From be212a00362cd18e14ef11967a5e4bc90c0c02b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Mon, 12 Nov 2012 14:27:26 +0400 Subject: fix update-translations script to properly process nested classes/ directory, update translations --- locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 39654 -> 50801 bytes locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po | 2757 ++++++++++++++++++++-------------- 2 files changed, 1590 insertions(+), 1167 deletions(-) (limited to 'locale/de_DE') diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo index 8ea26d2dc..40851aabe 100644 Binary files a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po index 38b048f2d..4576d2988 100644 --- a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:56+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-12 14:25+0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-21 09:02+0000\n" "Last-Translator: poitzorg \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Täglich" msgid "Weekly" msgstr "Wöchentlich" -#: backend.php:97 index.php:180 +#: backend.php:97 index.php:180 classes/pref/prefs.php:462 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Magpie" msgid "SimplePie" msgstr "SimplePie" -#: backend.php:108 +#: backend.php:108 classes/pref/users.php:139 msgid "User" msgstr "Benutzer" @@ -136,6 +136,7 @@ msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf dem neusten Stand." #: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194 #: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 #: register.php:371 register.php:381 register.php:393 +#: classes/handler/public.php:629 classes/handler/public.php:717 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren" @@ -203,7 +204,7 @@ msgstr "" "Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die Tiny " "Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort." -#: digest.php:58 +#: digest.php:59 msgid "" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" @@ -213,21 +214,28 @@ msgstr "" "\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t" "\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen." -#: digest.php:64 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68 -#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1150 js/viewfeed.js:1331 +#: digest.php:65 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68 +#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1349 +#: js/viewfeed.js:1169 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Ladevorgang, bitte warten..." -#: digest.php:72 index.php:114 +#: digest.php:71 +#, fuzzy +msgid "Back to feeds" +msgstr "Inaktive Feed" + +#: digest.php:76 index.php:114 msgid "Hello," msgstr "Hallo," -#: digest.php:75 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69 +#: digest.php:79 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69 #: mobile/mobile-functions.php:244 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" -#: digest.php:78 +#: digest.php:82 #, fuzzy msgid "Regular version" msgstr "Ungültiger Regulärerausdruck" @@ -305,6 +313,7 @@ msgstr "" "Konfiguration" #: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:73 help/prefs.php:8 +#: classes/pref/prefs.php:371 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" @@ -336,15 +345,15 @@ msgstr "Adaptiv" msgid "All Articles" msgstr "Alle Artikel" -#: index.php:170 classes/feeds.php:87 +#: index.php:170 classes/feeds.php:106 msgid "Starred" msgstr "Bewertet" -#: index.php:171 classes/feeds.php:88 +#: index.php:171 classes/feeds.php:107 msgid "Published" msgstr "Veröffentlicht" -#: index.php:172 classes/feeds.php:74 classes/feeds.php:86 +#: index.php:172 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 msgid "Unread" msgstr "Ungelesen" @@ -364,7 +373,7 @@ msgstr "Artikel sortieren" msgid "Date" msgstr "Datum" -#: index.php:182 classes/dlg.php:388 include/localized_schema.php:3 +#: index.php:182 include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -372,17 +381,17 @@ msgstr "Titel" msgid "Score" msgstr "Bewertung" -#: index.php:188 update.php:28 +#: index.php:188 classes/pref/feeds.php:540 classes/pref/feeds.php:785 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" -#: index.php:192 index.php:207 classes/feeds.php:92 classes/feeds.php:107 -#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:128 -#: js/FeedTree.js:156 +#: index.php:192 index.php:207 include/localized_schema.php:10 +#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/digest.js:625 +#: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156 msgid "Mark as read" msgstr "Als gelesen markieren" -#: index.php:198 classes/feeds.php:82 +#: index.php:198 classes/feeds.php:101 msgid "Actions..." msgstr "Aktionen..." @@ -394,7 +403,7 @@ msgstr "Suchen..." msgid "Feed actions:" msgstr "Feed-Aktionen:" -#: index.php:202 +#: index.php:202 classes/handler/public.php:559 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Feed abonnieren..." @@ -406,7 +415,8 @@ msgstr "Diesen Feed bearbeiten..." msgid "Rescore feed" msgstr "Feed neu bewerten" -#: index.php:205 js/PrefFeedTree.js:73 +#: index.php:205 classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:1322 +#: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Abbestellen" @@ -454,16 +464,18 @@ msgstr "Tastaturbefehle" msgid "Exit preferences" msgstr "Einstellungen verlassen" -#: prefs.php:93 +#: prefs.php:93 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1227 +#: classes/pref/feeds.php:1290 msgid "Feeds" msgstr "Feeds" -#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 +#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110 msgid "Filters" msgstr "Filter" #: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 -#: include/functions.php:1371 include/functions.php:2020 +#: include/functions.php:1272 include/functions.php:1921 +#: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Label" @@ -533,6 +545,11 @@ msgstr "Konto erfolgreich erstellt." msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen." +#: update.php:33 +#, fuzzy +msgid "Tiny Tiny RSS data update script." +msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf dem neusten Stand." + #: help/main.php:1 help/prefs.php:1 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastaturbefehle" @@ -605,11 +622,11 @@ msgstr "Andere Aktionen" msgid "Select article under mouse cursor" msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen" -#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 +#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Label erstellen" -#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 +#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580 msgid "Create filter" msgstr "Filter erstellen" @@ -659,7 +676,7 @@ msgstr "Feed-Aktionen" msgid "Refresh active feed" msgstr "Aktiven Feed aktualisieren" -#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 +#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1293 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Feed abonnieren" @@ -687,19 +704,19 @@ msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen" msgid "Go to..." msgstr "Gehe zu..." -#: help/main.php:68 include/functions.php:2077 +#: help/main.php:68 include/functions.php:1978 msgid "All articles" msgstr "Alle Artikel" -#: help/main.php:69 include/functions.php:2075 +#: help/main.php:69 include/functions.php:1976 msgid "Fresh articles" msgstr "Neue Artikel" -#: help/main.php:70 include/functions.php:2071 +#: help/main.php:70 include/functions.php:1972 msgid "Starred articles" msgstr "Bewertete Artikel" -#: help/main.php:71 include/functions.php:2073 +#: help/main.php:71 include/functions.php:1974 msgid "Published articles" msgstr "Veröffentlichte Artikel" @@ -736,7 +753,7 @@ msgstr "Top 25 Feeds" msgid "Edit feed categories" msgstr "Feedkategorien bearbeiten" -#: help/prefs.php:27 +#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386 msgid "Create user" msgstr "Benutzer anlegen" @@ -753,14 +770,17 @@ msgstr "" "Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein." #: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 +#: classes/handler/public.php:491 msgid "Log in" msgstr "Anmelden" #: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 +#: classes/handler/public.php:475 msgid "Login:" msgstr "Benutzername:" #: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 +#: classes/handler/public.php:478 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" @@ -776,8 +796,8 @@ msgstr "Ungültiger Regulärerausdruck" msgid "Home" msgstr "Startseite" -#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1369 -#: include/functions.php:2018 +#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1270 +#: include/functions.php:1919 msgid "Special" msgstr "Sonderfeeds" @@ -815,261 +835,763 @@ msgstr "Gelesene Artikel und Feeds nicht anzeigen" msgid "Sort feeds by unread count" msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren" -#: classes/article.php:25 -msgid "Article not found." -msgstr "Artikel nicht gefunden." - -#: classes/backend.php:32 -msgid "Help topic not found." -msgstr "Hilfe Thema nicht gefunden." - -#: classes/dlg.php:26 -msgid "Prepare data" -msgstr "Bereite Daten vor" - -#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 classes/dlg.php:178 -#: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:541 -#: classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:605 classes/dlg.php:638 -#: classes/dlg.php:739 include/functions.php:3550 -msgid "Close this window" -msgstr "Dieses Fenster schließen" - -#: classes/dlg.php:40 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." +#: include/functions.php:571 +#, php-format +msgid "Fatal: authentication module %s not found." msgstr "" -"Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen " -"erneut geladen werden um alle neuen Einstellungen zu sehen." - -#: classes/dlg.php:71 -msgid "Select" -msgstr "Auswahl" - -#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:73 -msgid "All" -msgstr "Alle" -#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:76 -msgid "None" -msgstr "Keine" +#: include/functions.php:689 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)" -#: classes/dlg.php:85 -msgid "Create profile" -msgstr "Profil erstellen" +#: include/functions.php:1281 include/functions.php:1822 +#: include/functions.php:1907 include/functions.php:1929 +#: include/functions.php:2784 classes/opml.php:413 classes/pref/feeds.php:193 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Unkategorisiert" -#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138 -msgid "(active)" -msgstr "(aktiv)" +#: include/functions.php:1771 classes/dlg.php:385 classes/pref/filters.php:361 +msgid "All feeds" +msgstr "Alle Feeds" -#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:197 -msgid "Default profile" -msgstr "Standard Profil" +#: include/functions.php:1980 +msgid "Archived articles" +msgstr "Archivierte Artikel" -#: classes/dlg.php:172 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Ausgewählte Profile entfernen" +#: include/functions.php:1982 +msgid "Recently read" +msgstr "" -#: classes/dlg.php:174 -msgid "Activate profile" -msgstr "Aktives Profil" +#: include/functions.php:2431 +#, php-format +msgid "Search results: %s" +msgstr "" -#: classes/dlg.php:184 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "Öffentliche OPML-URL" +#: include/functions.php:3152 js/viewfeed.js:1998 +msgid "Click to play" +msgstr "Zum Abspielen klicken" -#: classes/dlg.php:189 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:" +#: include/functions.php:3153 js/viewfeed.js:1997 +msgid "Play" +msgstr "Abspielen" -#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:602 -msgid "Generate new URL" -msgstr "Erzeuge neue URL" +#: include/functions.php:3285 +msgid " - " +msgstr " - " -#: classes/dlg.php:210 -msgid "Notice" -msgstr "Anmerkung" +#: include/functions.php:3314 include/functions.php:4101 classes/rpc.php:414 +msgid "no tags" +msgstr "Keine Tags" -#: classes/dlg.php:216 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der " -"Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. " -"Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den " -"Besitzer der Instanz." +#: include/functions.php:3324 classes/feeds.php:669 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten" -#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229 -msgid "Last update:" -msgstr "Letzte Aktualisierung:" +#: include/functions.php:3334 classes/feeds.php:696 +msgid "Open article in new tab" +msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen" -#: classes/dlg.php:225 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung " -"durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine " -"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder " -"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz." +#: include/functions.php:3350 classes/feeds.php:707 +msgid "Close article" +msgstr "Artikel schließen" -#: classes/dlg.php:250 -msgid "Feed" -msgstr "Feed" +#: include/functions.php:3367 classes/feeds.php:609 +msgid "Originally from:" +msgstr "Original von:" -#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3486 +#: include/functions.php:3380 classes/feeds.php:622 classes/pref/feeds.php:512 msgid "Feed URL" msgstr "Feed URL" -#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:753 -msgid "Place in category:" -msgstr "In Kategorie einordnen:" +#: include/functions.php:3395 classes/feeds.php:68 +msgid "Visit the website" +msgstr "Offizielle Website besuchen" -#: classes/dlg.php:273 -msgid "Available feeds" -msgstr "Verfügbare Feeds" +#: include/functions.php:3414 +msgid "Related" +msgstr "" -#: classes/dlg.php:285 -msgid "Authentication" -msgstr "Authentifizierung" +#: include/functions.php:3444 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 +#: classes/dlg.php:178 classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 +#: classes/dlg.php:522 classes/dlg.php:555 classes/dlg.php:586 +#: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:720 classes/button/share.php:47 +#: classes/pref/users.php:106 classes/pref/filters.php:101 +#: classes/pref/prefs.php:669 classes/pref/feeds.php:1641 +#: classes/pref/feeds.php:1712 +msgid "Close this window" +msgstr "Dieses Fenster schließen" -#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:767 -msgid "Login" -msgstr "Anmelden" +#: include/functions.php:4126 +msgid "(edit note)" +msgstr "(Notiz bearbeiten)" -#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:770 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" +#: include/functions.php:4593 +msgid "No feed selected." +msgstr "Kein Feed ausgewählt." -#: classes/dlg.php:295 -msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds." -msgstr "OAuth wird automatisch für Twitter Feeds verwendet" +#: include/functions.php:4603 classes/feeds.php:755 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s" -#: classes/dlg.php:303 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Dieser Feed benötigt eine Authentifizierung." +#: include/functions.php:4613 classes/feeds.php:765 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)" -#: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:788 -msgid "Subscribe" -msgstr "Abonnieren" +#: include/functions.php:4757 +msgid "unknown type" +msgstr "unbekannter Typ" -#: classes/dlg.php:311 -msgid "More feeds" -msgstr "Weitere Feeds" +#: include/functions.php:4799 +#, fuzzy +msgid "Attachments" +msgstr "Anhänge:" -#: classes/dlg.php:314 classes/dlg.php:365 classes/dlg.php:443 -#: classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:667 classes/dlg.php:717 -#: classes/dlg.php:789 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" +#: include/functions.php:5259 +#, php-format +msgid "%d archived articles" +msgstr "%d archivierte Artikel" -#: classes/dlg.php:335 classes/dlg.php:442 js/tt-rss.js:234 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" +#: include/functions.php:5283 +msgid "No feeds found." +msgstr "Keine Feeds gefunden." -#: classes/dlg.php:339 -msgid "Popular feeds" -msgstr "Beliebte Feeds" +#: include/functions.php:5329 +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion" -#: classes/dlg.php:340 -msgid "Feed archive" -msgstr "Feed-Archiv" +#: include/functions.php:5334 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Format" -#: classes/dlg.php:343 -msgid "limit:" -msgstr "Grenzwert:" +#: include/functions.php:5493 +#, php-format +msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +msgstr "Fertig: %d Artikel bearbeitet, %d importiert, %d Feeds erstellt." -#: classes/dlg.php:364 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" +#: include/functions.php:5499 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden." -#: classes/dlg.php:375 -msgid "Look for" -msgstr "Suche nach" +#: include/localized_schema.php:4 +msgid "Title or Content" +msgstr "Titel oder Inhalt" -#: classes/dlg.php:385 -msgid "match on" -msgstr "suchen in:" +#: include/localized_schema.php:5 +msgid "Link" +msgstr "Link" -#: classes/dlg.php:389 include/localized_schema.php:6 +#: include/localized_schema.php:6 msgid "Content" msgstr "Inhalt" -#: classes/dlg.php:390 -msgid "Title or content" -msgstr "Titel oder Inhalt" - -#: classes/dlg.php:401 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Suche begrenzen auf:" - -#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1870 -msgid "All feeds" -msgstr "Alle Feeds" - -#: classes/dlg.php:417 -msgid "This feed" -msgstr "Diesen Feed" - -#: classes/dlg.php:449 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Tags für diesen Artikel (komma-getrennt)" +#: include/localized_schema.php:7 +msgid "Article Date" +msgstr "Artikeldatum" -#: classes/dlg.php:472 classes/dlg.php:665 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" +#: include/localized_schema.php:9 +msgid "Delete article" +msgstr "Artikel löschen" -#: classes/dlg.php:480 -msgid "Tag Cloud" -msgstr "Tagwolke" +#: include/localized_schema.php:11 +msgid "Set starred" +msgstr "Bewertung setzen" -#: classes/dlg.php:549 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "Artikel nach Tag auswählen" +#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:731 +#: js/viewfeed.js:501 +msgid "Publish article" +msgstr "Artikel veröffentlichen" -#: classes/dlg.php:552 -msgid "Match:" -msgstr "Suche: " +#: include/localized_schema.php:13 +msgid "Assign tags" +msgstr "Tags zuweisen" -#: classes/dlg.php:557 -msgid "Which Tags?" -msgstr "Welche Tags?" +#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 +msgid "Assign label" +msgstr "Label zuweisen" -#: classes/dlg.php:570 -msgid "Display entries" -msgstr "Einträge anzeigen" +#: include/localized_schema.php:15 +msgid "Modify score" +msgstr "Bewertung ändern" -#: classes/dlg.php:582 classes/feeds.php:109 -msgid "View as RSS" -msgstr "Als RSS anzeigen" +#: include/localized_schema.php:17 +msgid "General" +msgstr "Allgemeines" -#: classes/dlg.php:593 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:" +#: include/localized_schema.php:18 +msgid "Interface" +msgstr "Oberfläche" -#: classes/dlg.php:621 -#, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)." +#: include/localized_schema.php:19 +msgid "Advanced" +msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: classes/dlg.php:629 +#: include/localized_schema.php:21 msgid "" -"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." -"php" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." msgstr "" +"Diese Option dient zum Lesen mehrerer ähnlicher Feeds mit teilweise gleichen " +"Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, werden die selben Artikel von " +"unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen." -#: classes/dlg.php:633 +#: include/localized_schema.php:22 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstatt einzelne Fenster für " +"Schlagzeilen und Artikelinhalt" + +#: include/localized_schema.php:23 +msgid "" +"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:24 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue " +"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail Adresse" + +#: include/localized_schema.php:25 +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." +msgstr "" +"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen Markieren\" im " +"Kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel Feed), während " +"Sie durch die Artikelliste scrollen." + +#: include/localized_schema.php:26 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Alle außer den meist gebräuchlichen HTML Tags beim Lesen entfernen." + +#: include/localized_schema.php:27 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Bei der Autoerkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden nicht " +"verwendet (Komma-getrennte Liste)." + +#: include/localized_schema.php:28 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" +msgstr "" +"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und " +"Labels nach Feeds gruppiert" + +#: include/localized_schema.php:29 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen" + +#: include/localized_schema.php:30 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "" +"Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um " +"Schlagzeilen zu sortieren." + +#: include/localized_schema.php:31 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren" + +#: include/localized_schema.php:32 +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "Benutzt UTC Zeitzone" + +#: include/localized_schema.php:33 +#, fuzzy +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "Alte Nachrichten nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)" + +#: include/localized_schema.php:34 +msgid "Default interval between feed updates" +msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen (in Minuten)" + +#: include/localized_schema.php:35 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden." + +#: include/localized_schema.php:36 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "Duplikate zulassen" + +#: include/localized_schema.php:37 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Feedkategorien aktivieren" + +#: include/localized_schema.php:38 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen" + +#: include/localized_schema.php:39 +msgid "Short date format" +msgstr "Kurzes Datumsformat" + +#: include/localized_schema.php:40 +msgid "Long date format" +msgstr "Langes Datumsformat" + +#: include/localized_schema.php:41 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige" + +#: include/localized_schema.php:42 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen" + +#: include/localized_schema.php:43 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Den nächsten Feed anzeigen" + +#: include/localized_schema.php:44 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren" + +#: include/localized_schema.php:45 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (älteste zuerst)" + +#: include/localized_schema.php:46 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung" + +#: include/localized_schema.php:47 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren" + +#: include/localized_schema.php:48 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren" + +#: include/localized_schema.php:49 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen" + +#: include/localized_schema.php:50 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Gesperrte Tags" + +#: include/localized_schema.php:51 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)" + +#: include/localized_schema.php:52 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren" + +#: include/localized_schema.php:53 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen" + +#: include/localized_schema.php:54 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Ungelesene Artikel löschen" + +#: include/localized_schema.php:55 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden" + +#: include/localized_schema.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren" + +#: include/localized_schema.php:57 +msgid "Do not show images in articles" +msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen" + +#: include/localized_schema.php:58 +msgid "Enable external API" +msgstr "Externe API aktivieren" + +#: include/localized_schema.php:59 +msgid "User timezone" +msgstr "Zeitzone des Benutzers" + +#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Benutzer Stylesheet" + +#: include/localized_schema.php:61 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Feeds nach Feed-Datum sortieren" + +#: include/localized_schema.php:62 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden" + +#: include/localized_schema.php:63 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden" + +#: include/localized_schema.php:64 +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "" + +#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:481 +msgid "Language:" +msgstr "Sprache:" + +#: include/login_form.php:193 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" + +#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208 +#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:114 +msgid "Default profile" +msgstr "Standard Profil" + +#: include/login_form.php:205 +msgid "Use less traffic" +msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen" + +#: classes/article.php:25 +msgid "Article not found." +msgstr "Artikel nicht gefunden." + +#: classes/handler/public.php:416 classes/pref/feeds.php:1487 +#, fuzzy +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS" + +#: classes/handler/public.php:424 +#, fuzzy +msgid "Title:" +msgstr "Titel" + +#: classes/handler/public.php:426 classes/dlg.php:663 +#: classes/pref/instances.php:73 classes/pref/feeds.php:510 +#: classes/pref/feeds.php:761 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: classes/handler/public.php:428 +#, fuzzy +msgid "Content:" +msgstr "Inhalt" + +#: classes/handler/public.php:430 +#, fuzzy +msgid "Labels:" +msgstr "Label" + +#: classes/handler/public.php:449 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "" + +#: classes/handler/public.php:451 +msgid "Share" +msgstr "" + +#: classes/handler/public.php:452 classes/handler/public.php:494 +#: classes/dlg.php:313 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:424 +#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:648 classes/dlg.php:698 +#: classes/dlg.php:770 classes/button/note.php:35 classes/button/mail.php:112 +#: classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:717 +#: classes/pref/filters.php:786 classes/pref/filters.php:853 +#: classes/pref/instances.php:109 classes/pref/feeds.php:727 +#: classes/pref/feeds.php:886 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: classes/handler/public.php:473 +#, fuzzy +msgid "Not logged in" +msgstr "Zuletzt angemeldet" + +#: classes/handler/public.php:533 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort" + +#: classes/handler/public.php:565 classes/handler/public.php:662 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "%s bereits abonniert." + +#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:653 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "%s abonniert." + +#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:656 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "%s bereits abonniert." + +#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:659 +#, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "Keine Feeds in %s gefunden." + +#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:665 +msgid "Multiple feed URLs found." +msgstr "Mehrere Feed URLs gefunden." + +#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." +msgstr "" +"Konnte %s nicht abonnieren.
