: plugins/bookmarklets/init.php:51 -#: js/CommonDialogs.js:552 +#: classes/pref/prefs.php:749 +#: classes/pref/prefs.php:852 +#: classes/pref/prefs.php:908 +#: classes/pref/prefs.php:960 +#: classes/pref/prefs.php:976 +#: plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: js/CommonDialogs.js:635 msgid "More info..." msgstr "Více informací..." -#: classes/pref/prefs.php:774 +#: classes/pref/prefs.php:758 #, php-format msgid "Current server time: %s" msgstr "Aktuální čas na serveru: %s" -#: classes/pref/prefs.php:824 +#: classes/pref/prefs.php:806 msgid "Save configuration" msgstr "Uložit konfiguraci" -#: classes/pref/prefs.php:827 +#: classes/pref/prefs.php:809 msgid "Save and exit preferences" msgstr "Uložit a opustit předvolby" -#: classes/pref/prefs.php:833 +#: classes/pref/prefs.php:815 msgid "Manage profiles" msgstr "Spravovat profily" -#: classes/pref/prefs.php:837 +#: classes/pref/prefs.php:819 msgid "Reset to defaults" msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty" -#: classes/pref/prefs.php:874 -#: classes/pref/prefs.php:930 +#: classes/pref/prefs.php:856 +#: classes/pref/prefs.php:912 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "v%.2f, od %s" -#: classes/pref/prefs.php:919 +#: classes/pref/prefs.php:901 msgid "Clear data" msgstr "Vymazat data" -#: classes/pref/prefs.php:976 +#: classes/pref/prefs.php:958 #, php-format msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" msgstr "Následující doplňky používají \"háčkování\" obsahu jednotlivých zdrojů. To může způsobit nadměrné využití dat a počáteční zatížení serveru vedoucí k zablokování vaší instance: %s" -#: classes/pref/prefs.php:983 +#: classes/pref/prefs.php:965 msgid "System plugins" msgstr "Systémové moduly" -#: classes/pref/prefs.php:987 +#: classes/pref/prefs.php:969 msgid "User plugins" msgstr "Uživatelské moduly" -#: classes/pref/prefs.php:997 +#: classes/pref/prefs.php:979 msgid "Enable selected plugins" msgstr "Povolit vybrané moduly" -#: classes/pref/prefs.php:1008 +#: classes/pref/prefs.php:990 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Osobní údaje / Ověření" -#: classes/pref/prefs.php:1022 -#: classes/pref/feeds.php:794 -#: classes/pref/feeds.php:1396 +#: classes/pref/prefs.php:1004 +#: classes/pref/feeds.php:1098 msgid "Plugins" msgstr "Moduly" -#: classes/pref/prefs.php:1115 +#: classes/pref/prefs.php:1097 msgid "Incorrect one time password" msgstr "Nesprávné jednorázové heslo" -#: classes/pref/prefs.php:1120 -#: classes/pref/prefs.php:1174 +#: classes/pref/prefs.php:1102 +#: classes/pref/prefs.php:1156 msgid "Incorrect password" msgstr "Nesprávné heslo" -#: classes/pref/prefs.php:1315 -#: classes/pref/filters.php:353 -#: classes/pref/filters.php:407 -#: classes/pref/filters.php:725 -#: classes/pref/users.php:228 -#: classes/pref/feeds.php:1225 -#: js/CommonDialogs.js:312 -#: js/PrefFeedTree.js:501 +#: classes/pref/prefs.php:1297 +#: classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/users.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:927 +#: js/CommonDialogs.js:239 +#: js/CommonFilters.js:472 +#: js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/CommonFilters.js:440 msgid "All" msgstr "Vše" -#: classes/pref/prefs.php:1317 -#: classes/pref/filters.php:355 -#: classes/pref/filters.php:409 -#: classes/pref/filters.php:727 -#: classes/pref/users.php:230 -#: classes/pref/feeds.php:1227 -#: js/CommonDialogs.js:314 -#: js/PrefFeedTree.js:503 +#: classes/pref/prefs.php:1299 +#: classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/users.php:228 +#: classes/pref/feeds.php:929 +#: js/CommonDialogs.js:241 +#: js/CommonFilters.js:474 +#: js/PrefFeedTree.js:508 +#: js/CommonFilters.js:442 msgid "None" msgstr "Žádný" -#: classes/pref/prefs.php:1326 +#: classes/pref/prefs.php:1308 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: classes/pref/prefs.php:1327 +#: classes/pref/prefs.php:1309 msgid "Created" msgstr "Vytvořeno" -#: classes/pref/prefs.php:1328 +#: classes/pref/prefs.php:1310 msgid "Last used" msgstr "Naposledy použito" -#: classes/pref/prefs.php:1377 +#: classes/pref/prefs.php:1359 #, php-format msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." msgstr "Vygenerované heslo %s pro %s. Zapamatujte si ho pro budoucí potřebu." @@ -1459,155 +1309,51 @@ msgstr "Informace o PHP" #: classes/pref/filters.php:197 #: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/filters.php:498 -#: classes/pref/filters.php:1082 +#: classes/pref/filters.php:426 +#: classes/pref/filters.php:847 msgid "All feeds" msgstr "Všechny kanály" #: classes/pref/filters.php:219 -#: classes/pref/filters.php:518 +#: classes/pref/filters.php:446 msgid "(inverse)" msgstr "(inverzní)" #: classes/pref/filters.php:215 -#: classes/pref/filters.php:517 +#: classes/pref/filters.php:445 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s na %s v %s %s" -#: classes/pref/filters.php:341 -#: js/PrefLabelTree.js:126 -msgid "Caption" -msgstr "Titulek" - -#: classes/pref/filters.php:345 -#: classes/pref/filters.php:793 -msgid "Match" -msgstr "Odpovídá" +#: classes/pref/filters.php:645 +#: classes/pref/users.php:218 +#: classes/pref/feeds.php:920 +#: js/Feeds.js:620 +msgid "Search" +msgstr "Hledat" -#: classes/pref/filters.php:359 -#: classes/pref/filters.php:413 -msgid "Add" -msgstr "Přidat" +#: classes/pref/filters.php:661 +msgid "Combine" +msgstr "Kombinovat" -#: classes/pref/filters.php:361 -#: classes/pref/filters.php:415 -msgid "Delete" -msgstr "Odstranit" +#: classes/pref/filters.php:663 +#: classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/feeds.php:956 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Obnovit pořadí řazení" -#: classes/pref/filters.php:400 -msgid "Apply actions" -msgstr "Použít akce" +#: classes/pref/filters.php:665 +#: classes/pref/users.php:237 +#: js/CommonDialogs.js:572 +#: js/CommonFilters.js:514 +msgid "Remove" +msgstr "Odebrat" -#: classes/pref/filters.php:441 -#: classes/pref/feeds.php:690 -#: classes/pref/feeds.php:922 -#: js/PrefUsers.js:89 -msgid "Options" -msgstr "Volby" +#: classes/pref/filters.php:720 +msgid "[No caption]" +msgstr "[Bez titulku]" -#: classes/pref/filters.php:445 -msgid "Enabled" -msgstr "Povoleno" - -#: classes/pref/filters.php:448 -msgid "Match any rule" -msgstr "Odpovídá jakémukoliv pravidlu" - -#: classes/pref/filters.php:451 -msgid "Inverse matching" -msgstr "Inverzní porovnání" - -#: classes/pref/filters.php:460 -#: classes/pref/filters.php:738 -#: classes/pref/users.php:239 -#: classes/pref/feeds.php:789 -msgid "Remove" -msgstr "Odebrat" - -#: classes/pref/filters.php:463 -#: classes/pref/filters.php:470 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: classes/pref/filters.php:465 -#: classes/pref/feeds.php:806 -#: classes/pref/feeds.php:965 