From 0f06fe2f042ffed7374d76f91759701fa3db3040 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ZerFEr Date: Wed, 5 Dec 2018 08:03:21 +0000 Subject: Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (740 of 740 strings) Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/de/ --- locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 59490 -> 62877 bytes locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po | 86 ++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 33 insertions(+), 53 deletions(-) (limited to 'locale/de_DE/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo index 369d187ee..f0e7d9af5 100644 Binary files a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po index 7f89bb5ac..b667630c6 100644 --- a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-05 06:14+0000\n" -"Last-Translator: Conrad \n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-05 18:43+0000\n" +"Last-Translator: ZerFEr \n" "Language-Team: German \n" "Language: de_DE\n" @@ -864,9 +864,9 @@ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could ind msgstr "Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange, um eine Aktualisierung durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz." #: classes/dlg.php:171 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" -msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:" +msgstr "Sie können den Artikel %s über folgende URL teilen:" #: classes/dlg.php:192 msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." @@ -875,7 +875,6 @@ msgstr "" "Einstellungen (Persönliche Daten / Authentifizierung)." #: classes/dlg.php:196 -#, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "Einstellungen" @@ -1187,9 +1186,8 @@ msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments." #: classes/feeds.php:140 #: classes/feeds.php:141 #: classes/pref/feeds.php:1331 -#, fuzzy msgid "Show as feed" -msgstr "Diesen Feed" +msgstr "Als Feed anzeigen" #: classes/feeds.php:62 #, php-format @@ -1511,27 +1509,27 @@ msgid "User not found" msgstr "Benutzer nicht gefunden" #: classes/pref/users.php:247 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Benutzer %s mit Passwort %s hinzugefügt" #: classes/pref/users.php:254 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "Konnte den Benutzer %s nicht anlegen" #: classes/pref/users.php:258 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "Benutzer %s existiert bereits." #: classes/pref/users.php:286 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Passwort für Benutzer %s auf %s geändert" #: classes/pref/users.php:288 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "Sende das neue Passwort von Benutzer %s an %s" @@ -1686,7 +1684,7 @@ msgstr "Erstellen" #: classes/pref/filters.php:987 msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" -msgstr "" +msgstr "Reguläre Ausdrücke, ohne äußere Begrenzer (z.B. slashes)" #: classes/pref/filters.php:993 msgid "Inverse regular expression matching" @@ -1744,7 +1742,7 @@ msgstr[1] "%s (%d Regeln)" #: classes/pref/filters.php:1155 msgid "matches any rule" -msgstr "erfüllt alle Regeln" +msgstr "Erfüllt irgendeine Regel" #: classes/pref/filters.php:1158 #, php-format @@ -1919,9 +1917,8 @@ msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" msgstr "Klicken, um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren" #: classes/pref/prefs.php:51 -#, fuzzy msgid "Do not embed media in articles" -msgstr "Keine Bilder in Artikeln einbetten" +msgstr "Keine Medien in Artikeln einbetten" #: classes/pref/prefs.php:52 msgid "Strip unsafe tags from articles" @@ -2217,14 +2214,12 @@ msgid "Feed Title" msgstr "Feed-Titel" #: classes/pref/feeds.php:571 -#, fuzzy msgid "Site URL:" -msgstr "Artikel-URL:" +msgstr "Seiten-URL:" #: classes/pref/feeds.php:573 -#, fuzzy msgid "Site URL" -msgstr "Feed URL" +msgstr "Seiten URL" #: classes/pref/feeds.php:584 #: classes/pref/feeds.php:814 @@ -2262,9 +2257,8 @@ msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen" #: classes/pref/feeds.php:699 #: classes/pref/feeds.php:890 -#, fuzzy msgid "Do not embed media" -msgstr "Bilder nicht einbetten" +msgstr "Medien nicht einbetten" #: classes/pref/feeds.php:712 #: classes/pref/feeds.php:898 @@ -2283,9 +2277,8 @@ msgstr "Symbol" #: classes/pref/feeds.php:742 #: classes/pref/feeds.php:1283 #: plugins/import_export/init.php:71 -#, fuzzy msgid "Choose file..." -msgstr "Filter erstellen..." +msgstr "Datei auswählen..." #: classes/pref/feeds.php:749 msgid "Replace" @@ -2333,7 +2326,6 @@ msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden." #: classes/pref/feeds.php:1289 -#, fuzzy msgid "Import OPML" msgstr "OPML importieren" @@ -2508,6 +2500,9 @@ msgstr "Die folgenden Comics werden momentan unterstützt:" #: plugins/af_comics/init.php:69 msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the Garfield comic use http://www.gocomics.com/garfield)." msgstr "" +"Um einen GoComic zu abonnieren benutze die gewöhnliche Website des Comics " +"als Feed URL (z.B. für den Garfield Comic benutze " +"http://www.gocomics.com/garfield)." #: plugins/af_comics/init.php:71 msgid "Drop