From 5c33ecab1fceffc2a2a8c8093393560cad0b2eba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Sun, 9 Sep 2012 20:17:07 +0400 Subject: update translations --- locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 54870 -> 40233 bytes locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po | 2404 ++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 1134 insertions(+), 1270 deletions(-) (limited to 'locale/de_DE') diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo index 25f8eca2f..0f345b0da 100644 Binary files a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po index 976c575f3..c229cac84 100644 --- a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-06 12:33+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-09 20:16+0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-21 09:02+0000\n" "Last-Translator: poitzorg \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/" @@ -21,95 +21,91 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: backend.php:82 +#: backend.php:81 msgid "Use default" msgstr "Standard verwenden" -#: backend.php:83 +#: backend.php:82 msgid "Never purge" msgstr "Niemals löschen" -#: backend.php:84 +#: backend.php:83 msgid "1 week old" msgstr "Nach 1 Woche" -#: backend.php:85 +#: backend.php:84 msgid "2 weeks old" msgstr "Nach 2 Wochen" -#: backend.php:86 +#: backend.php:85 msgid "1 month old" msgstr "Nach 1 Monat" -#: backend.php:87 +#: backend.php:86 msgid "2 months old" msgstr "Nach 2 Monaten" -#: backend.php:88 +#: backend.php:87 msgid "3 months old" msgstr "Nach 3 Monaten" -#: backend.php:91 +#: backend.php:90 msgid "Default interval" msgstr "Standard Intervall" -#: backend.php:92 backend.php:102 +#: backend.php:91 backend.php:101 msgid "Disable updates" msgstr "Aktualisierungen deaktivieren" -#: backend.php:93 backend.php:103 +#: backend.php:92 backend.php:102 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Alle 15 Minuten" -#: backend.php:94 backend.php:104 +#: backend.php:93 backend.php:103 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Alle 30 Minuten" -#: backend.php:95 backend.php:105 +#: backend.php:94 backend.php:104 msgid "Hourly" msgstr "Stündlich" -#: backend.php:96 backend.php:106 +#: backend.php:95 backend.php:105 msgid "Each 4 hours" msgstr "Alle 4 Stunden" -#: backend.php:97 backend.php:107 +#: backend.php:96 backend.php:106 msgid "Each 12 hours" msgstr "Alle 12 Stunden" -#: backend.php:98 backend.php:108 +#: backend.php:97 backend.php:107 msgid "Daily" msgstr "Täglich" -#: backend.php:99 backend.php:109 +#: backend.php:98 backend.php:108 msgid "Weekly" msgstr "Wöchentlich" -#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:362 +#: backend.php:111 index.php:180 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: backend.php:113 +#: backend.php:112 msgid "Magpie" msgstr "Magpie" -#: backend.php:114 +#: backend.php:113 msgid "SimplePie" msgstr "SimplePie" -#: backend.php:115 -msgid "Twitter OAuth" -msgstr "Twitter OAuth " - -#: backend.php:124 classes/pref_users.php:139 +#: backend.php:122 msgid "User" msgstr "Benutzer" -#: backend.php:125 +#: backend.php:123 msgid "Power User" msgstr "Erfahrener Benutzer" -#: backend.php:126 +#: backend.php:124 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" @@ -139,8 +135,7 @@ msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf dem neusten Stand." #: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194 #: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 -#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 twitter.php:111 -#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1087 +#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren" @@ -218,22 +213,25 @@ msgstr "" "\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t" "\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen." -#: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68 -#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1376 -#: classes/pref_filters.php:612 classes/pref_labels.php:296 -#: js/viewfeed.js:1112 js/viewfeed.js:1289 +#: digest.php:64 index.php:104 index.php:146 index.php:235 prefs.php:68 +#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1121 js/viewfeed.js:1302 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Ladevorgang, bitte warten..." -#: digest.php:72 index.php:97 +#: digest.php:72 index.php:114 msgid "Hello," msgstr "Hallo," -#: digest.php:75 index.php:107 mobile/mobile-functions.php:69 +#: digest.php:75 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69 #: mobile/mobile-functions.php:244 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" +#: digest.php:78 +#, fuzzy +msgid "Regular version" +msgstr "Ungültiger Regulärerausdruck" + #: errors.php:9 msgid "" "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " @@ -306,207 +304,153 @@ msgstr "" "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP " "Konfiguration" -#: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8 -#: classes/pref_prefs.php:278 +#: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: index.php:103 +#: index.php:120 msgid "Comments?" msgstr "Kommentare?" -#: index.php:113 +#: index.php:130 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!" -#: index.php:136 +#: index.php:153 msgid "News" msgstr "Neuigkeiten" -#: index.php:145 +#: index.php:162 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Feedliste verbergen" -#: index.php:148 +#: index.php:165 msgid "Show articles" msgstr "Neue Artikel" -#: index.php:151 +#: index.php:168 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptiv" -#: index.php:152 +#: index.php:169 msgid "All Articles" msgstr "Alle Artikel" -#: index.php:153 classes/feeds.php:130 +#: index.php:170 classes/feeds.php:87 msgid "Starred" msgstr "Bewertet" -#: index.php:154 classes/feeds.php:131 +#: index.php:171 classes/feeds.php:88 msgid "Published" msgstr "Veröffentlicht" -#: index.php:155 classes/feeds.php:117 classes/feeds.php:129 +#: index.php:172 classes/feeds.php:74 classes/feeds.php:86 msgid "Unread" msgstr "Ungelesen" -#: index.php:156 +#: index.php:173 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Bewertung ignorieren" -#: index.php:157 +#: index.php:174 msgid "Updated" msgstr "Aktualisiert" -#: index.php:160 +#: index.php:177 msgid "Sort articles" msgstr "Artikel sortieren" -#: index.php:164 classes/pref_filters.php:256 +#: index.php:181 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: index.php:165 classes/dlg.php:375 include/localized_schema.php:3 +#: index.php:182 classes/dlg.php:388 include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: index.php:166 +#: index.php:183 msgid "Score" msgstr "Bewertung" -#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:347 classes/pref_feeds.php:590 +#: index.php:189 +#, fuzzy +msgid "With subcategories" +msgstr "Kategorien bearbeiten" + +#: index.php:193 update.php:28 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" -#: index.php:175 index.php:190 classes/feeds.php:135 classes/feeds.php:150 -#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:128 -#: js/FeedTree.js:154 +#: index.php:197 index.php:212 classes/feeds.php:92 classes/feeds.php:107 +#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:136 +#: js/FeedTree.js:162 msgid "Mark as read" msgstr "Als gelesen markieren" -#: index.php:181 classes/feeds.php:125 +#: index.php:203 classes/feeds.php:82 msgid "Actions..." msgstr "Aktionen..." -#: index.php:183 +#: index.php:205 msgid "Search..." msgstr "Suchen..." -#: index.php:184 +#: index.php:206 msgid "Feed actions:" msgstr "Feed-Aktionen:" -#: index.php:185 +#: index.php:207 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Feed abonnieren..." -#: index.php:186 +#: index.php:208 msgid "Edit this feed..." msgstr "Diesen Feed bearbeiten..." -#: index.php:187 +#: index.php:209 msgid "Rescore feed" msgstr "Feed neu bewerten" -#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:517 classes/pref_feeds.php:1349 +#: index.php:210 js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Abbestellen" -#: index.php:189 +#: index.php:211 msgid "All feeds:" msgstr "Alle Feeds:" -#: index.php:191 help/main.php:54 +#: index.php:213 help/main.php:54 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Gelesene ein-/ausblenden" -#: index.php:192 +#: index.php:214 msgid "Other actions:" msgstr "Andere Aktionen:" -#: index.php:193 +#: index.php:215 msgid "Switch to digest..." msgstr "Zur Zusammenfassung wechseln..." -#: index.php:194 +#: index.php:216 msgid "Show tag cloud..." msgstr "Tagwolke anzeigen..." -#: index.php:195 +#: index.php:217 msgid "Select by tags..." msgstr "Artikel nach Tag filtern.." -#: index.php:196 +#: index.php:218 msgid "Create label..." msgstr "Label erstellen..." -#: index.php:197 +#: index.php:219 msgid "Create filter..." msgstr "Filter erstellen..." -#: index.php:198 +#: index.php:220 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Hilfe zu Tastaturbefehlen" -#: opml.php:81 -#, php-format -msgid "
  • Adding category %s.
  • " -msgstr "
  • Füge Kategorie %s hinzu.
