From 219a08e8b2507b4dca2693caff06255372220cf2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Wed, 15 May 2013 09:43:14 +0400 Subject: Revert "Merge branch 'master' of git://github.com/falu/Tiny-Tiny-RSS into falu-master" This reverts commit 52af297e745f5b5c101c642c45e08d268aa324d8, reversing changes made to a3b9fd12c55a0222060348c3042b17de6f269e0a. --- locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 53244 -> 64135 bytes locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po | 4293 +++++++++++++++++++--------------- 2 files changed, 2449 insertions(+), 1844 deletions(-) (limited to 'locale/de_DE/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo index 13a9dc28b..c2bd42a86 100755 Binary files a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po index 67b759245..6f9731566 100755 --- a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Walter Weiss , 2013. # poitzorg , 2012. @@ -11,188 +11,94 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-15 02:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-21 18:57+0100\n" -"Last-Translator: Walter Weiss \n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/" -"de/)\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-14 10:16+0100\n" +"Last-Translator: Heiko Adams \n" +"Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Bookmarks: -1,557,558,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: backend.php:71 +#: backend.php:73 msgid "Use default" msgstr "Standard verwenden" -#: backend.php:72 +#: backend.php:74 msgid "Never purge" msgstr "Niemals löschen" -#: backend.php:73 +#: backend.php:75 msgid "1 week old" msgstr "Nach 1 Woche" -#: backend.php:74 +#: backend.php:76 msgid "2 weeks old" msgstr "Nach 2 Wochen" -#: backend.php:75 +#: backend.php:77 msgid "1 month old" msgstr "Nach 1 Monat" -#: backend.php:76 +#: backend.php:78 msgid "2 months old" msgstr "Nach 2 Monaten" -#: backend.php:77 +#: backend.php:79 msgid "3 months old" msgstr "Nach 3 Monaten" -#: backend.php:80 +#: backend.php:82 msgid "Default interval" msgstr "Standard-Intervall" -#: backend.php:81 backend.php:91 +#: backend.php:83 backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "Nie" -#: backend.php:82 backend.php:92 +#: backend.php:84 backend.php:94 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Alle 15 Minuten" -#: backend.php:83 backend.php:93 +#: backend.php:85 backend.php:95 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Alle 30 Minuten" -#: backend.php:84 backend.php:94 +#: backend.php:86 backend.php:96 msgid "Hourly" msgstr "Stündlich" -#: backend.php:85 backend.php:95 +#: backend.php:87 backend.php:97 msgid "Each 4 hours" msgstr "Alle 4 Stunden" -#: backend.php:86 backend.php:96 +#: backend.php:88 backend.php:98 msgid "Each 12 hours" msgstr "Alle 12 Stunden" -#: backend.php:87 backend.php:97 +#: backend.php:89 backend.php:99 msgid "Daily" msgstr "Täglich" -#: backend.php:88 backend.php:98 +#: backend.php:90 backend.php:100 msgid "Weekly" msgstr "Wöchentlich" -#: backend.php:101 classes/pref/users.php:139 +#: backend.php:103 classes/pref/users.php:119 classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "Benutzer" -#: backend.php:102 +#: backend.php:104 msgid "Power User" msgstr "Erfahrener Benutzer" -#: backend.php:103 +#: backend.php:105 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: db-updater.php:19 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um dieses Skript auszuführen." - -#: db-updater.php:44 -msgid "Database Updater" -msgstr "Datenbank-Updater" - -#: db-updater.php:85 -msgid "Could not update database" -msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren" - -#: db-updater.php:88 -msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -msgstr "Konnte die notwendige Schema-Datei nicht finden, benötige Version:" - -#: db-updater.php:89 -msgid ", found: " -msgstr ", gefunden: " - -#: db-updater.php:92 -msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf dem neusten Stand." - -#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194 -#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 -#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 -#: classes/handler/public.php:611 classes/handler/public.php:699 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren" - -#: db-updater.php:100 -msgid "Please backup your database before proceeding." -msgstr "Bitte sichern Sie Ihre Datenbank bevor Sie fortfahren." - -#: db-updater.php:102 -#, php-format -msgid "" -"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " -"%d)." -msgstr "" -"Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste " -"Version (%d nach %d)." - -#: db-updater.php:116 -msgid "Perform updates" -msgstr "Aktualisierungen durchführen" - -#: db-updater.php:121 -msgid "Performing updates..." -msgstr "Führe Aktualisierungen durch..." - -#: db-updater.php:127 -#, php-format -msgid "Updating to version %d..." -msgstr "Aktualisiere auf Version %d..." - -#: db-updater.php:142 -msgid "Checking version... " -msgstr "Überprüfe Version..." - -#: db-updater.php:148 -msgid "OK!" -msgstr "OK!" - -#: db-updater.php:150 -msgid "ERROR!" -msgstr "FEHLER!" - -#: db-updater.php:158 -#, fuzzy, php-format -msgid "" -"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" -"\t\t\tversion %d." -msgstr "" -"Beendet. %d Aktualisierung(en) auf Schema\n" -"\t\tVersion %d durchgeführt." - -#: db-updater.php:168 -msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -msgstr "Ihr Datenbankschema ist von einer neueren Version von Tiny Tiny RSS." - -#: db-updater.php:170 -#, php-format -msgid "Found schema version: %d, required: %d." -msgstr "Gefundene Schemaversion: %d, benötigt: %d." - -#: db-updater.php:172 -msgid "" -"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " -"version and continue." -msgstr "" -"Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die Tiny " -"Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort." - #: errors.php:9 msgid "" "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " @@ -210,8 +116,8 @@ msgstr "" "Browser scheint diese nicht zu unterstützen." #: errors.php:15 -msgid "Backend sanity check failed" -msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen" +msgid "Backend sanity check failed." +msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen." #: errors.php:17 msgid "Frontend sanity check failed." @@ -238,8 +144,8 @@ msgid "" "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " "local configuration." msgstr "" -"Kann Feed nicht angezeigen: fehlgeschlagene Abfrage. Bitte überprüfen Sie " -"die Label Match-Syntax oder die lokale Konfiguration." +"Kann Feed nicht angezeigen: Abfrage fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie die " +"Label Such-Syntax oder die lokale Konfiguration." #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." @@ -252,211 +158,224 @@ msgid "Configuration check failed" msgstr "Konfigurationsprüfung fehlgeschlagen" #: errors.php:31 -#, fuzzy msgid "" -"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" -"\t\tofficial site for more information." +"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " +"for more information." msgstr "" -"Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Bitte \n" -"\t\tinformieren Sie sich auf der offiziellen Website." +"Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Für weitere " +"Informationen schauen Sie sich die offiziellen Website an." -#: errors.php:36 +#: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "" "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP " "Konfiguration" -#: index.php:114 index.php:144 index.php:249 prefs.php:84 -#: classes/backend.php:5 classes/pref/feeds.php:1277 -#: classes/pref/filters.php:609 classes/pref/labels.php:296 -#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1174 +#: index.php:128 index.php:145 index.php:265 prefs.php:98 +#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:678 classes/pref/feeds.php:1372 js/feedlist.js:128 +#: js/feedlist.js:441 js/functions.js:446 js/functions.js:784 +#: js/functions.js:1194 js/functions.js:1330 js/functions.js:1642 +#: js/prefs.js:86 js/prefs.js:576 js/prefs.js:666 js/prefs.js:867 +#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1566 js/prefs.js:1583 +#: js/prefs.js:1599 js/prefs.js:1619 js/prefs.js:1792 js/prefs.js:1808 +#: js/prefs.js:1826 js/tt-rss.js:507 js/tt-rss.js:524 js/viewfeed.js:816 +#: js/viewfeed.js:1245 plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Ladevorgang, bitte warten..." -#: index.php:124 index.php:195 -msgid "Communication problem with server." -msgstr "Kommunikationsfehler mit Server" - -#: index.php:130 index.php:203 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!" - -#: index.php:158 +#: index.php:159 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Feedliste verbergen" -#: index.php:161 +#: index.php:162 msgid "Show articles" -msgstr "Neue Artikel" +msgstr "Artikel anzeigen" -#: index.php:164 +#: index.php:165 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptiv" -#: index.php:165 +#: index.php:166 msgid "All Articles" msgstr "Alle Artikel" -#: index.php:166 include/functions.php:1903 classes/feeds.php:106 +#: index.php:167 include/functions.php:2008 classes/feeds.php:98 msgid "Starred" msgstr "Markiert" -#: index.php:167 include/functions.php:1904 classes/feeds.php:107 +#: index.php:168 include/functions.php:2009 classes/feeds.php:99 msgid "Published" msgstr "Veröffentlicht" -#: index.php:168 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 +#: index.php:169 classes/feeds.php:85 classes/feeds.php:97 msgid "Unread" msgstr "Ungelesen" -#: index.php:169 +#: index.php:170 +msgid "Unread First" +msgstr "Ungelesene zuerst" + +#: index.php:171 +msgid "With Note" +msgstr "mit Notiz" + +#: index.php:172 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Bewertung ignorieren" -#: index.php:170 -msgid "Updated" -msgstr "Aktualisiert" - -#: index.php:173 +#: index.php:175 msgid "Sort articles" msgstr "Artikel sortieren" -#: index.php:176 +#: index.php:178 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: index.php:177 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: index.php:179 +msgid "Newest first" +msgstr "neueste zuerst" + +#: index.php:180 +msgid "Oldest first" +msgstr "älteste zuerst" -#: index.php:178 include/localized_schema.php:3 +#: index.php:181 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: index.php:179 -msgid "Score" -msgstr "Bewertung" - -#: index.php:184 classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:746 -msgid "Update" -msgstr "Aktualisieren" - -#: index.php:188 index.php:218 include/functions.php:1894 -#: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:131 -#: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156 +#: index.php:185 index.php:233 include/functions.php:1998 +#: classes/feeds.php:103 classes/feeds.php:424 js/FeedTree.js:128 +#: js/FeedTree.js:156 msgid "Mark as read" msgstr "Als gelesen markieren" -#: index.php:208 +#: index.php:188 +msgid "Older than one day" +msgstr "älter als einen Tag" + +#: index.php:191 +msgid "Older than one week" +msgstr "älter als eine Woche" + +#: index.php:194 +msgid "Older than two weeks" +msgstr "älter als 2 Wochen" + +#: index.php:210 +msgid "Communication problem with server." +msgstr "Kommunikationsfehler mit Server" + +#: index.php:218 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!" + +#: index.php:223 msgid "Actions..." msgstr "Aktionen..." -#: index.php:210 +#: index.php:225 msgid "Preferences..." msgstr "Einstellungen..." -#: index.php:211 +#: index.php:226 msgid "Search..." msgstr "Suchen..." -#: index.php:212 +#: index.php:227 msgid "Feed actions:" msgstr "Feed-Aktionen:" -#: index.php:213 classes/handler/public.php:541 +#: index.php:228 classes/handler/public.php:562 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Feed abonnieren..." -#: index.php:214 +#: index.php:229 msgid "Edit this feed..." msgstr "Feed bearbeiten..." -#: index.php:215 +#: index.php:230 msgid "Rescore feed" msgstr "Feed neu bewerten" -#: index.php:216 classes/pref/feeds.php:672 classes/pref/feeds.php:1250 +#: index.php:231 classes/pref/feeds.php:746 classes/pref/feeds.php:1327 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Feed abbestellen" -#: index.php:217 +#: index.php:232 msgid "All feeds:" msgstr "Alle Feeds:" -#: index.php:219 +#: index.php:234 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Gelesene zeigen/verstecken" -#: index.php:220 +#: index.php:235 msgid "Other actions:" msgstr "Andere Aktionen:" -#: index.php:222 -msgid "Switch to digest..." -msgstr "Zur Zusammenfassung wechseln..." - -#: index.php:224 -msgid "Show tag cloud..." -msgstr "Tagwolke anzeigen..." - -#: index.php:226 include/functions.php:1881 +#: index.php:236 include/functions.php:1984 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Breitbild-Modus umschalten" -#: index.php:228 +#: index.php:237 msgid "Select by tags..." msgstr "Artikel nach Tag filtern.." -#: index.php:229 +#: index.php:238 msgid "Create label..." msgstr "Label erstellen..." -#: index.php:230 +#: index.php:239 msgid "Create filter..." msgstr "Filter erstellen..." -#: index.php:231 +#: index.php:240 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Tastaturkürzel..." -#: index.php:233 mobile/mobile-functions.php:69 -#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59 +#: index.php:249 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" -#: prefs.php:28 prefs.php:104 include/functions.php:1906 -#: classes/pref/prefs.php:371 +#: prefs.php:33 prefs.php:116 include/functions.php:2011 +#: classes/pref/prefs.php:440 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: prefs.php:95 +#: prefs.php:107 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Tastaturkürzel" -#: prefs.php:96 +#: prefs.php:108 msgid "Exit preferences" msgstr "Einstellungen verlassen" -#: prefs.php:107 classes/pref/feeds.php:100 classes/pref/feeds.php:1155 -#: classes/pref/feeds.php:1218 +#: prefs.php:119 classes/pref/feeds.php:106 classes/pref/feeds.php:1253 +#: classes/pref/feeds.php:1316 msgid "Feeds" msgstr "Feeds" -#: prefs.php:110 classes/pref/filters.php:117 +#: prefs.php:122 classes/pref/filters.php:154 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: prefs.php:113 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1109 -#: include/functions.php:1730 classes/pref/labels.php:90 +#: prefs.php:125 include/functions.php:1176 include/functions.php:1832 +#: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Label" -#: prefs.php:117 +#: prefs.php:129 msgid "Users" msgstr "Benutzer" -#: register.php:186 include/login_form.php:212 +#: prefs.php:132 +msgid "System" +msgstr "System" + +#: register.php:184 include/login_form.php:238 msgid "Create new account" msgstr "Neues Konto erstellen" @@ -464,6 +383,15 @@ msgstr "Neues Konto erstellen" msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert." +#: register.php:194 register.php:239 register.php:252 register.php:267 +#: register.php:286 register.php:334 register.php:344 register.php:356 +#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:723 +#: classes/handler/public.php:805 classes/handler/public.php:880 +#: classes/handler/public.php:894 classes/handler/public.php:901 +#: classes/handler/public.php:926 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren" + #: register.php:215 msgid "" "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " @@ -482,11 +410,11 @@ msgstr "Gewünschter Benutzername:" msgid "Check availability" msgstr "Verfügbarkeit prüfen" -#: register.php:226 +#: register.php:226 classes/handler/public.php:763 msgid "Email:" msgstr "E-Mail:" -#: register.php:229 +#: register.php:229 classes/handler/public.php:768 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:" @@ -496,7 +424,7 @@ msgstr "Registrierung abschicken" #: register.php:250 msgid "Your registration information is incomplete." -msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig." +msgstr "Ihre Registrierungsinformationen sind unvollständig." #: register.php:265 msgid "Sorry, this username is already taken." @@ -506,1669 +434,1518 @@ msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben." msgid "Registration failed." msgstr "Registrierung fehlgeschlagen." -#: register.php:368 +#: register.php:331 msgid "Account created successfully." msgstr "Konto erfolgreich erstellt." -#: register.php:390 +#: register.php:353 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen." -#: update.php:37 +#: update.php:55 msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Skript zum Updaten von Tiny Tiny RSS." -#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:469 -msgid "Log in" -msgstr "Anmelden" - -#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 -#: classes/handler/public.php:453 -msgid "Login:" -msgstr "Benutzername:" - -#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 -#: classes/handler/public.php:456 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" - -#: mobile/login_form.php:52 -msgid "Open regular version" -msgstr "Reguläre Version öffnen" - -#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 -#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 -#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 -#: mobile/prefs.php:19 -msgid "Home" -msgstr "Startseite" - -#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1107 -#: include/functions.php:1728 -msgid "Special" -msgstr "Sonderfeeds" - -#: mobile/mobile-functions.php:418 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "Nicht gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)" - -#: mobile/prefs.php:24 -msgid "Enable categories" -msgstr "Feedkategorien aktivieren" - -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51 -msgid "ON" -msgstr "AN" - -#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 -#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51 -msgid "OFF" -msgstr "AUS" - -#: mobile/prefs.php:29 -msgid "Browse categories like folders" -msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen" - -#: mobile/prefs.php:35 -msgid "Show images in posts" -msgstr "Bilder in Artikeln anzeigen" - -#: mobile/prefs.php:40 -msgid "Hide read articles and feeds" -msgstr "Gelesene Artikel und Feeds nicht anzeigen" - -#: mobile/prefs.php:45 -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren" - -#: mobile/prefs.php:50 include/localized_schema.php:45 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren (älteste zuerst)" - -#: include/digest.php:131 include/functions.php:1118 -#: include/functions.php:1631 include/functions.php:1716 -#: include/functions.php:1738 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188 +#: include/digest.php:109 include/functions.php:1185 +#: include/functions.php:1733 include/functions.php:1818 +#: include/functions.php:1840 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:218 msgid "Uncategorized" msgstr "Unkategorisiert" #: include/feedbrowser.php:83 #, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "%d archivierte Artikel" +msgid "%d archived article" +msgid_plural "%d archived articles" +msgstr[0] "%d archivierter Artikel" +msgstr[1] "%d archivierte Artikel" #: include/feedbrowser.php:107 msgid "No feeds found." msgstr "Keine Feeds gefunden." -#: include/functions.php:689 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)" +#: include/functions.php:1174 include/functions.php:1830 +msgid "Special" +msgstr "Sonderfeeds" -#: include/functions.php:1580 classes/dlg.php:371 classes/pref/filters.php:368 +#: include/functions.php:1681 classes/feeds.php:1097 +#: classes/pref/filters.php:425 msgid "All