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:239 -#: plugins/mail/init.php:67 -#: plugins/af_readability/init.php:89 -#: plugins/nsfw/init.php:75 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -msgid "Save" -msgstr "Uložit" - -#: classes/pref/filters.php:472 -msgid "Create" -msgstr "Vytvořit" - -#: classes/pref/filters.php:718 -#: classes/pref/users.php:220 -#: classes/pref/feeds.php:1218 -#: js/Feeds.js:605 -msgid "Search" -msgstr "Hledat" - -#: classes/pref/filters.php:734 -msgid "Combine" -msgstr "Kombinovat" - -#: classes/pref/filters.php:736 -#: classes/pref/feeds.php:1239 -#: classes/pref/feeds.php:1254 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Obnovit pořadí řazení" - -#: classes/pref/filters.php:809 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "Inverzní porovnání regulárního výrazu" - -#: classes/pref/filters.php:813 -msgid "on field" -msgstr "pole" - -#: classes/pref/filters.php:815 -#: js/PrefFilterTree.js:47 -msgid "in" -msgstr "v" - -#: classes/pref/filters.php:836 -msgid "Save rule" -msgstr "Uložit pravidlo" - -#: classes/pref/filters.php:836 -#: js/CommonFilters.js:97 -msgid "Add rule" -msgstr "Přidat pravidlo" - -#: classes/pref/filters.php:859 -msgid "Perform Action" -msgstr "Provést akci" - -#: classes/pref/filters.php:910 -msgid "No actions available" -msgstr "Nejsou dostupné žádné akce" - -#: classes/pref/filters.php:929 -msgid "Save action" -msgstr "Uložit akci" - -#: classes/pref/filters.php:929 -#: js/CommonFilters.js:119 -msgid "Add action" -msgstr "Přidat akci" - -#: classes/pref/filters.php:957 -msgid "[No caption]" -msgstr "[Bez titulku]" - -#: classes/pref/filters.php:959 +#: classes/pref/filters.php:722 #, php-format msgid "%s (%d rule)" msgid_plural "%s (%d rules)" @@ -1615,15 +1361,15 @@ msgstr[0] "%s (%d pravidlo)" msgstr[1] "%s (%d pravidla)" msgstr[2] "%s (%d pravidel)" -#: classes/pref/filters.php:973 +#: classes/pref/filters.php:736 msgid "matches any rule" msgstr "odpovídá jakémukoliv pravidlu" -#: classes/pref/filters.php:974 +#: classes/pref/filters.php:737 msgid "inverse" msgstr "inverzní" -#: classes/pref/filters.php:977 +#: classes/pref/filters.php:740 #, php-format msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" @@ -1631,58 +1377,54 @@ msgstr[0] "%s (+%d akce)" msgstr[1] "%s (+%d akce)" msgstr[2] "%s (+%d akcí)" -#: classes/pref/users.php:60 +#: classes/pref/users.php:58 msgid "Registered" msgstr "Registrován" -#: classes/pref/users.php:65 +#: classes/pref/users.php:63 msgid "Last logged in" msgstr "Naposledy přihlášen" -#: classes/pref/users.php:70 +#: classes/pref/users.php:68 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Odebírané kanály" -#: classes/pref/users.php:75 +#: classes/pref/users.php:73 msgid "Stored articles" msgstr "Uložené články" -#: classes/pref/users.php:105 +#: classes/pref/users.php:103 msgid "User not found" msgstr "Uživatel nenalezen" -#: classes/pref/users.php:172 +#: classes/pref/users.php:170 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Přidán uživatel %s s heslem %s" -#: classes/pref/users.php:176 +#: classes/pref/users.php:174 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "Nelze vytvořit uživatele %s" -#: classes/pref/users.php:179 +#: classes/pref/users.php:177 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "Uživatel %s již existuje." -#: classes/pref/users.php:235 +#: classes/pref/users.php:233 msgid "Create user" msgstr "Vytvořit uživatele" -#: classes/pref/users.php:279 +#: classes/pref/users.php:277 msgid "Click to edit" msgstr "Klikněte pro úpravu" -#: classes/pref/feeds.php:26 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Zaškrtněte pro povolení pole" - -#: classes/pref/feeds.php:75 -#: classes/pref/feeds.php:235 -#: classes/pref/feeds.php:283 -#: classes/pref/feeds.php:289 -#: classes/pref/feeds.php:318 +#: classes/pref/feeds.php:70 +#: classes/pref/feeds.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:274 +#: classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:309 #, php-format msgid "(%d feed)" msgid_plural "(%d feeds)" @@ -1690,51 +1432,7 @@ msgstr[0] "(%d kanál)" msgstr[1] "(%d kanály)" msgstr[2] "(%d kanálů)" -#: classes/pref/feeds.php:539 -msgid "Feed Title" -msgstr "Název kanálu" - -#: classes/pref/feeds.php:552 -msgid "Feed URL" -msgstr "URL kanálu" - -#: classes/pref/feeds.php:568 -#: classes/pref/feeds.php:833 -#: js/CommonDialogs.js:112 -#: js/PrefFeedTree.js:421 -msgid "Place in category:" -msgstr "Umístit do kategorie:" - -#: classes/pref/feeds.php:581 -msgid "Site URL:" -msgstr "URL stránky:" - -#: classes/pref/feeds.php:583 -msgid "Site URL" -msgstr "URL stránky" - -#: classes/pref/feeds.php:599 -#: classes/pref/feeds.php:848 -#: js/Feeds.js:587 -msgid "Language:" -msgstr "Jazyk:" - -#: classes/pref/feeds.php:607 -#: classes/pref/feeds.php:858 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizovat" - -#: classes/pref/feeds.php:616 -#: classes/pref/feeds.php:865 -msgid "Interval:" -msgstr "Interval:" - -#: classes/pref/feeds.php:631 -#: classes/pref/feeds.php:882 -msgid "Article purging:" -msgstr "Čištění článků:" - -#: classes/pref/feeds.php:638 +#: classes/pref/feeds.php:537 #, fuzzy, php-format msgid "(%d day)" msgid_plural "(%d days)" @@ -1742,13 +1440,13 @@ msgstr[0] "(%d kanál)" msgstr[1] "(%d kanály)" msgstr[2] "(%d kanálů)" -#: classes/pref/feeds.php:640 -#: classes/pref/feeds.php:890 +#: classes/pref/feeds.php:539 +#: classes/pref/feeds.php:587 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Zakázat jednorázové heslo" -#: classes/pref/feeds.php:644 +#: classes/pref/feeds.php:543 #, php-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -1756,145 +1454,181 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: classes/pref/feeds.