  • " - -#: opml.php:103 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s" - -#: opml.php:123 -#, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "Füge Label %s hinzu" - -#: opml.php:126 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "Label %s kopieren." - -#: opml.php:180 -#, php-format -msgid "Adding filter %s" -msgstr "Füge Filter %s hinzu" - -#: opml.php:196 -#, php-format -msgid "Duplicate filter %s" -msgstr "Doppelter Filter %s" - -#: opml.php:241 -msgid "is already imported." -msgstr "wurde bereits importiert." - -#: opml.php:271 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: opml.php:280 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments." - -#: opml.php:284 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen." - -#: opml.php:507 opml.php:512 -msgid "OPML Utility" -msgstr "OPML Werkzeug" - -#: opml.php:530 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "Importiere OPML..." - -#: opml.php:534 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren" - #: prefs.php:81 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Tastaturbefehle" @@ -515,18 +459,16 @@ msgstr "Tastaturbefehle" msgid "Exit preferences" msgstr "Einstellungen verlassen" -#: prefs.php:93 classes/feeds.php:964 classes/pref_feeds.php:43 -#: classes/pref_feeds.php:1256 classes/pref_feeds.php:1319 +#: prefs.php:93 msgid "Feeds" msgstr "Feeds" -#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:105 +#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 msgid "Filters" msgstr "Filter" #: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 -#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1477 -#: include/functions.php:2045 +#: include/functions.php:1344 include/functions.php:1990 msgid "Labels" msgstr "Label" @@ -596,24 +538,6 @@ msgstr "Konto erfolgreich erstellt." msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen." -#: twitter.php:98 -msgid "Register with Twitter" -msgstr "Mit Twitter verbinden" - -#: twitter.php:102 -msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." -msgstr "" -"Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder " -"versuchen es später erneut." - -#: twitter.php:106 -msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." -msgstr "Glückwunsch! Sie haben sich erfolgreich mit Twitter verbunden." - -#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:469 -msgid "Register" -msgstr "Registrieren" - #: help/main.php:1 help/prefs.php:1 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastaturbefehle" @@ -686,11 +610,11 @@ msgstr "Andere Aktionen" msgid "Select article under mouse cursor" msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen" -#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref_labels.php:281 +#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 msgid "Create label" msgstr "Label erstellen" -#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:593 +#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 msgid "Create filter" msgstr "Filter erstellen" @@ -730,11 +654,11 @@ msgstr "Feed-Aktionen" msgid "Refresh active feed" msgstr "Aktiven Feed aktualisieren" -#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1322 +#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Feed abonnieren" -#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:134 +#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:142 js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "Feed bearbeiten" @@ -758,19 +682,19 @@ msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen" msgid "Go to..." msgstr "Gehe zu..." -#: help/main.php:66 include/functions.php:2097 +#: help/main.php:66 include/functions.php:2047 msgid "All articles" msgstr "Alle Artikel" -#: help/main.php:67 include/functions.php:2095 +#: help/main.php:67 include/functions.php:2045 msgid "Fresh articles" msgstr "Neue Artikel" -#: help/main.php:68 include/functions.php:2091 +#: help/main.php:68 include/functions.php:2041 msgid "Starred articles" msgstr "Bewertete Artikel" -#: help/main.php:69 include/functions.php:2093 +#: help/main.php:69 include/functions.php:2043 msgid "Published articles" msgstr "Veröffentlichte Artikel" @@ -807,7 +731,7 @@ msgstr "Top 25 Feeds" msgid "Edit feed categories" msgstr "Feedkategorien bearbeiten" -#: help/prefs.php:27 classes/pref_users.php:385 +#: help/prefs.php:27 msgid "Create user" msgstr "Benutzer anlegen" @@ -835,6 +759,11 @@ msgstr "Benutzername:" msgid "Password:" msgstr "Passwort:" +#: mobile/login_form.php:50 +#, fuzzy +msgid "Open regular version" +msgstr "Ungültiger Regulärerausdruck" + #: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 #: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 #: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 @@ -842,8 +771,8 @@ msgstr "Passwort:" msgid "Home" msgstr "Startseite" -#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1475 -#: include/functions.php:2043 +#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1342 +#: include/functions.php:1988 msgid "Special" msgstr "Sonderfeeds" @@ -893,13 +822,11 @@ msgstr "Hilfe Thema nicht gefunden." msgid "Prepare data" msgstr "Bereite Daten vor" -#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:176 -#: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:624 -#: classes/dlg.php:682 classes/dlg.php:781 classes/dlg.php:814 -#: classes/dlg.php:845 classes/dlg.php:876 classes/dlg.php:975 -#: classes/pref_feeds.php:1247 classes/pref_filters.php:463 -#: classes/pref_filters.php:546 classes/pref_users.php:106 -#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3493 +#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 classes/dlg.php:178 +#: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:526 +#: classes/dlg.php:597 classes/dlg.php:696 classes/dlg.php:729 +#: classes/dlg.php:760 classes/dlg.php:793 classes/dlg.php:894 +#: include/functions.php:3515 msgid "Close this window" msgstr "Dieses Fenster schließen" @@ -911,44 +838,57 @@ msgstr "" "Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen " "erneut geladen werden um alle neuen Einstellungen zu sehen." -#: classes/dlg.php:87 +#: classes/dlg.php:71 classes/dlg.php:471 classes/dlg.php:540 +msgid "Select" +msgstr "Auswahl" + +#: classes/dlg.php:74 classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:543 +#: classes/feeds.php:73 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: classes/dlg.php:76 classes/dlg.php:476 classes/dlg.php:545 +#: classes/feeds.php:76 +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: classes/dlg.php:85 msgid "Create profile" msgstr "Profil erstellen" -#: classes/dlg.php:107 classes/dlg.php:136 +#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138 msgid "(active)" msgstr "(aktiv)" -#: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:139 classes/rpc.php:147 -#: include/login_form.php:151 +#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:151 msgid "Default profile" msgstr "Standard Profil" -#: classes/dlg.php:170 +#: classes/dlg.php:172 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Ausgewählte Profile entfernen" -#: classes/dlg.php:172 +#: classes/dlg.php:174 msgid "Activate profile" msgstr "Aktives Profil" -#: classes/dlg.php:182 +#: classes/dlg.php:184 msgid "Public OPML URL" msgstr "Öffentliche OPML-URL" -#: classes/dlg.php:187 +#: classes/dlg.php:189 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:" -#: classes/dlg.php:196 classes/dlg.php:842 +#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:757 msgid "Generate new URL" msgstr "Erzeuge neue URL" -#: classes/dlg.php:208 +#: classes/dlg.php:210 msgid "Notice" msgstr "Anmerkung" -#: classes/dlg.php:214 +#: classes/dlg.php:216 msgid "" "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " @@ -959,11 +899,11 @@ msgstr "" "Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den " "Besitzer der Instanz." -#: classes/dlg.php:218 classes/dlg.php:227 +#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229 msgid "Last update:" msgstr "Letzte Aktualisierung:" -#: classes/dlg.php:223 +#: classes/dlg.php:225 msgid "" "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " @@ -974,175 +914,105 @@ msgstr "" "Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder " "benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz." -#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:300 classes/pref_feeds.php:551 +#: classes/dlg.php:250 msgid "Feed" msgstr "Feed" -#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:621 classes/pref_feeds.php:319 -#: include/functions.php:3454 +#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3451 msgid "Feed URL" msgstr "Feed URL" -#: classes/dlg.php:258 classes/dlg.php:989 classes/pref_feeds.php:339 -#: classes/pref_feeds.php:579 +#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:908 msgid "Place in category:" msgstr "In Kategorie einordnen:" -#: classes/dlg.php:266 +#: classes/dlg.php:273 msgid "Available feeds" msgstr "Verfügbare Feeds" -#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:379 classes/pref_feeds.php:622 -#: classes/pref_users.php:155 +#: classes/dlg.php:285 msgid "Authentication" msgstr "Authentifizierung" -#: classes/dlg.php:282 classes/dlg.php:1003 classes/pref_feeds.php:385 -#: classes/pref_feeds.php:626 classes/pref_users.php:437 +#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:922 msgid "Login" msgstr "Anmelden" -#: classes/dlg.php:285 classes/dlg.php:1006 classes/pref_feeds.php:391 -#: classes/pref_feeds.php:632 +#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:925 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: classes/dlg.php:288 classes/dlg.php:1009 +#: classes/dlg.php:295 classes/dlg.php:928 msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds." msgstr "OAuth wird automatisch für Twitter Feeds verwendet" -#: classes/dlg.php:296 +#: classes/dlg.php:303 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Dieser Feed benötigt eine Authentifizierung." -#: classes/dlg.php:301 classes/dlg.php:350 classes/dlg.php:1025 +#: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:944 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" -#: classes/dlg.php:302 +#: classes/dlg.php:311 msgid "More feeds" msgstr "Weitere Feeds" -#: classes/dlg.php:303 classes/dlg.php:352 classes/dlg.php:430 -#: classes/dlg.php:553 classes/dlg.php:714 classes/dlg.php:903 -#: classes/dlg.php:953 classes/dlg.php:1026 classes/mail_button.php:112 -#: classes/note_button.php:35 classes/pref_feeds.php:534 -#: classes/pref_feeds.php:691 classes/pref_filters.php:390 -#: classes/pref_instances.php:103 classes/pref_labels.php:81 -#: classes/pref_users.php:194 +#: classes/dlg.php:314 classes/dlg.php:365 classes/dlg.php:443 +#: classes/dlg.php:629 classes/dlg.php:822 classes/dlg.php:872 +#: classes/dlg.php:945 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: classes/dlg.php:322 classes/dlg.php:429 classes/pref_feeds.php:1306 -#: classes/pref_users.php:367 js/tt-rss.js:232 +#: classes/dlg.php:335 classes/dlg.php:442 js/tt-rss.js:238 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: classes/dlg.php:326 +#: classes/dlg.php:339 msgid "Popular feeds" msgstr "Beliebte Feeds" -#: classes/dlg.php:327 +#: classes/dlg.php:340 msgid "Feed archive" msgstr "Feed-Archiv" -#: classes/dlg.php:330 +#: classes/dlg.php:343 msgid "limit:" msgstr "Grenzwert:" -#: classes/dlg.php:351 classes/pref_feeds.php:507 classes/pref_filters.php:380 -#: classes/pref_filters.php:599 classes/pref_instances.php:149 -#: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:393 +#: classes/dlg.php:364 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: classes/dlg.php:362 +#: classes/dlg.php:375 msgid "Look for" msgstr "Suche nach" -#: classes/dlg.php:372 +#: classes/dlg.php:385 msgid "match on" msgstr "suchen in:" -#: classes/dlg.php:376 include/localized_schema.php:6 +#: classes/dlg.php:389 include/localized_schema.php:6 msgid "Content" msgstr "Inhalt" -#: classes/dlg.php:377 +#: classes/dlg.php:390 msgid "Title or content" msgstr "Titel oder Inhalt" -#: classes/dlg.php:388 +#: classes/dlg.php:401 msgid "Limit search to:" msgstr "Suche begrenzen auf:" -#: classes/dlg.php:391 include/functions.php:1978 +#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1840 msgid "All feeds" msgstr "Alle Feeds" -#: classes/dlg.php:404 +#: classes/dlg.php:417 msgid "This feed" msgstr "Diesen Feed" -#: classes/dlg.php:452 classes/pref_filters.php:247 -msgid "Match" -msgstr "Übereinstimmung" - -#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:259 -msgid "before" -msgstr "vorher" - -#: classes/dlg.php:460 classes/pref_filters.php:260 -msgid "after" -msgstr "nacher" - -#: classes/dlg.php:475 classes/pref_filters.php:273 -msgid "Check it" -msgstr "Überprüfen" - -#: classes/dlg.php:478 classes/pref_filters.php:276 -msgid "on field" -msgstr "in Feld" - -#: classes/dlg.php:484 classes/pref_filters.php:282 js/digest.js:239 -#: js/PrefFilterTree.js:29 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: classes/dlg.php:498 classes/pref_filters.php:301 -msgid "Perform Action" -msgstr "Aktion ausführen" - -#: classes/dlg.php:515 classes/pref_filters.php:321 -msgid "with parameters:" -msgstr "mit Parametern:" - -#: classes/dlg.php:529 classes/pref_feeds.php:399 classes/pref_feeds.php:638 -#: classes/pref_filters.php:341 classes/pref_users.php:177 -msgid "Options" -msgstr "Optionen" - -#: classes/dlg.php:533 classes/pref_filters.php:353 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiviert" - -#: classes/dlg.php:536 classes/pref_filters.php:362 -msgid "Inverse match" -msgstr "Invertierte Übereinstimmung" - -#: classes/dlg.php:539 classes/pref_filters.php:371 -msgid "Apply to category" -msgstr "Auf Kategorie anwenden" - -#: classes/dlg.php:547 classes/pref_filters.php:384 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: classes/dlg.php:550 -msgid "Create" -msgstr "Erstellen" - -#: classes/dlg.php:578 +#: classes/dlg.php:467 msgid "" "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " "first):" @@ -1150,71 +1020,74 @@ msgstr "" "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste " "zuerst):" -#: classes/dlg.php:602 classes/dlg.php:658 +#: classes/dlg.php:504 classes/dlg.php:573 msgid "Click to edit feed" msgstr "Zum Bearbeiten klicken" -#: classes/dlg.php:620 classes/dlg.php:678 +#: classes/dlg.php:522 classes/dlg.php:593 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen" -#: classes/dlg.php:631 +#: classes/dlg.php:533 msgid "These feeds have not been updated because of errors:" msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:" -#: classes/dlg.php:689 +#: classes/dlg.php:604 msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "Tags für diesen Artikel (komma-getrennt)" -#: classes/dlg.php:712 classes/dlg.php:901 classes/note_button.php:33 -#: classes/pref_feeds.php:533 classes/pref_feeds.php:688 -#: classes/pref_filters.php:387 classes/pref_instances.php:100 -#: classes/pref_labels.php:79 classes/pref_users.php:192 +#: classes/dlg.php:627 classes/dlg.php:820 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: classes/dlg.php:720 +#: classes/dlg.php:635 msgid "Tag Cloud" msgstr "Tagwolke" -#: classes/dlg.php:789 +#: classes/dlg.php:704 msgid "Select item(s) by tags" msgstr "Artikel nach Tag auswählen" -#: classes/dlg.php:792 +#: classes/dlg.php:707 msgid "Match:" msgstr "Suche: " -#: classes/dlg.php:797 +#: classes/dlg.php:712 msgid "Which Tags?" msgstr "Welche Tags?" -#: classes/dlg.php:810 +#: classes/dlg.php:725 msgid "Display entries" msgstr "Einträge anzeigen" -#: classes/dlg.php:822 classes/feeds.php:152 +#: classes/dlg.php:737 classes/feeds.php:109 msgid "View as RSS" msgstr "Als RSS anzeigen" -#: classes/dlg.php:833 +#: classes/dlg.php:748 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:" -#: classes/dlg.php:861 +#: classes/dlg.php:776 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)." -#: classes/dlg.php:871 classes/pref_users.php:389 +#: classes/dlg.php:784 +msgid "" +"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." +"php" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:788 msgid "Details" msgstr "Details" -#: classes/dlg.php:873 +#: classes/dlg.php:790 msgid "Download" msgstr "Download" -#: classes/dlg.php:886 +#: classes/dlg.php:804 #, php-format msgid "" "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " @@ -1226,43 +1099,40 @@ msgstr "" "class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei kann als Basis benutzt " "werden." -#: classes/dlg.php:912 classes/pref_instances.php:59 +#: classes/dlg.php:831 msgid "Instance" msgstr "Instanz" -#: classes/dlg.php:918 classes/pref_feeds.php:317 classes/pref_feeds.php:566 -#: classes/pref_instances.php:67 +#: classes/dlg.php:837 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: classes/dlg.php:921 classes/pref_instances.php:70 -#: classes/pref_instances.php:167 +#: classes/dlg.php:840 msgid "Instance URL" msgstr "Instanz-URL" -#: classes/dlg.php:931 classes/pref_instances.php:81 +#: classes/dlg.php:850 msgid "Access key:" msgstr "Zugriffsberechtigung:" -#: classes/dlg.php:934 classes/pref_instances.php:84 -#: classes/pref_instances.php:168 +#: classes/dlg.php:853 msgid "Access key" msgstr "Zugriffsberechtigung" -#: classes/dlg.php:938 classes/pref_instances.php:88 +#: classes/dlg.php:857 msgid "Use one access key for both linked instances." msgstr "" "Benutzen Sie eine Zugriffsberechtigung für beide verbundenen Instanzen." -#: classes/dlg.php:946 classes/pref_instances.php:96 +#: classes/dlg.php:865 msgid "Generate new key" msgstr "Neue Zugriffsberechtigung erstellen" -#: classes/dlg.php:950 +#: classes/dlg.php:869 msgid "Create link" msgstr "Verbindung herstellen" -#: classes/dlg.php:968 +#: classes/dlg.php:887 #, php-format msgid "" "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" @@ -1271,111 +1141,99 @@ msgstr "" "Datei konnte nicht hochgeladen werden. Bitte upload_max_filesize \n" "in PHP.ini anpassen. (Aktueller Wert = %s)" -#: classes/dlg.php:986 +#: classes/dlg.php:905 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Keine Feederkennung)" -#: classes/dlg.php:995 +#: classes/dlg.php:914 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "Zu abonierende Feeds, Einen pro Zeile" -#: classes/dlg.php:1018 +#: classes/dlg.php:937 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Feeds benötigen Anmeldung." -#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3469 +#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3466 msgid "Visit the website" msgstr "Offizielle Website besuchen" -#: classes/feeds.php:107 +#: classes/feeds.php:64 msgid "View as RSS feed" msgstr "Als RSS-Feed anzeigen" -#: classes/feeds.php:115 +#: classes/feeds.php:72 msgid "Select:" msgstr "Auswahl:" -#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1313 -#: classes/pref_filters.php:587 classes/pref_instances.php:142 -#: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:380 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: classes/feeds.php:118 +#: classes/feeds.php:75 msgid "Invert" msgstr "Invertieren" -#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1315 -#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:144 -#: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:382 -msgid "None" -msgstr "Keine" - -#: classes/feeds.php:127 +#: classes/feeds.php:84 msgid "Selection toggle:" msgstr "Auswahl umschalten:" -#: classes/feeds.php:133 +#: classes/feeds.php:90 msgid "Selection:" msgstr "Auswahl:" -#: classes/feeds.php:138 +#: classes/feeds.php:95 msgid "Archive" msgstr "Archiv" -#: classes/feeds.php:140 +#: classes/feeds.php:97 msgid "Move back" msgstr "Zurückgehen" -#: classes/feeds.php:141 +#: classes/feeds.php:98 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: classes/feeds.php:145 classes/mail_button.php:7 +#: classes/feeds.php:102 msgid "Forward by email" msgstr "Per E-Mail weiterleiten" -#: classes/feeds.php:148 +#: classes/feeds.php:105 msgid "Feed:" msgstr "Feed:" -#: classes/feeds.php:196 classes/feeds.php:1020 +#: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:793 msgid "Feed not found." msgstr "Feed nicht gefunden." -#: classes/feeds.php:429 classes/feeds.php:511 +#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:468 msgid "mark as read" msgstr "als gelesen markieren" -#: classes/feeds.php:608 include/functions.php:3441 +#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3438 msgid "Originally from:" msgstr "Original von:" -#: classes/feeds.php:668 include/functions.php:3398 +#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3395 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten" -#: classes/feeds.php:695 include/functions.php:3408 +#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3405 msgid "Open article in new tab" msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen" -#: classes/feeds.php:706 include/functions.php:3424 +#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3421 msgid "Close article" msgstr "Artikel schließen" -#: classes/feeds.php:727 +#: classes/feeds.php:687 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden." -#: classes/feeds.php:730 +#: classes/feeds.php:690 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden." -#: classes/feeds.php:733 +#: classes/feeds.php:693 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Keine bewerteten Artikel zum Anzeigen gefunden." -#: classes/feeds.php:737 +#: classes/feeds.php:697 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "(see the Actions menu above) or use a filter." @@ -1383,861 +1241,237 @@ msgstr "" "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell " "hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen." -#: classes/feeds.php:739 +#: classes/feeds.php:699 msgid "No articles found to display." msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden." -#: classes/feeds.php:754 include/functions.php:4601 +#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4628 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s" -#: classes/feeds.php:764 include/functions.php:4611 +#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4638 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)" -#: classes/feeds.php:905 classes/feeds.php:914 classes/pref_feeds.php:95 -#: classes/pref_filters.php:191 include/functions.php:2010 -#: include/functions.php:2053 include/functions.php:2900 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Unkategorisiert" - -#: classes/mail_button.php:52 classes/mail_button.php:58 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[Weitergeleitet]" - -#: classes/mail_button.php:52 -msgid "Multiple articles" -msgstr "Mehrere Artikel" - -#: classes/mail_button.php:73 -msgid "From:" -msgstr "Absender:" - -#: classes/mail_button.php:82 -msgid "To:" -msgstr "Empfänger:" +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 +msgid "OPML Utility" +msgstr "OPML Werkzeug" -#: classes/mail_button.php:95 -msgid "Subject:" -msgstr "Betreff:" +#: classes/opml.php:37 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "Importiere OPML..." -#: classes/mail_button.php:111 -msgid "Send e-mail" -msgstr "E-Mail versenden" +#: classes/opml.php:41 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren" -#: classes/note_button.php:7 js/note_button.js:11 -msgid "Edit article note" -msgstr "Artikelnotizen bearbeiten" +#: classes/opml.php:270 +#, fuzzy, php-format +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "Füge Filter %s hinzu" -#: classes/pref_feeds.php:12 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren" +#: classes/opml.php:279 +#, fuzzy, php-format +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "Label %s kopieren." -#: classes/pref_feeds.php:82 classes/pref_feeds.php:120 -#: classes/pref_feeds.php:126 classes/pref_feeds.php:149 +#: classes/opml.php:293 #, php-format -msgid "(%d feeds)" -msgstr "(%d) Feeds" - -#: classes/pref_feeds.php:306 -msgid "Feed Title" -msgstr "Feed-Titel" +msgid "Adding label %s" +msgstr "Füge Label %s hinzu" -#: classes/pref_feeds.php:362 classes/pref_feeds.php:602 -msgid "using" -msgstr "verwende" +#: classes/opml.php:296 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "Label %s kopieren." -#: classes/pref_feeds.php:372 classes/pref_feeds.php:613 -msgid "Article purging:" -msgstr "Artikel löschen:" +#: classes/opml.php:308 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s" -#: classes/pref_feeds.php:395 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" -"Hinweise: Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed " -"eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)." +#: classes/opml.php:337 +#, fuzzy +msgid "Adding filter..." +msgstr "Füge Filter %s hinzu" -#: classes/pref_feeds.php:411 classes/pref_feeds.php:642 -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen" +#: classes/opml.php:411 include/functions.php:1891 include/functions.php:1976 +#: include/functions.php:1998 include/functions.php:2854 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Unkategorisiert" -#: classes/pref_feeds.php:422 classes/pref_feeds.php:647 -msgid "Right-to-left content" -msgstr "Rechts-nach-links Inhalt" +#: classes/opml.php:411 +#, fuzzy, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "In Kategorie einordnen:" -#: classes/pref_feeds.php:434 classes/pref_feeds.php:653 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen" +#: classes/opml.php:458 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen." -#: classes/pref_feeds.php:447 classes/pref_feeds.php:659 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen" +#: classes/opml.php:465 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments." -#: classes/pref_feeds.php:461 classes/pref_feeds.php:667 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern" +#: classes/rpc.php:420 include/functions.php:3385 include/functions.php:4161 +msgid "no tags" +msgstr "Keine Tags" -#: classes/pref_feeds.php:473 classes/pref_feeds.php:673 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Alle Artikel als ungelesen markieren" +#: classes/rpc.php:736 +msgid "Your request could not be completed." +msgstr "Ihre Anfrage konnte nicht bearbeitet werden." -#: classes/pref_feeds.php:485 classes/pref_feeds.php:679 -msgid "Mark posts as updated on content change" -msgstr "Artikel als aktualisiert markieren bei Inhaltsänderung" +#: classes/rpc.php:740 +msgid "Feed update has been scheduled." +msgstr "Feed-Aktualisierung wurde eingeplant." -#: classes/pref_feeds.php:491 -msgid "Icon" -msgstr "Icon" +#: classes/rpc.php:748 +msgid "Category update has been scheduled." +msgstr "Kategorieaktualisierung wurde eingeplant." -#: classes/pref_feeds.php:505 -msgid "Replace" -msgstr "Ersetze" +#: classes/rpc.php:761 +msgid "Can't update this kind of feed." +msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht aktualisieren." -#: classes/pref_feeds.php:524 -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "Abonnierte Feeds:" +#: include/functions.php:669 +#, php-format +msgid "Fatal: authentication module %s not found." +msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:531 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für push-enabled Feeds zurücksetzen" +#: include/functions.php:787 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)" -#: classes/pref_feeds.php:933 classes/pref_feeds.php:986 -msgid "All done." -msgstr "Alle fertig." +#: include/functions.php:861 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort" -#: classes/pref_feeds.php:1018 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "%s abonniert." +#: include/functions.php:2049 +msgid "Archived articles" +msgstr "Archivierte Artikel" -#: classes/pref_feeds.php:1021 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "%s bereits abonniert." +#: include/functions.php:2051 +msgid "Recently read" +msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:1024 -#, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "Keine Feeds in %s gefunden." +#: include/functions.php:3223 js/viewfeed.js:1996 +msgid "Click to play" +msgstr "Zum Abspielen klicken" -#: classes/pref_feeds.php:1027 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "%s bereits abonniert." +#: include/functions.php:3224 js/viewfeed.js:1995 +msgid "Play" +msgstr "Abspielen" -#: classes/pref_feeds.php:1030 -msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "Mehrere Feed URLs gefunden." +#: include/functions.php:3356 +msgid " - " +msgstr " - " -#: classes/pref_feeds.php:1035 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." +#: include/functions.php:3485 +msgid "Related" msgstr "" -"Konnte %s nicht abonnieren.