feeds" msgstr "Alle Feeds" -#: include/functions.php:1781 +#: include/functions.php:1885 msgid "Starred articles" msgstr "Markierte Artikel" -#: include/functions.php:1783 +#: include/functions.php:1887 msgid "Published articles" msgstr "Veröffentlichte Artikel" -#: include/functions.php:1785 +#: include/functions.php:1889 msgid "Fresh articles" msgstr "Neue Artikel" -#: include/functions.php:1787 include/functions.php:1901 +#: include/functions.php:1891 include/functions.php:2006 msgid "All articles" msgstr "Alle Artikel" -#: include/functions.php:1789 +#: include/functions.php:1893 msgid "Archived articles" msgstr "Archivierte Artikel" -#: include/functions.php:1791 +#: include/functions.php:1895 msgid "Recently read" msgstr "Kürzlich gelesen" -#: include/functions.php:1858 +#: include/functions.php:1958 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: include/functions.php:1859 +#: include/functions.php:1959 msgid "Open next feed" msgstr "Nächsten Feed öffnen" -#: include/functions.php:1860 +#: include/functions.php:1960 msgid "Open previous feed" msgstr "Vorherigen Feed öffnen" -#: include/functions.php:1861 +#: include/functions.php:1961 msgid "Open next article" msgstr "Nächsten Artikel öffnen" -#: include/functions.php:1862 +#: include/functions.php:1962 msgid "Open previous article" msgstr "Vorherigen Artikel öffnen" -#: include/functions.php:1863 +#: include/functions.php:1963 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" -msgstr "" +msgstr "Nächsten Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)" -#: include/functions.php:1864 +#: include/functions.php:1964 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" +msgstr "Vorherigen Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)" + +#: include/functions.php:1965 +msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" +msgstr "" +"Zum nächsten Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)" + +#: include/functions.php:1966 +msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" msgstr "" +"Zum vorherigen Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)" -#: include/functions.php:1865 +#: include/functions.php:1967 msgid "Show search dialog" msgstr "Suchdialog anzeigen" -#: include/functions.php:1866 +#: include/functions.php:1968 msgid "Article" msgstr "Artikel" -#: include/functions.php:1867 +#: include/functions.php:1969 msgid "Toggle starred" -msgstr "Markierung umschalten" +msgstr "Markierung ein-/ausschalten" -#: include/functions.php:1868 +#: include/functions.php:1970 js/viewfeed.js:1906 msgid "Toggle published" -msgstr "Veröffentlicht umschalten" +msgstr "Veröffentlichung ein-/ausschalten" -#: include/functions.php:1869 +#: include/functions.php:1971 js/viewfeed.js:1884 msgid "Toggle unread" -msgstr "Gelesen umschalten" +msgstr "Gelesen-Status umschalten" -#: include/functions.php:1870 +#: include/functions.php:1972 msgid "Edit tags" msgstr "Tags bearbeiten" -#: include/functions.php:1871 +#: include/functions.php:1973 msgid "Dismiss selected" -msgstr "Ausgewählte Artikel verbergen" +msgstr "Ausgewählte Artikel verwerfen" -#: include/functions.php:1872 +#: include/functions.php:1974 msgid "Dismiss read" -msgstr "Gelesene Artikel verbergen" +msgstr "gelesene Artikel verwerfen" -#: include/functions.php:1873 +#: include/functions.php:1975 msgid "Open in new window" msgstr "In neuem Fenster öffnen" -#: include/functions.php:1874 js/viewfeed.js:1758 +#: include/functions.php:1976 js/viewfeed.js:1925 msgid "Mark below as read" msgstr "Untere als gelesen markieren" -#: include/functions.php:1875 js/viewfeed.js:1752 +#: include/functions.php:1977 js/viewfeed.js:1919 msgid "Mark above as read" msgstr "Obige als gelesen markieren" -#: include/functions.php:1876 +#: include/functions.php:1978 msgid "Scroll down" msgstr "Nach unten scrollen" -#: include/functions.php:1877 +#: include/functions.php:1979 msgid "Scroll up" msgstr "Nach oben scrollen" -#: include/functions.php:1878 +#: include/functions.php:1980 msgid "Select article under cursor" msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen" -#: include/functions.php:1879 +#: include/functions.php:1981 msgid "Email article" msgstr "Artikel per E-Mail versenden" -#: include/functions.php:1880 plugins/close_button/init.php:24 -msgid "Close article" -msgstr "Artikel schließen" +#: include/functions.php:1982 +msgid "Close/collapse article" +msgstr "Artikel schließen/verbergen" + +#: include/functions.php:1983 +msgid "Toggle article expansion (combined mode)" +msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten" + +#: include/functions.php:1985 plugins/embed_original/init.php:31 +msgid "Toggle embed original" +msgstr "\"Original einbetten\" umschalten" -#: include/functions.php:1882 +#: include/functions.php:1986 msgid "Article selection" msgstr "Artikelauswahl" -#: include/functions.php:1883 +#: include/functions.php:1987 msgid "Select all articles" msgstr "Alle Artikel auswählen" -#: include/functions.php:1884 +#: include/functions.php:1988 msgid "Select unread" msgstr "Ungelesene Artikel auswählen" -#: include/functions.php:1885 +#: include/functions.php:1989 msgid "Select starred" msgstr "Markierte Artikel auswählen" -#: include/functions.php:1886 +#: include/functions.php:1990 msgid "Select published" msgstr "Veröffentlichte Artikel auswählen" -#: include/functions.php:1887 +#: include/functions.php:1991 msgid "Invert selection" -msgstr "Artikelauswahl umkehren" +msgstr "Auswahl umkehren" -#: include/functions.php:1888 +#: include/functions.php:1992 msgid "Deselect everything" msgstr "Auswahl aufheben" -#: include/functions.php:1889 classes/pref/feeds.php:488 -#: classes/pref/feeds.php:707 +#: include/functions.php:1993 classes/pref/feeds.php:540 +#: classes/pref/feeds.php:783 msgid "Feed" msgstr "Feed" -#: include/functions.php:1890 +#: include/functions.php:1994 msgid "Refresh current feed" -msgstr "Feed aktualisieren" +msgstr "Aktuellen Feed aktualisieren" -#: include/functions.php:1891 +#: include/functions.php:1995 msgid "Un/hide read feeds" -msgstr "Gelesene zeigen/verstecken" +msgstr "Gelesene Feeds zeigen/verstecken" -#: include/functions.php:1892 classes/pref/feeds.php:1221 +#: include/functions.php:1996 classes/pref/feeds.php:1319 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Feed abonnieren" -#: include/functions.php:1893 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 +#: include/functions.php:1997 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "Feed bearbeiten" -#: include/functions.php:1895 +#: include/functions.php:1999 msgid "Reverse headlines" msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren" -#: include/functions.php:1896 +#: include/functions.php:2000 msgid "Debug feed update" msgstr "Aktualisierung im Diagnose-Modus durchführen" -#: include/functions.php:1897 js/FeedTree.js:170 +#: include/functions.php:2001 js/FeedTree.js:178 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren" -#: include/functions.php:1898 +#: include/functions.php:2002 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Aktuelle Kategorie ein-/ausklappen:" -#: include/functions.php:1899 +#: include/functions.php:2003 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten" -#: include/functions.php:1900 +#: include/functions.php:2004 +msgid "Toggle auto expand in combined mode" +msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten" + +#: include/functions.php:2005 msgid "Go to" -msgstr "Gehe zu..." +msgstr "Gehe zu" -#: include/functions.php:1902 +#: include/functions.php:2007 msgid "Fresh" msgstr "Neu" -#: include/functions.php:1905 +#: include/functions.php:2010 js/tt-rss.js:457 js/tt-rss.js:642 msgid "Tag cloud" msgstr "Tagwolke" -#: include/functions.php:1907 +#: include/functions.php:2012 msgid "Other" msgstr "Sonstiges" -#: include/functions.php:1908 classes/pref/labels.php:281 +#: include/functions.php:2013 classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Label erstellen" -#: include/functions.php:1909 classes/pref/filters.php:587 +#: include/functions.php:2014 classes/pref/filters.php:652 msgid "Create filter" msgstr "Filter erstellen" -#: include/functions.php:1910 +#: include/functions.php:2015 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Seitenleiste ein-/ausklappen" -#: include/functions.php:1911 +#: include/functions.php:2016 msgid "Show help dialog" msgstr "Hilfe anzeigen" -#: include/functions.php:2389 +#: include/functions.php:2537 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Suchergebnisse: %s" -#: include/functions.php:2811 js/viewfeed.js:1845 -msgid "Click to play" -msgstr "Zum Abspielen klicken" - -#: include/functions.php:2812 js/viewfeed.js:1844 -msgid "Play" -msgstr "Abspielen" - -#: include/functions.php:2932 +#: include/functions.php:3132 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:2954 include/functions.php:3275 classes/rpc.php:358 +#: include/functions.php:3154 include/functions.php:3395 +#: classes/article.php:281 msgid "no tags" msgstr "Keine Tags" -#: include/functions.php:2964 classes/feeds.php:651 +#: include/functions.php:3164 classes/feeds.php:676 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten" -#: include/functions.php:2993 classes/feeds.php:600 +#: include/functions.php:3196 classes/feeds.php:628 msgid "Originally from:" msgstr "Original von:" -#: include/functions.php:3006 classes/feeds.php:613 classes/pref/feeds.php:507 +#: include/functions.php:3209 classes/feeds.php:641 classes/pref/feeds.php:559 msgid "Feed URL" msgstr "Feed URL" -#: include/functions.php:3035 -msgid "Related" -msgstr "Ähnlich" - -#: include/functions.php:3066 classes/backend.php:82 classes/dlg.php:43 -#: classes/dlg.php:162 classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 -#: classes/dlg.php:508 classes/dlg.php:543 classes/dlg.php:574 -#: classes/dlg.php:608 classes/dlg.php:620 classes/pref/feeds.php:1534 -#: classes/pref/feeds.php:1605 classes/pref/filters.php:108 -#: classes/pref/users.php:106 plugins/import_export/init.php:407 -#: plugins/import_export/init.php:431 plugins/share/init.php:67 -#: plugins/updater/init.php:319 +#: include/functions.php:3241 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60 +#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262 +#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/filters.php:145 classes/pref/prefs.php:1096 +#: classes/pref/feeds.php:1626 classes/pref/feeds.php:1694 +#: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 plugins/share/init.php:65 +#: plugins/updater/init.php:368 msgid "Close this window" msgstr "Fenster schließen" -#: include/functions.php:3300 +#: include/functions.php:3432 msgid "(edit note)" msgstr "(Notiz bearbeiten)" -#: include/functions.php:3533 +#: include/functions.php:3667 msgid "unknown type" msgstr "unbekannter Typ" -#: include/functions.php:3583 +#: include/functions.php:3723 msgid "Attachments" -msgstr "Anhänge:" +msgstr "Anhänge" -#: include/localized_schema.php:4 -msgid "Title or Content" -msgstr "Titel oder Inhalt" +#: include/functions.php:4222 +#, php-format +msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" +msgstr "LibXML Fehler %s in Zeile %d (Spalte %d): %s" -#: include/localized_schema.php:5 -msgid "Link" -msgstr "Link" +#: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:475 +#: classes/handler/public.php:758 +msgid "Login:" +msgstr "Benutzername:" -#: include/localized_schema.php:6 -msgid "Content" -msgstr "Inhalt" +#: include/login_form.php:194 classes/handler/public.php:478 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" -#: include/localized_schema.php:7 -msgid "Article Date" -msgstr "Artikeldatum" +#: include/login_form.php:199 +msgid "I forgot my password" +msgstr "Ich habe mein Passwort vergessen" -#: include/localized_schema.php:9 -msgid "Delete article" -msgstr "Artikel löschen" +#: include/login_form.php:205 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" -#: include/localized_schema.php:11 -msgid "Set starred" -msgstr "Markierung setzen" +#: include/login_form.php:209 classes/handler/public.php:233 +#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1034 +msgid "Default profile" +msgstr "Standardprofil" -#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:478 -msgid "Publish article" -msgstr "Artikel veröffentlichen" +#: include/login_form.php:217 +msgid "Use less traffic" +msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen" -#: include/localized_schema.php:13 -msgid "Assign tags" -msgstr "Tags zuweisen" +#: include/login_form.php:221 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." +msgstr "" +"Zeigt keine Bilder in Artikeln, reduziert die automatischen Aktualisierungen." -#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1809 -msgid "Assign label" -msgstr "Label zuweisen" +#: include/login_form.php:229 +msgid "Remember me" +msgstr "Erinnere dich an mich" -#: include/localized_schema.php:15 -msgid "Modify score" -msgstr "Bewertung ändern" +#: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:483 +msgid "Log in" +msgstr "Anmelden" -#: include/localized_schema.php:17 -msgid "General" -msgstr "Allgemeines" +#: include/sessions.php:61 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (falsche IP)" -#: include/localized_schema.php:18 -msgid "Interface" -msgstr "Oberfläche" +#: classes/article.php:25 +msgid "Article not found." +msgstr "Artikel nicht gefunden." -#: include/localized_schema.php:19 -msgid "Advanced" -msgstr "Erweiterte Einstellungen" +#: classes/article.php:179 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Tags für diesen Artikel (durch Komma getrennt):" -#: include/localized_schema.php:21 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." -msgstr "" -"Diese Option dient zum Lesen mehrerer ähnlicher Feeds mit teilweise gleichen " -"Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, werden die selben Artikel von " -"unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen." +#: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:172 +#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:980 classes/pref/feeds.php:762 +#: classes/pref/feeds.php:910 plugins/nsfw/init.php:83 +#: plugins/note/init.php:51 plugins/instances/init.php:245 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" -#: include/localized_schema.php:22 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" -"Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstatt einzelne Fenster für " -"Schlagzeilen und Artikelinhalt" +#: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:452 +#: classes/handler/public.php:486 classes/feeds.php:1024 +#: classes/feeds.php:1076 classes/feeds.php:1136 classes/pref/users.php:174 +#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:406 +#: classes/pref/filters.php:801 classes/pref/filters.php:877 +#: classes/pref/filters.php:944 classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/feeds.php:763 classes/pref/feeds.php:913 +#: classes/pref/feeds.php:1834 plugins/mail/init.php:124 +#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248 +#: plugins/instances/init.php:436 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" -#: include/localized_schema.php:23 -msgid "" -"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" +#: classes/handler/public.php:416 plugins/bookmarklets/init.php:40 +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS" -#: include/localized_schema.php:24 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" -"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue " -"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse" +#: classes/handler/public.php:424 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#: include/localized_schema.php:25 -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." -msgstr "" -"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im " -"kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während " -"Sie durch die Artikelliste scrollen." +#: classes/handler/public.php:426 classes/pref/feeds.php:557 +#: classes/pref/feeds.php:798 plugins/instances/init.php:212 +#: plugins/instances/init.php:401 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: include/localized_schema.php:26 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Alle außer den meist gebräuchlichen HTML Tags beim Lesen entfernen." +#: classes/handler/public.php:428 +msgid "Content:" +msgstr "Inhalt:" -#: include/localized_schema.php:27 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "" -"Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden " -"nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)." +#: classes/handler/public.php:430 +msgid "Labels:" +msgstr "Label:" -#: include/localized_schema.php:28 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und " -"Labels nach Feeds gruppiert" +#: classes/handler/public.php:449 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "Geteilte Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'." -#: include/localized_schema.php:29 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen" +#: classes/handler/public.php:451 +msgid "Share" +msgstr "Teilen" -#: include/localized_schema.php:30 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" -"Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um " -"Schlagzeilen zu sortieren." +#: classes/handler/public.php:473 +msgid "Not logged in" +msgstr "Nicht angemeldet" -#: include/localized_schema.php:31 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren" +#: classes/handler/public.php:532 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Benutzername oder Passwort falsch" -#: include/localized_schema.php:32 -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "Benutzt UTC Zeitzone" +#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:666 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "%s bereits abonniert." -#: include/localized_schema.php:33 -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "Alte Artikel nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)" +#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:657 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "%s abonniert." -#: include/localized_schema.php:34 -msgid "Default interval between feed updates" -msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen (in Minuten)" +#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:660 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Konnte %s nicht abonnieren." -#: include/localized_schema.php:35 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden." - -#: include/localized_schema.php:36 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Duplikate zulassen" +#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:663 +#, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "Keine Feeds in %s gefunden." -#: include/localized_schema.php:37 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Feedkategorien aktivieren" +#: classes/handler/public.php:580 classes/handler/public.php:669 +msgid "Multiple feed URLs found." +msgstr "Mehrere Feed-URLs gefunden." -#: include/localized_schema.php:38 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen" +#: classes/handler/public.php:584 classes/handler/public.php:676 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." +msgstr "" +"Das Abonnieren von %s ist fehlgeschlagen.