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:900 -#: plugins/auth_internal/init.php:68 -#: js/PrefFeedTree.js:429 -#: js/PrefUsers.js:71 -msgid "Authentication" -msgstr "Ověření" - -#: classes/pref/feeds.php:669 -#: classes/pref/feeds.php:906 -msgid "Login" -msgstr "Přihlášení" +#: classes/pref/feeds.php:569 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Zaškrtněte pro povolení pole" -#: classes/pref/feeds.php:688 -#: js/CommonDialogs.js:152 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření." +#: classes/pref/feeds.php:585 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d days)" +msgstr "(%d kanál)" -#: classes/pref/feeds.php:706 -#: classes/pref/feeds.php:927 +#: classes/pref/feeds.php:590 +#: js/CommonDialogs.js:456 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Zahrnout do e-mailového výtahu" -#: classes/pref/feeds.php:722 -#: classes/pref/feeds.php:934 +#: classes/pref/feeds.php:591 +#: js/CommonDialogs.js:457 msgid "Always display image attachments" msgstr "Vždy zobrazovat obrázkové přílohy" -#: classes/pref/feeds.php:752 -#: classes/pref/feeds.php:948 +#: classes/pref/feeds.php:593 +#: js/CommonDialogs.js:459 msgid "Cache media" msgstr "Ukládat média do mezipaměti" -#: classes/pref/feeds.php:767 -#: classes/pref/feeds.php:955 +#: classes/pref/feeds.php:594 +#: js/CommonDialogs.js:460 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené" -#: classes/pref/feeds.php:771 -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +#: classes/pref/feeds.php:609 +#: js/CommonDialogs.js:46 +#: js/PrefFeedTree.js:426 +msgid "Place in category:" +msgstr "Umístit do kategorie:" -#: classes/pref/feeds.php:779 -#: classes/pref/feeds.php:1309 -msgid "Choose file..." -msgstr "Zvolte soubor..." +#: classes/pref/feeds.php:617 +#: js/Feeds.js:602 +msgid "Language:" +msgstr "Jazyk:" -#: classes/pref/feeds.php:787 -msgid "Replace" -msgstr "Nahradit" +#: classes/pref/feeds.php:628 +#: js/CommonDialogs.js:522 +#, fuzzy +msgid "Update interval:" +msgstr "Výchozí interval aktualizace" -#: classes/pref/feeds.php:888 -#, fuzzy, php-format -msgid "(%d days)" -msgstr "(%d kanál)" +#: classes/pref/feeds.php:635 +msgid "Article purging:" +msgstr "Čištění článků:" + +#: classes/pref/feeds.php:642 +#: plugins/auth_internal/init.php:68 +#: js/PrefFeedTree.js:434 +#: js/PrefUsers.js:71 +msgid "Authentication" +msgstr "Ověření" -#: classes/pref/feeds.php:1194 +#: classes/pref/feeds.php:658 +#: js/PrefUsers.js:89 +msgid "Options" +msgstr "Volby" + +#: classes/pref/feeds.php:674 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:239 +#: plugins/mail/init.php:67 +#: plugins/af_readability/init.php:89 +#: plugins/nsfw/init.php:75 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: js/CommonDialogs.js:580 +#: js/CommonFilters.js:516 +msgid "Save" +msgstr "Uložit" + +#: classes/pref/feeds.php:675 +#: plugins/note/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:186 +#: plugins/bookmarklets/init.php:282 +#: js/PrefFeedTree.js:454 +#: js/CommonDialogs.js:581 +#: js/CommonFilters.js:233 +#: js/CommonFilters.js:317 +#: js/CommonFilters.js:517 +#: js/CommonFilters.js:521 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: classes/pref/feeds.php:896 msgid "Feeds with errors" msgstr "Kanály s chybami" -#: classes/pref/feeds.php:1200 +#: classes/pref/feeds.php:902 msgid "Inactive feeds" msgstr "Neaktivní kanály" -#: classes/pref/feeds.php:1237 +#: classes/pref/feeds.php:939 msgid "Edit selected feeds" msgstr "Upravit vybrané kanály" -#: classes/pref/feeds.php:1241 -#: js/PrefFeedTree.js:391 +#: classes/pref/feeds.php:943 +#: js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" msgstr "Dávkové přihlášení k odběru" -#: classes/pref/feeds.php:1249 +#: classes/pref/feeds.php:951 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" -#: classes/pref/feeds.php:1252 +#: classes/pref/feeds.php:954 msgid "Add category" msgstr "Přidat kategorii" -#: classes/pref/feeds.php:1256 +#: classes/pref/feeds.php:958 msgid "Remove selected" msgstr "Odebrat vybrané" -#: classes/pref/feeds.php:1304 +#: classes/pref/feeds.php:1006 msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." msgstr "Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a nastavení Tiny Tiny RSS." -#: classes/pref/feeds.php:1316 +#: classes/pref/feeds.php:1011 +msgid "Choose file..." +msgstr "Zvolte soubor..." + +#: classes/pref/feeds.php:1018 msgid "Import OPML" msgstr "Importovat OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1324 +#: classes/pref/feeds.php:1026 msgid "Export OPML" msgstr "Exportovat OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1329 +#: classes/pref/feeds.php:1031 msgid "Include settings" msgstr "Zahrnout nastavení" -#: classes/pref/feeds.php:1335 +#: classes/pref/feeds.php:1037 msgid "Published OPML" msgstr "Publikované OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1338 +#: classes/pref/feeds.php:1040 msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." msgstr "Vaše OPML může být publikováno veřejně a odebíráno kýmkoliv, kdo zná následující URL." -#: classes/pref/feeds.php:1339 +#: classes/pref/feeds.php:1041 msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "Publikované OPML neobsahuje vaše nastavení Tiny Tiny RSS, kanály vyžadující ověření nebo skryté kanály před oblíbenými kanály." -#: classes/pref/feeds.php:1343 +#: classes/pref/feeds.php:1045 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Zobrazit URL publikovaného OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1353 +#: classes/pref/feeds.php:1055 msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" msgstr "Publikované články mohou být odebírány kýmkoliv, kdo zná následující URL:" -#: classes/pref/feeds.php:1357 +#: classes/pref/feeds.php:1059 msgid "Display URL" msgstr "Zobrazit URL" -#: classes/pref/feeds.php:1361 +#: classes/pref/feeds.php:1063 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "Vymazat všechny vygenerované URL" -#: classes/pref/feeds.php:1373 +#: classes/pref/feeds.php:1075 #, fuzzy msgid "My feeds" msgstr "Více kanálů" -#: classes/pref/feeds.php:1378 +#: classes/pref/feeds.php:1080 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1383 +#: classes/pref/feeds.php:1085 #, fuzzy msgid "Sharing" msgstr "Sdílet" @@ -1974,7 +1708,7 @@ msgid "Error while parsing document." msgstr "Chyba při zpracování dokumentu." #: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:469 +#: classes/feeds.php:458 msgid "Feed not found." msgstr "Kanál nenalezen." @@ -1983,76 +1717,76 @@ msgid "Never" msgstr "Nikdy" #: classes/feeds.php:198 -#: classes/feeds.php:1131 +#: classes/feeds.php:1116 msgid "Archived articles" msgstr "Archivované články" -#: classes/feeds.php:277 +#: classes/feeds.php:268 msgid "Collapse article" msgstr "Sbalit článek" -#: classes/feeds.php:296 +#: classes/feeds.php:287 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Importováno v %s" -#: classes/feeds.php:360 +#: classes/feeds.php:347 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Nenalezeny žádné nepřečtené články k zobrazení." -#: classes/feeds.php:363 +#: classes/feeds.php:350 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Nenalezeny žádné aktualizované články k zobrazení." -#: classes/feeds.php:366 +#: classes/feeds.php:353 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nenalezeny žádné články označené hvězdičkou k zobrazení." -#: classes/feeds.php:370 +#: classes/feeds.php:357 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení. Můžete přiřadit články ke štítkům ručně z místní nabídky v záhlaví článku (použije se pro všechny vybrané články) nebo použít filtr." -#: classes/feeds.php:372 +#: classes/feeds.php:359 msgid "No articles found to display." msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení." -#: classes/feeds.php:389 -#: classes/feeds.php:545 +#: classes/feeds.php:376 +#: classes/feeds.php:526 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s" -#: classes/feeds.php:401 -#: classes/feeds.php:557 +#: classes/feeds.php:388 +#: classes/feeds.php:538 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Některé kanály mají chyby aktualizace (klikněte pro podrobnosti)" -#: classes/feeds.php:534 +#: classes/feeds.php:515 msgid "No feed selected." msgstr "Není vybrán žádný kanál." -#: classes/feeds.php:1123 +#: classes/feeds.php:1108 msgid "Starred articles" msgstr "Články označené hvězdičkou" -#: classes/feeds.php:1125 +#: classes/feeds.php:1110 msgid "Published articles" msgstr "Publikované články" -#: classes/feeds.php:1127 +#: classes/feeds.php:1112 msgid "Fresh articles" msgstr "Nové články" -#: classes/feeds.php:1259 +#: classes/feeds.php:1244 msgid "Special" msgstr "Speciální" -#: classes/feeds.php:1354 +#: classes/feeds.php:1339 #, php-format msgid "Incorrect search syntax: %s." msgstr "Nesprávná syntaxe hledání: %s." -#: classes/feeds.php:1544 +#: classes/feeds.php:1529 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Výsledky hledání: %s" @@ -2067,11 +1801,6 @@ msgstr "%d min" msgid "Article not found." msgstr "Článek nenalezen." -#: classes/article.php:255 -#: classes/article.php:435 -msgid "no tags" -msgstr "žádné značky" - #: plugins/close_button/init.php:25 msgid "Close article" msgstr "Zavřít článek" @@ -2239,24 +1968,95 @@ msgstr "Vložený obsah článku" msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:30 +#: plugins/bookmarklets/init.php:88 +#: js/CommonDialogs.js:93 +msgid "Subscribe" +msgstr "Přihlásit se k odběru" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:101 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Již přihlášen k odběru %s." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:104 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Přihlášen k odběru %s." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:107 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Nelze se přihlásit k odběru %s." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:110 +#, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "Nenalezeny žádné kanály v %s." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:116 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." +msgstr "Nelze se přihlásit k odběru %s.
Nelze stáhnout URL kanálu." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:127 +msgid "Multiple feed URLs found:" +msgstr "Nalezeno více URL kanálů:" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:135 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Přihlásit se k odběru vybraného kanálu" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:153 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Upravit volby odběru" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 +#: plugins/bookmarklets/init.php:359 +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Sdílet s Tiny Tiny RSS" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:256 +msgid "Title:" +msgstr "Název:" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:261 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:266 +msgid "Content:" +msgstr "Obsah:" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:271 +msgid "Labels:" +msgstr "Štítky:" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:281 +msgid "Share" +msgstr "Sdílet" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:283 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "Sdílený článek se objeví v kanálu Publikováno." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:341 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "Přihlásit se k odběru %s v Tiny Tiny RSS?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:37 +#: plugins/bookmarklets/init.php:348 msgid "Bookmarklets" msgstr "Záložkové aplety" -#: plugins/bookmarklets/init.php:39 +#: plugins/bookmarklets/init.php:350 msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." msgstr "Přetáhněte níže uvedený odkaz na panel nástrojů prohlížeče, otevřete v prohlížeči kanál, o který máte zájem, a klikněte na odkaz pro přihlášení k jeho odběru." -#: plugins/bookmarklets/init.php:42 +#: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "Přihlásit se k odběru v Tiny Tiny RSS" -#: plugins/bookmarklets/init.php:45 +#: plugins/bookmarklets/init.php:356 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "Použijte tento záložkový aplet pro publikování libovolných stránek pomocí Tiny Tiny RSS" @@ -2351,27 +2151,46 @@ msgid "Unshare article" msgstr "Zrušit sdílení článku" #: plugins/share/init.php:268 +#: js/CommonDialogs.js:637 msgid "Generate new URL" msgstr "Generovat novou URL" -#: js/App.js:565 +#: js/App.js:392 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Klávesové zkratky" + +#: js/App.js:543 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Fatal error: %s" +msgstr "Závažná chyba" + +#: js/App.js:544 msgid "Fatal error" msgstr "Závažná chyba" +#: js/App.js:1120 +msgid "Please enable af_readability first." +msgstr "Nejdříve povolte af_readability." + +#: js/App.js:1133 +#: js/App.js:1223 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "Širokoúhlá obrazovka není dostupná v kombinovaném režimu." + #: js/Article.js:36 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Zadejte nové hodnocení pro vybrané články:" #: js/Article.js:62 +#: js/Headlines.js:865 +#: js/Headlines.js:877 +#: js/Headlines.js:1020 +#: js/Headlines.js:1037 +#: js/Headlines.js:1054 +#: js/Headlines.js:1191 #: plugins/mail/mail.js:9 #: plugins/mailto/init.js:9 -#: js/Headlines.js:824 -#: js/Headlines.js:850 -#: js/Headlines.js:862 -#: js/Headlines.js:1005 -#: js/Headlines.js:1023 -#: js/Headlines.js:1041 -#: js/Headlines.js:1182 +#: js/Headlines.js:839 msgid "No articles selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné články." @@ -2379,104 +2198,180 @@ msgstr "Nejsou vybrány žádné články." msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Zadejte nové hodnocení pro tento článek:" -#: js/Article.js:130 +#: js/Article.js:120 msgid "Article URL:" msgstr "URL článku:" -#: js/Article.js:132 +#: js/Article.js:122 #, fuzzy msgid "No URL could be displayed for this article." msgstr "Odebrat sdílení pro tento článek?" -#: js/Article.js:226 +#: js/Article.js:144 +msgid "no tags" +msgstr "žádné značky" + +#: js/Article.js:231 msgid "comments" msgstr "komentáře" -#: js/Article.js:229 +#: js/Article.js:234 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "komentář" msgstr[1] "komentáře" msgstr[2] "komentářů" -#: js/Article.js:315 +#: js/Article.js:320 msgid "Edit article Tags" msgstr "Upravit značky článku" -#: js/CommonDialogs.js:15 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Odebrat