Kann die Feed-URL nicht herunterladen." + +#: classes/handler/public.php:599 classes/handler/public.php:688 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren" + +#: classes/handler/public.php:624 classes/handler/public.php:712 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten" + +#: classes/auth/internal.php:45 +#, fuzzy +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:" + +#: classes/auth/internal.php:168 +msgid "Password has been changed." +msgstr "Passwort wurde geändert." + +#: classes/auth/internal.php:170 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "Altes Passwort ist falsch." + +#: classes/dlg.php:26 +msgid "Prepare data" +msgstr "Bereite Daten vor" + +#: classes/dlg.php:40 +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen " +"erneut geladen werden um alle neuen Einstellungen zu sehen." + +#: classes/dlg.php:71 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270 +#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:645 +#: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/instances.php:145 +#: classes/pref/feeds.php:1281 classes/pref/feeds.php:1586 +#: classes/pref/feeds.php:1655 +msgid "Select" +msgstr "Auswahl" + +#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381 +#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226 +#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574 +#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:675 +#: classes/pref/instances.php:148 classes/pref/feeds.php:1284 +#: classes/pref/feeds.php:1589 classes/pref/feeds.php:1658 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383 +#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228 +#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576 +#: classes/pref/filters.php:650 classes/pref/filters.php:677 +#: classes/pref/instances.php:150 classes/pref/feeds.php:1286 +#: classes/pref/feeds.php:1591 classes/pref/feeds.php:1660 +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: classes/dlg.php:85 +msgid "Create profile" +msgstr "Profil erstellen" + +#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138 +msgid "(active)" +msgstr "(aktiv)" + +#: classes/dlg.php:172 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Ausgewählte Profile entfernen" + +#: classes/dlg.php:174 +msgid "Activate profile" +msgstr "Aktives Profil" + +#: classes/dlg.php:184 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "Öffentliche OPML-URL" + +#: classes/dlg.php:189 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:" + +#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:583 +msgid "Generate new URL" +msgstr "Erzeuge neue URL" + +#: classes/dlg.php:210 +msgid "Notice" +msgstr "Anmerkung" + +#: classes/dlg.php:216 +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." +msgstr "" +"Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der " +"Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. " +"Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den " +"Besitzer der Instanz." + +#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229 +msgid "Last update:" +msgstr "Letzte Aktualisierung:" + +#: classes/dlg.php:225 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" +"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung " +"durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine " +"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder " +"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz." + +#: classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:259 +#, fuzzy +msgid "Feed or site URL" +msgstr "Feed URL" + +#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:734 classes/pref/feeds.php:532 +#: classes/pref/feeds.php:774 +msgid "Place in category:" +msgstr "In Kategorie einordnen:" + +#: classes/dlg.php:273 +msgid "Available feeds" +msgstr "Verfügbare Feeds" + +#: classes/dlg.php:285 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:572 +#: classes/pref/feeds.php:817 +msgid "Authentication" +msgstr "Authentifizierung" + +#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:748 classes/pref/users.php:438 +#: classes/pref/feeds.php:578 classes/pref/feeds.php:821 +msgid "Login" +msgstr "Anmelden" + +#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:751 classes/pref/prefs.php:200 +#: classes/pref/feeds.php:584 classes/pref/feeds.php:827 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#: classes/dlg.php:302 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Dieser Feed benötigt eine Authentifizierung." + +#: classes/dlg.php:307 classes/dlg.php:362 classes/dlg.php:769 +msgid "Subscribe" +msgstr "Abonnieren" + +#: classes/dlg.php:310 +msgid "More feeds" +msgstr "Weitere Feeds" + +#: classes/dlg.php:334 classes/dlg.php:423 classes/pref/users.php:368 +#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1277 js/tt-rss.js:234 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + +#: classes/dlg.php:338 +msgid "Popular feeds" +msgstr "Beliebte Feeds" + +#: classes/dlg.php:339 +msgid "Feed archive" +msgstr "Feed-Archiv" + +#: classes/dlg.php:342 +msgid "limit:" +msgstr "Grenzwert:" + +#: classes/dlg.php:363 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589 +#: classes/pref/instances.php:155 classes/pref/feeds.php:700 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: classes/dlg.php:374 +msgid "Look for" +msgstr "Suche nach" + +#: classes/dlg.php:382 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Suche begrenzen auf:" + +#: classes/dlg.php:398 +msgid "This feed" +msgstr "Diesen Feed" + +#: classes/dlg.php:430 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Tags für diesen Artikel (komma-getrennt)" + +#: classes/dlg.php:453 classes/dlg.php:646 classes/button/note.php:33 +#: classes/pref/users.php:192 classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/instances.php:106 +#: classes/pref/feeds.php:726 