Der Feed konnte nicht " +"heruntergeladen werden." -#: include/localized_schema.php:39 -msgid "Short date format" -msgstr "Kurzes Datumsformat" +#: classes/handler/public.php:602 classes/handler/public.php:694 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren" -#: include/localized_schema.php:40 -msgid "Long date format" -msgstr "Langes Datumsformat" +#: classes/handler/public.php:627 classes/handler/public.php:718 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten" -#: include/localized_schema.php:41 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige" +#: classes/handler/public.php:745 +msgid "Password recovery" +msgstr "Passwort-Wiederherstellung" -#: include/localized_schema.php:42 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen" +#: classes/handler/public.php:751 +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. New password will be " +"sent on your email address." +msgstr "" +"Sie müssen einen gültigen Benutzernamen und EMail angeben. Das neue Passwort " +"wird an Ihre EMail gesendet." -#: include/localized_schema.php:43 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Den nächsten Feed anzeigen" +#: classes/handler/public.php:773 classes/pref/users.php:356 +msgid "Reset password" +msgstr "Passwort zurücksetzen" -#: include/localized_schema.php:44 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren" +#: classes/handler/public.php:783 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "Einige der benötigten Eingaben fehlen oder sind falsch." -#: include/localized_schema.php:46 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung" +#: classes/handler/public.php:787 classes/handler/public.php:813 +msgid "Go back" +msgstr "Zurück" -#: include/localized_schema.php:47 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren" +#: classes/handler/public.php:809 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "" +"Entschuldigung, diese Kombination von Benutzername und E-Mail konnte nicht " +"gefunden werden." -#: include/localized_schema.php:48 -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren" +#: classes/handler/public.php:829 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um dieses Skript auszuführen." -#: include/localized_schema.php:49 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen" +#: classes/handler/public.php:853 +msgid "Database Updater" +msgstr "Datenbank-Updater" -#: include/localized_schema.php:50 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Gesperrte Tags" +#: classes/handler/public.php:918 +msgid "Perform updates" +msgstr "Aktualisierungen durchführen" -#: include/localized_schema.php:51 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)" +#: classes/dlg.php:16 +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen " +"erneut geladen werden, um alle neuen Einstellungen zu sehen." -#: include/localized_schema.php:52 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren" +#: classes/dlg.php:48 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:" -#: include/localized_schema.php:53 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen" +#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214 +msgid "Generate new URL" +msgstr "Erzeuge neue URL" -#: include/localized_schema.php:54 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Ungelesene Artikel löschen" +#: classes/dlg.php:71 +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." +msgstr "" +"Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der " +"Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. " +"Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den " +"Besitzer der Instanz." -#: include/localized_schema.php:55 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden" +#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84 +msgid "Last update:" +msgstr "Letzte Aktualisierung:" -#: include/localized_schema.php:56 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren" +#: classes/dlg.php:80 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" +"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung " +"durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine " +"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder " +"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz." -#: include/localized_schema.php:57 -msgid "Hide images in articles" -msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen" +#: classes/dlg.php:166 +msgid "Match:" +msgstr "Suche: " -#: include/localized_schema.php:58 -msgid "Enable external API" -msgstr "Externe API aktivieren" +#: classes/dlg.php:168 +msgid "Any" +msgstr "Beliebig" -#: include/localized_schema.php:59 -msgid "User timezone" -msgstr "Zeitzone des Benutzers" +#: classes/dlg.php:171 +msgid "All tags." +msgstr "Alle Tags." -#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1733 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "Benutzer Stylesheet" +#: classes/dlg.php:173 +msgid "Which Tags?" +msgstr "Welche Tags?" -#: include/localized_schema.php:61 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Feeds nach Feed-Datum sortieren" +#: classes/dlg.php:186 +msgid "Display entries" +msgstr "Einträge anzeigen" -#: include/localized_schema.php:62 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden" +#: classes/dlg.php:205 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:" -#: include/localized_schema.php:63 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden" +#: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:331 +#, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)." -#: include/localized_schema.php:64 -msgid "Assign articles to labels automatically" +#: classes/dlg.php:241 +msgid "" +"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." +"php" msgstr "" +"Um ein Update durchzuführen können Sie den eingebauten Updater in den " +"Einstellungen oder die update.php benutzen" -#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:459 -msgid "Language:" -msgstr "Sprache:" +#: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:335 +msgid "See the release notes" +msgstr "Release notes anzeigen" -#: include/login_form.php:193 -msgid "Profile:" -msgstr "Profil:" - -#: include/login_form.php:197 classes/dlg.php:98 -#: classes/handler/public.php:212 classes/rpc.php:64 -msgid "Default profile" -msgstr "Standardprofil" - -#: include/login_form.php:205 -msgid "Use less traffic" -msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen" +#: classes/dlg.php:247 +msgid "Download" +msgstr "Download" -#: classes/article.php:25 -msgid "Article not found." -msgstr "Artikel nicht gefunden." +#: classes/dlg.php:255 +msgid "Error receiving version information or no new version available." +msgstr "" +"Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen oder es ist bereits " +"die neuste Version installiert." -#: classes/backend.php:34 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Tastaturkürzel" +#: classes/feeds.php:56 +#, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Letzte Aktualisierung: %s" -#: classes/backend.php:61 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps." +#: classes/feeds.php:75 +msgid "View as RSS feed" +msgstr "Als RSS-Feed anzeigen" -#: classes/backend.php:76 -msgid "Help topic not found." -msgstr "Hilfethema nicht gefunden." +#: classes/feeds.php:76 classes/feeds.php:128 classes/pref/feeds.php:1478 +msgid "View as RSS" +msgstr "Als RSS anzeigen" -#: classes/dlg.php:22 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." -msgstr "" -"Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen " -"erneut geladen werden um alle neuen Einstellungen zu sehen." - -#: classes/dlg.php:55 classes/pref/feeds.php:1209 classes/pref/feeds.php:1479 -#: classes/pref/feeds.php:1548 classes/pref/filters.php:230 -#: classes/pref/filters.php:277 classes/pref/filters.php:578 -#: classes/pref/filters.php:657 classes/pref/filters.php:684 -#: classes/pref/labels.php:272 classes/pref/users.php:378 -#: plugins/instances/init.php:287 -msgid "Select" -msgstr "Auswahl" +#: classes/feeds.php:83 +msgid "Select:" +msgstr "Auswahl:" -#: classes/dlg.php:58 classes/feeds.php:92 classes/pref/feeds.php:1212 -#: classes/pref/feeds.php:1482 classes/pref/feeds.php:1551 -#: classes/pref/filters.php:233 classes/pref/filters.php:280 -#: classes/pref/filters.php:581 classes/pref/filters.php:660 -#: classes/pref/filters.php:687 classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/users.php:381 plugins/instances/init.php:290 +#: classes/feeds.php:84 classes/pref/users.php:341 classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:328 +#: classes/pref/filters.php:646 classes/pref/filters.php:734 +#: classes/pref/filters.php:761 classes/pref/prefs.php:994 +#: classes/pref/feeds.php:1310 classes/pref/feeds.php:1575 +#: classes/pref/feeds.php:1641 plugins/instances/init.php:287 msgid "All" msgstr "Alle" -#: classes/dlg.php:60 classes/feeds.php:95 classes/pref/feeds.php:1214 -#: classes/pref/feeds.php:1484 classes/pref/feeds.php:1553 -#: classes/pref/filters.php:235 classes/pref/filters.php:282 -#: classes/pref/filters.php:583 classes/pref/filters.php:662 -#: classes/pref/filters.php:689 classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/users.php:383 plugins/instances/init.php:292 +#: classes/feeds.php:86 +msgid "Invert" +msgstr "Umkehren" + +#: classes/feeds.php:87 classes/pref/users.php:343 classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:330 +#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:736 +#: classes/pref/filters.php:763 classes/pref/prefs.php:996 +#: classes/pref/feeds.php:1312 classes/pref/feeds.php:1577 +#: classes/pref/feeds.php:1643 plugins/instances/init.php:289 msgid "None" msgstr "Keine" -#: classes/dlg.php:69 -msgid "Create profile" -msgstr "Profil erstellen" +#: classes/feeds.php:93 +msgid "More..." +msgstr "Mehr..." -#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:122 -msgid "(active)" -msgstr "(aktiv)" +#: classes/feeds.php:95 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Auswahl umschalten:" -#: classes/dlg.php:156 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Ausgewählte Profile entfernen" +#: classes/feeds.php:101 +msgid "Selection:" +msgstr "Auswahl:" -#: classes/dlg.php:158 -msgid "Activate profile" -msgstr "Aktives Profil" +#: classes/feeds.php:104 +msgid "Set score" +msgstr "Bewerten" -#: classes/dlg.php:168 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "Öffentliche OPML-URL" +#: classes/feeds.php:107 +msgid "Archive" +msgstr "Archiv" -#: classes/dlg.php:173 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:" +#: classes/feeds.php:109 +msgid "Move back" +msgstr "Zurückgehen" -#: classes/dlg.php:182 classes/dlg.php:571 -msgid "Generate new URL" -msgstr "Erzeuge neue URL" +#: classes/feeds.php:110 classes/pref/filters.php:289 +#: classes/pref/filters.php:337 classes/pref/filters.php:743 +#: classes/pref/filters.php:770 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: classes/feeds.php:115 classes/feeds.php:120 plugins/mailto/init.php:25 +#: plugins/mail/init.php:26 +msgid "Forward by email" +msgstr "Per E-Mail weiterleiten" -#: classes/dlg.php:194 -msgid "Notice" -msgstr "Anmerkung" +#: classes/feeds.php:124 +msgid "Feed:" +msgstr "Feed:" -#: classes/dlg.php:200 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der " -"Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. " -"Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den " -"Besitzer der Instanz." +#: classes/feeds.php:197 classes/feeds.php:824 +msgid "Feed not found." +msgstr "Feed nicht gefunden." -#: classes/dlg.php:204 classes/dlg.php:213 -msgid "Last update:" -msgstr "Letzte Aktualisierung:" +#: classes/feeds.php:254 +msgid "Never" +msgstr "Niemals" + +#: classes/feeds.php:360 +#, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "Importiert nach %s" + +#: classes/feeds.php:520 +msgid "mark as read" +msgstr "als gelesen markieren" + +#: classes/feeds.php:570 +msgid "Collapse article" +msgstr "Artikel einklappen" + +#: classes/feeds.php:725 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden." + +#: classes/feeds.php:728 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden." + +#: classes/feeds.php:731 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden." -#: classes/dlg.php:209 +#: classes/feeds.php:735 msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." msgstr "" -"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung " -"durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine " -"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder " -"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz." +"Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell " +"hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern." + +#: classes/feeds.php:737 +msgid "No articles found to display." +msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden." + +#: classes/feeds.php:752 classes/feeds.php:919 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s" -#: classes/dlg.php:234 classes/dlg.php:243 +#: classes/feeds.php:762 classes/feeds.php:929 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)" + +#: classes/feeds.php:909 +msgid "No feed selected." +msgstr "Keinen Feed ausgewählt." + +#: classes/feeds.php:962 classes/feeds.php:970 msgid "Feed or site URL" -msgstr "URL von Feed oder Site" +msgstr "URL von Feed oder Seite" -#: classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:715 classes/pref/feeds.php:527 -#: classes/pref/feeds.php:735 +#: classes/feeds.php:976 classes/pref/feeds.php:579 classes/pref/feeds.php:811 +#: classes/pref/feeds.php:1798 msgid "Place in category:" msgstr "In Kategorie einordnen:" -#: classes/dlg.php:257 +#: classes/feeds.php:984 msgid "Available feeds" msgstr "Verfügbare Feeds" -#: classes/dlg.php:269 classes/pref/feeds.php:557 classes/pref/feeds.php:771 -#: classes/pref/users.php:155 +#: classes/feeds.php:996 classes/pref/users.php:135 classes/pref/feeds.php:609 +#: classes/pref/feeds.php:847 msgid "Authentication" msgstr "Authentifizierung" -#: classes/dlg.php:273 classes/dlg.php:729 classes/pref/feeds.php:563 -#: classes/pref/feeds.php:775 classes/pref/users.php:438 +#: classes/feeds.php:1000 classes/pref/users.php:398 +#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:851 +#: classes/pref/feeds.php:1812 msgid "Login" msgstr "Benutzername" -#: classes/dlg.php:276 classes/dlg.php:732 classes/pref/feeds.php:569 -#: classes/pref/feeds.php:781 classes/pref/prefs.php:196 +#: classes/feeds.php:1003 classes/pref/prefs.php:260 +#: classes/pref/feeds.php:628 classes/pref/feeds.php:857 +#: classes/pref/feeds.php:1815 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: classes/dlg.php:286 +#: classes/feeds.php:1013 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung." -#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:348 classes/dlg.php:750 +#: classes/feeds.php:1018 classes/feeds.php:1074 classes/pref/feeds.php:1833 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" -#: classes/dlg.php:294 +#: classes/feeds.php:1021 msgid "More feeds" msgstr "Weitere Feeds" -#: classes/dlg.php:297 classes/dlg.php:350 classes/dlg.php:410 -#: classes/dlg.php:441 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702 -#: classes/dlg.php:751 classes/handler/public.php:430 -#: classes/handler/public.php:472 classes/pref/feeds.php:689 -#: classes/pref/feeds.php:829 classes/pref/filters.php:349 -#: classes/pref/filters.php:729 classes/pref/filters.php:798 -#: classes/pref/filters.php:865 classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/users.php:194 plugins/instances/init.php:251 -#: plugins/mail/init.php:132 plugins/note/init.php:55 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: classes/dlg.php:318 classes/dlg.php:409 classes/pref/feeds.php:1205 -#: classes/pref/filters.php:574 classes/pref/users.php:368 js/tt-rss.js:166 +#: classes/feeds.php:1044 classes/feeds.php:1135 classes/pref/users.php:328 +#: classes/pref/filters.php:639 classes/pref/feeds.php:1303 js/tt-rss.js:174 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: classes/dlg.php:322 +#: classes/feeds.php:1048 msgid "Popular feeds" msgstr "Beliebte Feeds" -#: classes/dlg.php:323 +#: classes/feeds.php:1049 msgid "Feed archive" msgstr "Feed-Archiv" -#: classes/dlg.php:326 +#: classes/feeds.php:1052 msgid "limit:" msgstr "Grenzwert:" -#: classes/dlg.php:349 classes/pref/feeds.php:662 classes/pref/filters.php:339 -#: classes/pref/filters.php:596 classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/users.php:394 plugins/instances/init.php:297 +#: classes/feeds.php:1075 classes/pref/users.php:354 +#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:396 +#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/feeds.php:733 +#: plugins/instances/init.php:294 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: classes/dlg.php:360 +#: classes/feeds.php:1086 msgid "Look for" msgstr "Suche nach" -#: classes/dlg.php:368 +#: classes/feeds.php:1094 msgid "Limit search to:" msgstr "Suche begrenzen auf:" -#: classes/dlg.php:384 +#: classes/feeds.php:1110 msgid "This feed" msgstr "Diesen Feed" -#: classes/dlg.php:416 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Tags für diesen Artikel (kommagetrennt)" +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps." -#: classes/dlg.php:439 classes/dlg.php:650 classes/pref/feeds.php:688 -#: classes/pref/feeds.php:826 classes/pref/filters.php:346 -#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/users.php:192 -#: plugins/instances/init.php:248 plugins/note/init.php:53 -#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/owncloud/init.php:62 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" +#: classes/backend.php:38 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Tastaturkürzel" -#: classes/dlg.php:447 -msgid "Tag Cloud" -msgstr "Tagwolke" - -#: classes/dlg.php:516 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "Artikel nach Tag auswählen" - -#: classes/dlg.php:519 -msgid "Match:" -msgstr "Suche: " - -#: classes/dlg.php:521 -msgid "Any" -msgstr "Beliebig" +#: classes/backend.php:61 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: classes/dlg.php:524 -msgid "All tags." -msgstr "Alle Tags." +#: classes/backend.php:64 +msgid "Ctrl" +msgstr "Strg" -#: classes/dlg.php:526 -msgid "Which Tags?" -msgstr "Welche Tags?" +#: classes/backend.php:99 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Hilfethema nicht gefunden." -#: classes/dlg.php:539 -msgid "Display entries" -msgstr "Einträge anzeigen" +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 +msgid "OPML Utility" +msgstr "OPML Werkzeug" -#: classes/dlg.php:551 classes/feeds.php:133 -msgid "View as RSS" -msgstr "Als RSS anzeigen" +#: classes/opml.php:37 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "Importiere OPML..." -#: classes/dlg.php:562 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:" +#: classes/opml.php:41 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren" -#: classes/dlg.php:591 plugins/updater/init.php:294 +#: classes/opml.php:270 #, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)." - -#: classes/dlg.php:599 -msgid "" -"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." -"php" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:603 classes/pref/users.php:390 -msgid "Details" -msgstr "Details" - -#: classes/dlg.php:605 -msgid "Download" -msgstr "Download" - -#: classes/dlg.php:613 -msgid "Error receiving version information or no new version available." -msgstr "Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen." +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "Füge Feed hinzu: %s" -#: classes/dlg.php:634 +#: classes/opml.php:281 #, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "" -"Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten " -"Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet übergehen. Diese Datei kann als Basis benutzt " -"werden." - -#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/init.php:207 -msgid "Instance" -msgstr "Instanz" - -#: classes/dlg.php:667 classes/handler/public.php:404 -#: classes/pref/feeds.php:505 classes/pref/feeds.php:722 -#: plugins/instances/init.php:215 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/init.php:218 -#: plugins/instances/init.php:315 -msgid "Instance URL" -msgstr "Instanz-URL" - -#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/init.php:229 -msgid "Access key:" -msgstr "Zugriffsberechtigung:" - -#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/init.php:232 -#: plugins/instances/init.php:316 -msgid "Access key" -msgstr "Zugriffsberechtigung" - -#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/init.php:236 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "" -"Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen." - -#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/init.php:244 -msgid "Generate new key" -msgstr "Neuen Zugriffsschlüssel erzeugen" - -#: classes/dlg.php:699 -msgid "Create link" -msgstr "Verbindung herstellen" - -#: classes/dlg.php:712 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Keine Feederkennung)" - -#: classes/dlg.php:721 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "Zu abonierende Feeds, Einen pro Zeile" - -#: classes/dlg.php:743 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Feeds benötigen Anmeldung." - -#: classes/feeds.php:68 -msgid "Visit the website" -msgstr "Offizielle Website besuchen" - -#: classes/feeds.php:83 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Als RSS-Feed anzeigen" - -#: classes/feeds.php:91 -msgid "Select:" -msgstr "Auswahl:" - -#: classes/feeds.php:94 -msgid "Invert" -msgstr "Umkehren" - -#: classes/feeds.php:101 -msgid "More..." -msgstr "Mehr.." - -#: classes/feeds.php:103 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "Auswahl umschalten:" - -#: classes/feeds.php:109 -msgid "Selection:" -msgstr "Auswahl:" - -#: classes/feeds.php:112 -msgid "Set score" -msgstr "Bewerten" +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "Doppelter Feed: %s" -#: classes/feeds.php:115 -msgid "Archive" -msgstr "Archiv" +#: classes/opml.php:295 +#, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "Füge Label %s hinzu" -#: classes/feeds.php:117 -msgid "Move back" -msgstr "Zurückgehen" +#: classes/opml.php:298 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "Doppeltes Label: %s" -#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:242 -#: classes/pref/filters.php:289 classes/pref/filters.php:669 -#: classes/pref/filters.php:696 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" +#: classes/opml.php:310 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s" -#: classes/feeds.php:125 plugins/mail/init.php:28 -msgid "Forward by email" -msgstr "Per E-Mail weiterleiten" +#: classes/opml.php:339 +msgid "Adding filter..." +msgstr "Füge Filter hinzu..." -#: classes/feeds.php:129 -msgid "Feed:" -msgstr "Feed:" +#: classes/opml.php:416 +#, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "Verarbeite Kategorie: %s" -#: classes/feeds.php:197 classes/feeds.php:796 -msgid "Feed not found." -msgstr "Feed nicht gefunden." +#: classes/opml.php:465 plugins/import_export/init.php:420 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "Upload schlug fehl. Fehlercode: %d" -#: classes/feeds.php:403 classes/feeds.php:494 -msgid "mark as read" -msgstr "als gelesen markieren" +#: classes/opml.php:479 plugins/import_export/init.php:434 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "Fehler: konnte die hochgeladene Datei nicht verschieben." -#: classes/feeds.php:697 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden." +#: classes/opml.php:483 plugins/import_export/init.php:438 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen." -#: classes/feeds.php:700 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden." +#: classes/opml.php:492 +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "Fehler: konnte die verschobene OPML-Datei nicht finden." -#: classes/feeds.php:703 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden." +#: classes/opml.php:499 plugins/googlereaderimport/init.php:186 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments." -#: classes/feeds.php:707 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"(see the Actions menu above) or use a filter." +#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8 +#: plugins/instances/init.php:154 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "" -"Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell " -"hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen." - -#: classes/feeds.php:709 -msgid "No articles found to display." -msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden." - -#: classes/feeds.php:724 classes/feeds.php:905 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s" - -#: classes/feeds.php:734 classes/feeds.php:915 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)" +"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen." -#: classes/feeds.php:895 -msgid "No feed selected." -msgstr "Kein Feed ausgewählt." +#: classes/pref/users.php:34 +msgid "User not found" +msgstr "Benutzer nicht gefunden" -#: classes/handler/public.php:394 plugins/bookmarklets/init.php:38 -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS" +#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:400 +msgid "Registered" +msgstr "Registriert" -#: classes/handler/public.php:402 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +#: classes/pref/users.php:54 +msgid "Last logged in" +msgstr "Zuletzt angemeldet" -#: classes/handler/public.php:406 -msgid "Content:" -msgstr "Inhalt" +#: classes/pref/users.php:61 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Anzahl abonnierter Feeds" -#: classes/handler/public.php:408 -msgid "Labels:" -msgstr "Label" +#: classes/pref/users.php:65 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Abonnierte Feeds" -#: classes/handler/public.php:427 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "Weiterempfohlene Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'." +#: classes/pref/users.php:138 +msgid "Access level: " +msgstr "Zugriffsberechtigung: " -#: classes/handler/public.php:429 -msgid "Share" -msgstr "Teilen" +#: classes/pref/users.php:151 +msgid "Change password to" +msgstr "Passwort ändern in" -#: classes/handler/public.php:451 -msgid "Not logged in" -msgstr "Nicht angemeldet" +#: classes/pref/users.php:157 classes/pref/feeds.php:636 +#: classes/pref/feeds.php:863 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" -#: classes/handler/public.php:511 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Benutzername oder Passwort falsch" +#: classes/pref/users.php:160 +msgid "E-mail: " +msgstr "E-Mail: " -#: classes/handler/public.php:547 classes/handler/public.php:644 +#: classes/pref/users.php:236 #, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "%s bereits abonniert." +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "Benutzer %s mit Passwort %s hinzugefügt" -#: classes/handler/public.php:550 classes/handler/public.php:635 +#: classes/pref/users.php:243 #, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "%s abonniert." +msgid "Could not create user %s" +msgstr "Konnte den Benutzer %s nicht anlegen" -#: classes/handler/public.php:553 classes/handler/public.php:638 +#: classes/pref/users.php:247 #, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "%s bereits abonniert." +msgid "User %s already exists." +msgstr "Benutzer %s existiert bereits." -#: classes/handler/public.php:556 classes/handler/public.php:641 +#: classes/pref/users.php:269 #, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "Keine Feeds in %s gefunden." +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "Passwort für Benutzer %s auf %s geändert" -#: classes/handler/public.php:559 classes/handler/public.php:647 -msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "Mehrere Feed-URLs gefunden." - -#: classes/handler/public.php:563 classes/handler/public.php:652 +#: classes/pref/users.php:271 #, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "" -"Das Abonnieren von %s ist fehlgeschlagen.
Der Feed konnte nicht " -"heruntergeladen werden." - -#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670 -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren" +msgid "Sending new password of user %s to %s" +msgstr "Sende das neue Passwort von Benutzer %s an %s" -#: classes/handler/public.php:606 classes/handler/public.php:694 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten" +#: classes/pref/users.php:295 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert" -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 -msgid "OPML Utility" -msgstr "OPML Werkzeug" +#: classes/pref/users.php:338 classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:277 classes/pref/filters.php:325 +#: classes/pref/filters.php:643 classes/pref/filters.php:731 +#: classes/pref/filters.php:758 classes/pref/prefs.php:991 +#: classes/pref/feeds.php:1307 classes/pref/feeds.php:1572 +#: classes/pref/feeds.php:1638 plugins/instances/init.php:284 +msgid "Select" +msgstr "Auswahl" -#: classes/opml.php:37 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "Importiere OPML..." +#: classes/pref/users.php:346 +msgid "Create user" +msgstr "Benutzer anlegen" -#: classes/opml.php:41 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren" +#: classes/pref/users.php:350 +msgid "Details" +msgstr "Details" -#: classes/opml.php:270 -#, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "Füge Feed hinzu: %s" +#: classes/pref/users.php:352 classes/pref/filters.php:658 +#: plugins/instances/init.php:293 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" -#: classes/opml.php:281 -#, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "Doppelter Feed: %s" +#: classes/pref/users.php:399 +msgid "Access Level" +msgstr "Zugriffsberechtigung" -#: classes/opml.php:295 -#, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "Füge Label %s hinzu" +#: classes/pref/users.php:401 +msgid "Last login" +msgstr "Zuletzt angemeldet" -#: classes/opml.php:298 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "Label %s kopieren." +#: classes/pref/users.php:420 plugins/instances/init.php:334 +msgid "Click to edit" +msgstr "Zum Bearbeiten klicken" -#: classes/opml.php:310 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s" +#: classes/pref/users.php:440 +msgid "No users defined." +msgstr "Keine Benutzer definiert." -#: classes/opml.php:339 -msgid "Adding filter..." -msgstr "Füge Filter hinzu..." +#: classes/pref/users.php:442 +msgid "No matching users found." +msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden." -#: classes/opml.php:416 -#, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "Bearbeite Kategorie: %s" +#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:266 +#: classes/pref/filters.php:722 +msgid "Caption" +msgstr "Titel" -#: classes/opml.php:467 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen." +#: classes/pref/labels.php:37 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" -#: classes/opml.php:474 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments." +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Foreground:" +msgstr "Vordergrund" -#: classes/pref/feeds.php:12 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren" +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Background:" +msgstr "Hintergrund" -#: classes/pref/feeds.php:58 classes/pref/feeds.php:175 -#: classes/pref/feeds.php:217 classes/pref/feeds.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:248 +#: classes/pref/labels.php:232 #, php-format -msgid "(%d feeds)" -msgstr "(%d) Feeds" +msgid "Created label %s" +msgstr "Label %s erstellt" -#: classes/pref/feeds.php:494 -msgid "Feed Title" -msgstr "Feed-Titel" +#: classes/pref/labels.php:287 +msgid "Clear colors" +msgstr "Farben löschen" -#: classes/pref/feeds.php:550 classes/pref/feeds.php:762 -msgid "Article purging:" -msgstr "Artikel löschen:" +#: classes/pref/filters.php:94 +msgid "Articles matching this filter:" +msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: " -#: classes/pref/feeds.php:573 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." +#: classes/pref/filters.php:131 +msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "" -"Hinweise: Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed " -"eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)." - -#: classes/pref/feeds.php:577 classes/pref/feeds.php:787 -#: classes/pref/users.php:177 -msgid "Options" -msgstr "Optionen" +"Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen." -#: classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:791 -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen" +#: classes/pref/filters.php:135 +msgid "" +"Complex expressions might not give results while testing due to issues with " +"database server regexp implementation." +msgstr "" +"Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es " +"Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt." -#: classes/pref/feeds.php:601 classes/pref/feeds.php:797 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen" +#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:726 +#: classes/pref/filters.php:841 +msgid "Match" +msgstr "Kriterien" -#: classes/pref/feeds.php:614 classes/pref/feeds.php:803 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen" +#: classes/pref/filters.php:286 classes/pref/filters.php:334 +#: classes/pref/filters.php:740 classes/pref/filters.php:767 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" -#: classes/pref/feeds.php:628 classes/pref/feeds.php:811 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern" +#: classes/pref/filters.php:320 classes/pref/filters.php:753 +msgid "Apply actions" +msgstr "Aktionen anwenden" -#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:817 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Alle Artikel als ungelesen markieren" +#: classes/pref/filters.php:370 classes/pref/filters.php:782 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiviert" -#: classes/pref/feeds.php:646 -msgid "Icon" -msgstr "Symbol" +#: classes/pref/filters.php:379 classes/pref/filters.php:785 +msgid "Match any rule" +msgstr "Ein erfülltes Kriterium ist ausreichend" -#: classes/pref/feeds.php:660 -msgid "Replace" -msgstr "Ersetzen" +#: classes/pref/filters.php:388 classes/pref/filters.php:788 +msgid "Inverse matching" +msgstr "Invertierte Übereinstimmung" -#: classes/pref/feeds.php:679 -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "Abonnierte Feeds:" +#: classes/pref/filters.php:400 classes/pref/filters.php:795 +msgid "Test" +msgstr "Test" -#: classes/pref/feeds.php:686 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für push-enabled Feeds zurücksetzen" +#: classes/pref/filters.php:433 +msgid "(inverse)" +msgstr "Invertiert" -#: classes/pref/feeds.php:701 -msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" -msgstr "" -"Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite um die gewünschen " -"Optionen anzuwenden:" +#: classes/pref/filters.php:432 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "%s innerhalb %s von %s %s" -#: classes/pref/feeds.php:1058 classes/pref/feeds.php:1111 -msgid "All done." -msgstr "Alle fertig." +#: classes/pref/filters.php:655 +msgid "Combine" +msgstr "Zusammenfügen" -#: classes/pref/feeds.php:1166 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Feeds mit Fehlern" +#: classes/pref/filters.php:661 classes/pref/feeds.php:1323 +#: classes/pref/feeds.php:1337 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen" -#: classes/pref/feeds.php:1186 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Inaktive Feeds" +#: classes/pref/filters.php:669 classes/pref/feeds.php:1359 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Artikel neu bewerten" -#: classes/pref/feeds.php:1223 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Bearbeite gewählten Feed..." +#: classes/pref/filters.php:798 +msgid "Create" +msgstr "Erstellen" -#: classes/pref/feeds.php:1225 classes/pref/feeds.php:1239 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen" +#: classes/pref/filters.php:853 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Invertiere reguläre Ausdrücke" -#: classes/pref/feeds.php:1227 js/prefs.js:1778 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "Mehrere Feeds abonnieren" +#: classes/pref/filters.php:855 +msgid "on field" +msgstr "in Feld" -#: classes/pref/feeds.php:1232 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorien" +#: classes/pref/filters.php:861 js/PrefFilterTree.js:45 +msgid "in" +msgstr "in" -#: classes/pref/feeds.php:1235 -msgid "Add category" -msgstr "Kategorie anlegen" +#: classes/pref/filters.php:874 +msgid "Save rule" +msgstr "Regel speichern" -#: classes/pref/feeds.php:1237 -msgid "(Un)hide empty categories" -msgstr "Zeige/Verstecke leere Kategorien" +#: classes/pref/filters.php:874 js/functions.js:1013 +msgid "Add rule" +msgstr "Regel hinzufügen" -#: classes/pref/feeds.php:1241 -msgid "Remove selected" -msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen" +#: classes/pref/filters.php:897 +msgid "Perform Action" +msgstr "Aktion ausführen" -#: classes/pref/feeds.php:1255 -msgid "More actions..." -msgstr "Mehr Aktionen..." +#: classes/pref/filters.php:923 +msgid "with parameters:" +msgstr "mit Parametern:" -#: classes/pref/feeds.php:1259 -msgid "Manual purge" -msgstr "Manuelle Säuberung" +#: classes/pref/filters.php:941 +msgid "Save action" +msgstr "Aktion speichern" -#: classes/pref/feeds.php:1263 -msgid "Clear feed data" -msgstr "Feed-Daten löschen" +#: classes/pref/filters.php:941 js/functions.js:1039 +msgid "Add action" +msgstr "Aktion hinzufügen" -#: classes/pref/feeds.php:1264 classes/pref/filters.php:600 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Artikel neu bewerten" +#: classes/pref/filters.php:964 +msgid "[No caption]" +msgstr "[kein Titel]" -#: classes/pref/feeds.php:1314 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: classes/pref/prefs.php:18 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#: classes/pref/feeds.php:1316 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." -msgstr "" -"Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen " -"importiert und export werden." +#: classes/pref/prefs.php:19 +msgid "Interface" +msgstr "Oberfläche" -#: classes/pref/feeds.php:1318 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden." +#: classes/pref/prefs.php:20 +msgid "Advanced" +msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: classes/pref/feeds.php:1331 -msgid "Import my OPML" -msgstr "OPML importieren" +#: classes/pref/prefs.php:21 +msgid "Digest" +msgstr "Zusammenfassung" -#: classes/pref/feeds.php:1335 -msgid "Filename:" -msgstr "Dateiname" +#: classes/pref/prefs.php:25 +msgid "Allow duplicate articles" +msgstr "Duplikate zulassen" -#: classes/pref/feeds.php:1337 -msgid "Include settings" -msgstr "Einstellungen hinzufügen" +#: classes/pref/prefs.php:26 +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "Artikel den Labeln automatisch zuordnen" -#: classes/pref/feeds.php:1341 -msgid "Export OPML" -msgstr "OPML exportieren" +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Gesperrte Tags" -#: classes/pref/feeds.php:1345 +#: classes/pref/prefs.php:27 msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." msgstr "" -"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und " -"können von jedem abonniert werden, der die