uloženou ikonu kanálu?" - -#: js/CommonDialogs.js:42 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Vyberte soubor obrázku k nahrání." - -#: js/CommonDialogs.js:43 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "Nahrát novou ikonu pro tento kanál?" - -#: js/CommonDialogs.js:85 +#: js/CommonDialogs.js:19 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu" -#: js/CommonDialogs.js:119 +#: js/CommonDialogs.js:53 msgid "Available feeds" msgstr "Dostupné kanály" -#: js/CommonDialogs.js:356 +#: js/CommonDialogs.js:86 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření." + +#: js/CommonDialogs.js:283 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Zadejte titulek štítku:" -#: js/CommonDialogs.js:375 -#: js/CommonDialogs.js:411 -#: js/App.js:1212 +#: js/CommonDialogs.js:302 +#: js/CommonDialogs.js:339 +#: js/App.js:1202 #, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Odhlásit odběr %s?" -#: js/CommonDialogs.js:401 -#: js/App.js:1064 -#: js/App.js:1192 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Nemůžete upravit tento druh kanálu." +#: js/CommonDialogs.js:328 +#: js/App.js:1054 +#: js/App.js:1182 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Nemůžete upravit tento druh kanálu." + +#: js/CommonDialogs.js:336 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Upravit kanál" + +#: js/CommonDialogs.js:349 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file." +msgstr "Vyberte soubor obrázku k nahrání." + +#: js/CommonDialogs.js:400 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Odebrat uloženou ikonu kanálu?" + +#: js/CommonFilters.js:170 +msgid "Edit rule" +msgstr "Upravit pravidlo" + +#: js/CommonFilters.js:170 +msgid "Add rule" +msgstr "Přidat pravidlo" + +#: js/CommonFilters.js:412 +msgid "Enabled" +msgstr "Povoleno" + +#: js/CommonFilters.js:413 +msgid "Match any rule" +msgstr "Odpovídá jakémukoliv pravidlu" + +#: js/CommonFilters.js:414 +msgid "Inverse matching" +msgstr "Inverzní porovnání" + +#: js/CommonFilters.js:478 +#: js/CommonFilters.js:446 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: js/Feeds.js:255 +msgid "Your password is at default value" +msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu" + +#: js/Headlines.js:991 +#, perl-format +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "%d vybraný článek" +msgstr[1] "%d vybrané články" +msgstr[2] "%d vybraných článků" + +#: js/Headlines.js:1062 +#, perl-format +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Odstranit %d vybraný článek v %s?" +msgstr[1] "Odstranit %d vybrané články v %s?" +msgstr[2] "Odstranit %d vybraných článků v %s?" + +#: js/Headlines.js:1064 +#, perl-format +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "Odstranit %d vybraný článek?" +msgstr[1] "Odstranit %d vybrané články?" +msgstr[2] "Odstranit %d vybraných článků?" + +#: js/Headlines.js:1197 +#, perl-format +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "Označit %d vybraný článek v %s jako přečtený?" +msgstr[1] "Označit %d vybrané články v %s jako přečtené?" +msgstr[2] "Označit %d vybraných článků v %s jako přečtené?" + +#: js/Headlines.js:1213 +msgid "No article is selected." +msgstr "Není vybrán žádný článek." -#: js/CommonDialogs.js:409 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Upravit kanál" +#: js/Headlines.js:1248 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Nenalezeny žádné články k označení" -#: js/CommonDialogs.js:452 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "Veřejná URL OPML" +#: js/Headlines.js:1250 +#, perl-format +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?" +msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?" +msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?" -#: js/CommonDialogs.js:454 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Nahradit aktuální publikační adresu OPML novou?" +#: js/Headlines.js:1309 +msgid "Open original article" +msgstr "Otevřít původní článek" -#: js/CommonDialogs.js:512 -msgid "Show as feed" -msgstr "Zobrazit jako kanál" +#: js/Headlines.js:1316 +msgid "Display article URL" +msgstr "Zobrazit URL článku" -#: js/CommonDialogs.js:514 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "Generovat novou adresu syndikace pro tento kanál?" +#: js/Headlines.js:1423 +msgid "Assign label" +msgstr "Přiřadit štítek" -#: js/CommonFilters.js:119 -msgid "Edit action" -msgstr "Upravit akci" +#: js/Headlines.js:1428 +msgid "Remove label" +msgstr "Odebrat štítek" -#: js/CommonFilters.js:161 -#, perl-format -msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." -msgstr "Hledání článků (%d zpracováno, %f nalezeno)..." +#: js/Headlines.js:1465 +msgid "Select articles in group" +msgstr "Vybrat články ve skupině" -#: js/CommonFilters.js:190 -#, perl-format -msgid "Found %d articles matching this filter:" -msgstr "Nalezeno %d článků odpovídajících tomuto filtru:" +#: js/Headlines.js:1475 +msgid "Mark group as read" +msgstr "Označit skupinu jako přečtenou" -#: js/Feeds.js:227 -msgid "Your password is at default value" -msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu" +#: js/Headlines.js:1487 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Označit kanál jako přečtený" #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Edit category" @@ -2498,8 +2393,8 @@ msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů?" #: js/PrefFeedTree.js:207 #: js/PrefFeedTree.js:276 #: js/PrefFeedTree.js:292 -#: js/CommonDialogs.js:303 -#: js/PrefFeedTree.js:492 +#: js/CommonDialogs.js:230 +#: js/PrefFeedTree.js:497 msgid "No feeds selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály." @@ -2511,30 +2406,35 @@ msgstr "Odebrat vybrané kategorie?" msgid "No categories selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie." -#: js/PrefFeedTree.js:304 +#: js/PrefFeedTree.js:303 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Upravit více kanálů" -#: js/PrefFeedTree.js:327 +#: js/PrefFeedTree.js:332 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Uložit změny ve vybraných kanálech?" -#: js/PrefFeedTree.js:364 +#: js/PrefFeedTree.js:369 msgid "Rename category to:" msgstr "Přejmenovat kategorii na:" -#: js/PrefFeedTree.js:376 +#: js/PrefFeedTree.js:381 msgid "Category title:" msgstr "Název kategorie:" -#: js/PrefFeedTree.js:394 +#: js/PrefFeedTree.js:399 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Přihlašování k odběru kanálů..." -#: js/PrefFeedTree.js:515 +#: js/PrefFeedTree.js:520 msgid "Click to edit feed" msgstr "Klikněte pro úpravu kanálu" +#: js/PrefFilterTree.js:47 +#: js/CommonFilters.js:220 +msgid "in" +msgstr "v" + #: js/PrefFilterTree.js:50 msgid "Inverse" msgstr "Inverzní" @@ -2560,40 +2460,40 @@ msgstr "Odebrat vybraná hesla aplikace?" msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL kanálů. Pokračovat?" -#: js/PrefHelpers.js:81 +#: js/PrefHelpers.js:86 msgid "Clear event log?" msgstr "Vymazat protokol událostí?" -#: js/PrefHelpers.js:95 +#: js/PrefHelpers.js:100 msgid "Settings Profiles" msgstr "Profily nastavení" -#: js/PrefHelpers.js:103 +#: js/PrefHelpers.js:108 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "Odebrat vybrané profily? Aktivní a výchozí profily nebudou odebrány." -#: js/PrefHelpers.js:118 +#: js/PrefHelpers.js:123 msgid "No profiles selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné profily." -#: js/PrefLabelTree.js:73 +#: js/PrefLabelTree.js:71 msgid "Label Editor" msgstr "Editor štítků" -#: js/PrefLabelTree.js:192 +#: js/PrefLabelTree.js:190 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Obnovit vybrané štítky na výchozí barvy?" -#: js/PrefLabelTree.js:205 -#: js/PrefLabelTree.js:225 +#: js/PrefLabelTree.js:203 +#: js/PrefLabelTree.js:223 msgid "No labels selected." msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky." -#: js/PrefLabelTree.js:212 +#: js/PrefLabelTree.js:210 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Odebrat vybrané štítky?" -#: js/common.js:216 +#: js/common.js:381 msgid "Click to close" msgstr "Klikněte pro zavření" @@ -2622,7 +2522,7 @@ msgstr "Sdílet článek pomocí URL" msgid "Generate new share URL for this article?" msgstr "Generovat novou URL sdílení pro tento článek?" -#: plugins/share/share.js:45 +#: plugins/share/share.js:42 msgid "Remove sharing for this article?" msgstr "Odebrat sdílení pro tento článek?" @@ -2630,175 +2530,219 @@ msgstr "Odebrat sdílení pro tento článek?" msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pokračovat?" -#: js/App.js:457 +#: js/App.js:453 msgid "Update daemon is not running." msgstr "" -#: js/App.js:470 +#: js/App.js:466 #, fuzzy msgid "Update daemon is not updating feeds." msgstr "Démon aktualizací neaktualizuje kanály." -#: js/App.js:590 +#: js/App.js:569 msgid "Unhandled exception" msgstr "Neošetřená výjimka" -#: js/App.js:1011 +#: js/App.js:1003 msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "Nejdříve povolte modul mail nebo mailto." -#: js/App.js:1130 -msgid "Please enable af_readability first." -msgstr "Nejdříve povolte af_readability." - -#: js/App.js:1143 -#: js/App.js:1233 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgstr "Širokoúhlá obrazovka není dostupná v kombinovaném režimu." - -#: js/App.js:1201 +#: js/App.js:1191 msgid "Please select some feed first." msgstr "Nejdříve vyberte nějaký kanál." -#: js/App.js:1206 +#: js/App.js:1196 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Nemůžete odhlásit odběr kategorie." -#: js/Article.js:322 +#: js/Article.js:327 msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "Značky pro tento článek (oddělené čárkami):" -#: js/Article.js:342 +#: js/Article.js:347 msgid "Saving article tags..." msgstr "Ukládání značek článku..." -#: js/CommonDialogs.js:16 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Odebírání ikony kanálu..." - -#: js/CommonDialogs.js:21 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Ikona kanálu odebrána." - -#: js/CommonDialogs.js:44 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Nahrávání, čekejte..." - -#: js/CommonDialogs.js:53 -msgid "Upload complete." -msgstr "Nahrávání dokončeno." - -#: js/CommonDialogs.js:68 -msgid "Upload failed: icon is too big." -msgstr "Nahrávání selhalo: ikona je příliš velká." - -#: js/CommonDialogs.js:71 -msgid "Upload failed." -msgstr "Nahrávání selhalo." - -#: js/CommonDialogs.js:96 +#: js/CommonDialogs.js:30 msgid "Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select required feed from the dropdown menu below." msgstr "" -#: js/CommonDialogs.js:194 +#: js/CommonDialogs.js:122 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "Nepodařilo se zpracovat výstup. To může znamenat vypršení časového limitu serveru a/nebo problémy se sítí. Výstup vnitřního jádra byl zaznamenán do konzole prohlížeče." -#: js/CommonDialogs.js:209 +#: js/CommonDialogs.js:136 msgid "Subscribed to %s" msgstr "Přihlášen k odběru %s" -#: js/CommonDialogs.js:218 +#: js/CommonDialogs.js:145 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "Zdá se, že zadaná URL je neplatná." -#: js/CommonDialogs.js:221 +#: js/CommonDialogs.js:148 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "Zdá se, že zadaná URL neobsahuje žádné kanály." -#: js/CommonDialogs.js:234 +#: js/CommonDialogs.js:161 msgid "Expand to select feed" msgstr "Rozbalte pro výběr kanálu" -#: js/CommonDialogs.js:246 +#: js/CommonDialogs.js:173 msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "Nelze stáhnout zadanou URL: %s" -#: js/CommonDialogs.js:249 +#: js/CommonDialogs.js:176 msgid "XML validation failed: %s" msgstr "Ověření XML selhalo: %s" -#: js/CommonDialogs.js:252 +#: js/CommonDialogs.js:179 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Již jste přihlášeni k odběru tohoto kanálu." -#: js/CommonDialogs.js:274 +#: js/CommonDialogs.js:201 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Kanály s chybami aktualizace" -#: js/CommonDialogs.js:282 -#: js/PrefFeedTree.js:473 +#: js/CommonDialogs.js:209 +#: js/PrefFeedTree.js:478 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Odebrat vybrané kanály?" -#: js/CommonDialogs.js:283 -#: js/PrefFeedTree.js:474 +#: js/CommonDialogs.js:210 +#: js/PrefFeedTree.js:479 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Odebírání vybraných kanálů..." -#: js/CommonDialogs.js:378 +#: js/CommonDialogs.js:305 msgid "Removing feed..." msgstr "Odebírání kanálu..." -#: js/CommonDialogs.js:418 -#: js/CommonFilters.js:304 -#: js/PrefFeedTree.js:339 +#: js/CommonDialogs.js:369 +msgid "Upload failed: icon is too big." +msgstr "Nahrávání selhalo: ikona je příliš velká." + +#: js/CommonDialogs.js:372 +msgid "Upload failed." +msgstr "Nahrávání selhalo." + +#: js/CommonDialogs.js:376 +msgid "Upload complete." +msgstr "Nahrávání dokončeno." + +#: js/CommonDialogs.js:401 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Odebírání ikony kanálu..." + +#: js/CommonDialogs.js:406 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Ikona kanálu odebrána." + +#: js/CommonDialogs.js:426 +#: js/CommonFilters.js:391 +#: js/PrefFeedTree.js:344 #: js/PrefUsers.js:39 msgid "Saving data..." msgstr "Ukládání dat..." -#: js/CommonDialogs.js:455 -#: js/CommonDialogs.js:516 +#: js/CommonDialogs.js:568 +#, fuzzy +msgid "Upload new icon..." +msgstr "Nahrát novou ikonu pro tento kanál?" + +#: js/CommonDialogs.js:597 +msgid "Show as feed" +msgstr "Zobrazit jako kanál" + +#: js/CommonDialogs.js:599 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "Generovat novou adresu syndikace pro tento kanál?" + +#: js/CommonDialogs.js:601 +#: js/PrefHelpers.js:359 