From 7ab99f0c327ce069b36d349c0abfdc56c58a70b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Thu, 15 Aug 2019 13:47:39 +0300 Subject: rebase translations --- locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po | 551 +++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 260 insertions(+), 291 deletions(-) (limited to 'locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po index a51d78a44..1531133d1 100644 --- a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -11,11 +11,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-20 15:42+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-15 13:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-15 09:33+0000\n" "Last-Translator: Oliver Meyer \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -183,7 +182,7 @@ msgstr "Kodieren von Daten als JSON ist fehlgeschlagen" #: js/CommonDialogs.js:371 #: js/Feeds.js:344 #: js/Feeds.js:422 -#: js/Headlines.js:282 +#: js/Headlines.js:285 #: js/PrefFeedTree.js:126 #: js/PrefFeedTree.js:133 #: js/PrefFeedTree.js:250 @@ -192,7 +191,6 @@ msgstr "Kodieren von Daten als JSON ist fehlgeschlagen" #: js/PrefHelpers.js:23 #: js/PrefHelpers.js:72 #: js/PrefHelpers.js:138 -#: plugins/import_export/import_export.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Ladevorgang, bitte warten..." @@ -223,13 +221,13 @@ msgid "All Articles" msgstr "Alle Artikel" #: index.php:176 -#: include/functions.php:1204 +#: include/functions.php:1063 #: classes/feeds.php:70 msgid "Starred" msgstr "Markiert" #: index.php:177 -#: include/functions.php:1205 +#: include/functions.php:1064 #: classes/feeds.php:71 msgid "Published" msgstr "Veröffentlicht" @@ -270,7 +268,7 @@ msgstr "Titel" #: index.php:194 #: index.php:228 -#: include/functions.php:1192 +#: include/functions.php:1051 #: classes/feeds.php:75 #: js/FeedTree.js:58 #: js/FeedTree.js:93 @@ -306,7 +304,7 @@ msgid "Feed actions:" msgstr "Feed-Aktionen:" #: index.php:224 -#: classes/handler/public.php:778 +#: classes/handler/public.php:741 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Feed abonnieren..." @@ -334,12 +332,12 @@ msgid "Other actions:" msgstr "Andere Aktionen:" #: index.php:231 -#: include/functions.php:1178 +#: include/functions.php:1037 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Breitbild-Modus umschalten" #: index.php:232 -#: include/functions.php:1213 +#: include/functions.php:1072 msgid "Toggle night mode" msgstr "Nachtmodus umschalten" @@ -353,7 +351,7 @@ msgstr "Abmelden" #: prefs.php:32 #: prefs.php:129 -#: include/functions.php:1208 +#: include/functions.php:1067 #: classes/pref/prefs.php:473 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" @@ -410,16 +408,16 @@ msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert." #: register.php:332 #: register.php:342 #: register.php:354 -#: classes/handler/public.php:795 -#: classes/handler/public.php:844 -#: classes/handler/public.php:868 -#: classes/handler/public.php:960 -#: classes/handler/public.php:990 -#: classes/handler/public.php:1064 -#: classes/handler/public.php:1161 -#: classes/handler/public.php:1173 -#: classes/handler/public.php:1178 -#: classes/handler/public.php:1202 +#: classes/handler/public.php:758 +#: classes/handler/public.php:807 +#: classes/handler/public.php:831 +#: classes/handler/public.php:923 +#: classes/handler/public.php:953 +#: classes/handler/public.php:1027 +#: classes/handler/public.php:1124 +#: classes/handler/public.php:1136 +#: classes/handler/public.php:1141 +#: classes/handler/public.php:1165 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren" @@ -436,7 +434,7 @@ msgid "Check availability" msgstr "Verfügbarkeit prüfen" #: register.php:225 -#: classes/handler/public.php:975 +#: classes/handler/public.php:938 msgid "Email:" msgstr "E-Mail:" @@ -468,7 +466,7 @@ msgstr "Konto erfolgreich erstellt." msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen." -#: update.php:68 +#: update.php:113 msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Skript zum Updaten von Tiny Tiny RSS." @@ -488,294 +486,294 @@ msgstr "Alle Feeds" msgid "Uncategorized" msgstr "Unkategorisiert" -#: include/functions.php:84 +#: include/functions.php:83 msgid "Detect automatically" msgstr "Automatisch ermitteln" -#: include/functions.php:958 +#: include/functions.php:817 #, php-format msgid "%d min" msgstr "%d min" -#: include/functions.php:1154 +#: include/functions.php:1013 