    Kann die Feed-URL nicht herunterladen." -#: classes/pref_feeds.php:1057 -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren" +#: include/functions.php:4186 +msgid "(edit note)" +msgstr "(Notiz bearbeiten)" -#: classes/pref_feeds.php:1082 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten" +#: include/functions.php:4618 +msgid "No feed selected." +msgstr "Kein Feed ausgewählt." -#: classes/pref_feeds.php:1161 -#, php-format -msgid "Category $%s already exists in the database." -msgstr "Kategorie $%s existiert bereits in der Datenbank." +#: include/functions.php:4802 +msgid "unknown type" +msgstr "unbekannter Typ" -#: classes/pref_feeds.php:1177 -msgid "Create category" -msgstr "Kategorie erstellen" +#: include/functions.php:4844 +#, fuzzy +msgid "Attachments" +msgstr "Anhänge:" -#: classes/pref_feeds.php:1237 -msgid "No feed categories defined." -msgstr "Keine Feedkategorien definiert." +#: include/functions.php:5286 +#, php-format +msgid "%d archived articles" +msgstr "%d archivierte Artikel" -#: classes/pref_feeds.php:1243 -msgid "Remove selected categories" -msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?" +#: include/functions.php:5310 +msgid "No feeds found." +msgstr "Keine Feeds gefunden." -#: classes/pref_feeds.php:1267 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Feeds mit Fehlern" +#: include/functions.php:5356 +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion" -#: classes/pref_feeds.php:1287 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Inaktive Feed" +#: include/functions.php:5361 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Format" -#: classes/pref_feeds.php:1310 classes/pref_filters.php:584 -#: classes/pref_instances.php:139 classes/pref_labels.php:272 -#: classes/pref_users.php:377 -msgid "Select" -msgstr "Auswahl" +#: include/functions.php:5520 +#, php-format +msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +msgstr "Fertig: %d Artikel bearbeitet, %d importiert, %d Feeds erstellt." -#: classes/pref_feeds.php:1324 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Bearbeite gewählten Feed..." +#: include/functions.php:5526 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden." -#: classes/pref_feeds.php:1326 classes/pref_feeds.php:1340 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen" +#: include/localized_schema.php:4 +msgid "Title or Content" +msgstr "Titel oder Inhalt" -#: classes/pref_feeds.php:1328 js/prefs.js:2100 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "Mehrere Feeds abonnieren" +#: include/localized_schema.php:5 +msgid "Link" +msgstr "Link" -#: classes/pref_feeds.php:1333 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorien" +#: include/localized_schema.php:7 +msgid "Article Date" +msgstr "Artikeldatum" -#: classes/pref_feeds.php:1336 -msgid "Edit categories" -msgstr "Kategorien bearbeiten" +#: include/localized_schema.php:9 +msgid "Delete article" +msgstr "Artikel löschen" -#: classes/pref_feeds.php:1338 -msgid "(Un)hide empty categories" -msgstr "Zeige / Verstecke leere Kategorien" +#: include/localized_schema.php:11 +msgid "Set starred" +msgstr "Bewertung setzen" -#: classes/pref_feeds.php:1354 -msgid "More actions..." -msgstr "Mehr Aktionen..." +#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730 +#: js/viewfeed.js:475 +msgid "Publish article" +msgstr "Artikel veröffentlichen" -#: classes/pref_feeds.php:1358 -msgid "Manual purge" -msgstr "Manuelle Säuberung" +#: include/localized_schema.php:13 +msgid "Assign tags" +msgstr "Tags zuweisen" -#: classes/pref_feeds.php:1362 -msgid "Clear feed data" -msgstr "Feed-Daten löschen" +#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1960 +msgid "Assign label" +msgstr "Label zuweisen" -#: classes/pref_feeds.php:1363 classes/pref_filters.php:603 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Artikel neu bewerten" +#: include/localized_schema.php:15 +msgid "Modify score" +msgstr "Bewertung ändern" -#: classes/pref_feeds.php:1405 -msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." -msgstr "" -"Hinweis: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen." +#: include/localized_schema.php:17 +msgid "General" +msgstr "Allgemeines" -#: classes/pref_feeds.php:1413 -msgid "Import and export" -msgstr "Import und Export" +#: include/localized_schema.php:18 +msgid "Interface" +msgstr "Oberfläche" -#: classes/pref_feeds.php:1415 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: include/localized_schema.php:19 +msgid "Advanced" +msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: classes/pref_feeds.php:1417 +#: include/localized_schema.php:21 msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." msgstr "" -"Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny Tiny RSS Einstellungen " -"importiert und export werden." - -#: classes/pref_feeds.php:1419 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden." - -#: classes/pref_feeds.php:1432 -msgid "Import my OPML" -msgstr "OPML importieren" - -#: classes/pref_feeds.php:1436 -msgid "Filename:" -msgstr "Dateiname" - -#: classes/pref_feeds.php:1438 -msgid "Include settings" -msgstr "Einstellungen hinzufügen" - -#: classes/pref_feeds.php:1442 -msgid "Export OPML" -msgstr "OPML exportieren" - -#: classes/pref_feeds.php:1446 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" -"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und " -"können von jedem abonniert werden, der die folgende URL kennt." - -#: classes/pref_feeds.php:1448 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" -"Eine öffentliche OPMl enthält keine Tiny Tiny RSS Einstellungen, Feeds die " -"eine Anmeldung benötigen oder Feeds die nicht in den Favoriten enthalten " -"sind." - -#: classes/pref_feeds.php:1451 -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "Zeige öffentliche OPML URL an." - -#: classes/pref_feeds.php:1454 -msgid "Article archive" -msgstr "Artikelarchiv" - -#: classes/pref_feeds.php:1456 -msgid "" -"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " -"or when migrating between tt-rss instances." -msgstr "Die bewerteten und archivierten Artikel können exportiert werden. " - -#: classes/pref_feeds.php:1459 -msgid "Export my data" -msgstr "Meine Daten exportieren" - -#: classes/pref_feeds.php:1474 -msgid "Import" -msgstr "Importieren" - -#: classes/pref_feeds.php:1481 -msgid "Firefox integration" -msgstr "Firefox Integration" - -#: classes/pref_feeds.php:1483 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox " -"verwendet werden." - -#: classes/pref_feeds.php:1490 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren." - -#: classes/pref_feeds.php:1498 -msgid "Subscribing using bookmarklet" -msgstr "Mit Bookmarklet abonnieren" - -#: classes/pref_feeds.php:1500 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" -"Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen den Feed, an " -"dem Sie interessiert sind in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn " -"zu abonnieren." - -#: classes/pref_feeds.php:1504 -#, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?" - -#: classes/pref_feeds.php:1508 -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS" - -#: classes/pref_feeds.php:1512 -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Veröffentlichte & gesendete Artikel / erzeugte Feeds" - -#: classes/pref_feeds.php:1514 -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds" - -#: classes/pref_feeds.php:1516 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" -"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und " -"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt." - -#: classes/pref_feeds.php:1522 -msgid "Display URL" -msgstr "Zeige URL an" - -#: classes/pref_feeds.php:1525 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Alle generierten URLs löschen" - -#: classes/pref_feeds.php:1527 -msgid "Articles shared by URL" -msgstr "Per URL geteilte Artikel" - -#: classes/pref_feeds.php:1529 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "Du kannst alle über URL geteilten Artikel hier deaktivieren." - -#: classes/pref_feeds.php:1532 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Alle veröffentlichten Artikel zurückziehen" - -#: classes/pref_feeds.php:1538 -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" - -#: classes/pref_feeds.php:1547 -msgid "" -"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of " -"Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -msgstr "" -"Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese Instanz " -"von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren." - -#: classes/pref_feeds.php:1549 -msgid "" -"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to " -"access your Twitter feeds." -msgstr "" -"Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun " -"auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können." - -#: classes/pref_feeds.php:1553 -msgid "Register with Twitter.com" -msgstr "Mit Twitter registrieren" - -#: classes/pref_feeds.php:1559 -msgid "Clear stored credentials" -msgstr "Gespeicherte Zugangsdaten löschen" - -#: classes/pref_filters.php:39 -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: " - -#: classes/pref_filters.php:89 -msgid "No articles matching this filter has been found." -msgstr "Keine übereinstimmenden Artikel für diesen Filter gefunden." - -#: classes/pref_filters.php:93 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "Ungültiger Regulärerausdruck" - -#: classes/pref_filters.php:533 -#, php-format -msgid "Created filter %s" -msgstr "Filter %s erstellt" - -#: classes/pref_filters.php:596 classes/pref_instances.php:148 -#: classes/pref_users.php:391 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" - -#: classes/pref_instances.php:13 classes/pref_users.php:6 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "" -"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen." - -#: classes/pref_instances.php:147 -msgid "Link instance" -msgstr "Instanz verbinden" - -#: classes/pref_instances.php:159 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" -"Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden um " -"beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit " -"folgender URL:" - -#: classes/pref_instances.php:169 -msgid "Last connected" -msgstr "Zuletzt verbunden" - -#: classes/pref_instances.php:170 -msgid "Stored feeds" -msgstr "Gespeicherte Feeds" - -#: classes/pref_instances.php:188 