msgid "Trying to change address..." msgstr "Pokus o změnu adresy..." -#: js/CommonDialogs.js:471 -#: js/CommonDialogs.js:536 +#: js/CommonDialogs.js:619 +#: js/PrefHelpers.js:373 msgid "Could not change feed URL." msgstr "Nelze změnit URL kanálu." -#: js/CommonDialogs.js:479 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "Vaše veřejná URL OPML je:" - -#: js/CommonDialogs.js:543 +#: js/CommonDialogs.js:626 msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" msgstr "K %s lze přistupovat pomocí následující tajné URL:" -#: js/CommonFilters.js:97 -msgid "Edit rule" -msgstr "Upravit pravidlo" +#: js/CommonFilters.js:14 +msgid "Edit Filter" +msgstr "Upravit filtr" -#: js/CommonFilters.js:199 +#: js/CommonFilters.js:14 +msgid "Create Filter" +msgstr "Vytvořit filtr" + +#: js/CommonFilters.js:41 +msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." +msgstr "Hledání článků (%d zpracováno, %f nalezeno)..." + +#: js/CommonFilters.js:70 +msgid "Found %d articles matching this filter:" +msgstr "Nalezeno %d článků odpovídajících tomuto filtru:" + +#: js/CommonFilters.js:79 msgid "Error while trying to get filter test results." msgstr "Chyba při pokusu o získání výsledků testu filtru." +#: js/CommonFilters.js:214 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Inverzní porovnání regulárního výrazu" + +#: js/CommonFilters.js:218 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "Žádný" + +#: js/CommonFilters.js:230 +#, fuzzy +msgid "More info" +msgstr "více informací" + +#: js/CommonFilters.js:232 +msgid "Save rule" +msgstr "Uložit pravidlo" + #: js/CommonFilters.js:246 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Upravit filtr" +msgid "Edit action" +msgstr "Upravit akci" #: js/CommonFilters.js:246 -msgid "Create Filter" -msgstr "Vytvořit filtr" +msgid "Add action" +msgstr "Přidat akci" -#: js/CommonFilters.js:269 +#: js/CommonFilters.js:316 +msgid "Save action" +msgstr "Uložit akci" + +#: js/CommonFilters.js:356 msgid "Remove filter?" msgstr "Odebrat filtr?" -#: js/CommonFilters.js:274 +#: js/CommonFilters.js:361 msgid "Removing filter..." msgstr "Odebírání filtru..." +#: js/CommonFilters.js:449 +#: js/CommonFilters.js:481 +msgid "Delete" +msgstr "Odstranit" + +#: js/CommonFilters.js:515 +#: js/CommonFilters.js:519 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: js/CommonFilters.js:520 +msgid "Create" +msgstr "Vytvořit" + #: js/FeedTree.js:102 msgid "Debug feed" msgstr "Ladit kanál" @@ -2807,139 +2751,68 @@ msgstr "Ladit kanál" msgid "(Un)collapse" msgstr "Rozbalit nebo sbalit" -#: js/Feeds.js:229 +#: js/Feeds.js:257 msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." msgstr "Používáte výchozí heslo tt-rss. Změňte ho v Předvolbách (Osobní údaje / Ověření)." -#: js/Feeds.js:398 +#: js/Feeds.js:416 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Označit všechny články jako přečtené?" -#: js/Feeds.js:402 +#: js/Feeds.js:420 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Označování všech kanálů jako přečtených..." -#: js/Feeds.js:420 +#: js/Feeds.js:437 msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" msgstr "Označit %w v %s starší než 1 den jako přečtené?" -#: js/Feeds.js:423 +#: js/Feeds.js:440 msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" msgstr "Označit %w v %s starší než 1 týden jako přečtené?" -#: js/Feeds.js:426 +#: js/Feeds.js:443 msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "Označit %w v %s starší než 2 týdny jako přečtené?" -#: js/Feeds.js:429 +#: js/Feeds.js:446 msgid "Mark %w in %s as read?" msgstr "Označit %w v %s jako přečtené?" -#: js/Feeds.js:432 +#: js/Feeds.js:449 msgid "search results" msgstr "výsledky hledání" -#: js/Feeds.js:432 +#: js/Feeds.js:449 msgid "all articles" msgstr "všechny články" -#: js/Feeds.js:475 +#: js/Feeds.js:490 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?" -#: js/Feeds.js:596 +#: js/Feeds.js:611 msgid "Search syntax" msgstr "Syntaxe hledání" -#: js/Headlines.js:588 +#: js/Headlines.js:606 msgid "Cancel search" msgstr "Zrušit hledání" -#: js/Headlines.js:596 +#: js/Headlines.js:614 msgid "Select..." msgstr "Vybrat..." -#: js/Headlines.js:705 -#: js/Headlines.js:756 -#: js/Headlines.js:773 +#: js/Headlines.js:721 +#: js/Headlines.js:772 +#: js/Headlines.js:789 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Klikněte pro otevření dalšího nepřečteného kanálu." -#: js/Headlines.js:770 +#: js/Headlines.js:786 msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Nalezeny nové články, načtěte znovu kanál pro pokračování." -#: js/Headlines.js:976 -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "%d vybraný článek" -msgstr[1] "%d vybrané články" -msgstr[2] "%d vybraných článků" - -#: js/Headlines.js:1049 -msgid "Delete %d selected article in %s?" -msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Odstranit %d vybraný článek v %s?" -msgstr[1] "Odstranit %d vybrané články v %s?" -msgstr[2] "Odstranit %d vybraných článků v %s?" - -#: js/Headlines.js:1051 -msgid "Delete %d selected article?" -msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "Odstranit %d vybraný článek?" -msgstr[1] "Odstranit %d vybrané články?" -msgstr[2] "Odstranit %d vybraných článků?" - -#: js/Headlines.js:1188 -msgid "Mark %d selected article in %s as read?" -msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "Označit %d vybraný článek v %s jako přečtený?" -msgstr[1] "Označit %d vybrané články v %s jako přečtené?" -msgstr[2] "Označit %d vybraných článků v %s jako přečtené?" - -#: js/Headlines.js:1204 -msgid "No article is selected." -msgstr "Není vybrán žádný článek." - -#: js/Headlines.js:1239 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "Nenalezeny žádné články k označení" - -#: js/Headlines.js:1241 -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?" -msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?" -msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?" - -#: js/Headlines.js:1286 -msgid "Open original article" -msgstr "Otevřít původní článek" - -#: js/Headlines.js:1293 -msgid "Display article URL" -msgstr "Zobrazit URL článku" - -#: js/Headlines.js:1400 -msgid "Assign label" -msgstr "Přiřadit štítek" - -#: js/Headlines.js:1405 -msgid "Remove label" -msgstr "Odebrat štítek" - -#: js/Headlines.js:1442 -msgid "Select articles in group" -msgstr "Vybrat články ve skupině" - -#: js/Headlines.js:1452 -msgid "Mark group as read" -msgstr "Označit skupinu jako přečtenou" - -#: js/Headlines.js:1464 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Označit kanál jako přečtený" - #: js/PrefFeedTree.js:180 msgid "Removing category..." msgstr "Odebírání kategorie..." @@ -2952,15 +2825,15 @@ msgstr "Odhlašování odběru vybraných kanálů..." msgid "Removing selected categories..." msgstr "Odebírání