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: include/functions.php:1155 +#: include/functions.php:1014 msgid "Open next feed" msgstr "Nächsten Feed öffnen" -#: include/functions.php:1156 +#: include/functions.php:1015 msgid "Open previous feed" msgstr "Vorherigen Feed öffnen" -#: include/functions.php:1157 +#: include/functions.php:1016 msgid "Open next article" msgstr "Nächsten Artikel öffnen" -#: include/functions.php:1158 +#: include/functions.php:1017 msgid "Open previous article" msgstr "Vorherigen Artikel öffnen" -#: include/functions.php:1159 +#: include/functions.php:1018 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" msgstr "Nächsten Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)" -#: include/functions.php:1160 +#: include/functions.php:1019 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "Vorherigen Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)" -#: include/functions.php:1161 +#: include/functions.php:1020 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" msgstr "Zum nächsten Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)" -#: include/functions.php:1162 +#: include/functions.php:1021 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" msgstr "Zum vorherigen Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)" -#: include/functions.php:1163 +#: include/functions.php:1022 msgid "Show search dialog" msgstr "Suchdialog anzeigen" -#: include/functions.php:1164 +#: include/functions.php:1023 msgid "Article" msgstr "Artikel" -#: include/functions.php:1165 -#: js/Headlines.js:1283 +#: include/functions.php:1024 +#: js/Headlines.js:1288 msgid "Toggle starred" msgstr "Markierung ein-/ausschalten" -#: include/functions.php:1166 -#: js/Headlines.js:1295 +#: include/functions.php:1025 +#: js/Headlines.js:1300 msgid "Toggle published" msgstr "Veröffentlichung ein-/ausschalten" -#: include/functions.php:1167 -#: js/Headlines.js:1270 +#: include/functions.php:1026 +#: js/Headlines.js:1275 msgid "Toggle unread" msgstr "Gelesen-Status umschalten" -#: include/functions.php:1168 +#: include/functions.php:1027 msgid "Edit tags" msgstr "Tags bearbeiten" -#: include/functions.php:1169 +#: include/functions.php:1028 msgid "Open in new window" msgstr "In neuem Fenster öffnen" -#: include/functions.php:1170 -#: js/Headlines.js:1316 +#: include/functions.php:1029 +#: js/Headlines.js:1321 msgid "Mark below as read" msgstr "Untere als gelesen markieren" -#: include/functions.php:1171 -#: js/Headlines.js:1309 +#: include/functions.php:1030 +#: js/Headlines.js:1314 msgid "Mark above as read" msgstr "Obige als gelesen markieren" -#: include/functions.php:1172 +#: include/functions.php:1031 msgid "Scroll down" msgstr "Nach unten scrollen" -#: include/functions.php:1173 +#: include/functions.php:1032 msgid "Scroll up" msgstr "Nach oben scrollen" -#: include/functions.php:1174 +#: include/functions.php:1033 msgid "Select article under cursor" msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen" -#: include/functions.php:1175 +#: include/functions.php:1034 msgid "Email article" msgstr "Artikel per E-Mail versenden" -#: include/functions.php:1176 +#: include/functions.php:1035 msgid "Close/collapse article" msgstr "Artikel schließen/verbergen" -#: include/functions.php:1177 +#: include/functions.php:1036 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "Anzeige umschalten (kombinierter Modus)" -#: include/functions.php:1179 +#: include/functions.php:1038 msgid "Toggle embed original" msgstr "\"Original einbetten\" umschalten" -#: include/functions.php:1180 +#: include/functions.php:1039 msgid "Article selection" msgstr "Artikelauswahl" -#: include/functions.php:1181 +#: include/functions.php:1040 msgid "Select all articles" msgstr "Alle Artikel auswählen" -#: include/functions.php:1182 +#: include/functions.php:1041 msgid "Select unread" msgstr "Ungelesene Artikel auswählen" -#: include/functions.php:1183 +#: include/functions.php:1042 msgid "Select starred" msgstr "Markierte Artikel auswählen" -#: include/functions.php:1184 +#: include/functions.php:1043 msgid "Select published" msgstr "Veröffentlichte Artikel auswählen" -#: include/functions.php:1185 +#: include/functions.php:1044 msgid "Invert selection" msgstr "Auswahl umkehren" -#: include/functions.php:1186 +#: include/functions.php:1045 msgid "Deselect everything" msgstr "Auswahl aufheben" -#: include/functions.php:1187 +#: include/functions.php:1046 #: classes/pref/feeds.php:529 #: classes/pref/feeds.php:817 msgid "Feed" msgstr "Feed" -#: include/functions.php:1188 +#: include/functions.php:1047 msgid "Refresh current feed" msgstr "Aktuellen Feed aktualisieren" -#: include/functions.php:1189 +#: include/functions.php:1048 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Gelesene Feeds zeigen/verstecken" -#: include/functions.php:1190 +#: include/functions.php:1049 #: classes/pref/feeds.php:1233 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Feed abonnieren" -#: include/functions.php:1191 -#: js/Headlines.js:1433 +#: include/functions.php:1050 +#: js/Headlines.js:1438 #: js/PrefFeedTree.js:56 #: js/FeedTree.js:65 msgid "Edit feed" msgstr "Feed bearbeiten" -#: include/functions.php:1193 +#: include/functions.php:1052 msgid "Reverse headlines" msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren" -#: include/functions.php:1194 +#: include/functions.php:1053 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "Gruppierung der Kopfzeilen umschalten" -#: include/functions.php:1195 +#: include/functions.php:1054 msgid "Debug feed update" msgstr "Aktualisierung im Diagnose-Modus durchführen" -#: include/functions.php:1196 +#: include/functions.php:1055 msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Debugge viewfeed()" -#: include/functions.php:1197 +#: include/functions.php:1056 #: js/FeedTree.js:121 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren" -#: include/functions.php:1198 +#: include/functions.php:1057 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Aktuelle Kategorie ein-/ausklappen" -#: include/functions.php:1199 +#: include/functions.php:1058 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten" -#: include/functions.php:1200 +#: include/functions.php:1059 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten" -#: include/functions.php:1201 +#: include/functions.php:1060 msgid "Go to" msgstr "Gehe zu" -#: include/functions.php:1202 +#: include/functions.php:1061 #: classes/feeds.php:1256 msgid "All articles" msgstr "Alle Artikel" -#: include/functions.php:1203 +#: include/functions.php:1062 msgid "Fresh" msgstr "Neu" -#: include/functions.php:1206 +#: include/functions.php:1065 #: classes/feeds.php:1260 msgid "Recently read" msgstr "Kürzlich gelesen" -#: include/functions.php:1207 +#: include/functions.php:1066 #: js/tt-rss.js:432 #: js/tt-rss.js:511 msgid "Tag cloud" msgstr "Tagwolke" -#: include/functions.php:1209 +#: include/functions.php:1068 msgid "Other" msgstr "Sonstiges" -#: include/functions.php:1210 +#: include/functions.php:1069 #: classes/pref/labels.php:266 msgid "Create label" msgstr "Label erstellen" -#: include/functions.php:1211 +#: include/functions.php:1070 #: classes/pref/filters.php:785 msgid "Create filter" msgstr "Filter erstellen" -#: include/functions.php:1212 +#: include/functions.php:1071 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Seitenleiste ein-/ausklappen" -#: include/functions.php:1214 +#: include/functions.php:1073 msgid "Show help dialog" msgstr "Hilfe anzeigen" -#: include/functions.php:2465 +#: include/functions.php:1775 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Kein Fehler. Datei erfolgreich hochgeladen" -#: include/functions.php:2466 +#: include/functions.php:1776 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die upload_max_filesize Direktive in der php.ini" -#: include/functions.php:2467 +#: include/functions.php:1777 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die MAX_FILE_SIZE Direktive des HTML-Formulars" -#: include/functions.php:2468 +#: include/functions.php:1778 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Die Datei wurde nur teilweise hochgeladen" -#: include/functions.php:2469 +#: include/functions.php:1779 msgid "No file was uploaded" msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen" -#: include/functions.php:2470 +#: include/functions.php:1780 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Fehlender temporärer Ordner" -#: include/functions.php:2471 +#: include/functions.php:1781 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Konnte Datei nicht speichern." -#: include/functions.php:2472 +#: include/functions.php:1782 msgid "A PHP extension stopped the file upload." msgstr "Eine PHP-Erweiterung hat den Upload unterbrochen." #: include/login_form.php:81 -#: classes/handler/public.php:643 -#: classes/handler/public.php:970 +#: classes/handler/public.php:618 +#: classes/handler/public.php:933 #: classes/pref/users.php:55 msgid "Login:" msgstr "Benutzername:" #: include/login_form.php:88 -#: classes/handler/public.php:650 +#: classes/handler/public.php:625 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" @@ -788,7 +786,7 @@ msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: include/login_form.php:104 -#: classes/handler/public.php:280 +#: classes/handler/public.php:281 #: classes/pref/prefs.php:1065 #: classes/rpc.php:69 msgid "Default profile" @@ -807,7 +805,7 @@ msgid "Remember me" msgstr "Erinnere dich an mich" #: include/login_form.php:137 -#: classes/handler/public.php:663 +#: classes/handler/public.php:638 msgid "Log in" msgstr "Anmelden" @@ -845,7 +843,7 @@ msgstr "Tags für diesen Artikel (durch Komma getrennt):" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:197 #: plugins/af_readability/init.php:91 #: plugins/af_redditimgur/init.php:69 -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:239 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:243 #: plugins/mail/init.php:66 #: plugins/note/init.php:53 #: plugins/nsfw/init.php:86 @@ -855,14 +853,14 @@ msgstr "Speichern" #: classes/article.php:253 #: classes/feeds.php:716 #: classes/feeds.php:757 -#: classes/handler/public.php:621 +#: classes/handler/public.php:596 #: classes/pref/feeds.php:798 #: classes/pref/feeds.php:954 #: classes/pref/feeds.php:1691 #: classes/pref/filters.php:512 #: classes/pref/filters.php:942 -#: classes/pref/filters.php:1021 -#: classes/pref/filters.php:1114 +#: classes/pref/filters.php:1022 +#: classes/pref/filters.php:1115 #: classes/pref/labels.php:75 #: classes/pref/prefs.php:1018 #: classes/pref/prefs.php:1115 @@ -910,8 +908,6 @@ msgstr "Strg" #: classes/pref/feeds.php:1559 #: classes/pref/filters.php:175 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:111 -#: plugins/import_export/init.php:468 -#: plugins/import_export/init.php:512 #: plugins/share/init.php:133 msgid "Close this window" msgstr "Fenster schließen" @@ -945,7 +941,7 @@ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" msgstr "Sie können den Artikel %s über folgende URL teilen:" #: classes/dlg.php:181 -#: classes/pref/filters.php:1015 +#: classes/pref/filters.php:1016 #: classes/pref/prefs.php:683 #: classes/pref/prefs.php:806 #: classes/pref/prefs.php:852 @@ -1147,7 +1143,7 @@ msgid "This feed requires authentication." msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung." #: classes/feeds.php:714 -#: classes/handler/public.php:792 +#: classes/handler/public.php:755 #: classes/pref/feeds.php:1690 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" @@ -1205,144 +1201,144 @@ msgstr "" msgid "Search results: %s" msgstr "Suchergebnisse: %s" -#: classes/handler/public.php:537 +#: classes/handler/public.php:512 #: plugins/bookmarklets/init.php:41 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS" -#: classes/handler/public.php:595 +#: classes/handler/public.php:570 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: classes/handler/public.php:600 +#: classes/handler/public.php:575 #: classes/pref/feeds.php:548 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: classes/handler/public.php:605 +#: classes/handler/public.php:580 msgid "Content:" msgstr "Inhalt:" -#: classes/handler/public.php:610 +#: classes/handler/public.php:585 msgid "Labels:" msgstr "Label:" -#: classes/handler/public.php:620 +#: classes/handler/public.php:595 msgid "Share" msgstr "Teilen" -#: classes/handler/public.php:622 +#: classes/handler/public.php:597 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "Geteilte Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'." -#: classes/handler/public.php:716 +#: classes/handler/public.php:691 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Benutzername oder Passwort falsch" -#: classes/handler/public.php:805 +#: classes/handler/public.php:768 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "%s bereits abonniert." -#: classes/handler/public.php:808 +#: classes/handler/public.php:771 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "%s abonniert." -#: classes/handler/public.php:811 +#: classes/handler/public.php:774 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "Konnte %s nicht abonnieren." -#: classes/handler/public.php:814 +#: classes/handler/public.php:777 #, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "Keine Feeds in %s gefunden." -#: classes/handler/public.php:820 +#: classes/handler/public.php:783 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." msgstr "Das Abonnieren von %s ist fehlgeschlagen.