classes/pref_users.php:460 -msgid "Click to edit" -msgstr "Zum Bearbeiten klicken" - -#: classes/pref_labels.php:22 -msgid "Caption" -msgstr "Titel" - -#: classes/pref_labels.php:37 -msgid "Colors" -msgstr "Farben" - -#: classes/pref_labels.php:42 -msgid "Foreground:" -msgstr "Vordergrund" - -#: classes/pref_labels.php:42 -msgid "Background:" -msgstr "Hintergrund" - -#: classes/pref_labels.php:232 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "Label %s erstellt" - -#: classes/pref_labels.php:287 -msgid "Clear colors" -msgstr "Farben löschen" - -#: classes/pref_prefs.php:17 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein." - -#: classes/pref_prefs.php:22 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein." - -#: classes/pref_prefs.php:27 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein." - -#: classes/pref_prefs.php:64 -msgid "Password has been changed." -msgstr "Passwort wurde geändert." - -#: classes/pref_prefs.php:66 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "Altes Passwort ist falsch." - -#: classes/pref_prefs.php:97 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert." - -#: classes/pref_prefs.php:112 -#, php-format -msgid "Unknown option: %s" -msgstr "Unbekannte Option: %s" - -#: classes/pref_prefs.php:126 -msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert." - -#: classes/pref_prefs.php:166 -msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "Persönliche Daten / Anmeldung" - -#: classes/pref_prefs.php:193 -msgid "Full name" -msgstr "Vollständiger Name" - -#: classes/pref_prefs.php:197 -msgid "E-mail" -msgstr "E-Mail" - -#: classes/pref_prefs.php:203 -msgid "Access level" -msgstr "Zugriffsberechtigung" - -#: classes/pref_prefs.php:213 -msgid "Save data" -msgstr "Speichern" - -#: classes/pref_prefs.php:224 -msgid "Your password is at default value, please change it." -msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es." - -#: classes/pref_prefs.php:252 -msgid "Old password" -msgstr "Altes Passwort" - -#: classes/pref_prefs.php:255 -msgid "New password" -msgstr "Neues Passwort" - -#: classes/pref_prefs.php:260 -msgid "Confirm password" -msgstr "Passwort bestätigen" - -#: classes/pref_prefs.php:270 -msgid "Change password" -msgstr "Passwort ändern" - -#: classes/pref_prefs.php:356 -msgid "Select theme" -msgstr "Thema auswählen" - -#: classes/pref_prefs.php:408 -msgid "Customize" -msgstr "Personalisieren" - -#: classes/pref_prefs.php:427 classes/pref_prefs.php:434 -#: classes/pref_prefs.php:439 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: classes/pref_prefs.php:429 classes/pref_prefs.php:439 -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#: classes/pref_prefs.php:473 -msgid "Clear" -msgstr "Löschen" - -#: classes/pref_prefs.php:479 -#, php-format -msgid "Current server time: %s (UTC)" -msgstr "Aktuelle Serverzeit: %s (UTC)" - -#: classes/pref_prefs.php:504 -msgid "Save configuration" -msgstr "Einstellungen speichern" - -#: classes/pref_prefs.php:507 -msgid "Manage profiles" -msgstr "Profile verwalten" - -#: classes/pref_prefs.php:510 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen" - -#: classes/pref_users.php:27 -msgid "User details" -msgstr "Benutzerdetails" - -#: classes/pref_users.php:41 -msgid "User not found" -msgstr "Benutzer nicht gefunden" - -#: classes/pref_users.php:60 classes/pref_users.php:439 -msgid "Registered" -msgstr "Registriert" - -#: classes/pref_users.php:61 -msgid "Last logged in" -msgstr "Zuletzt angemeldet" - -#: classes/pref_users.php:68 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Anzahl abonnierter Feeds" - -#: classes/pref_users.php:72 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Abonnierte Feeds" - -#: classes/pref_users.php:122 -msgid "User Editor" -msgstr "Benutzereditor" - -#: classes/pref_users.php:158 -msgid "Access level: " -msgstr "Zugriffsberechtigung: " - -#: classes/pref_users.php:171 -msgid "Change password to" -msgstr "Passwort ändern in" - -#: classes/pref_users.php:180 -msgid "E-mail: " -msgstr "E-Mail: " - -#: classes/pref_users.php:257 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "Benutzer %s mit Passwort %s hinzugefügt" - -#: classes/pref_users.php:264 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "Konnte den Benutzer %s nicht anlegen" - -#: classes/pref_users.php:268 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "Benutzer %s existiert bereits." - -#: classes/pref_users.php:291 -#, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t to %s" -msgstr "Passwort für Benutzer %s auf %s geändert." - -#: classes/pref_users.php:298 -#, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "Benachrichtige %s." - -#: classes/pref_users.php:335 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert" - -#: classes/pref_users.php:395 -msgid "Reset password" -msgstr "Passwort zurücksetzen" - -#: classes/pref_users.php:438 -msgid "Access Level" -msgstr "Zugriffsberechtigung" - -#: classes/pref_users.php:440 -msgid "Last login" -msgstr "Zuletzt angemeldet" - -#: classes/pref_users.php:480 -msgid "No users defined." -msgstr "Keine Benutzer definiert." - -#: classes/pref_users.php:482 -msgid "No matching users found." -msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden." - -#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3388 include/functions.php:4153 -msgid "no tags" -msgstr "Keine Tags" - -#: classes/rpc.php:742 -msgid "Your request could not be completed." -msgstr "Ihre Anfrage konnte nicht bearbeitet werden." - -#: classes/rpc.php:746 -msgid "Feed update has been scheduled." -msgstr "Feed-Aktualisierung wurde eingeplant." - -#: classes/rpc.php:754 -msgid "Category update has been scheduled." -msgstr "Kategorieaktualisierung wurde eingeplant." - -#: classes/rpc.php:767 -msgid "Can't update this kind of feed." -msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht aktualisieren." - -#: classes/share_button.php:7 -msgid "Share by URL" -msgstr "Per URL teilen" - -#: classes/share_button.php:29 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "Du kannst diesen Artikel über folgende URL teilen" - -#: classes/tweet_button.php:7 -msgid "Share on Twitter" -msgstr "Auf Twitter teilen" - -#: include/functions.php:919 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)" - -#: include/functions.php:993 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort" - -#: include/functions.php:2099 -msgid "Archived articles" -msgstr "Archivierte Artikel" - -#: include/functions.php:3232 js/viewfeed.js:1971 -msgid "Click to play" -msgstr "Zum Abspielen klicken" - -#: include/functions.php:3233 js/viewfeed.js:1970 -msgid "Play" -msgstr "Abspielen" - -#: include/functions.php:3359 -msgid " - " -msgstr " - " - -#: include/functions.php:4178 -msgid "(edit note)" -msgstr "(Notiz bearbeiten)" - -#: include/functions.php:4591 -msgid "No feed selected." -msgstr "Kein Feed ausgewählt." - -#: include/functions.php:4775 -msgid "unknown type" -msgstr "unbekannter Typ" - -#: include/functions.php:4815 -msgid "Attachment:" -msgstr "Anhang:" - -#: include/functions.php:4817 -msgid "Attachments:" -msgstr "Anhänge:" - -#: include/functions.php:5261 -#, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "%d archivierte Artikel" - -#: include/functions.php:5285 -msgid "No feeds found." -msgstr "Keine Feeds gefunden." - -#: include/functions.php:5331 -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion" - -#: include/functions.php:5336 -msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Format" - -#: include/functions.php:5495 -#, php-format -msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." -msgstr "Fertig: %d Artikel bearbeitet, %d importiert, %d Feeds erstellt." - -#: include/functions.php:5501 -msgid "Could not load XML document." -msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden." - -#: include/localized_schema.php:4 -msgid "Title or Content" -msgstr "Titel oder Inhalt" - -#: include/localized_schema.php:5 -msgid "Link" -msgstr "Link" - -#: include/localized_schema.php:7 -msgid "Article Date" -msgstr "Artikeldatum" - -#: include/localized_schema.php:9 -msgid "Delete article" -msgstr "Artikel löschen" - -#: include/localized_schema.php:11 -msgid "Set starred" -msgstr "Bewertung setzen" - -#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730 -#: js/viewfeed.js:466 -msgid "Publish article" -msgstr "Artikel veröffentlichen" - -#: include/localized_schema.php:13 -msgid "Assign tags" -msgstr "Tags zuweisen" - -#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1935 -msgid "Assign label" -msgstr "Label zuweisen" - -#: include/localized_schema.php:15 -msgid "Modify score" -msgstr "Bewertung ändern" - -#: include/localized_schema.php:17 -msgid "General" -msgstr "Allgemeines" - -#: include/localized_schema.php:18 -msgid "Interface" -msgstr "Oberfläche" - -#: include/localized_schema.php:19 -msgid "Advanced" -msgstr "Erweiterte Einstellungen" - -#: include/localized_schema.php:21 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." -msgstr "" -"Diese Option dient zum Lesen mehrerer ähnlicher Feeds mit teilweise gleichen " -"Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, werden die selben Artikel von " -"unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen." +"Diese Option dient zum Lesen mehrerer ähnlicher Feeds mit teilweise gleichen " +"Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, werden die selben Artikel von " +"unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen." #: include/localized_schema.php:22 msgid "" @@ -2290,15 +1524,15 @@ msgstr "" "Labels nach Feeds gruppiert" #: include/localized_schema.php:29 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen" + +#: include/localized_schema.php:30 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." msgstr "" "Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um " "Schlagzeilen zu sortieren." -#: include/localized_schema.php:30 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen" - #: include/localized_schema.php:31 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren" @@ -2308,7 +1542,8 @@ msgid "Uses UTC timezone" msgstr "Benutzt UTC Zeitzone" #: include/localized_schema.php:33 -msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" +#, fuzzy +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" msgstr "Alte Nachrichten nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)" #: include/localized_schema.php:34 @@ -2415,14 +1650,14 @@ msgstr "Externe API aktivieren" msgid "User timezone" msgstr "Zeitzone des Benutzers" -#: include/localized_schema.php:60 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Feeds nach Feed-Datum sortieren" - -#: include/localized_schema.php:61 js/prefs.js:1780 +#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Benutzer Stylesheet" +#: include/localized_schema.php:61 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Feeds nach Feed-Datum sortieren" + #: include/localized_schema.php:62 msgid "Login with an SSL certificate" msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden" @@ -2443,7 +1678,7 @@ msgstr "Profil:" msgid "Use less traffic" msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen" -#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:470 js/feedlist.js:485 +#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:501 js/feedlist.js:516 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?" @@ -2451,15 +1686,19 @@ msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?" msgid "Mark %d displayed articles as read?" msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?" -#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:421 +#: js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:430 msgid "Unstar article" msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen" -#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:426 +#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:435 msgid "Star article" msgstr "Artikel bewerten" -#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:461 +#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:470 msgid "Unpublish article" msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen" @@ -2491,11 +1730,11 @@ msgstr "Gelesene ein-/ausblenden" msgid "Load more..." msgstr "Gehe zu..." -#: js/feedlist.js:266 +#: js/feedlist.js:270 msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum anzeigen)" -#: js/FeedTree.js:140 +#: js/FeedTree.js:148 msgid "Update feed" msgstr "Alle Feeds aktualisieren" @@ -2508,71 +1747,83 @@ msgstr "" "Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der " "Datenbank gespeichert werden." -#: js/functions.js:647 +#: js/functions.js:618 msgid "Date syntax appears to be correct:" msgstr "Die Datumssyntax scheint korrekt zu sein:" -#: js/functions.js:650 +#: js/functions.js:621 msgid "Date syntax is incorrect." msgstr "Die Datumssyntax ist falsch." -#: js/functions.js:777 +#: js/functions.js:748 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Gespeicherte Feed-Icons entfernen" -#: js/functions.js:809 +#: js/functions.js:780 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen." -#: js/functions.js:811 +#: js/functions.js:782 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen" -#: js/functions.js:828 +#: js/functions.js:799 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:" -#: js/functions.js:833 +#: js/functions.js:804 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel." -#: js/functions.js:875 +#: js/functions.js:846 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Feed abonnieren" -#: js/functions.js:883 -msgid "Subscribing to feed..." -msgstr "Abonniere Feed..." - -#: js/functions.js:901 +#: js/functions.js:873 msgid "Subscribed to %s" msgstr "%s abonniert" -#: js/functions.js:906 +#: js/functions.js:878 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein" -#: js/functions.js:909 +#: js/functions.js:881 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten." -#: js/functions.js:945 -msgid "Couldn't download the specified URL." +#: js/functions.js:917 +#, fuzzy +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "Konnte die angegebene Feed-URL nicht herunterladen." -#: js/functions.js:948 +#: js/functions.js:921 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert." -#: js/functions.js:980 +#: js/functions.js:1049 +#, fuzzy +msgid "Edit rule" +msgstr "Filter bearbeiten" + +#: js/functions.js:1049 +msgid "Add rule" +msgstr "" + +#: js/functions.js:1075 +#, fuzzy +msgid "Edit action" +msgstr "Feed-Aktionen" + +#: js/functions.js:1075 +#, fuzzy +msgid "Add action" +msgstr "Feed-Aktionen" + +#: js/functions.js:1112 msgid "Create Filter" msgstr "Filter erstellen" -#: js/functions.js:1008 js/prefs.js:168 -msgid "Filter Test Results" -msgstr "Filtertestergebnis" - -#: js/functions.js:1068 +#: js/functions.js:1216 msgid "" "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " "hub again on next feed update." @@ -2580,37 +1831,37 @@ msgstr "" "Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten " "Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden." -#: js/functions.js:1089 js/tt-rss.js:394 +#: js/functions.js:1237 js/tt-rss.js:432 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "%s abbestellen?" -#: js/functions.js:1196 +#: js/functions.js:1344 msgid "Please enter category title:" msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:" -#: js/functions.js:1227 +#: js/functions.js:1375 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?" -#: js/functions.js:1411 js/tt-rss.js:373 js/tt-rss.js:856 +#: js/functions.js:1566 js/tt-rss.js:411 js/tt-rss.js:895 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten." -#: js/functions.js:1426 +#: js/functions.js:1581 msgid "Edit Feed" msgstr "Feed bearbeiten" -#: js/functions.js:1464 +#: js/functions.js:1619 msgid "More Feeds" msgstr "Weitere Feeds" -#: js/functions.js:1525 js/functions.js:1635 js/prefs.js:393 js/prefs.js:423 -#: js/prefs.js:455 js/prefs.js:613 js/prefs.js:633 js/prefs.js:1250 -#: js/prefs.js:1395 +#: js/functions.js:1680 js/functions.js:1790 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447 +#: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335 +#: js/prefs.js:1480 msgid "No feeds are selected." msgstr "Keine Feeds ausgewählt." -#: js/functions.js:1567 +#: js/functions.js:1722 msgid "" "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "be removed." @@ -2618,17 +1869,17 @@ msgstr "" "Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten " "Artikeln werden nicht gelöscht" -#: js/functions.js:1606 +#: js/functions.js:1761 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern" -#: js/functions.js:1617 js/prefs.js:1232 +#: js/functions.js:1772 js/prefs.js:1317 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?" -#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:641 js/viewfeed.js:669 -#: js/viewfeed.js:696 js/viewfeed.js:758 js/viewfeed.js:790 js/viewfeed.js:906 -#: js/viewfeed.js:949 js/viewfeed.js:999 +#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:650 js/viewfeed.js:678 +#: js/viewfeed.js:705 js/viewfeed.js:767 js/viewfeed.js:799 js/viewfeed.js:915 +#: js/viewfeed.js:958 js/viewfeed.js:1008 msgid "No articles are selected." msgstr "Keine Artikel ausgewählt." @@ -2636,6 +1887,20 @@ msgstr "Keine Artikel ausgewählt." msgid "Forward article by email" msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten" +#: js/note_button.js:11 +msgid "Edit article note" +msgstr "Artikelnotizen bearbeiten" + +#: js/PrefFeedTree.js:47 +#, fuzzy +msgid "Edit category" +msgstr "Kategorien bearbeiten" + +#: js/PrefFeedTree.js:54 +#, fuzzy +msgid "Remove category" +msgstr "Kategorie erstellen" + #: js/PrefFilterTree.js:32 msgid "Inverse" msgstr "(Invertiert)" @@ -2652,19 +1917,20 @@ msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben." msgid "Edit Filter" msgstr "Filter bearbeiten" -#: js/prefs.js:141 -msgid "Remove filter %s?" +#: js/prefs.js:184 +#, fuzzy +msgid "Remove filter?" msgstr "Filter entfernen %s?" -#: js/prefs.js:275 +#: js/prefs.js:299 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Ausgewählte Labels entfernen?" -#: js/prefs.js:291 js/prefs.js:1436 +#: js/prefs.js:315 js/prefs.js:1521 msgid "No labels are selected." msgstr "Keine Labels ausgewählt." -#: js/prefs.js:305 +#: js/prefs.js:329 msgid "" "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " "removed." @@ -2672,174 +1938,185 @@ msgstr "" "Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto " "werden gelöscht." -#: js/prefs.js:322 js/prefs.js:503 js/prefs.js:524 js/prefs.js:563 +#: js/prefs.js:346 js/prefs.js:527 js/prefs.js:548 js/prefs.js:587 msgid "No users are selected." msgstr "Keine Benutzer ausgewählt." -#: js/prefs.js:340 +#: js/prefs.js:364 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?" -#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:593 +#: js/prefs.js:379 js/prefs.js:617 js/prefs.js:636 msgid "No filters are selected." msgstr "Keine Filter ausgewählt." -#: js/prefs.js:374 +#: js/prefs.js:398 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?" -#: js/prefs.js:408 +#: js/prefs.js:432 msgid "Please select only one feed." msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen." -#: js/prefs.js:414 +#: js/prefs.js:438 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel im ausgewählten Feed löschen?" -#: js/prefs.js:436 +#: js/prefs.js:460 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?" -#: js/prefs.js:474 +#: js/prefs.js:498 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein." -#: js/prefs.js:508 js/prefs.js:529 js/prefs.js:568 +#: js/prefs.js:532 js/prefs.js:553 js/prefs.js:592 msgid "Please select only one user." msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen." -#: js/prefs.js:533 +#: js/prefs.js:557 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?" -#: js/prefs.js:598 +#: js/prefs.js:622 msgid "Please select only one filter." msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen." -#: js/prefs.js:655 +#: js/prefs.js:640 +#, fuzzy +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?" + +#: js/prefs.js:704 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten" -#: js/prefs.js:679 +#: js/prefs.js:728 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?" -#: js/prefs.js:771 +#: js/prefs.js:820 msgid "OPML Import" msgstr "OPML Import" -#: js/prefs.js:798 +#: js/prefs.js:847 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen." -#: js/prefs.js:814 +#: js/prefs.js:863 msgid "Please choose the file first." msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen." -#: js/prefs.js:941 +#: js/prefs.js:1019 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?" -#: js/prefs.js:1152 -msgid "Feed Categories" -msgstr "Feed-Kategorien" +#: js/prefs.js:1224 +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" -#: js/prefs.js:1161 +#: js/prefs.js:1251 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?" -#: js/prefs.js:1180 +#: js/prefs.js:1267 msgid "No categories are selected." msgstr "Keine Kategorien ausgewählt." -#: js/prefs.js:1221 +#: js/prefs.js:1275 +#, fuzzy +msgid "Category title:" +msgstr "Kategorien" + +#: js/prefs.js:1306 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen" -#: js/prefs.js:1270 +#: js/prefs.js:1355 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?" -#: js/prefs.js:1379 +#: js/prefs.js:1464 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?" -#: js/prefs.js:1402 +#: js/prefs.js:1487 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "" "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen." -#: js/prefs.js:1422 +#: js/prefs.js:1507 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?" -#: js/prefs.js:1459 +#: js/prefs.js:1544 msgid "Settings Profiles" msgstr "Einstellungsprofile" -#: js/prefs.js:1468 +#: js/prefs.js:1553 msgid "" "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht " "gelöscht" -#: js/prefs.js:1486 +#: js/prefs.js:1571 msgid "No profiles are selected." msgstr "Keine Profile ausgewählt." -#: js/prefs.js:1494 js/prefs.js:1547 +#: js/prefs.js:1579 js/prefs.js:1632 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?" -#: js/prefs.js:1510 js/prefs.js:1563 +#: js/prefs.js:1595 js/prefs.js:1648 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Bitte ein Profil zum aktivieren auswählen" -#: js/prefs.js:1571 +#: js/prefs.js:1656 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "Dies wird alle zuvor erstellten Feed-URLs ungültig machen. Fortfahren?" -#: js/prefs.js:1590 +#: js/prefs.js:1675 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig Weiter?" -#: js/prefs.js:1688 +#: js/prefs.js:1773 msgid "Label Editor" msgstr "Label-Editor" -#: js/prefs.js:1751 +#: js/prefs.js:1836 msgid "" "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" msgstr "" "Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter " "löschen. Fortfahren?" -#: js/prefs.js:1822 +#: js/prefs.js:1907 msgid "Link Instance" msgstr "Instanz verbinden" -#: js/prefs.js:1873 +#: js/prefs.js:1958 msgid "Edit Instance" msgstr "Instanz bearbeiten" -#: js/prefs.js:1922 +#: js/prefs.js:2007 msgid "Remove selected instances?" msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?" -#: js/prefs.js:1939 js/prefs.js:1951 +#: js/prefs.js:2024 js/prefs.js:2036 msgid "No instances are selected." msgstr "Keine Instanzen ausgewählt." -#: js/prefs.js:1956 +#: js/prefs.js:2041 msgid "Please select only one instance." msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen." -#: js/prefs.js:1991 +#: js/prefs.js:2076 msgid "Export Data" msgstr "Daten exportieren" -#: js/prefs.js:2018 +#: js/prefs.js:2103 msgid "" "Finished, exported %d articles. You can download the data here." @@ -2847,114 +2124,701 @@ msgstr "" "Fertig, %d Artikel exportiert. Hier " "herunterladen." -#: js/prefs.js:2071 +#: js/prefs.js:2156 msgid "Data Import" msgstr "Daten importieren" -#: js/prefs.js:2106 +#: js/prefs.js:2185 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "Mehrere Feeds abonnieren" + +#: js/prefs.js:2191 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Abonniere Feeds..." +#: js/prefs.js:2219 +#, fuzzy +msgid "Update Tiny Tiny RSS" +msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren" + +#: js/prefs.js:2267 +msgid "" +"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory " +"before continuing. Please type 'yes' to continue." +msgstr "" + #: js/share_button.js:10 msgid "Share article by URL" msgstr "Artikel über URL teilen" -#: js/tt-rss.js:146 +#: js/tt-rss.js:151 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?" -#: js/tt-rss.js:383 +#: js/tt-rss.js:421 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen." -#: js/tt-rss.js:388 js/tt-rss.js:568 js/tt-rss.js:1014 +#: js/tt-rss.js:426 js/tt-rss.js:607 js/tt-rss.js:1053 msgid "Please select some feed first." msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen." -#: js/tt-rss.js:563 +#: js/tt-rss.js:602 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten." -#: js/tt-rss.js:573 +#: js/tt-rss.js:612 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Artikel in %s neu bewerten?" -#: js/tt-rss.js:1054 +#: js/tt-rss.js:1093 msgid "New version available!" msgstr "Neue Version verfügbar!" -#: js/viewfeed.js:886 +#: js/viewfeed.js:895 msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?" -#: js/viewfeed.js:914 +#: js/viewfeed.js:923 msgid "Delete %d selected articles in %s?" msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?" -#: js/viewfeed.js:916 +#: js/viewfeed.js:925 msgid "Delete %d selected articles?" msgstr "%d ausgewählte Artikel löschen?" -#: js/viewfeed.js:958 +#: js/viewfeed.js:967 msgid "Archive %d selected articles in %s?" msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?" -#: js/viewfeed.js:961 +#: js/viewfeed.js:970 msgid "Move %d archived articles back?" msgstr "%d archivierte Artikel zurück verschieben" -#: js/viewfeed.js:1005 +#: js/viewfeed.js:1014 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?" -#: js/viewfeed.js:1029 +#: js/viewfeed.js:1038 msgid "Edit article Tags" msgstr "Artikel-Tags bearbeiten" -#: js/viewfeed.js:1186 +#: js/viewfeed.js:1199 msgid "No article is selected." msgstr "Kein Artikel ausgewählt." -#: js/viewfeed.js:1221 +#: js/viewfeed.js:1234 msgid "No articles found to mark" msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden." -#: js/viewfeed.js:1223 +#: js/viewfeed.js:1236 msgid "Mark %d article(s) as read?" msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?" -#: js/viewfeed.js:1387 +#: js/viewfeed.js:1400 msgid "Loading..." msgstr "Lade..." -#: js/viewfeed.js:1874 +#: js/viewfeed.js:1889 msgid "Open original article" msgstr "Originalartikel öffnen" -#: js/viewfeed.js:1880 +#: js/viewfeed.js:1895 msgid "View in a tt-rss tab" msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen" -#: js/viewfeed.js:1888 +#: js/viewfeed.js:1903 msgid "Mark above as read" msgstr "Obige als gelesen markieren" -#: js/viewfeed.js:1894 +#: js/viewfeed.js:1909 msgid "Mark below as read" msgstr "Untere als gelesen markieren" -#: js/viewfeed.js:1940 +#: js/viewfeed.js:1965 msgid "Remove label" msgstr "Ausgewähltes Label entfernen?" -#: js/viewfeed.js:1964 +#: js/viewfeed.js:1989 msgid "Playing..." msgstr "Abspielen..." -#: js/viewfeed.js:1965 +#: js/viewfeed.js:1990 msgid "Click to pause" msgstr "Zum Pausieren klicken" +#~ msgid "Twitter OAuth" +#~ msgstr "Twitter OAuth " + +#~ msgid "
  • Adding category %s.
  • " +#~ msgstr "
  • Füge Kategorie %s hinzu.
  • " + +#~ msgid "Duplicate filter %s" +#~ msgstr "Doppelter Filter %s" + +#~ msgid "is already imported." +#~ msgstr "wurde bereits importiert." + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Register with Twitter" +#~ msgstr "Mit Twitter verbinden" + +#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." +#~ msgstr "" +#~ "Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder " +#~ "versuchen es später erneut." + +#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." +#~ msgstr "Glückwunsch! Sie haben sich erfolgreich mit Twitter verbunden." + +#~ msgid "Register" +#~ msgstr "Registrieren" + +#~ msgid "Match" +#~ msgstr "Übereinstimmung" + +#~ msgid "before" +#~ msgstr "vorher" + +#~ msgid "after" +#~ msgstr "nacher" + +#~ msgid "Check it" +#~ msgstr "Überprüfen" + +#~ msgid "on field" +#~ msgstr "in Feld" + +#~ msgid "Perform Action" +#~ msgstr "Aktion ausführen" + +#~ msgid "with parameters:" +#~ msgstr "mit Parametern:" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Optionen" + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Aktiviert" + +#~ msgid "Inverse match" +#~ msgstr "Invertierte Übereinstimmung" + +#~ msgid "Apply to category" +#~ msgstr "Auf Kategorie anwenden" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Test" + +#~ msgid "Create" +#~ msgstr "Erstellen" + +#~ msgid "[Forwarded]" +#~ msgstr "[Weitergeleitet]" + +#~ msgid "Multiple articles" +#~ msgstr "Mehrere Artikel" + +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Absender:" + +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Empfänger:" + +#~ msgid "Subject:" +#~ msgstr "Betreff:" + +#~ msgid "Send e-mail" +#~ msgstr "E-Mail versenden" + +#~ msgid "Check to enable field" +#~ msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren" + +#~ msgid "(%d feeds)" +#~ msgstr "(%d) Feeds" + +#~ msgid "Feed Title" +#~ msgstr "Feed-Titel" + +#~ msgid "using" +#~ msgstr "verwende" + +#~ msgid "Article purging:" +#~ msgstr "Artikel löschen:" + +#~ msgid "" +#~ "Hint: you need to fill in your login information if your feed " +#~ "requires authentication, except for Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Hinweise: Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr " +#~ "Feed eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)." + +#~ msgid "Hide from Popular feeds" +#~ msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen" + +#~ msgid "Right-to-left content" +#~ msgstr "Rechts-nach-links Inhalt" + +#~ msgid "Include in e-mail digest" +#~ msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen" + +#~ msgid "Always display image attachments" +#~ msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen" + +#~ msgid "Cache images locally" +#~ msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern" + +#~ msgid "Mark updated articles as unread" +#~ msgstr "Alle Artikel als ungelesen markieren" + +#~ msgid "Mark posts as updated on content change" +#~ msgstr "Artikel als aktualisiert markieren bei Inhaltsänderung" + +#~ msgid "Icon" +#~ msgstr "Icon" + +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "Ersetze" + +#~ msgid "Resubscribe to push updates" +#~ msgstr "Abonnierte Feeds:" + +#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +#~ msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für push-enabled Feeds zurücksetzen" + +#~ msgid "All done." +#~ msgstr "Alle fertig." + +#~ msgid "Subscribed to %s." +#~ msgstr "%s abonniert." + +#~ msgid "Could not subscribe to %s." +#~ msgstr "%s bereits abonniert." + +#~ msgid "No feeds found in %s." +#~ msgstr "Keine Feeds in %s gefunden." + +#~ msgid "Already subscribed to %s." +#~ msgstr "%s bereits abonniert." + +#~ msgid "Multiple feed URLs found." +#~ msgstr "Mehrere Feed URLs gefunden." + +#~ msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." +#~ msgstr "" +#~ "Konnte %s nicht abonnieren.