classes/pref/feeds.php:883 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: classes/dlg.php:461 +msgid "Tag Cloud" +msgstr "Tagwolke" + +#: classes/dlg.php:530 +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "Artikel nach Tag auswählen" + +#: classes/dlg.php:533 +msgid "Match:" +msgstr "Suche: " + +#: classes/dlg.php:538 +msgid "Which Tags?" +msgstr "Welche Tags?" + +#: classes/dlg.php:551 +msgid "Display entries" +msgstr "Einträge anzeigen" + +#: classes/dlg.php:563 classes/feeds.php:129 +msgid "View as RSS" +msgstr "Als RSS anzeigen" + +#: classes/dlg.php:574 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:" + +#: classes/dlg.php:602 classes/pref/prefs.php:641 +#, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)." + +#: classes/dlg.php:610 +msgid "" +"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." +"php" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:614 classes/pref/users.php:390 msgid "Details" msgstr "Details" -#: classes/dlg.php:635 +#: classes/dlg.php:616 msgid "Download" msgstr "Download" -#: classes/dlg.php:649 +#: classes/dlg.php:630 #, php-format msgid "" "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " @@ -1081,40 +1603,38 @@ msgstr "" "class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei kann als Basis benutzt " "werden." -#: classes/dlg.php:676 +#: classes/dlg.php:657 classes/pref/instances.php:65 msgid "Instance" msgstr "Instanz" -#: classes/dlg.php:682 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: classes/dlg.php:685 +#: classes/dlg.php:666 classes/pref/instances.php:76 +#: classes/pref/instances.php:173 msgid "Instance URL" msgstr "Instanz-URL" -#: classes/dlg.php:695 +#: classes/dlg.php:676 classes/pref/instances.php:87 msgid "Access key:" msgstr "Zugriffsberechtigung:" -#: classes/dlg.php:698 +#: classes/dlg.php:679 classes/pref/instances.php:90 +#: classes/pref/instances.php:174 msgid "Access key" msgstr "Zugriffsberechtigung" -#: classes/dlg.php:702 +#: classes/dlg.php:683 classes/pref/instances.php:94 msgid "Use one access key for both linked instances." msgstr "" "Benutzen Sie eine Zugriffsberechtigung für beide verbundenen Instanzen." -#: classes/dlg.php:710 +#: classes/dlg.php:691 classes/pref/instances.php:102 msgid "Generate new key" msgstr "Neue Zugriffsberechtigung erstellen" -#: classes/dlg.php:714 +#: classes/dlg.php:695 msgid "Create link" msgstr "Verbindung herstellen" -#: classes/dlg.php:732 +#: classes/dlg.php:713 #, php-format msgid "" "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" @@ -1123,99 +1643,86 @@ msgstr "" "Datei konnte nicht hochgeladen werden. Bitte upload_max_filesize \n" "in PHP.ini anpassen. (Aktueller Wert = %s)" -#: classes/dlg.php:750 +#: classes/dlg.php:731 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Keine Feederkennung)" -#: classes/dlg.php:759 +#: classes/dlg.php:740 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "Zu abonierende Feeds, Einen pro Zeile" -#: classes/dlg.php:781 +#: classes/dlg.php:762 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Feeds benötigen Anmeldung." -#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3501 -msgid "Visit the website" -msgstr "Offizielle Website besuchen" - -#: classes/feeds.php:64 +#: classes/feeds.php:83 msgid "View as RSS feed" msgstr "Als RSS-Feed anzeigen" -#: classes/feeds.php:72 +#: classes/feeds.php:91 msgid "Select:" msgstr "Auswahl:" -#: classes/feeds.php:75 +#: classes/feeds.php:94 msgid "Invert" msgstr "Invertieren" -#: classes/feeds.php:84 +#: classes/feeds.php:103 msgid "Selection toggle:" msgstr "Auswahl umschalten:" -#: classes/feeds.php:90 +#: classes/feeds.php:109 msgid "Selection:" msgstr "Auswahl:" -#: classes/feeds.php:95 +#: classes/feeds.php:112 +#, fuzzy +msgid "Set score" +msgstr "Bewertung" + +#: classes/feeds.php:115 msgid "Archive" msgstr "Archiv" -#: classes/feeds.php:97 +#: classes/feeds.php:117 msgid "Move back" msgstr "Zurückgehen" -#: classes/feeds.php:98 +#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235 +#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:657 +#: classes/pref/filters.php:684 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: classes/feeds.php:102 +#: classes/feeds.php:122 classes/button/mail.php:7 msgid "Forward by email" msgstr "Per E-Mail weiterleiten" -#: classes/feeds.php:105 +#: classes/feeds.php:125 msgid "Feed:" msgstr "Feed:" -#: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:792 +#: classes/feeds.php:186 classes/feeds.php:833 msgid "Feed not found." msgstr "Feed nicht gefunden." -#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:468 +#: classes/feeds.php:427 classes/feeds.php:509 msgid "mark as read" msgstr "als gelesen markieren" -#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3473 -msgid "Originally from:" -msgstr "Original von:" - -#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3430 -msgid "Edit tags for this article" -msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten" - -#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3440 -msgid "Open article in new tab" -msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen" - -#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3456 -msgid "Close article" -msgstr "Artikel schließen" - -#: classes/feeds.php:687 +#: classes/feeds.php:728 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden." -#: classes/feeds.php:690 +#: classes/feeds.php:731 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden." -#: classes/feeds.php:693 +#: classes/feeds.php:734 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Keine bewerteten Artikel zum Anzeigen gefunden." -#: classes/feeds.php:697 +#: classes/feeds.php:738 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "(see the Actions menu above) or use a filter." @@ -1223,18 +1730,53 @@ msgstr "" "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell " "hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen." -#: classes/feeds.php:699 +#: classes/feeds.php:740 msgid "No articles found to display." msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden." -#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4696 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s" +#: classes/button/note.php:7 js/note_button.js:11 +msgid "Edit article note" +msgstr "Artikelnotizen bearbeiten" -#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4706 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)" +#: classes/button/share.php:7 +msgid "Share by URL" +msgstr "Per URL teilen" + +#: classes/button/share.php:29 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "Du kannst diesen Artikel über folgende URL teilen" + +#: classes/button/tweet.php:7 +msgid "Share on