folgende URL kennt." +"Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden " +"nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)." + +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren" -#: classes/pref/feeds.php:1347 +#: classes/pref/prefs.php:28 msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." msgstr "" -"Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, " -"passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den Favoriten enthalten " -"sind." +"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im " +"kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während " +"Sie durch die Artikelliste scrollen." -#: classes/pref/feeds.php:1350 -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL" +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen" -#: classes/pref/feeds.php:1360 -msgid "Firefox integration" -msgstr "Firefox-Integration" +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige" -#: classes/pref/feeds.php:1362 +#: classes/pref/prefs.php:30 msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" msgstr "" -"Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox " -"verwendet werden." +"Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstelle von einzelnen Fenstern für " +"Schlagzeilen und Artikelinhalt" -#: classes/pref/feeds.php:1369 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren." +#: classes/pref/prefs.php:31 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren" -#: classes/pref/feeds.php:1377 -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Veröffentlichte & gesendete Artikel / erzeugte Feeds" +#: classes/pref/prefs.php:32 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Anzahl der Artikel, die gleichzeitig geladen werden" -#: classes/pref/feeds.php:1379 -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds" +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "Default feed update interval" +msgstr "Standard-Intervall für Feed-Updates" -#: classes/pref/feeds.php:1381 +#: classes/pref/prefs.php:33 msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." +"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of " +"update method" msgstr "" -"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und " -"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt." - -#: classes/pref/feeds.php:1387 -msgid "Display URL" -msgstr "Zeige URL an" - -#: classes/pref/feeds.php:1390 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Alle generierten URLs löschen" - -#: classes/pref/feeds.php:1392 -msgid "Articles shared by URL" -msgstr "Per URL geteilte Artikel" +"Kürzestes Intervall, in dem ein Feed, unabhängig von der gewählten Update-" +"Methode, auf neue Beiträge überprüft wird" -#: classes/pref/feeds.php:1394 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren." +#: classes/pref/prefs.php:34 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren" -#: classes/pref/feeds.php:1397 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Alle veröffentlichten Artikel zurückziehen" +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung" -#: classes/pref/feeds.php:1475 +#: classes/pref/prefs.php:35 msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" msgstr "" -"Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste " -"zuerst):" +"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue " +"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse" -#: classes/pref/feeds.php:1512 classes/pref/feeds.php:1581 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Zum Bearbeiten klicken" +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden" -#: classes/pref/feeds.php:1530 classes/pref/feeds.php:1601 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen" +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "Benutzt UTC Zeitzone" -#: classes/pref/feeds.php:1541 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:" +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Enable API access" +msgstr "Aktiviere API-Zugang" -#: classes/pref/filters.php:57 -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: " +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Allows external clients to access this account through the API" +msgstr "Erlaube externen Clients, über das API auf diesen Account zu zugreifen" -#: classes/pref/filters.php:94 -msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "" -"Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen." +#: classes/pref/prefs.php:38 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Feedkategorien aktivieren" -#: classes/pref/filters.php:98 -msgid "" -"Complex expressions might not give results while testing due to issues with " -"database server regexp implementation." -msgstr "" -"Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es " -"Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt." +#: classes/pref/prefs.php:39 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren" + +#: classes/pref/prefs.php:40 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)" + +#: classes/pref/prefs.php:41 +msgid "Hide feeds with no unread articles" +msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen" -#: classes/pref/filters.php:225 classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/filters.php:767 -msgid "Match" -msgstr "Übereinstimmung" +#: classes/pref/prefs.php:42 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden" -#: classes/pref/filters.php:239 classes/pref/filters.php:286 -#: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/filters.php:693 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "Long date format" +msgstr "Langes Datumsformat" -#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:679 -msgid "Apply actions" -msgstr "Aktionen anwenden" +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Den nächsten Feed anzeigen" -#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:708 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiviert" +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "" +"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "" +"Automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln laden, nachdem ein Feed " +"als gelesen markiert wurde" -#: classes/pref/filters.php:331 classes/pref/filters.php:711 -msgid "Match any rule" -msgstr "Einzelne Übereinstimmung ist ausreichend" +#: classes/pref/prefs.php:45 +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "Alte Artikel nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)" -#: classes/pref/filters.php:343 classes/pref/filters.php:723 -msgid "Test" -msgstr "Test" +#: classes/pref/prefs.php:46 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Ungelesene Artikel löschen" -#: classes/pref/filters.php:375 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s" -msgstr "%s innerhalb %s von %s" +#: classes/pref/prefs.php:47 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren (älteste zuerst)" -#: classes/pref/filters.php:590 -msgid "Combine" -msgstr "Zusammenfügen" +#: classes/pref/prefs.php:48 +msgid "Short date format" +msgstr "Kurzes Datumsformat" -#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/users.php:392 -#: plugins/instances/init.php:296 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" +#: classes/pref/prefs.php:49 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen" -#: classes/pref/filters.php:726 -msgid "Create" -msgstr "Erstellen" +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Feeds nach Schlagzeilendatum sortieren" -#: classes/pref/filters.php:776 -msgid "on field" -msgstr "in Feld" +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "" +"Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um " +"Schlagzeilen zu sortieren." -#: classes/pref/filters.php:782 js/PrefFilterTree.js:29 -msgid "in" -msgstr "in" +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden" -#: classes/pref/filters.php:795 -msgid "Save rule" -msgstr "Regel speichern" +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren" -#: classes/pref/filters.php:795 js/functions.js:1071 -msgid "Add rule" -msgstr "Regel hinzufügen" +#: classes/pref/prefs.php:52 +msgid "Do not embed images in articles" +msgstr "Keine Bilder in Artikeln einbetten" -#: classes/pref/filters.php:818 -msgid "Perform Action" -msgstr "Aktion ausführen" +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen" -#: classes/pref/filters.php:844 -msgid "with parameters:" -msgstr "mit Parametern:" +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Alle außer den meist verwendeten HTML Tags beim Lesen entfernen." -#: classes/pref/filters.php:862 -msgid "Save action" -msgstr "Aktion speichern" +#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1719 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Benutzerdefiniertes Stylesheet" -#: classes/pref/filters.php:862 js/functions.js:1097 -msgid "Add action" -msgstr "Aktion hinzufügen" +#: classes/pref/prefs.php:54 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen" -#: classes/pref/labels.php:22 -msgid "Caption" -msgstr "Titel" +#: classes/pref/prefs.php:55 +msgid "Time zone" +msgstr "Zeitzone" -#: classes/pref/labels.php:37 -msgid "Colors" -msgstr "Farben" +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren" -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Foreground:" -msgstr "Vordergrund" +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +msgstr "" +"Spezial-Feeds, Labels und Kategorien sind nach den ursprünglichen Feeds " +"gruppiert" -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Background:" -msgstr "Hintergrund" +#: classes/pref/prefs.php:57 +msgid "Language" +msgstr "Sprache" -#: classes/pref/labels.php:232 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "Label %s erstellt" +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Theme" +msgstr "Theme" -#: classes/pref/labels.php:287 -msgid "Clear colors" -msgstr "Farben löschen" +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Select one of the available CSS themes" +msgstr "Wählen Sie eines der vorhandenen CSS-Themes aus" -#: classes/pref/prefs.php:17 +#: classes/pref/prefs.php:69 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein." -#: classes/pref/prefs.php:22 +#: classes/pref/prefs.php:74 msgid "New password cannot be blank." msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein." -#: classes/pref/prefs.php:27 +#: classes/pref/prefs.php:79 msgid "Entered passwords do not match." msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein." -#: classes/pref/prefs.php:37 +#: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Function not supported by authentication module." -msgstr "" +msgstr "Funktion vom Authentifizierungsmodul nicht unterstützt." -#: classes/pref/prefs.php:63 +#: classes/pref/prefs.php:127 msgid "The configuration was saved." msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert." -#: classes/pref/prefs.php:77 +#: classes/pref/prefs.php:142 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Unbekannte Option: %s" -#: classes/pref/prefs.php:91 +#: classes/pref/prefs.php:156 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert." -#: classes/pref/prefs.php:131 +#: classes/pref/prefs.php:176 +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "Ihre Einstellungen sind jetzt auf die Standardwerte gesetzt." + +#: classes/pref/prefs.php:198 msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "Persönliche Daten / Anmeldung" +msgstr "Persönliche Daten / Authentifizierung" -#: classes/pref/prefs.php:151 +#: classes/pref/prefs.php:218 msgid "Personal data" msgstr "Persönliche Daten" -#: classes/pref/prefs.php:161 +#: classes/pref/prefs.php:228 msgid "Full name" msgstr "Vollständiger Name" -#: classes/pref/prefs.php:165 +#: classes/pref/prefs.php:232 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" -#: classes/pref/prefs.php:171 +#: classes/pref/prefs.php:238 msgid "Access level" msgstr "Zugriffsberechtigung" -#: classes/pref/prefs.php:181 +#: classes/pref/prefs.php:248 msgid "Save data" msgstr "Speichern" -#: classes/pref/prefs.php:203 +#: classes/pref/prefs.php:267 msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es." -#: classes/pref/prefs.php:235 +#: classes/pref/prefs.php:294 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "Das Ändern des aktuellen Passworts deaktiviert Einmalpasswörter." + +#: classes/pref/prefs.php:299 msgid "Old password" msgstr "Altes Passwort" -#: classes/pref/prefs.php:238 +#: classes/pref/prefs.php:302 msgid "New password" msgstr "Neues Passwort" -#: classes/pref/prefs.php:243 +#: classes/pref/prefs.php:307 msgid "Confirm password" msgstr "Passwort bestätigen" -#: classes/pref/prefs.php:253 +#: classes/pref/prefs.php:317 msgid "Change password" msgstr "Passwort ändern" -#: classes/pref/prefs.php:259 +#: classes/pref/prefs.php:323 msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "Einmalpasswörter (OTP) / Authentifikator" -#: classes/pref/prefs.php:288 classes/pref/prefs.php:339 +#: classes/pref/prefs.php:327 +msgid "" +"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below " +"to disable." +msgstr "" +"Einmalpasswörter sind aktiviert. Gib dein aktuelles Passwort ein, um diese " +"zu deaktivieren." + +#: classes/pref/prefs.php:352 classes/pref/prefs.php:403 msgid "Enter your password" msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein" -#: classes/pref/prefs.php:299 +#: classes/pref/prefs.php:363 msgid "Disable OTP" msgstr "Einmalpasswörter ausschalten" -#: classes/pref/prefs.php:305 +#: classes/pref/prefs.php:369 msgid "" "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " "would automatically disable OTP." @@ -2176,205 +1953,439 @@ msgstr "" "Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort " "ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet." -#: classes/pref/prefs.php:307 +#: classes/pref/prefs.php:371 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "Scannen Sie den folgenden Code mit Ihrem Authentifikator:" -#: classes/pref/prefs.php:348 -msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" -msgstr "" -"Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern " -"jetzt aktivieren" +#: classes/pref/prefs.php:408 +msgid "Enter the generated one time password" +msgstr "Bitte geben Sie das Einmalpasswort ein:" -#: classes/pref/prefs.php:356 +#: classes/pref/prefs.php:422 msgid "Enable OTP" msgstr "Einmalpasswörter einschalten" -#: classes/pref/prefs.php:482 -msgid "Customize" -msgstr "Anpassen" +#: classes/pref/prefs.php:428 +msgid "PHP GD functions are required for OTP support." +msgstr "PHP GD Funktionen werden für den OTP-Support benötigt." -#: classes/pref/prefs.php:501 classes/pref/prefs.php:508 -#: classes/pref/prefs.php:513 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: classes/pref/prefs.php:471 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "Einige Einstellungen sind nur im Standardprofil verfügbar." -#: classes/pref/prefs.php:503 classes/pref/prefs.php:513 -msgid "No" -msgstr "Nein" +#: classes/pref/prefs.php:569 +msgid "Customize" +msgstr "Anpassen" -#: classes/pref/prefs.php:543 +#: classes/pref/prefs.php:629 msgid "Register" msgstr "Registrieren" -#: classes/pref/prefs.php:547 +#: classes/pref/prefs.php:633 msgid "Clear" msgstr "Löschen" -#: classes/pref/prefs.php:553 +#: classes/pref/prefs.php:639 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "Aktuelle Serverzeit: %s (UTC)" -#: classes/pref/prefs.php:582 +#: classes/pref/prefs.php:671 msgid "Save configuration" msgstr "Einstellungen speichern" -#: classes/pref/prefs.php:585 +#: classes/pref/prefs.php:675 +msgid "Save and exit preferences" +msgstr "Speichern und Einstellungen verlassen" + +#: classes/pref/prefs.php:680 msgid "Manage profiles" msgstr "Profile verwalten" -#: classes/pref/prefs.php:588 +#: classes/pref/prefs.php:683 msgid "Reset to defaults" msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen" -#: classes/pref/prefs.php:600 -msgid "Show additional preferences" -msgstr "Erweiterte Einstellungen zeigen" - -#: classes/pref/prefs.php:612 classes/pref/prefs.php:614 +#: classes/pref/prefs.php:706 msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: classes/pref/prefs.php:708 +msgid "" +"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." msgstr "" +"Du musst Tiny Tiny RSS neu laden, damit Pluginänderungen angewandt werden." -#: classes/pref/prefs.php:642 -msgid "System plugins" +#: classes/pref/prefs.php:710 +msgid "" +"Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." msgstr "" +"Mehr Plugins im tt-rss.org Forum oder im Wiki." + +#: classes/pref/prefs.php:736 +msgid "System plugins" +msgstr "System-Plugins" -#: classes/pref/prefs.php:646 classes/pref/prefs.php:695 +#: classes/pref/prefs.php:740 classes/pref/prefs.php:794 msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" + +#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:795 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:796 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:797 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: classes/pref/prefs.php:772 classes/pref/prefs.php:829 +msgid "more info" +msgstr "weitere Informationen" + +#: classes/pref/prefs.php:781 classes/pref/prefs.php:838 +msgid "Clear data" +msgstr "Daten löschen" + +#: classes/pref/prefs.php:790 +msgid "User plugins" +msgstr "Benutzer-Plugins" + +#: classes/pref/prefs.php:853 +msgid "Enable selected plugins" +msgstr "Ausgewählte Plugins aktivieren" + +#: classes/pref/prefs.php:920 +msgid "Incorrect one time password" +msgstr "Falsches Einmalpasswort" + +#: classes/pref/prefs.php:923 classes/pref/prefs.php:940 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Falsches Passwort" + +#: classes/pref/prefs.php:965 +#, php-format +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" +"Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten " +"Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet überschreiben. Diese Datei kann als Grundlage benutzt " +"werden." + +#: classes/pref/prefs.php:1005 +msgid "Create profile" +msgstr "Profil erstellen" + +#: classes/pref/prefs.php:1028 classes/pref/prefs.php:1056 +msgid "(active)" +msgstr "(aktiv)" + +#: classes/pref/prefs.php:1090 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Ausgewählte Profile entfernen" + +#: classes/pref/prefs.php:1092 +msgid "Activate profile" +msgstr "Profil aktivieren" + +#: classes/pref/feeds.php:13 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren" + +#: classes/pref/feeds.php:546 +msgid "Feed Title" +msgstr "Feed-Titel" + +#: classes/pref/feeds.php:587 classes/pref/feeds.php:822 +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren" + +#: classes/pref/feeds.php:602 classes/pref/feeds.php:838 +msgid "Article purging:" +msgstr "Artikel löschen:" + +#: classes/pref/feeds.php:632 +msgid "" +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" +"Hinweis: Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed " +"eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)." + +#: classes/pref/feeds.php:648 classes/pref/feeds.php:867 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Nicht unter beliebten Feeds aufführen" + +#: classes/pref/feeds.php:660 classes/pref/feeds.php:873 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen" + +#: classes/pref/feeds.php:673 classes/pref/feeds.php:879 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen" + +#: classes/pref/feeds.php:686 classes/pref/feeds.php:887 +msgid "Do not embed images" +msgstr "Bilder nicht einbetten" + +#: classes/pref/feeds.php:699 classes/pref/feeds.php:895 +msgid "Cache images locally" +msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern" + +#: classes/pref/feeds.php:711 classes/pref/feeds.php:901 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Aktualisierte Artikel als ungelesen markieren" + +#: classes/pref/feeds.php:717 +msgid "Icon" +msgstr "Symbol" + +#: classes/pref/feeds.php:731 +msgid "Replace" +msgstr "Ersetzen" + +#: classes/pref/feeds.php:753 +msgid "Resubscribe to push updates" +msgstr "Abonnierte Feeds:" + +#: classes/pref/feeds.php:760 +msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für Push-fähige Feeds zurücksetzen." + +#: classes/pref/feeds.php:1156 classes/pref/feeds.php:1209 +msgid "All done." +msgstr "Fertig." + +#: classes/pref/feeds.php:1264 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Feeds mit Fehlern" + +#: classes/pref/feeds.php:1284 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Inaktive Feeds" + +#: classes/pref/feeds.php:1321 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds" + +#: classes/pref/feeds.php:1325 js/prefs.js:1764 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "Mehrere Feeds abonnieren" + +#: classes/pref/feeds.php:1332 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorien" + +#: classes/pref/feeds.php:1335 +msgid "Add category" +msgstr "Kategorie anlegen" + +#: classes/pref/feeds.php:1339 +msgid "Remove selected" +msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen" + +#: classes/pref/feeds.php:1350 +msgid "More actions..." +msgstr "Mehr Aktionen..." + +#: classes/pref/feeds.php:1354 +msgid "Manual purge" +msgstr "Manuelles Löschen" + +#: classes/pref/feeds.php:1358 +msgid "Clear feed data" +msgstr "Feed-Daten löschen" + +#: classes/pref/feeds.php:1409 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1411 +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen " +"importiert und exportiert werden." + +#: classes/pref/feeds.php:1411 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden." + +#: classes/pref/feeds.php:1424 +msgid "Import my OPML" +msgstr "OPML importieren" + +#: classes/pref/feeds.php:1428 +msgid "Filename:" +msgstr "Dateiname:" + +#: classes/pref/feeds.php:1430 +msgid "Include settings" +msgstr "Inklusive Einstellungen" + +#: classes/pref/feeds.php:1434 +msgid "Export OPML" +msgstr "OPML exportieren" + +#: classes/pref/feeds.php:1438 +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." msgstr "" +"Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, " +"diese abonnieren kann." -#: classes/pref/prefs.php:647 classes/pref/prefs.php:696 -msgid "Description" +#: classes/pref/feeds.php:1440 +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" +"Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, " +"passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den beliebten Feeds " +"auftauchen sollen." -#: classes/pref/prefs.php:648 classes/pref/prefs.php:697 -msgid "Version" -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1442 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "Öffentliche OPML-URL" -#: classes/pref/prefs.php:649 classes/pref/prefs.php:698 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: classes/pref/feeds.php:1443 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL" -#: classes/pref/prefs.php:682 classes/pref/prefs.php:733 -msgid "Clear data" -msgstr "Feed-Daten löschen" +#: classes/pref/feeds.php:1452 +msgid "Firefox integration" +msgstr "Firefox-Integration" -#: classes/pref/prefs.php:691 -msgid "User plugins" -msgstr "Benutzer-Plugins" +#: classes/pref/feeds.php:1454 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox " +"verwendet werden." -#: classes/pref/prefs.php:748 -msgid "Enable selected plugins" -msgstr "Ausgewählte Plugins aktivieren" +#: classes/pref/feeds.php:1461 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren." -#: classes/pref/prefs.php:803 classes/pref/prefs.php:821 -msgid "Incorrect password" -msgstr "Falsches Passwort" +#: classes/pref/feeds.php:1469 +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "Veröffentlichte & geteilte Artikel / erzeugte Feeds" -#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +#: classes/pref/feeds.php:1471 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." msgstr "" -"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen." - -#: classes/pref/users.php:27 -msgid "User details" -msgstr "Benutzerdetails" +"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und " +"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt." -#: classes/pref/users.php:41 -msgid "User not found" -msgstr "Benutzer nicht gefunden" +#: classes/pref/feeds.php:1479 +msgid "Display URL" +msgstr "Zeige URL an" -#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440 -msgid "Registered" -msgstr "Registriert" +#: classes/pref/feeds.php:1482 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Alle generierten URLs löschen" -#: classes/pref/users.php:61 -msgid "Last logged in" -msgstr "Zuletzt angemeldet" +#: classes/pref/feeds.php:1486 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren." -#: classes/pref/users.php:68 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Anzahl abonnierter Feeds" +#: classes/pref/feeds.php:1491 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Alle veröffentlichten Artikel zurückziehen" -#: classes/pref/users.php:72 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Abonnierte Feeds" +#: classes/pref/feeds.php:1568 +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" +msgstr "" +"Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste " +"zuerst):" -#: classes/pref/users.php:122 -msgid "User Editor" -msgstr "Benutzereditor" +#: classes/pref/feeds.php:1604 classes/pref/feeds.php:1670 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Zum Bearbeiten klicken" -#: classes/pref/users.php:158 -msgid "Access level: " -msgstr "Zugriffsberechtigung: " +#: classes/pref/feeds.php:1622 classes/pref/feeds.php:1690 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen" -#: classes/pref/users.php:171 -msgid "Change password to" -msgstr "Passwort ändern in" +#: classes/pref/feeds.php:1795 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "" +"Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung " +"statt)" -#: classes/pref/users.php:180 -msgid "E-mail: " -msgstr "E-Mail: " +#: classes/pref/feeds.php:1804 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile" -#: classes/pref/users.php:258 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "Benutzer %s mit Passwort %s hinzugefügt" +#: classes/pref/feeds.php:1826 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Feeds benötigen Authentifizierung." -#: classes/pref/users.php:265 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "Konnte den Benutzer %s nicht anlegen" +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "Fehler-Protokoll" -#: classes/pref/users.php:269 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "Benutzer %s existiert bereits." +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" +msgstr "Neuladen" -#: classes/pref/users.php:292 -#, fuzzy, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t to %s" -msgstr "Passwort für Benutzer %s auf %s geändert." +#: classes/pref/system.php:43 +msgid "Clear log" +msgstr "Protokoll löschen" -#: classes/pref/users.php:299 -#, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "Benachrichtige %s." +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" -#: classes/pref/users.php:336 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert" +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" +msgstr "Dateiname" -#: classes/pref/users.php:386 -msgid "Create user" -msgstr "Benutzer anlegen" +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "Meldung" -#: classes/pref/users.php:396 -msgid "Reset password" -msgstr "Passwort zurücksetzen" +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: classes/pref/users.php:439 -msgid "Access Level" -msgstr "Zugriffsberechtigung" +#: plugins/close_button/init.php:22 +msgid "Close article" +msgstr "Artikel schließen" -#: classes/pref/users.php:441 -msgid "Last login" -msgstr "Zuletzt angemeldet" +#: plugins/nsfw/init.php:29 plugins/nsfw/init.php:40 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "NSFW (Klicken zum Anzeigen)" -#: classes/pref/users.php:462 plugins/instances/init.php:337 -msgid "Click to edit" -msgstr "Zum Bearbeiten klicken" +#: plugins/nsfw/init.php:50 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "NSFW Plugin" -#: classes/pref/users.php:482 -msgid "No users defined." -msgstr "Keine Benutzer definiert." +#: plugins/nsfw/init.php:77 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)" -#: classes/pref/users.php:484 -msgid "No matching users found." -msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden." +#: plugins/nsfw/init.php:98 +msgid "Configuration saved." +msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert." #: plugins/auth_internal/init.php:62 msgid "Please enter your one time password:" @@ -2388,112 +2399,114 @@ msgstr "Passwort wurde geändert." msgid "Old password is incorrect." msgstr "Altes Passwort ist falsch." -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "Bookmarklets" +#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:64 plugins/mail/init.php:70 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[Weitergeleitet]" + +#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:64 +msgid "Multiple articles" +msgstr "Mehrere Artikel" + +#: plugins/mailto/init.php:71 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "Klicken Sie den folgenden Link, um Ihren Mailclienten aufzurufen:" + +#: plugins/mailto/init.php:75 +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "Markierte(n) Artikel per E-Mail weiterleiten" + +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "" +"You should be able to edit the message before sending in your mail client." msgstr "" +"Sie können die Nachricht bearbeiten, bevor Sie diese mit Ihrem Mailclienten " +"abschicken." + +#: plugins/mailto/init.php:83 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Diesen Dialog schließen" -#: plugins/bookmarklets/init.php:24 +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Lesezeichen" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 msgid "" "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " "in in your browser and click on the link to subscribe to it." msgstr "" -"Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen den Feed, an " -"dem Sie interessiert sind in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn " -"zu abonnieren." +"Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen Sie den Feed, " +"an dem Sie interessiert sind, in Ihren Browser und klicken auf den Link, um " +"ihn zu abonnieren." -#: plugins/bookmarklets/init.php:28 +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:32 +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS" #: plugins/bookmarklets/init.php:34 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" +"Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS zu " +"teilen" -#: plugins/digest/digest_body.php:39 -#, fuzzy -msgid "" -"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -"\t\t\tbrowser settings." -msgstr "" -"Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n" -"\t\tfunktionieren.\t\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen." - -#: plugins/digest/digest_body.php:51 -msgid "Back to feeds" -msgstr "Zurück zu den Feeds" - -#: plugins/digest/digest_body.php:56 -msgid "Hello," -msgstr "Hallo," - -#: plugins/digest/digest_body.php:62 -msgid "Regular version" -msgstr "Reguläre Version" - -#: plugins/example/init.php:38 -msgid "Example Pane" -msgstr "" - -#: plugins/example/init.php:69 -msgid "Sample value" -msgstr "Beispielwert" - -#: plugins/example/init.php:75 -msgid "Set value" -msgstr "Wert setzen" - -#: plugins/flattr/init.php:30 -msgid "Flattr this article." -msgstr "Artikel flattrn" - -#: plugins/googleplus/init.php:29 -msgid "Share on Google+" -msgstr "Auf Google+ teilen" - -#: plugins/identica/init.php:29 -msgid "Share on identi.ca" -msgstr "Auf identi.ca teilen" - -#: plugins/import_export/init.php:64 +#: plugins/import_export/init.php:58 msgid "Import and export" msgstr "Import und Export" -#: plugins/import_export/init.php:66 -msgid "Article archive" -msgstr "Artikelarchiv" - -#: plugins/import_export/init.php:68 +#: plugins/import_export/init.php:60 msgid "" "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " -"or when migrating between tt-rss instances." -msgstr "Die markierten und archivierten Artikel können exportiert werden." +"or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgstr "" +"Die markierten und archivierten Artikel können zur Aufbewahrung oder " +"Migration zwischen verschiedenen Tiny Tiny RSS Instanzen exportiert werden." -#: plugins/import_export/init.php:71 +#: plugins/import_export/init.php:65 msgid "Export my data" msgstr "Meine Daten exportieren" -#: plugins/import_export/init.php:87 +#: plugins/import_export/init.php:81 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: plugins/import_export/init.php:221 +#: plugins/import_export/init.php:219 msgid "Could not import: incorrect schema version." msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion" -#: plugins/import_export/init.php:226 +#: plugins/import_export/init.php:224 msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Format" +msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Dateiformat" + +#: plugins/import_export/init.php:383 +msgid "Finished: " +msgstr "Beendet: " + +#: plugins/import_export/init.php:384 +#, php-format +msgid "%d article processed, " +msgid_plural "%d articles processed, " +msgstr[0] "%d Artikel verarbeitet, " +msgstr[1] "%d Artikel verarbeitet, " #: plugins/import_export/init.php:385 #, php-format -msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." -msgstr "Fertig: %d Artikel bearbeitet, %d importiert, %d Feeds erstellt." +msgid "%d imported, " +msgid_plural "%d imported, " +msgstr[0] "%d importiert, " +msgstr[1] "%d importiert, " + +#: plugins/import_export/init.php:386 +#, php-format +msgid "%d feed created." +msgid_plural "%d feeds created." +msgstr[0] "%d Feed erstellt." +msgstr[1] "%d Feeds erstellt." #: plugins/import_export/init.php:391 msgid "Could not load XML document." @@ -2503,141 +2516,158 @@ msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden." msgid "Prepare data" msgstr "Bereite Daten vor" -#: plugins/import_export/init.php:424 -#, fuzzy, php-format -msgid "" -"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" -"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" -msgstr "" -"Datei konnte nicht hochgeladen werden. Bitte upload_max_filesize \n" -"in PHP.ini anpassen. (Aktueller Wert = %s)" - -#: plugins/instances/init.php:144 -msgid "Linked" -msgstr "Link" - -#: plugins/instances/init.php:295 -msgid "Link instance" -msgstr "Instanz verbinden" - -#: plugins/instances/init.php:307 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" -"Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden um " -"beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit " -"folgender URL:" - -#: plugins/instances/init.php:317 -msgid "Last connected" -msgstr "Zuletzt verbunden" - -#: plugins/instances/init.php:318 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: plugins/instances/init.php:319 -msgid "Stored feeds" -msgstr "Gespeicherte Feeds" - -#: plugins/mail/init.php:72 plugins/mail/init.php:78 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[Weitergeleitet]" - -#: plugins/mail/init.php:72 -msgid "Multiple articles" -msgstr "Mehrere Artikel" +#: plugins/import_export/init.php:446 plugins/googlereaderimport/init.php:92 +msgid "No file uploaded." +msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen." -#: plugins/mail/init.php:93 +#: plugins/mail/init.php:85 msgid "From:" msgstr "Absender:" -#: plugins/mail/init.php:102 +#: plugins/mail/init.php:94 msgid "To:" msgstr "Empfänger:" -#: plugins/mail/init.php:115 +#: plugins/mail/init.php:107 msgid "Subject:" msgstr "Betreff:" -#: plugins/mail/init.php:131 +#: plugins/mail/init.php:123 msgid "Send e-mail" msgstr "E-Mail versenden" -#: plugins/note/init.php:28 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11 msgid "Edit article note" msgstr "Artikelnotizen bearbeiten" -#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:178 +#, php-format +msgid "All done. %d out of %d articles imported." +msgstr "Fertig. %d von %d Artikeln importiert." -#: plugins/nsfw/init.php:53 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:182 +msgid "The document has incorrect format." +msgstr "Das Dokumentenformat ist fehlerhaft" -#: plugins/nsfw/init.php:80 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:353 +msgid "Import starred or shared items from Google Reader" +msgstr "Importiere markierte oder geteilte Einträge aus dem Google Reader" -#: plugins/nsfw/init.php:101 -msgid "Configuration saved." -msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert." +#: plugins/googlereaderimport/init.php:357 +msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." +msgstr "Wählen Sie ihre starred.json oder shared.json aus." -#: plugins/owncloud/init.php:35 -msgid "Owncloud" -msgstr "" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:371 +msgid "Import my Starred items" +msgstr "Importiere meine markierten Einträge" -#: plugins/owncloud/init.php:59 -msgid "Owncloud url" -msgstr "" +#: plugins/instances/init.php:141 +msgid "Linked" +msgstr "Verbunden" -#: plugins/owncloud/init.php:74 -msgid "Bookmark on OwnCloud " -msgstr "" +#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395 +msgid "Instance" +msgstr "Instanz" + +#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:404 +msgid "Instance URL" +msgstr "Instanz-URL" + +#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414 +msgid "Access key:" +msgstr "Zugriffsberechtigung:" + +#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:417 +msgid "Access key" +msgstr "Zugriffsberechtigung" -#: plugins/pinterest/init.php:29 -msgid "Pinterest" +#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421 +msgid "Use one access key for both linked instances." msgstr "" +"Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen." + +#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429 +msgid "Generate new key" +msgstr "Neuen Zugriffsschlüssel erzeugen" + +#: plugins/instances/init.php:292 +msgid "Link instance" +msgstr "Instanz verbinden" -#: plugins/pocket/init.php:30 -msgid "Pocket" +#: plugins/instances/init.php:304 +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" msgstr "" +"Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden, um " +"beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit " +"folgender URL:" + +#: plugins/instances/init.php:314 +msgid "Last connected" +msgstr "Zuletzt verbunden" + +#: plugins/instances/init.php:315 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: plugins/share/init.php:27 +#: plugins/instances/init.php:316 +msgid "Stored feeds" +msgstr "Gespeicherte Feeds" + +#: plugins/instances/init.php:433 +msgid "Create link" +msgstr "Verbindung herstellen" + +#: plugins/share/init.php:25 msgid "Share by URL" msgstr "Per URL teilen" -#: plugins/share/init.php:49 +#: plugins/share/init.php:47 msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende URL teilen:" - -#: plugins/tweet/init.php:29 -msgid "Share on Twitter" -msgstr "Auf Twitter teilen" +msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:" -#: plugins/updater/init.php:285 plugins/updater/init.php:297 +#: plugins/updater/init.php:321 plugins/updater/init.php:338 +#: plugins/updater/updater.js:10 msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS updaten" -#: plugins/updater/init.php:300 +#: plugins/updater/init.php:341 msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." msgstr "Tiny Tiny RSS ist auf dem neuesten Stand." -#: plugins/updater/init.php:309 +#: plugins/updater/init.php:349 +msgid "Do not close this dialog until updating is finished." +msgstr "Diesen Dialog nicht Schließen, bis das Update abgeschlossen ist." + +#: plugins/updater/init.php:358 +msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." +msgstr "" +"Es wird empfohlen, das tt-rss Verzeichnis zu sichern, bevor Sie fortfahren." + +#: plugins/updater/init.php:359 +msgid "Your database will not be modified." +msgstr "Ihre Datenbank wird nicht verändert" + +#: plugins/updater/init.php:360 msgid "" -"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " -"directory before continuing." +"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be " +"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all " +"your customized files after update finishes." msgstr "" +"Ihre aktuelle tt-rss Installation wird nicht verändert. Sie wird umbenannt " +"und bleibt somit erhalten. Ihre Anpassungen können Sie nach dem Update " +"migrieren." -#: plugins/updater/init.php:312 +#: plugins/updater/init.php:361 msgid "Ready to update." msgstr "Bereit zum Updaten." -#: plugins/updater/init.php:317 +#: plugins/updater/init.php:366 msgid "Start update" -msgstr "Starte Iüdate" +msgstr "Starte update" #: js/PrefFeedTree.js:47 msgid "Edit category" @@ -2647,92 +2677,131 @@ msgstr "Kategorie bearbeiten" msgid "Remove category" msgstr "Kategorie entfernen" -#: js/PrefFilterTree.js:32 +#: js/PrefFilterTree.js:48 msgid "Inverse" -msgstr "(Invertiert)" +msgstr "Invertiert" -#: js/feedlist.js:218 -msgid "New articles available in this feed (click to show)" -msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum anzeigen)" - -#: js/feedlist.js:420 js/feedlist.js:435 +#: js/feedlist.js:397 js/feedlist.js:425 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?" -#: js/functions.js:91 +#: js/feedlist.js:416 +msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" +msgstr "" +"Alle Artikel in %s, die älter als einen Tag sind, als gelesen markieren?" + +#: js/feedlist.js:419 +msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" +msgstr "" +"Alle Artikel in %s, die älter als eine Woche sind, als gelesen markieren?" + +#: js/feedlist.js:422 +msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "" +"Alle Artikel in %s, die älter als 2 Wochen sind, als gelesen markieren?" + +#: js/functions.js:65 +msgid "The error will be reported to the configured log destination." +msgstr "Der Fehler wird im Fehlerprotokoll gespeichert" + +#: js/functions.js:107 msgid "" "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " "your browser information. Your IP would be saved in the database." msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie tt-rss.org diese Ausnahme melden wollen? Der " +"Sind Sie sicher, dass Sie diesen Fehler an tt-rss.org melden wollen? Der " "Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der " "Datenbank gespeichert werden." -#: js/functions.js:622 -msgid "Date syntax appears to be correct:" -msgstr "Die Datumssyntax scheint korrekt zu sein:" +#: js/functions.js:236 +msgid "Click to close" +msgstr "Zum Schließen klicken" -#: js/functions.js:625 -msgid "Date syntax is incorrect." -msgstr "Die Datumssyntax ist falsch." +#: js/functions.js:612 +msgid "Error explained" +msgstr "Fehler erklärt" -#: js/functions.js:752 +#: js/functions.js:694 +msgid "Upload complete." +msgstr "Upload fertig." + +#: js/functions.js:718 msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Gespeicherte Feed-Icons entfernen" +msgstr "Gespeichertes Feed-Symbol entfernen?" + +#: js/functions.js:723 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Feedsymbol wird entfernt." + +#: js/functions.js:728 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Feedsymbol entfernt." -#: js/functions.js:784 +#: js/functions.js:750 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen." -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:752 msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen" +msgstr "Neues Symbol für diesen Feed hochladen?" + +#: js/functions.js:753 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Lade hoch, bitte warten..." -#: js/functions.js:803 +#: js/functions.js:769 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:" -#: js/functions.js:808 +#: js/functions.js:774 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel." -#: js/functions.js:851 +#: js/functions.js:817 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Feed abonnieren" -#: js/functions.js:878 +#: js/functions.js:844 msgid "Subscribed to %s" msgstr "%s abonniert" -#: js/functions.js:883 +#: js/functions.js:849 msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein" +msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein." -#: js/functions.js:886 +#: js/functions.js:852 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten." -#: js/functions.js:939 +#: js/functions.js:862 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Ausklappen um Feed auszuwählen" + +#: js/functions.js:874 msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Die angegebene Feed-URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s" +msgstr "Die angegebene URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s" + +#: js/functions.js:878 +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "XML-Validierung fehlgeschlagen: %s" -#: js/functions.js:943 +#: js/functions.js:883 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert." -#: js/functions.js:1071 +#: js/functions.js:1013 msgid "Edit rule" -msgstr "Filter bearbeiten" +msgstr "Regel bearbeiten" -#: js/functions.js:1097 +#: js/functions.js:1039 msgid "Edit action" msgstr "Aktion bearbeiten" -#: js/functions.js:1134 +#: js/functions.js:1076 msgid "Create Filter" msgstr "Filter erstellen" -#: js/functions.js:1238 +#: js/functions.js:1191 msgid "" "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " "hub again on next feed update." @@ -2740,37 +2809,53 @@ msgstr "" "Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten " "Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden." -#: js/functions.js:1259 js/tt-rss.js:372 +#: js/functions.js:1202 +msgid "Subscription reset." +msgstr "Abonnement zurückgesetzt." + +#: js/functions.js:1212 js/tt-rss.js:677 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "%s abbestellen?" -#: js/functions.js:1368 +#: js/functions.js:1215 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Feed wird entfernt..." + +#: js/functions.js:1324 msgid "Please enter category title:" msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:" -#: js/functions.js:1399 +#: js/functions.js:1355 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?" -#: js/functions.js:1590 js/tt-rss.js:353 js/tt-rss.js:714 +#: js/functions.js:1359 js/prefs.js:1231 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..." + +#: js/functions.js:1546 js/tt-rss.js:422 js/tt-rss.js:658 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten." -#: js/functions.js:1605 +#: js/functions.js:1561 msgid "Edit Feed" msgstr "Feed bearbeiten" -#: js/functions.js:1643 +#: js/functions.js:1567 js/prefs.js:194 js/prefs.js:749 +msgid "Saving data..." +msgstr "Speichere Daten..." + +#: js/functions.js:1599 msgid "More Feeds" msgstr "Weitere Feeds" -#: js/functions.js:1704 js/functions.js:1814 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427 -#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1203 -#: js/prefs.js:1348 +#: js/functions.js:1660 js/functions.js:1770 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427 +#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1207 +#: js/prefs.js:1352 msgid "No feeds are selected." msgstr "Keine Feeds ausgewählt." -#: js/functions.js:1746 +#: js/functions.js:1702 msgid "" "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "be removed." @@ -2778,15 +2863,19 @@ msgstr "" "Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten " "Artikeln werden nicht gelöscht" -#: js/functions.js:1785 +#: js/functions.js:1741 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern" -#: js/functions.js:1796 js/prefs.js:1185 +#: js/functions.js:1752 js/prefs.js:1189 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?" -#: js/functions.js:1897 +#: js/functions.js:1755 js/prefs.js:1192 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Ausgewählte Feeds werden entfernt..." + +#: js/functions.js:1853 msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -2798,6 +2887,14 @@ msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:" msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben." +#: js/prefs.js:66 +msgid "Adding user..." +msgstr "Füge Benutzer hinzu..." + +#: js/prefs.js:94 +msgid "User Editor" +msgstr "Benutzereditor" + #: js/prefs.js:117 msgid "Edit Filter" msgstr "Filter bearbeiten" @@ -2806,13 +2903,21 @@ msgstr "Filter bearbeiten" msgid "Remove filter?" msgstr "Filter entfernen?" +#: js/prefs.js:169 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Filter werden entfernt..." + #: js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Ausgewählte Labels entfernen?" +msgstr "Ausgewählte Label entfernen?" + +#: js/prefs.js:282 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Ausgewählte Label werden entfernt..." -#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1389 +#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1393 msgid "No labels are selected." -msgstr "Keine Labels ausgewählt." +msgstr "Keine Label ausgewählt." #: js/prefs.js:309 msgid "" @@ -2822,6 +2927,10 @@ msgstr "" "Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto " "werden gelöscht." +#: js/prefs.js:312 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Ausgewählte Benutzer werden entfernt..." + #: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 msgid "No users are selected." msgstr "Keine Benutzer ausgewählt." @@ -2830,6 +2939,10 @@ msgstr "Keine Benutzer ausgewählt." msgid "Remove selected filters?" msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?" +#: js/prefs.js:347 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Ausgewählte Filter werden entfernt..." + #: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 msgid "No filters are selected." msgstr "Keine Filter ausgewählt." @@ -2838,6 +2951,10 @@ msgstr "Keine Filter ausgewählt." msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?" +#: js/prefs.js:382 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Bestelle ausgewählte Feeds ab..." + #: js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen." @@ -2846,14 +2963,26 @@ msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen." msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "Alle nicht markierten Artikel im ausgewählten Feed löschen?" +#: js/prefs.js:421 +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "Leere ausgewählten Feed..." + #: js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?" +#: js/prefs.js:443 +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "Lösche ausgewählten Feed..." + #: js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein." +#: js/prefs.js:482 +msgid "Saving user..." +msgstr "Benutzer werden gespeichert..." + #: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 msgid "Please select only one user." msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen." @@ -2862,6 +2991,14 @@ msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen." msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?" +#: js/prefs.js:540 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..." + +#: js/prefs.js:585 +msgid "User details" +msgstr "Benutzerdetails" + #: js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen." @@ -2870,6 +3007,10 @@ msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen." msgid "Combine selected filters?" msgstr "Ausgewählte Filter zusammenfügen?" +#: js/prefs.js:623 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Filter werden zusammengefügt..." + #: js/prefs.js:684 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten" @@ -2878,219 +3019,740 @@ msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten" msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?" -#: js/prefs.js:790 +#: js/prefs.js:785 msgid "OPML Import" msgstr "OPML Import" -#: js/prefs.js:817 +#: js/prefs.js:812 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen." -#: js/prefs.js:973 +#: js/prefs.js:815 plugins/import_export/import_export.js:115 +#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Importiere, bitte warten..." + +#: js/prefs.js:982 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?" -#: js/prefs.js:1092 +#: js/prefs.js:1096 msgid "" "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" +"Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach " +"Unkategorisiert verschoben." -#: js/prefs.js:1119 +#: js/prefs.js:1102 +msgid "Removing category..." +msgstr "Kategorie wird entfernt..." + +#: js/prefs.js:1123 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?" -#: js/prefs.js:1135 +#: js/prefs.js:1126 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Ausgewählte Kategorien werden entfernt..." + +#: js/prefs.js:1139 msgid "No categories are selected." msgstr "Keine Kategorien ausgewählt." -#: js/prefs.js:1143 +#: js/prefs.js:1147 msgid "Category title:" -msgstr "Titel der Kategorie:" +msgstr "Name der Kategorie:" -#: js/prefs.js:1174 +#: js/prefs.js:1151 +msgid "Creating category..." +msgstr "Kategorie wird erstellt..." + +#: js/prefs.js:1178 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen" -#: js/prefs.js:1223 +#: js/prefs.js:1227 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?" -#: js/prefs.js:1332 +#: js/prefs.js:1316 +msgid "Clearing feed..." +msgstr "Feed wird geleert..." + +#: js/prefs.js:1336 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?" -#: js/prefs.js:1355 +#: js/prefs.js:1339 +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "Ausgewählte Feed werden neu bewertet..." + +#: js/prefs.js:1359 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "" "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen." -#: js/prefs.js:1375 +#: js/prefs.js:1362 +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "Feed werden neu bewertet..." + +#: js/prefs.js:1379 msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?" +msgstr "Farben der ausgewählten Label auf Standardwerte zurücksetzen?" -#: js/prefs.js:1412 +#: js/prefs.js:1416 msgid "Settings Profiles" msgstr "Einstellungsprofile" -#: js/prefs.js:1421 +#: js/prefs.js:1425 msgid "" "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht " -"gelöscht" +"gelöscht." -#: js/prefs.js:1439 +#: js/prefs.js:1428 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Ausgewählte Profile werden entfernt..." + +#: js/prefs.js:1443 msgid "No profiles are selected." msgstr "Keine Profile ausgewählt." -#: js/prefs.js:1447 js/prefs.js:1500 +#: js/prefs.js:1451 js/prefs.js:1504 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?" -#: js/prefs.js:1463 js/prefs.js:1516 +#: js/prefs.js:1467 js/prefs.js:1520 msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Bitte ein Profil zum aktivieren auswählen" +msgstr "Bitte ein Profil zum Aktivieren auswählen." + +#: js/prefs.js:1472 +msgid "Creating profile..." +msgstr "Profil wird erstellt..." -#: js/prefs.js:1524 +#: js/prefs.js:1528 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Dies wird alle zuvor erstellten Feed-URLs ungültig machen. Fortfahren?" +msgstr "Alle zuvor erstellten Feed-URLs werden ungültig. Fortfahren?" -#: js/prefs.js:1543 +#: js/prefs.js:1531 js/prefs.js:1550 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Leere URLs..." + +#: js/prefs.js:1538 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Generierte URLs gelöscht." + +#: js/prefs.js:1547 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig Weiter?" +msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?" -#: js/prefs.js:1641 +#: js/prefs.js:1557 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "Geteilte URLs geleert." + +#: js/prefs.js:1648 msgid "Label Editor" msgstr "Label-Editor" -#: js/prefs.js:1704 -msgid "" -"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -msgstr "" -"Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter " -"löschen. Fortfahren?" - -#: js/prefs.js:1784 +#: js/prefs.js:1770 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Abonniere Feeds..." -#: js/prefs.js:1821 +#: js/prefs.js:1807 msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "" +msgstr "Gesicherte Daten dieses Plugins löschen?" + +#: js/prefs.js:1824 +msgid "Clear all messages in the error log?" +msgstr "Alle Einträge aus dem Fehler-Protokoll löschen?" -#: js/tt-rss.js:120 +#: js/tt-rss.js:127 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?" -#: js/tt-rss.js:361 +#: js/tt-rss.js:133 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Alle Feeds werden als gelesen markiert..." + +#: js/tt-rss.js:381 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren." + +#: js/tt-rss.js:493 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Bitte erst das \"Original einbetten\" Plugin aktivieren." + +#: js/tt-rss.js:645 +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "Artikel nach Tag auswählen" + +#: js/tt-rss.js:666 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen." -#: js/tt-rss.js:366 js/tt-rss.js:516 +#: js/tt-rss.js:671 js/tt-rss.js:825 msgid "Please select some feed first." msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen." -#: js/tt-rss.js:511 +#: js/tt-rss.js:820 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten." -#: js/tt-rss.js:521 +#: js/tt-rss.js:830 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Artikel in %s neu bewerten?" -#: js/tt-rss.js:673 -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren." +#: js/tt-rss.js:833 +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "Artikel werden neu bewertet..." -#: js/tt-rss.js:835 +#: js/tt-rss.js:967 msgid "New version available!" msgstr "Neue Version verfügbar!" -#: js/viewfeed.js:104 +#: js/viewfeed.js:100 msgid "Cancel search" msgstr "Suche abbrechen" -#: js/viewfeed.js:435 +#: js/viewfeed.js:449 msgid "Unstar article" -msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen" +msgstr "Artikelmarkierung entfernen" -#: js/viewfeed.js:440 +#: js/viewfeed.js:453 msgid "Star article" -msgstr "Artikel bewerten" +msgstr "Artikel markieren" -#: js/viewfeed.js:473 +#: js/viewfeed.js:493 msgid "Unpublish article" msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen" -#: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791 -#: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003 -#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927 -msgid "No articles are selected." -msgstr "Keine Artikel ausgewählt." - -#: js/viewfeed.js:940 -msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?" - -#: js/viewfeed.js:968 -msgid "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?" +#: js/viewfeed.js:497 +msgid "Publish article" +msgstr "Artikel veröffentlichen" -#: js/viewfeed.js:970 -msgid "Delete %d selected articles?" -msgstr "%d ausgewählte Artikel löschen?" +#: js/viewfeed.js:649 +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "%d Artikel ausgewählt." +msgstr[1] "%d Artikel ausgewählt." -#: js/viewfeed.js:1012 -msgid "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?" +#: js/viewfeed.js:721 js/viewfeed.js:749 js/viewfeed.js:776 