    Kann die Feed-URL nicht " +#~ "herunterladen." + +#~ msgid "Subscribe to selected feed" +#~ msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren" + +#~ msgid "Edit subscription options" +#~ msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten" + +#~ msgid "Category $%s already exists in the database." +#~ msgstr "Kategorie $%s existiert bereits in der Datenbank." + +#~ msgid "No feed categories defined." +#~ msgstr "Keine Feedkategorien definiert." + +#~ msgid "Remove selected categories" +#~ msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?" + +#~ msgid "Feeds with errors" +#~ msgstr "Feeds mit Fehlern" + +#~ msgid "Inactive feeds" +#~ msgstr "Inaktive Feed" + +#~ msgid "Edit selected feeds" +#~ msgstr "Bearbeite gewählten Feed..." + +#~ msgid "Reset sort order" +#~ msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen" + +#~ msgid "(Un)hide empty categories" +#~ msgstr "Zeige / Verstecke leere Kategorien" + +#~ msgid "More actions..." +#~ msgstr "Mehr Aktionen..." + +#~ msgid "Manual purge" +#~ msgstr "Manuelle Säuberung" + +#~ msgid "Clear feed data" +#~ msgstr "Feed-Daten löschen" + +#~ msgid "Rescore articles" +#~ msgstr "Artikel neu bewerten" + +#~ msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." +#~ msgstr "" +#~ "Hinweis: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen." + +#~ msgid "Import and export" +#~ msgstr "Import und Export" + +#~ msgid "OPML" +#~ msgstr "OPML" + +#~ msgid "" +#~ "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +#~ "Tiny RSS settings." +#~ msgstr "" +#~ "Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny Tiny RSS Einstellungen " +#~ "importiert und export werden." + +#~ msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +#~ msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden." + +#~ msgid "Import my OPML" +#~ msgstr "OPML importieren" + +#~ msgid "Filename:" +#~ msgstr "Dateiname" + +#~ msgid "Include settings" +#~ msgstr "Einstellungen hinzufügen" + +#~ msgid "Export OPML" +#~ msgstr "OPML exportieren" + +#~ msgid "" +#~ "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +#~ "knows the URL below." +#~ msgstr "" +#~ "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und " +#~ "können von jedem abonniert werden, der die folgende URL kennt." + +#~ msgid "" +#~ "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +#~ "require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Eine öffentliche OPMl enthält keine Tiny Tiny RSS Einstellungen, Feeds " +#~ "die eine Anmeldung benötigen oder Feeds die nicht in den Favoriten " +#~ "enthalten sind." + +#~ msgid "Display published OPML URL" +#~ msgstr "Zeige öffentliche OPML URL an." + +#~ msgid "Article archive" +#~ msgstr "Artikelarchiv" + +#~ msgid "" +#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for " +#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances." +#~ msgstr "Die bewerteten und archivierten Artikel können exportiert werden. " + +#~ msgid "Export my data" +#~ msgstr "Meine Daten exportieren" + +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Importieren" + +#~ msgid "Firefox integration" +#~ msgstr "Firefox Integration" + +#~ msgid "" +#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " +#~ "the link below." +#~ msgstr "" +#~ "Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox " +#~ "verwendet werden." + +#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." +#~ msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren." + +#~ msgid "Subscribing using bookmarklet" +#~ msgstr "Mit Bookmarklet abonnieren" + +#~ msgid "" +#~ "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're " +#~ "interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +#~ msgstr "" +#~ "Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen den Feed, " +#~ "an dem Sie interessiert sind in Ihren Browser und klicken auf den Link, " +#~ "um ihn zu abonnieren." + +#~ msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +#~ msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?" + +#~ msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +#~ msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS" + +#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +#~ msgstr "Veröffentlichte & gesendete Artikel / erzeugte Feeds" + +#~ msgid "Published articles and generated feeds" +#~ msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds" + +#~ msgid "" +#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " +#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und " +#~ "können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt." + +#~ msgid "Display URL" +#~ msgstr "Zeige URL an" + +#~ msgid "Clear all generated URLs" +#~ msgstr "Alle generierten URLs löschen" + +#~ msgid "Articles shared by URL" +#~ msgstr "Per URL geteilte Artikel" + +#~ msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +#~ msgstr "Du kannst alle über URL geteilten Artikel hier deaktivieren." + +#~ msgid "Unshare all articles" +#~ msgstr "Alle veröffentlichten Artikel zurückziehen" + +#~ msgid "Twitter" +#~ msgstr "Twitter" + +#~ msgid "" +#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance " +#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +#~ msgstr "" +#~ "Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese " +#~ "Instanz von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren." + +#~ msgid "" +#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able " +#~ "to access your Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun " +#~ "auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können." + +#~ msgid "Register with Twitter.com" +#~ msgstr "Mit Twitter registrieren" + +#~ msgid "Clear stored credentials" +#~ msgstr "Gespeicherte Zugangsdaten löschen" + +#~ msgid "Articles matching this filter:" +#~ msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: " + +#~ msgid "No articles matching this filter has been found." +#~ msgstr "Keine übereinstimmenden Artikel für diesen Filter gefunden." + +#~ msgid "Created filter %s" +#~ msgstr "Filter %s erstellt" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Bearbeiten" + +#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +#~ msgstr "" +#~ "Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen." + +#~ msgid "Link instance" +#~ msgstr "Instanz verbinden" + +#~ msgid "" +#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#~ msgstr "" +#~ "Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden um " +#~ "beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS " +#~ "mit folgender URL:" + +#~ msgid "Last connected" +#~ msgstr "Zuletzt verbunden" + +#~ msgid "Stored feeds" +#~ msgstr "Gespeicherte Feeds" + +#~ msgid "Click to edit" +#~ msgstr "Zum Bearbeiten klicken" + +#~ msgid "Caption" +#~ msgstr "Titel" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Farben" + +#~ msgid "Foreground:" +#~ msgstr "Vordergrund" + +#~ msgid "Background:" +#~ msgstr "Hintergrund" + +#~ msgid "Created label %s" +#~ msgstr "Label %s erstellt" + +#~ msgid "Clear colors" +#~ msgstr "Farben löschen" + +#~ msgid "Old password cannot be blank." +#~ msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein." + +#~ msgid "New password cannot be blank." +#~ msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein." + +#~ msgid "Entered passwords do not match." +#~ msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein." + +#~ msgid "Password has been changed." +#~ msgstr "Passwort wurde geändert." + +#~ msgid "Old password is incorrect." +#~ msgstr "Altes Passwort ist falsch." + +#~ msgid "The configuration was saved." +#~ msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert." + +#~ msgid "Unknown option: %s" +#~ msgstr "Unbekannte Option: %s" + +#~ msgid "Your personal data has been saved." +#~ msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert." + +#~ msgid "Personal data / Authentication" +#~ msgstr "Persönliche Daten / Anmeldung" + +#~ msgid "Full name" +#~ msgstr "Vollständiger Name" + +#~ msgid "E-mail" +#~ msgstr "E-Mail" + +#~ msgid "Access level" +#~ msgstr "Zugriffsberechtigung" + +#~ msgid "Save data" +#~ msgstr "Speichern" + +#~ msgid "Your password is at default value, please change it." +#~ msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es." + +#~ msgid "Old password" +#~ msgstr "Altes Passwort" + +#~ msgid "New password" +#~ msgstr "Neues Passwort" + +#~ msgid "Confirm password" +#~ msgstr "Passwort bestätigen" + +#~ msgid "Change password" +#~ msgstr "Passwort ändern" + +#~ msgid "Select theme" +#~ msgstr "Thema auswählen" + +#~ msgid "Customize" +#~ msgstr "Personalisieren" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ja" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nein" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Löschen" + +#~ msgid "Current server time: %s (UTC)" +#~ msgstr "Aktuelle Serverzeit: %s (UTC)" + +#~ msgid "Save configuration" +#~ msgstr "Einstellungen speichern" + +#~ msgid "Manage profiles" +#~ msgstr "Profile verwalten" + +#~ msgid "Reset to defaults" +#~ msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen" + +#~ msgid "User details" +#~ msgstr "Benutzerdetails" + +#~ msgid "User not found" +#~ msgstr "Benutzer nicht gefunden" + +#~ msgid "Registered" +#~ msgstr "Registriert" + +#~ msgid "Last logged in" +#~ msgstr "Zuletzt angemeldet" + +#~ msgid "Subscribed feeds count" +#~ msgstr "Anzahl abonnierter Feeds" + +#~ msgid "Subscribed feeds" +#~ msgstr "Abonnierte Feeds" + +#~ msgid "User Editor" +#~ msgstr "Benutzereditor" + +#~ msgid "Access level: " +#~ msgstr "Zugriffsberechtigung: " + +#~ msgid "Change password to" +#~ msgstr "Passwort ändern in" + +#~ msgid "E-mail: " +#~ msgstr "E-Mail: " + +#~ msgid "Added user %s with password %s" +#~ msgstr "Benutzer %s mit Passwort %s hinzugefügt" + +#~ msgid "Could not create user %s" +#~ msgstr "Konnte den Benutzer %s nicht anlegen" + +#~ msgid "User %s already exists." +#~ msgstr "Benutzer %s existiert bereits." + +#~ msgid "" +#~ "Changed password of user %s\n" +#~ "\t\t\t\t to %s" +#~ msgstr "Passwort für Benutzer %s auf %s geändert." + +#~ msgid "Notifying %s." +#~ msgstr "Benachrichtige %s." + +#~ msgid "[tt-rss] Password change notification" +#~ msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert" + +#~ msgid "Reset password" +#~ msgstr "Passwort zurücksetzen" + +#~ msgid "Access Level" +#~ msgstr "Zugriffsberechtigung" + +#~ msgid "Last login" +#~ msgstr "Zuletzt angemeldet" + +#~ msgid "No users defined." +#~ msgstr "Keine Benutzer definiert." + +#~ msgid "No matching users found." +#~ msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden." + +#~ msgid "Share by URL" +#~ msgstr "Per URL teilen" + +#~ msgid "You can share this article by the following unique URL:" +#~ msgstr "Du kannst diesen Artikel über folgende URL teilen" + +#~ msgid "Share on Twitter" +#~ msgstr "Auf Twitter teilen" + +#~ msgid "Attachment:" +#~ msgstr "Anhang:" + +#~ msgid "Subscribing to feed..." +#~ msgstr "Abonniere Feed..." + +#~ msgid "Filter Test Results" +#~ msgstr "Filtertestergebnis" + +#~ msgid "Feed Categories" +#~ msgstr "Feed-Kategorien" + #~ msgid "" #~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " #~ "next feed with unread articles." -- cgit v1.2.3