any updated filters into filters.local in plugin directory." @@ -2740,7 +2735,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:" #: js/Headlines.js:411 #: js/Headlines.js:449 #: js/Headlines.js:470 -#, fuzzy msgid "No articles selected." msgstr "Kein Artikel ausgewählt." @@ -2828,9 +2822,8 @@ msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?" #: js/PrefFeedTree.js:226 #: js/PrefFeedTree.js:242 #: js/PrefFeedTree.js:394 -#, fuzzy msgid "No feeds selected." -msgstr "Keinen Feed ausgewählt." +msgstr "Keine Feeds ausgewählt." #: js/CommonDialogs.js:223 msgid "More Feeds" @@ -2869,9 +2862,8 @@ msgid "(Un)collapse" msgstr "ein-/ausklappen" #: js/Feeds.js:230 -#, fuzzy msgid "Your password is at default value" -msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es." +msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort" #: js/Headlines.js:709 #, perl-format @@ -2977,7 +2969,6 @@ msgid "Remove selected categories?" msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?" #: js/PrefFeedTree.js:205 -#, fuzzy msgid "No categories selected." msgstr "Keine Kategorien ausgewählt." @@ -2990,9 +2981,8 @@ msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?" #: js/PrefFeedTree.js:311 -#, fuzzy msgid "Rename category to:" -msgstr "Kategorie entfernen" +msgstr "Kategorie umbenennen in:" #: js/PrefFeedTree.js:323 msgid "Category title:" @@ -3017,7 +3007,6 @@ msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?" #: js/PrefFilterTree.js:253 #: js/PrefFilterTree.js:110 #: js/PrefFilterTree.js:126 -#, fuzzy msgid "No filters selected." msgstr "Keine Filter ausgewählt." @@ -3026,9 +3015,8 @@ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "Alle zuvor erstellten Feed-URLs werden ungültig. Fortfahren?" #: js/PrefHelpers.js:21 -#, fuzzy msgid "Clear event log?" -msgstr "Protokoll löschen" +msgstr "Ereignisprotokoll löschen?" #: js/PrefHelpers.js:40 msgid "Settings Profiles" @@ -3039,7 +3027,6 @@ msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed msgstr "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht gelöscht." #: js/PrefHelpers.js:64 -#, fuzzy msgid "No profiles selected." msgstr "Keine Profile ausgewählt." @@ -3133,11 +3120,13 @@ msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen." #: js/AppBase.js:267 msgid "Update daemon is not running." -msgstr "" +msgstr "Update Dienst läuft nicht" #: js/AppBase.js:282 msgid "Update daemon is not updating feeds." msgstr "" +"Aktualisierungs-Dienst aktualisiert " +"keine Feeds." #: js/Article.js:190 msgid "Saving article tags..." @@ -3148,14 +3137,12 @@ msgid "Upload complete." msgstr "Upload fertig." #: js/CommonDialogs.js:21 -#, fuzzy msgid "Upload failed: icon is too big." -msgstr "Upload schlug fehl. Fehlercode: %d" +msgstr "Upload schlug fehl. Ikone ist zu groß." #: js/CommonDialogs.js:24 -#, fuzzy msgid "Upload failed." -msgstr "Upload fertig." +msgstr "Upload fehlgeschlagen." #: js/CommonDialogs.js:30 msgid "Removing feed icon..." @@ -3192,9 +3179,8 @@ msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..." #: js/CommonDialogs.js:440 #: js/PrefHelpers.js:219 -#, fuzzy msgid "Could not change feed URL." -msgstr "Konnte den Benutzer %s nicht anlegen" +msgstr "Konnte die Feed-Url nicht ändern." #: js/CommonFilters.js:133 msgid "Edit rule" @@ -3214,7 +3200,7 @@ msgstr "Es wurden %d passende Artikel gefunden:" #: js/CommonFilters.js:235 msgid "Error while trying to get filter test results." -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Versuch, Filtertestergebnisse abzurufen." #: js/CommonFilters.js:277 msgid "Create Filter" @@ -3352,7 +3338,6 @@ msgstr "Farben der ausgewählten Label auf Standardwerte zurücksetzen?" #: js/PrefLabelTree.js:137 #: js/PrefLabelTree.js:157 -#, fuzzy msgid "No labels selected." msgstr "Keine Label ausgewählt." @@ -3365,7 +3350,6 @@ msgid "Removing selected labels..." msgstr "Ausgewählte Label werden entfernt..." #: js/PrefUsers.js:15 -#, fuzzy msgid "Please enter username:" msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:" @@ -3380,13 +3364,11 @@ msgstr "Benutzereditor" #: js/PrefUsers.js:57 #: js/PrefUsers.js:96 #: js/PrefUsers.js:103 -#, fuzzy msgid "No users selected." msgstr "Keine Benutzer ausgewählt." #: js/PrefUsers.js:62 #: js/PrefUsers.js:108 -#, fuzzy msgid "Please select one user." msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen." @@ -3407,9 +3389,8 @@ msgid "Removing selected users..." msgstr "Ausgewählte Benutzer werden entfernt..." #: js/tt-rss.js:308 -#, fuzzy msgid "Please enable mail or mailto plugin first." -msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren." +msgstr "Bitte erst das Mail- oder Mailto-Plugin aktivieren." #: js/tt-rss.js:431 msgid "Please enable embed_original plugin first." @@ -3441,9 +3422,8 @@ msgid "Trying to change URL..." msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..." #: plugins/share/share.js:40 -#, fuzzy msgid "Could not change URL." -msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..." +msgstr "Konnte die URL nicht ändern." #: plugins/share/share.js:50 msgid "Trying to unshare..." -- cgit v1.2.3