js/viewfeed.js:839 +#: js/viewfeed.js:873 js/viewfeed.js:993 js/viewfeed.js:1036 +#: js/viewfeed.js:1089 js/viewfeed.js:2066 plugins/mailto/init.js:7 +#: plugins/mail/mail.js:7 +msgid "No articles are selected." +msgstr "Keine Artikel ausgewählt." -#: js/viewfeed.js:1015 -msgid "Move %d archived articles back?" -msgstr "%d archivierte Artikel zurück verschieben" +#: js/viewfeed.js:1001 +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s löschen?" +msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?" + +#: js/viewfeed.js:1003 +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel löschen?" +msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel löschen?" + +#: js/viewfeed.js:1045 +msgid "Archive %d selected article in %s?" +msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s archivieren?" +msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?" + +#: js/viewfeed.js:1048 +msgid "Move %d archived article back?" +msgid_plural "Move %d archived articles back?" +msgstr[0] "%d archivierten Artikel zurück verschieben?" +msgstr[1] "%d archivierte Artikel zurück verschieben?" + +#: js/viewfeed.js:1050 +msgid "" +"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "" +"Bitte beachten Sie, das nicht markierte Artikel beim nächsten Update der " +"Feeds gelöscht werden könnten." -#: js/viewfeed.js:1059 -msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?" +#: js/viewfeed.js:1095 +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s als gelesen markieren?" +msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?" -#: js/viewfeed.js:1083 +#: js/viewfeed.js:1119 msgid "Edit article Tags" msgstr "Artikel-Tags bearbeiten" -#: js/viewfeed.js:1252 +#: js/viewfeed.js:1125 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Artikel-Tags werden gespeichert..." + +#: js/viewfeed.js:1331 msgid "No article is selected." msgstr "Kein Artikel ausgewählt." -#: js/viewfeed.js:1287 +#: js/viewfeed.js:1366 msgid "No articles found to mark" -msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden." +msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden" -#: js/viewfeed.js:1289 -msgid "Mark %d article(s) as read?" -msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?" +#: js/viewfeed.js:1368 +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?" +msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?" -#: js/viewfeed.js:1744 +#: js/viewfeed.js:1870 msgid "Open original article" msgstr "Originalartikel öffnen" -#: js/viewfeed.js:1814 -msgid "Remove label" -msgstr "Ausgewähltes Label entfernen?" +#: js/viewfeed.js:1876 +msgid "Display article URL" +msgstr "Zeige Artikel-URL an" -#: js/viewfeed.js:1838 -msgid "Playing..." -msgstr "Abspielen..." +#: js/viewfeed.js:1895 +msgid "Toggle marked" +msgstr "Markierung ein-/ausschalten" + +#: js/viewfeed.js:1976 +msgid "Assign label" +msgstr "Label zuweisen" -#: js/viewfeed.js:1839 -msgid "Click to pause" -msgstr "Zum Pausieren klicken" +#: js/viewfeed.js:1981 +msgid "Remove label" +msgstr "Label entfernen" -#: js/viewfeed.js:1896 +#: js/viewfeed.js:2035 msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für den ausgewählten Artikel ab:" +msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:" -#: js/viewfeed.js:1938 +#: js/viewfeed.js:2077 msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:" +msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab:" + +#: js/viewfeed.js:2110 +msgid "Article URL:" +msgstr "Artikel-URL:" + +#: plugins/embed_original/init.js:6 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +msgstr "" +"Entschuldigung, dein Browser unterstützt keine \"Sandbox\" für iframes." + +#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21 +msgid "Forward article by email" +msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten" + +#: plugins/import_export/import_export.js:13 +msgid "Export Data" +msgstr "Daten exportieren" + +#: plugins/import_export/import_export.js:40 +msgid "" +"Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr[0] "" +"Fertig, %d Artikel exportiert. Hier " +"herunterladen." +msgstr[1] "" +"Fertig, %d Artikel exportiert. Hier " +"herunterladen." + +#: plugins/import_export/import_export.js:93 +msgid "Data Import" +msgstr "Daten importieren" + +#: plugins/import_export/import_export.js:112 +msgid "Please choose the file first." +msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen." + +#: plugins/note/note.js:17 +msgid "Saving article note..." +msgstr "Artikelnotiz wird gespeichert..." + +#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 +msgid "Google Reader Import" +msgstr "Google Reader Import" + +#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 +msgid "Please choose a file first." +msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen." + +#: plugins/instances/instances.js:10 +msgid "Link Instance" +msgstr "Instanz verbinden" + +#: plugins/instances/instances.js:73 +msgid "Edit Instance" +msgstr "Instanz bearbeiten" + +#: plugins/instances/instances.js:122 +msgid "Remove selected instances?" +msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?" + +#: plugins/instances/instances.js:125 +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "Ausgewählte Instanzen werden entfernt..." + +#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151 +msgid "No instances are selected." +msgstr "Keine Instanzen ausgewählt." + +#: plugins/instances/instances.js:156 +msgid "Please select only one instance." +msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen." + +#: plugins/share/share.js:10 +msgid "Share article by URL" +msgstr "Artikel über URL teilen" + +#: plugins/updater/updater.js:58 +msgid "" +"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " +"continue." +msgstr "" +"Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Sie " +"'yes' ein, um fortzufahren." + +#~ msgid "(Un)hide empty categories" +#~ msgstr "Zeige/Verstecke leere Kategorien" + +#~ msgid "Published articles and generated feeds" +#~ msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds" + +#~ msgid "Articles shared by URL" +#~ msgstr "Per URL geteilte Artikel" + +#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +#~ msgstr "" +#~ "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:" + +#~ msgid "" +#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this " +#~ "application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu funktionieren. " +#~ "Bitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen." + +#~ msgid "Hello," +#~ msgstr "Hallo," + +#~ msgid "Regular version" +#~ msgstr "Reguläre Version" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Startseite" + +#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)." +#~ msgstr "Nichts gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)" + +#~ msgid "Open regular version" +#~ msgstr "Reguläre Version öffnen" + +#~ msgid "Enable categories" +#~ msgstr "Feedkategorien aktivieren" + +#~ msgid "ON" +#~ msgstr "AN" + +#~ msgid "OFF" +#~ msgstr "AUS" + +#~ msgid "Browse categories like folders" +#~ msgstr "Kategorien wie Ordner behandeln" + +#~ msgid "Show images in posts" +#~ msgstr "Bilder in Artikeln anzeigen" + +#~ msgid "Hide read articles and feeds" +#~ msgstr "Gelesene Artikel und Feeds verstecken" + +#~ msgid "Sort feeds by unread count" +#~ msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren" + +#~ msgid "Article archive" +#~ msgstr "Artikelarchiv" + +#~ msgid "Example Pane" +#~ msgstr "Beispiel Pane" + +#~ msgid "Sample value" +#~ msgstr "Beispielwert" + +#~ msgid "Set value" +#~ msgstr "Wert setzen" + +#~ msgid "Mark %d displayed article as read?" +#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?" +#~ msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?" + +#~ msgid "Error: unable to load article." +#~ msgstr "Fehler: konnte Artikel nicht laden." + +#~ msgid "Click to expand article." +#~ msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen." + +#~ msgid "%d more..." +#~ msgid_plural "%d more..." +#~ msgstr[0] "%d mehr..." +#~ msgstr[1] "%d mehr..." + +#~ msgid "No unread feeds." +#~ msgstr "Keine ungelesenen Feeds." + +#~ msgid "Load more..." +#~ msgstr "Mehr laden..." + +#~ msgid "Switch to digest..." +#~ msgstr "Zur Zusammenfassung wechseln..." + +#~ msgid "Show tag cloud..." +#~ msgstr "Tagwolke anzeigen..." + +#~ msgid "Click to play" +#~ msgstr "Zum Abspielen klicken" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Abspielen" + +#~ msgid "Visit the website" +#~ msgstr "Offizielle Website besuchen" + +#~ msgid "Select theme" +#~ msgstr "Thema auswählen" + +#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" +#~ msgstr "" +#~ "Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern " +#~ "jetzt aktivieren" + +#~ msgid "close" +#~ msgstr "schließen" + +#~ msgid "Playing..." +#~ msgstr "Abspielen..." + +#~ msgid "" +#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in " +#~ "PHP.ini (current value = %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Datei konnte nicht hochgeladen werden. Möglicherweise muss " +#~ "upload_max_filesize in der PHP.ini angepasst werden. (Aktueller Wert = %s)" + +#~ msgid "Default interval between feed updates" +#~ msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen" + +#~ msgid "Could not update database" +#~ msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren" + +#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +#~ msgstr "Konnte die notwendige Schema-Datei nicht finden, benötige Version:" + +#~ msgid ", found: " +#~ msgstr ", gefunden: " + +#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf dem neusten Stand." + +#~ msgid "Please backup your database before proceeding." +#~ msgstr "Bitte sichern Sie Ihre Datenbank bevor Sie fortfahren." + +#~ msgid "" +#~ "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d " +#~ "to %d)." +#~ msgstr "" +#~ "Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste " +#~ "Version (%d nach %d)." + +#~ msgid "Performing updates..." +#~ msgstr "Führe Aktualisierungen durch..." + +#~ msgid "Updating to version %d..." +#~ msgstr "Aktualisiere auf Version %d..." + +#~ msgid "Checking version... " +#~ msgstr "Überprüfe Version..." + +#~ msgid "OK!" +#~ msgstr "OK!" + +#~ msgid "ERROR!" +#~ msgstr "FEHLER!" + +#~ msgid "Finished. Performed %d update up to schema version %d." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished. Performed %d updates up to schema version %d." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Beendet. %d Aktualisierung auf Schema Version %d " +#~ "durchgeführt." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Beendet. %d Aktualisierungen auf Schema Version %d " +#~ "durchgeführt." + +#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." +#~ msgstr "Ihr Datenbankschema stammt von einer neueren Tiny Tiny RSS Version." + +#~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." +#~ msgstr "Gefundene Schemaversion: %d, benötigt: %d." + +#~ msgid "" +#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " +#~ "version and continue." +#~ msgstr "" +#~ "Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die " +#~ "Tiny Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort." + +#~ msgid "Mark feed as read" +#~ msgstr "Feed als gelesen markieren" + +#~ msgid "Title or Content" +#~ msgstr "Titel oder Inhalt" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Link" + +#~ msgid "Content" +#~ msgstr "Inhalt" + +#~ msgid "Article Date" +#~ msgstr "Artikeldatum" + +#~ msgid "Delete article" +#~ msgstr "Artikel löschen" + +#~ msgid "Set starred" +#~ msgstr "Markierung setzen" + +#~ msgid "Assign tags" +#~ msgstr "Tags zuweisen" + +#~ msgid "Modify score" +#~ msgstr "Bewertung ändern" + +#~ msgid "" +#~ "This option is useful when you are reading several planet-type " +#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces " +#~ "same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Option dient zum Lesen von Feedsammlungen mit teilweise " +#~ "wiederkehrenden Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, wird ein Artikel " +#~ "von unterschiedlichen Feedsquellen nur einmal angezeigt." + +#~ msgid "" +#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +#~ "grouped by feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und " +#~ "Labels nach Feeds gruppiert" + +#~ msgid "Enable external API" +#~ msgstr "Externe API aktivieren" + +#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" +#~ msgstr "Die Datumssyntax scheint korrekt zu sein:" + +#~ msgid "Date syntax is incorrect." +#~ msgstr "Die Datumssyntax ist falsch." + +#~ msgid "(%d feed)" +#~ msgid_plural "(%d feeds)" +#~ msgstr[0] "(%d Feed)" +#~ msgstr[1] "(%d Feeds)" + +#~ msgid "Notice" +#~ msgstr "Anmerkung" + +#~ msgid "Tag Cloud" +#~ msgstr "Tagwolke" + +#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +#~ msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?" + +#~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again." +#~ msgstr "Geheimer Schlüssel falsch. Aktiviere Cookies und versuchs nochmal." + +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "Bewertung" + +#~ msgid "Completed." +#~ msgstr "Fertig." + +#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" +#~ msgstr "" +#~ "Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite um die gewünschen " +#~ "Optionen anzuwenden:" + +#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" +#~ msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum Anzeigen)" + +#~ msgid "Pocket" +#~ msgstr "Pocket" + +#~ msgid "Pinterest" +#~ msgstr "Pinterest" + +#~ msgid "Share on identi.ca" +#~ msgstr "Auf identi.ca teilen" + +#~ msgid "Owncloud" +#~ msgstr "Owncloud" + +#~ msgid "Owncloud url" +#~ msgstr "Owncloud URL" + +#~ msgid "Bookmark on OwnCloud " +#~ msgstr "Lesezeichen in OwnCloud anlegen" + +#~ msgid "Flattr this article." +#~ msgstr "Artikel flattrn." + +#~ msgid "Share on Google+" +#~ msgstr "Auf Google+ teilen" + +#~ msgid "Share on Twitter" +#~ msgstr "Auf Twitter teilen" + +#~ msgid "Show additional preferences" +#~ msgstr "Erweiterte Einstellungen zeigen" + +#~ msgid "Back to feeds" +#~ msgstr "Zurück zu den Feeds" + +#~ msgid "" +#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. " +#~ "Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter " +#~ "löschen. Fortfahren?" + +#~ msgid "Clearing credentials..." +#~ msgstr "Berechtigungen werden gelöscht..." + +#~ msgid "Twitter credentials have been cleared." +#~ msgstr "Twitter Berechtigungen wurden entfernt." + +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "Aktualisiert" + +#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +#~ msgstr "Fertig: %d Artikel bearbeitet, %d importiert, %d Feeds erstellt." + +#~ msgid "Related" +#~ msgstr "Ähnlich" + +#~ msgid "Notifying %s." +#~ msgstr "Benachrichtige %s." + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ja" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nein" #~ msgid "Comments?" #~ msgstr "Kommentare?" @@ -3122,15 +3784,24 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:" #~ msgid "Multiple articles actions" #~ msgstr "Mehrere Artikeloptionen" +#, fuzzy +#~ msgid "Select unread articles" +#~ msgstr "Markierte Artikel auswählen" + #~ msgid "Select starred articles" #~ msgstr "Markierte Artikel auswählen" +#, fuzzy +#~ msgid "Select published articles" +#~ msgstr "Markierte Artikel auswählen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Deselect all articles" +#~ msgstr "Alle Artikel auswählen" + #~ msgid "Feed actions" #~ msgstr "Feed-Aktionen" -#~ msgid "Mark feed as read" -#~ msgstr "Feed als gelesen markieren" - #~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" #~ msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen" @@ -3140,6 +3811,10 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:" #~ msgid "My Feeds" #~ msgstr "Meine Feeds" +#, fuzzy +#~ msgid "Other Feeds" +#~ msgstr "Weitere Feeds" + #~ msgid "Panel actions" #~ msgstr "Panel Aktionen" @@ -3162,9 +3837,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:" #~ msgid "Open article in new tab" #~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen" -#~ msgid "Select theme" -#~ msgstr "Thema auswählen" - #~ msgid "Right-to-left content" #~ msgstr "Rechts-nach-links Inhalt" @@ -3174,22 +3846,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:" #~ msgid "Mark posts as updated on content change" #~ msgstr "Artikel als aktualisiert markieren bei Inhaltsänderung" -#~ msgid "Please choose the file first." -#~ msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen." - -#~ msgid "Export Data" -#~ msgstr "Daten exportieren" - -#~ msgid "" -#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -#~ msgstr "" -#~ "Fertig, %d Artikel exportiert. Hier " -#~ "herunterladen." - -#~ msgid "Data Import" -#~ msgstr "Daten importieren" - #~ msgid "Loading..." #~ msgstr "Lade..." @@ -3205,42 +3861,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:" #~ msgid "using" #~ msgstr "verwende" -#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" -#~ msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?" - -#~ msgid "Error: unable to load article." -#~ msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen." - -#~ msgid "Click to expand article." -#~ msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen" - -#~ msgid "No unread feeds." -#~ msgstr "Gelesene ein-/ausblenden" - -#~ msgid "Load more..." -#~ msgstr "Gehe zu..." - -#~ msgid "Forward article by email" -#~ msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten" - -#~ msgid "Link Instance" -#~ msgstr "Instanz verbinden" - -#~ msgid "Edit Instance" -#~ msgstr "Instanz bearbeiten" - -#~ msgid "Remove selected instances?" -#~ msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?" - -#~ msgid "No instances are selected." -#~ msgstr "Keine Instanzen ausgewählt." - -#~ msgid "Please select only one instance." -#~ msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen." - -#~ msgid "Share article by URL" -#~ msgstr "Artikel über URL teilen" - #~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds." #~ msgstr "OAuth wird automatisch für Twitter Feeds verwendet" @@ -3265,9 +3885,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:" #~ msgid "Original article" #~ msgstr "Originalartikel" -#~ msgid "Close this panel" -#~ msgstr "Dieses Panel schließen" - #~ msgid "Update feed" #~ msgstr "Alle Feeds aktualisieren" @@ -3283,9 +3900,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:" #~ msgid "Duplicate filter %s" #~ msgstr "Doppelter Filter %s" -#~ msgid "is already imported." -#~ msgstr "wurde bereits importiert." - #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" @@ -3309,9 +3923,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:" #~ msgid "Check it" #~ msgstr "Überprüfen" -#~ msgid "Inverse match" -#~ msgstr "Invertierte Übereinstimmung" - #~ msgid "Apply to category" #~ msgstr "Auf Kategorie anwenden" @@ -3321,9 +3932,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:" #~ msgid "No feed categories defined." #~ msgstr "Keine Feedkategorien definiert." -#~ msgid "Remove selected categories" -#~ msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?" - #~ msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." #~ msgstr "" #~ "Hinweis: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen." @@ -3351,9 +3959,6 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:" #~ msgid "Register with Twitter.com" #~ msgstr "Mit Twitter registrieren" -#~ msgid "Clear stored credentials" -#~ msgstr "Gespeicherte Zugangsdaten löschen" - #~ msgid "Created filter %s" #~ msgstr "Filter %s erstellt" -- cgit v1.2.3