Der Feed konnte nicht heruntergeladen werden." -#: classes/handler/public.php:830 +#: classes/handler/public.php:793 msgid "Multiple feed URLs found:" msgstr "Mehrere Feed-URLs gefunden:" -#: classes/handler/public.php:843 +#: classes/handler/public.php:806 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren" -#: classes/handler/public.php:867 +#: classes/handler/public.php:830 msgid "Edit subscription options" msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten" -#: classes/handler/public.php:920 +#: classes/handler/public.php:883 msgid "Password recovery" msgstr "Passwort-Wiederherstellung" -#: classes/handler/public.php:963 +#: classes/handler/public.php:926 msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." msgstr "Sie müssen einen gültigen Benutzernamen und eine gültige Mailadresse angeben. Das neue Passwort wird Ihnen per Mail zugesendet." -#: classes/handler/public.php:983 +#: classes/handler/public.php:946 #, php-format msgid "How much is %d + %d:" msgstr "Wieviel ist %d + %d:" -#: classes/handler/public.php:989 +#: classes/handler/public.php:952 #: classes/pref/users.php:356 msgid "Reset password" msgstr "Passwort zurücksetzen" -#: classes/handler/public.php:1001 +#: classes/handler/public.php:964 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Einige der benötigten Eingaben fehlen oder sind falsch." -#: classes/handler/public.php:1005 -#: classes/handler/public.php:1071 +#: classes/handler/public.php:968 +#: classes/handler/public.php:1034 msgid "Go back" msgstr "Zurück" -#: classes/handler/public.php:1047 +#: classes/handler/public.php:1010 msgid "[tt-rss] Password reset request" msgstr "[tt-rss] neues Passwort anfordern" -#: classes/handler/public.php:1067 +#: classes/handler/public.php:1030 msgid "Sorry, login and email combination not found." msgstr "Entschuldigung, diese Kombination von Benutzername und E-Mail konnte nicht gefunden werden." -#: classes/handler/public.php:1090 +#: classes/handler/public.php:1053 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um dieses Skript auszuführen." -#: classes/handler/public.php:1131 +#: classes/handler/public.php:1094 msgid "Database Updater" msgstr "Datenbank-Updater" -#: classes/handler/public.php:1142 +#: classes/handler/public.php:1105 #, fuzzy, php-format msgid "Performing updates to version %d" msgstr "Führe Aktualisierung auf Version %d durch..." -#: classes/handler/public.php:1147 +#: classes/handler/public.php:1110 #, fuzzy, php-format msgid "Updating to version %d" msgstr "Aktualisiere auf Schema-Version %d" -#: classes/handler/public.php:1160 +#: classes/handler/public.php:1123 msgid "Try again" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:1166 +#: classes/handler/public.php:1129 msgid "Completed." msgstr "Fertig." -#: classes/handler/public.php:1183 +#: classes/handler/public.php:1146 #, fuzzy, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." msgstr "Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste Version (%d nach %d)." -#: classes/handler/public.php:1195 +#: classes/handler/public.php:1158 msgid "Perform updates" msgstr "Aktualisierungen durchführen" @@ -1400,12 +1396,10 @@ msgid "Upload failed with error code %d" msgstr "Upload schlug fehl. Fehlercode: %d" #: classes/opml.php:594 -#: plugins/import_export/init.php:493 msgid "Unable to move uploaded file." msgstr "Fehler: konnte die hochgeladene Datei nicht verschieben." #: classes/opml.php:598 -#: plugins/import_export/init.php:497 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen." @@ -1520,7 +1514,6 @@ msgstr "Symbol" #: classes/pref/feeds.php:771 #: classes/pref/feeds.php:1324 -#: plugins/import_export/init.php:72 msgid "Choose file..." msgstr "Datei auswählen..." @@ -1732,70 +1725,66 @@ msgstr "Bearbeiten" msgid "Create" msgstr "Erstellen" -#: classes/pref/filters.php:984 -msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" -msgstr "Reguläre Ausdrücke, ohne äußere Begrenzer (z.B. slashes)" - -#: classes/pref/filters.php:990 +#: classes/pref/filters.php:991 msgid "Inverse regular expression matching" msgstr "Invertiere reguläre Ausdrücke" -#: classes/pref/filters.php:994 +#: classes/pref/filters.php:995 msgid "on