vybraných kategorií..." -#: js/PrefFeedTree.js:379 +#: js/PrefFeedTree.js:384 msgid "Creating category..." msgstr "Vytváření kategorie..." -#: js/PrefFeedTree.js:412 +#: js/PrefFeedTree.js:417 msgid "One valid feed per line (no detection is done)" msgstr "Jeden platný kanál na řádek (neprobíhá žádná detekce)" -#: js/PrefFeedTree.js:465 +#: js/PrefFeedTree.js:470 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Kanály bez nedávných aktualizací" @@ -2981,71 +2854,87 @@ msgstr "Vymazávání URL..." msgid "Generated URLs cleared." msgstr "Generované URL vymazány." -#: js/PrefHelpers.js:104 +#: js/PrefHelpers.js:109 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "Odebírání vybraných profilů..." -#: js/PrefHelpers.js:123 +#: js/PrefHelpers.js:128 msgid "Creating profile..." msgstr "Vytváření profilu..." -#: js/PrefHelpers.js:173 +#: js/PrefHelpers.js:178 msgid "(active)" msgstr "(aktivní)" -#: js/PrefHelpers.js:194 +#: js/PrefHelpers.js:199 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Aktivovat vybraný profil?" -#: js/PrefHelpers.js:203 +#: js/PrefHelpers.js:208 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Zvolte profil k aktivaci." -#: js/PrefHelpers.js:234 +#: js/PrefHelpers.js:239 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." msgstr "Zde můžete přepsat barvy, písma a rozvržení vámi aktuálně vybraného motivu vlastním nastavením CSS." -#: js/PrefHelpers.js:243 +#: js/PrefHelpers.js:248 msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes." msgstr "Bylo použito uživatelské CSS, možná bude potřeba znovu načíst stránku, abyste viděli všechny změny." -#: js/PrefHelpers.js:269 +#: js/PrefHelpers.js:274 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty?" -#: js/PrefHelpers.js:277 +#: js/PrefHelpers.js:282 msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "Vymazat uložená data pro tento modul?" -#: js/PrefHelpers.js:297 +#: js/PrefHelpers.js:302 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Nejdříve zvolte soubor OPML." -#: js/PrefHelpers.js:300 +#: js/PrefHelpers.js:305 msgid "Importing, please wait..." msgstr "Importování, čekejte..." -#: js/PrefHelpers.js:309 +#: js/PrefHelpers.js:314 msgid "OPML Import" msgstr "Import OPML" -#: js/PrefHelpers.js:320 +#: js/PrefHelpers.js:325 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." msgstr "Pokud jste importovali štítky a/nebo filtry, budete možná muset znovu načíst předvolby pro zobrazení nových dat." -#: js/PrefLabelTree.js:143 +#: js/PrefHelpers.js:356 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "Veřejná URL OPML" + +#: js/PrefHelpers.js:358 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Nahradit aktuální publikační adresu OPML novou?" + +#: js/PrefHelpers.js:381 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "Vaše veřejná URL OPML je:" + +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Caption" +msgstr "Titulek" + +#: js/PrefLabelTree.js:141 msgid "Colors" msgstr "Barvy" -#: js/PrefLabelTree.js:147 +#: js/PrefLabelTree.js:145 msgid "Foreground:" msgstr "Popředí:" -#: js/PrefLabelTree.js:148 +#: js/PrefLabelTree.js:146 msgid "Background:" msgstr "Pozadí:" -#: js/PrefLabelTree.js:213 +#: js/PrefLabelTree.js:211 msgid "Removing selected labels..." msgstr "Odebírání vybraných štítků..." @@ -3090,7 +2979,7 @@ msgstr "Odebírání vybraných uživatelů..." msgid "Saving article note..." msgstr "Ukládání poznámky článku..." -#: plugins/af_readability/init.js:29 +#: plugins/af_readability/init.js:31 msgid "Unable to fetch full text for this article" msgstr "Nelze načíst úplný text pro tento článek" @@ -3102,10 +2991,103 @@ msgstr "Klikněte pro rozbalení článku" msgid "Trying to change URL..." msgstr "Pokus o změnu URL..." -#: plugins/share/share.js:37 +#: plugins/share/share.js:34 msgid "Could not change URL." msgstr "Nelze změnit URL." +#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +#~ msgstr "Tento program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Zdá se, že váš prohlížeč ji nepodporuje." + +#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +#~ msgstr "Tento program vyžaduje pro správnou funkci soubory cookie. Zdá se, že váš prohlížeč je nepodporuje." + +#~ msgid "Backend sanity check failed." +#~ msgstr "Základní kontrola vnitřního jádra selhala." + +#~ msgid "Frontend sanity check failed." +#~ msgstr "Základní kontrola klientské části selhala." + +#~ msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +#~ msgstr "Nesprávná verze schématu databáze. <a href='db-updater.php'>Aktualizujte</a>." + +#~ msgid "Request not authorized." +#~ msgstr "Požadavek neověřen." + +#~ msgid "No operation to perform." +#~ msgstr "Žádná operace k provedení." + +#~ msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +#~ msgstr "Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce shody štítků nebo místní konfiguraci." + +#~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." +#~ msgstr "Odepřeno. Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro přístup k této stránce." + +#~ msgid "Configuration check failed" +#~ msgstr "Kontrola konfigurace selhala" + +#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +#~ msgstr "Vaše verze MySQL není aktuálně podporována. Více informací naleznete na oficiálních stránkách." + +#~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" +#~ msgstr "Test obrany proti SQL Injection selhal, zkontrolujte konfiguraci databáze a PHP" + +#~ msgid "Method not found" +#~ msgstr "Metoda nebyla nalezena" + +#~ msgid "Plugin not found" +#~ msgstr "Modul nebyl nalezen" + +#~ msgid "Encoding data as JSON failed" +#~ msgstr "Kódování dat jako JSON selhalo" + +#~ msgid "Access level:" +#~ msgstr "Úroveň přístupu:" + +#~ msgid "Match" +#~ msgstr "Odpovídá" + +#~ msgid "Apply actions" +#~ msgstr "Použít akce" + +#~ msgid "on field" +#~ msgstr "pole" + +#~ msgid "Perform Action" +#~ msgstr "Provést akci" + +#~ msgid "No actions available" +#~ msgstr "Nejsou dostupné žádné akce" + +#~ msgid "Feed Title" +#~ msgstr "Název kanálu" + +#~ msgid "Feed URL" +#~ msgstr "URL kanálu" + +#~ msgid "Site URL:" +#~ msgstr "URL stránky:" + +#~ msgid "Site URL" +#~ msgstr "URL stránky" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Aktualizovat" + +#~ msgid "Interval:" +#~ msgstr "Interval:" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Přihlášení" + +#~ msgid "Icon" +#~ msgstr "Ikona" + +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "Nahradit" + +#~ msgid "Uploading, please wait..." +#~ msgstr "Nahrávání, čekejte..." + #~ msgid "Clear colors" #~ msgstr "Vymazat barvy" @@ -3473,9 +3455,6 @@ msgstr "Nelze změnit URL." #~ msgid "Author" #~ msgstr "Autor" -#~ msgid "more info" -#~ msgstr "více informací" - #~ msgid "Popular feeds" #~ msgstr "Oblíbené kanály" -- cgit v1.2.3