field" msgstr "in Feld" -#: classes/pref/filters.php:997 +#: classes/pref/filters.php:998 #: js/PrefFilterTree.js:45 msgid "in" msgstr "in" -#: classes/pref/filters.php:1018 +#: classes/pref/filters.php:1019 msgid "Save rule" msgstr "Regel speichern" -#: classes/pref/filters.php:1018 -#: js/CommonFilters.js:133 +#: classes/pref/filters.php:1019 +#: js/CommonFilters.js:151 msgid "Add rule" msgstr "Regel hinzufügen" -#: classes/pref/filters.php:1041 +#: classes/pref/filters.php:1042 msgid "Perform Action" msgstr "Aktion ausführen" -#: classes/pref/filters.php:1092 +#: classes/pref/filters.php:1093 msgid "No actions available" msgstr "Keine Aktionen verfügbar" -#: classes/pref/filters.php:1111 +#: classes/pref/filters.php:1112 msgid "Save action" msgstr "Aktion speichern" -#: classes/pref/filters.php:1111 -#: js/CommonFilters.js:155 +#: classes/pref/filters.php:1112 +#: js/CommonFilters.js:173 msgid "Add action" msgstr "Aktion hinzufügen" -#: classes/pref/filters.php:1139 +#: classes/pref/filters.php:1140 msgid "[No caption]" msgstr "[kein Titel]" -#: classes/pref/filters.php:1141 +#: classes/pref/filters.php:1142 #, php-format msgid "%s (%d rule)" msgid_plural "%s (%d rules)" msgstr[0] "%s (%d Regel)" msgstr[1] "%s (%d Regeln)" -#: classes/pref/filters.php:1155 +#: classes/pref/filters.php:1156 msgid "matches any rule" msgstr "erfüllt jeder Regel" -#: classes/pref/filters.php:1156 +#: classes/pref/filters.php:1157 #, fuzzy msgid "inverse" msgstr "(invertiert)" -#: classes/pref/filters.php:1159 +#: classes/pref/filters.php:1160 #, php-format msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" @@ -2419,19 +2408,19 @@ msgid "Enable additional duplicate checking" msgstr "Zusätzliche Duplikat-Prüfung aktivieren" #: plugins/af_redditimgur/init.php:82 -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:253 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:257 msgid "Configuration saved" msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert" -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:209 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:213 msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)" msgstr "Bild-Proxy Einstellungen (af_zz_imgproxy)" -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:233 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:237 msgid "Enable proxy for all remote images." msgstr "Aktiviere proxy für alle remote Bilddateien." -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:237 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:241 msgid "Don't cache files locally." msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern." @@ -2472,72 +2461,6 @@ msgstr "Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS z msgid "Close article" msgstr "Artikel schließen" -#: plugins/import_export/init.php:54 -msgid "Import and export" -msgstr "Import und Export" - -#: plugins/import_export/init.php:56 -msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -msgstr "Die markierten und archivierten Artikel können zur Aufbewahrung oder Migration zwischen verschiedenen Tiny Tiny RSS Instanzen exportiert werden." - -#: plugins/import_export/init.php:61 -msgid "Export my data" -msgstr "Meine Daten exportieren" - -#: plugins/import_export/init.php:79 -msgid "Import" -msgstr "Importieren" - -#: plugins/import_export/init.php:243 -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion." - -#: plugins/import_export/init.php:248 -msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Dateiformat." - -#: plugins/import_export/init.php:441 -msgid "Finished: " -msgstr "Beendet: " - -#: plugins/import_export/init.php:442 -#, php-format -msgid "%d article processed, " -msgid_plural "%d articles processed, " -msgstr[0] "%d Artikel verarbeitet, " -msgstr[1] "%d Artikel verarbeitet, " - -#: plugins/import_export/init.php:443 -#, php-format -msgid "%d imported, " -msgid_plural "%d imported, " -msgstr[0] "%d importiert, " -msgstr[1] "%d importiert, " - -#: plugins/import_export/init.php:444 -#, php-format -msgid "%d feed created." -msgid_plural "%d feeds created." -msgstr[0] "%d Feed erstellt." -msgstr[1] "%d Feeds erstellt." - -#: plugins/import_export/init.php:449 -msgid "Could not load XML document." -msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden." - -#: plugins/import_export/init.php:464 -msgid "Prepare data" -msgstr "Bereite Daten vor" - -#: plugins/import_export/init.php:481 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d (%s)" -msgstr "Upload schlug fehl. Fehlercode: %d (%s)" - -#: plugins/import_export/init.php:505 -msgid "No file uploaded." -msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen." - #: plugins/mail/init.php:29 msgid "Mail addresses saved." msgstr "Mailadresse gespeichert." @@ -2655,16 +2578,16 @@ msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:" #: js/Article.js:59 -#: js/Headlines.js:919 -#: js/Headlines.js:937 -#: js/Headlines.js:955 -#: js/Headlines.js:1096 -#: js/Headlines.js:1132 +#: js/Headlines.js:924 +#: js/Headlines.js:942 +#: js/Headlines.js:960 +#: js/Headlines.js:1101 +#: js/Headlines.js:1137 #: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7 -#: js/Headlines.js:742 -#: js/Headlines.js:768 -#: js/Headlines.js:780 +#: js/Headlines.js:747 +#: js/Headlines.js:773 +#: js/Headlines.js:785 msgid "No articles selected." msgstr "Kein Artikel ausgewählt." @@ -2787,107 +2710,111 @@ msgstr "Feed bearbeiten" msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?" +#: js/CommonFilters.js:15 +msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" +msgstr "Reguläre Ausdrücke, ohne äußere Begrenzer (z.B. slashes)" + #: js/Feeds.js:221 msgid "Your password is at default value" msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort" -#: js/Headlines.js:633 -#: js/Headlines.js:681 -#: js/Headlines.js:698 +#: js/Headlines.js:638 +#: js/Headlines.js:686 +#: js/Headlines.js:703 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Hier klicken, um den nächsten ungelesenen Feed zu öffnen." -#: js/Headlines.js:637 +#: js/Headlines.js:642 msgid "Cancel search" msgstr "Suche abbrechen" -#: js/Headlines.js:695 +#: js/Headlines.js:700 msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Neue Artikel gefunden. Feed neu laden, um fortzufahren." -#: js/Headlines.js:706 +#: js/Headlines.js:711 msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" msgstr "Schlagzeilen konnten nicht aktualisiert werden (invalides Objekt erhalten - Details im Ereignisprotokoll)" -#: js/Headlines.js:963 +#: js/Headlines.js:968 #, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s löschen?" msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?" -#: js/Headlines.js:965 +#: js/Headlines.js:970 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel löschen?" msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel löschen?" -#: js/Headlines.js:1105 +#: js/Headlines.js:1110 #, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s archivieren?" msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?" -#: js/Headlines.js:1108 +#: js/Headlines.js:1113 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "%d archivierten Artikel zurück verschieben?" msgstr[1] "%d archivierte Artikel zurück verschieben?" -#: js/Headlines.js:1109 +#: js/Headlines.js:1114 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "Bitte beachten Sie, dass nicht markierte Artikel beim nächsten Update der Feeds gelöscht werden könnten." -#: js/Headlines.js:1138 +#: js/Headlines.js:1143 #, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s als gelesen markieren?" msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?" -#: js/Headlines.js:1154 +#: js/Headlines.js:1159 msgid "No article is selected." msgstr "Kein Artikel ausgewählt." -#: js/Headlines.js:1189 +#: js/Headlines.js:1194 msgid "No articles found to mark" msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden" -#: js/Headlines.js:1191 +#: js/Headlines.js:1196 #, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?" msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?" -#: js/Headlines.js:1254 +#: js/Headlines.js:1259 msgid "Open original article" msgstr "Originalartikel öffnen" -#: js/Headlines.js:1261 +#: js/Headlines.js:1266 msgid "Display article URL" msgstr "Zeige Artikel-URL an" -#: js/Headlines.js:1368 +#: js/Headlines.js:1373 msgid "Assign label" msgstr "Label zuweisen" -#: js/Headlines.js:1373 +#: js/Headlines.js:1378 msgid "Remove label" msgstr "Label entfernen" -#: js/Headlines.js:1404 +#: js/Headlines.js:1409 msgid "Select articles in group" msgstr "Artikel als Gruppe auswählen" -#: js/Headlines.js:1414 +#: js/Headlines.js:1419 msgid "Mark group as read" msgstr "Gruppe als gelesen markieren" -#: js/Headlines.js:1426 +#: js/Headlines.js:1431 msgid "Mark feed as read" msgstr "Feed als gelesen markieren" @@ -3026,25 +2953,6 @@ msgstr "Zum Schließen klicken" msgid "Related articles" msgstr "Verwandte Artikel" -#: plugins/import_export/import_export.js:13 -msgid "Export Data" -msgstr "Daten exportieren" - -#: plugins/import_export/import_export.js:40 -#, perl-format -msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr[0] "Fertig, %d Artikel exportiert. Hier herunterladen." -msgstr[1] "Fertig, %d Artikel exportiert. Hier herunterladen." - -#: plugins/import_export/import_export.js:93 -msgid "Data Import" -msgstr "Daten importieren" - -#: plugins/import_export/import_export.js:112 -msgid "Please choose the file first." -msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen." - #: plugins/mail/mail.js:21 #: plugins/mailto/init.js:21 msgid "Forward article by email" @@ -3144,27 +3052,27 @@ msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..." msgid "Could not change feed URL." msgstr "Konnte die Feed-Url nicht ändern." -#: js/CommonFilters.js:133 +#: js/CommonFilters.js:151 msgid "Edit rule" msgstr "Regel bearbeiten" -#: js/CommonFilters.js:155 +#: js/CommonFilters.js:173 msgid "Edit action" msgstr "Aktion bearbeiten" -#: js/CommonFilters.js:194 +#: js/CommonFilters.js:212 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "Suche Artikel (%d verarbeitet, %f gefunden)..." -#: js/CommonFilters.js:225 +#: js/CommonFilters.js:243 msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "Es wurden %d passende Artikel gefunden:" -#: js/CommonFilters.js:236 +#: js/CommonFilters.js:254 msgid "Error while trying to get filter test results." msgstr "Fehler beim Versuch, Filtertestergebnisse abzurufen." -#: js/CommonFilters.js:278 +#: js/CommonFilters.js:296 msgid "Create Filter" msgstr "Filter erstellen" @@ -3213,7 +3121,7 @@ msgstr "alle Artikel" msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?" -#: js/Headlines.js:888 +#: js/Headlines.js:893 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d Artikel ausgewählt" @@ -3265,7 +3173,6 @@ msgid "Creating profile..." msgstr "Profil wird erstellt..." #: js/PrefHelpers.js:159 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 msgid "Importing, please wait..." msgstr "Importiere, bitte warten..." @@ -3370,6 +3277,68 @@ msgstr "Geteilte URLs geleert." msgid "Click to expand article" msgstr "Klicken, um den Artikel aufzuklappen" +#~ msgid "Import and export" +#~ msgstr "Import und Export" + +#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +#~ msgstr "Die markierten und archivierten Artikel können zur Aufbewahrung oder Migration zwischen verschiedenen Tiny Tiny RSS Instanzen exportiert werden." + +#~ msgid "Export my data" +#~ msgstr "Meine Daten exportieren" + +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Importieren" + +#~ msgid "Could not import: incorrect schema version." +#~ msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion." + +#~ msgid "Could not import: unrecognized document format." +#~ msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Dateiformat." + +#~ msgid "Finished: " +#~ msgstr "Beendet: " + +#~ msgid "%d article processed, " +#~ msgid_plural "%d articles processed, " +#~ msgstr[0] "%d Artikel verarbeitet, " +#~ msgstr[1] "%d Artikel verarbeitet, " + +#~ msgid "%d imported, " +#~ msgid_plural "%d imported, " +#~ msgstr[0] "%d importiert, " +#~ msgstr[1] "%d importiert, " + +#~ msgid "%d feed created." +#~ msgid_plural "%d feeds created." +#~ msgstr[0] "%d Feed erstellt." +#~ msgstr[1] "%d Feeds erstellt." + +#~ msgid "Could not load XML document." +#~ msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden." + +#~ msgid "Prepare data" +#~ msgstr "Bereite Daten vor" + +#~ msgid "Upload failed with error code %d (%s)" +#~ msgstr "Upload schlug fehl. Fehlercode: %d (%s)" + +#~ msgid "No file uploaded." +#~ msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen." + +#~ msgid "Export Data" +#~ msgstr "Daten exportieren" + +#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." +#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +#~ msgstr[0] "Fertig, %d Artikel exportiert. Hier herunterladen." +#~ msgstr[1] "Fertig, %d Artikel exportiert. Hier herunterladen." + +#~ msgid "Data Import" +#~ msgstr "Daten importieren" + +#~ msgid "Please choose the file first." +#~ msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen." + #~ msgid "%d archived article" #~ msgid_plural "%d archived articles" #~ msgstr[0] "%d archivierter Artikel" -- cgit v1.2.3