Twitter" +msgstr "Auf Twitter teilen" + +#: classes/button/mail.php:52 classes/button/mail.php:58 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[Weitergeleitet]" + +#: classes/button/mail.php:52 +msgid "Multiple articles" +msgstr "Mehrere Artikel" + +#: classes/button/mail.php:73 +msgid "From:" +msgstr "Absender:" + +#: classes/button/mail.php:82 +msgid "To:" +msgstr "Empfänger:" + +#: classes/button/mail.php:95 +msgid "Subject:" +msgstr "Betreff:" + +#: classes/button/mail.php:111 +msgid "Send e-mail" +msgstr "E-Mail versenden" + +#: classes/backend.php:26 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Hilfe Thema nicht gefunden." #: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" @@ -1278,12 +1820,6 @@ msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s" msgid "Adding filter..." msgstr "Füge Filter %s hinzu" -#: classes/opml.php:413 include/functions.php:1380 include/functions.php:1921 -#: include/functions.php:2006 include/functions.php:2028 -#: include/functions.php:2890 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Unkategorisiert" - #: classes/opml.php:413 #, fuzzy, php-format msgid "Processing category: %s" @@ -1293,376 +1829,756 @@ msgstr "In Kategorie einordnen:" msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen." -#: classes/opml.php:467 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments." +#: classes/opml.php:467 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments." + +#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/instances.php:19 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "" +"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen." + +#: classes/pref/users.php:27 +msgid "User details" +msgstr "Benutzerdetails" + +#: classes/pref/users.php:41 +msgid "User not found" +msgstr "Benutzer nicht gefunden" + +#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440 +msgid "Registered" +msgstr "Registriert" + +#: classes/pref/users.php:61 +msgid "Last logged in" +msgstr "Zuletzt angemeldet" + +#: classes/pref/users.php:68 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Anzahl abonnierter Feeds" + +#: classes/pref/users.php:72 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Abonnierte Feeds" + +#: classes/pref/users.php:122 +msgid "User Editor" +msgstr "Benutzereditor" + +#: classes/pref/users.php:158 +msgid "Access level: " +msgstr "Zugriffsberechtigung: " + +#: classes/pref/users.php:171 +msgid "Change password to" +msgstr "Passwort ändern in" + +#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/feeds.php:833 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#: classes/pref/users.php:180 +msgid "E-mail: " +msgstr "E-Mail: " + +#: classes/pref/users.php:258 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "Benutzer %s mit Passwort %s hinzugefügt" + +#: classes/pref/users.php:265 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "Konnte den Benutzer %s nicht anlegen" + +#: classes/pref/users.php:269 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "Benutzer %s existiert bereits." + +#: classes/pref/users.php:292 +#, php-format +msgid "" +"Changed password of user %s\n" +"\t\t\t\t to %s" +msgstr "Passwort für Benutzer %s auf %s geändert." + +#: classes/pref/users.php:299 +#, php-format +msgid "Notifying %s." +msgstr "Benachrichtige %s." + +#: classes/pref/users.php:336 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert" + +#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586 +#: classes/pref/instances.php:154 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: classes/pref/users.php:396 +msgid "Reset password" +msgstr "Passwort zurücksetzen" + +#: classes/pref/users.php:439 +msgid "Access Level" +msgstr "Zugriffsberechtigung" + +#: classes/pref/users.php:441 +msgid "Last login" +msgstr "Zuletzt angemeldet" + +#: classes/pref/users.php:461 classes/pref/instances.php:195 +msgid "Click to edit" +msgstr "Zum Bearbeiten klicken" + +#: classes/pref/users.php:481 +msgid "No users defined." +msgstr "Keine Benutzer definiert." + +#: classes/pref/users.php:483 +msgid "No matching users found." +msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden." + +#: classes/pref/labels.php:22 +msgid "Caption" +msgstr "Titel" + +#: classes/pref/labels.php:37 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" + +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Foreground:" +msgstr "Vordergrund" + +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Background:" +msgstr "Hintergrund" + +#: classes/pref/labels.php:232 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "Label %s erstellt" + +#: classes/pref/labels.php:287 +msgid "Clear colors" +msgstr "Farben löschen" + +#: classes/pref/filters.php:57 +msgid "Articles matching this filter:" +msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: " + +#: classes/pref/filters.php:94 +#, fuzzy +msgid "No recent articles matching this filter have been found." +msgstr "Keine übereinstimmenden Artikel für diesen Filter gefunden." + +#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:640 +#: classes/pref/filters.php:755 +msgid "Match" +msgstr "Übereinstimmung" + +#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279 +#: classes/pref/filters.php:654 classes/pref/filters.php:681 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:667 +#, fuzzy +msgid "Apply actions" +msgstr "Feed-Aktionen" + +#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:696 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiviert" + +#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:699 +msgid "Match any rule" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:711 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: classes/pref/filters.php:368 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:583 +msgid "Combine" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1336 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Artikel neu bewerten" + +#: classes/pref/filters.php:714 +msgid "Create" +msgstr "Erstellen" + +#: classes/pref/filters.php:764 +msgid "on field" +msgstr "in Feld" + +#: classes/pref/filters.php:770 js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: classes/pref/filters.php:783 +#, fuzzy +msgid "Save rule" +msgstr "Speichern" + +#: classes/pref/filters.php:783 js/functions.js:1067 +msgid "Add rule" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:806 +msgid "Perform Action" +msgstr "Aktion ausführen" + +#: classes/pref/filters.php:832 +msgid "with parameters:" +msgstr "mit Parametern:" + +#: classes/pref/filters.php:850 +#, fuzzy +msgid "Save action" +msgstr "Panel Aktionen" + +#: classes/pref/filters.php:850 js/functions.js:1093 +#, fuzzy +msgid "Add action" +msgstr "Feed-Aktionen" + +#: classes/pref/instances.php:153 +msgid "Link instance" +msgstr "Instanz verbinden" + +#: classes/pref/instances.php:165 +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "" +"Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden um " +"beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit " +"folgender URL:" + +#: classes/pref/instances.php:175 +msgid "Last connected" +msgstr "Zuletzt verbunden" + +#: classes/pref/instances.php:176 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: classes/pref/instances.php:177 +msgid "Stored feeds" +msgstr "Gespeicherte Feeds" + +#: classes/pref/prefs.php:17 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein." + +#: classes/pref/prefs.php:22 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein." + +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein." + +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Function not supported by authentication module." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:68 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert." + +#: classes/pref/prefs.php:83 +#, php-format +msgid "Unknown option: %s" +msgstr "Unbekannte Option: %s" + +#: classes/pref/prefs.php:97 +msgid "Your personal data has been saved." +msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert." + +#: classes/pref/prefs.php:137 +msgid "Personal data / Authentication" +msgstr "Persönliche Daten / Anmeldung" + +#: classes/pref/prefs.php:157 +#, fuzzy +msgid "Personal data" +msgstr "Bereite Daten vor" + +#: classes/pref/prefs.php:167 +msgid "Full name" +msgstr "Vollständiger Name" + +#: classes/pref/prefs.php:171 +msgid "E-mail" +msgstr "E-Mail" + +#: classes/pref/prefs.php:177 +msgid "Access level" +msgstr "Zugriffsberechtigung" + +#: classes/pref/prefs.php:187 +msgid "Save data" +msgstr "Speichern" + +#: classes/pref/prefs.php:207 +msgid "Your password is at default value, please change it." +msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es." + +#: classes/pref/prefs.php:239 +msgid "Old password" +msgstr "Altes Passwort" + +#: classes/pref/prefs.php:242 +msgid "New password" +msgstr "Neues Passwort" + +#: classes/pref/prefs.php:247 +msgid "Confirm password" +msgstr "Passwort bestätigen" + +#: classes/pref/prefs.php:257 +msgid "Change password" +msgstr "Passwort ändern" + +#: classes/pref/prefs.php:263 +msgid "One time passwords / Authenticator" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343 +#, fuzzy +msgid "Enter your password" +msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort" + +#: classes/pref/prefs.php:303 +#, fuzzy +msgid "Disable OTP" +msgstr "Aktualisierungen deaktivieren" + +#: classes/pref/prefs.php:309 +msgid "" +"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " +"would automatically disable OTP." +msgstr "" -#: classes/rpc.php:414 include/functions.php:3420 include/functions.php:4200 -msgid "no tags" -msgstr "Keine Tags" +#: classes/pref/prefs.php:311 +msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" +msgstr "" -#: classes/rpc.php:730 -msgid "Your request could not be completed." -msgstr "Ihre Anfrage konnte nicht bearbeitet werden." +#: classes/pref/prefs.php:352 +msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" +msgstr "" -#: classes/rpc.php:734 -msgid "Feed update has been scheduled." -msgstr "Feed-Aktualisierung wurde eingeplant." +#: classes/pref/prefs.php:360 +#, fuzzy +msgid "Enable OTP" +msgstr "Aktiviert" -#: classes/rpc.php:742 -msgid "Category update has been scheduled." -msgstr "Kategorieaktualisierung wurde eingeplant." +#: classes/pref/prefs.php:456 +msgid "Select theme" +msgstr "Thema auswählen" -#: classes/rpc.php:755 -msgid "Can't update this kind of feed." -msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht aktualisieren." +#: classes/pref/prefs.php:508 +msgid "Customize" +msgstr "Personalisieren" -#: include/functions.php:670 -#, php-format -msgid "Fatal: authentication module %s not found." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534 +#: classes/pref/prefs.php:539 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: include/functions.php:788 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)" +#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539 +msgid "No" +msgstr "Nein" -#: include/functions.php:2079 -msgid "Archived articles" -msgstr "Archivierte Artikel" +#: classes/pref/prefs.php:569 +msgid "Register" +msgstr "Registrieren" -#: include/functions.php:2081 -msgid "Recently read" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:573 +msgid "Clear" +msgstr "Löschen" -#: include/functions.php:2516 +#: classes/pref/prefs.php:579 #, php-format -msgid "Search results: %s" -msgstr "" +msgid "Current server time: %s (UTC)" +msgstr "Aktuelle Serverzeit: %s (UTC)" -#: include/functions.php:3258 js/viewfeed.js:2025 -msgid "Click to play" -msgstr "Zum Abspielen klicken" +#: classes/pref/prefs.php:604 +msgid "Save configuration" +msgstr "Einstellungen speichern" -#: include/functions.php:3259 js/viewfeed.js:2024 -msgid "Play" -msgstr "Abspielen" +#: classes/pref/prefs.php:607 +msgid "Manage profiles" +msgstr "Profile verwalten" -#: include/functions.php:3391 -msgid " - " -msgstr " - " +#: classes/pref/prefs.php:610 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen" -#: include/functions.php:3520 -msgid "Related" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:622 +#, fuzzy +msgid "Show additional preferences" +msgstr "Einstellungen verlassen" -#: include/functions.php:4225 -msgid "(edit note)" -msgstr "(Notiz bearbeiten)" +#: classes/pref/prefs.php:632 classes/pref/prefs.php:644 js/prefs.js:2220 +#, fuzzy +msgid "Update Tiny Tiny RSS" +msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren" -#: include/functions.php:4686 -msgid "No feed selected." -msgstr "Kein Feed ausgewählt." +#: classes/pref/prefs.php:647 +#, fuzzy +msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." +msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf dem neusten Stand." -#: include/functions.php:4850 -msgid "unknown type" -msgstr "unbekannter Typ" +#: classes/pref/prefs.php:659 +msgid "" +"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " +"directory before continuing." +msgstr "" -#: include/functions.php:4892 +#: classes/pref/prefs.php:662 #, fuzzy -msgid "Attachments" -msgstr "Anhänge:" - -#: include/functions.php:5334 -#, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "%d archivierte Artikel" +msgid "Ready to update." +msgstr "Letzte Aktualisierung:" -#: include/functions.php:5358 -msgid "No feeds found." -msgstr "Keine Feeds gefunden." +#: classes/pref/prefs.php:667 +#, fuzzy +msgid "Start update" +msgstr "Letzte Aktualisierung:" -#: include/functions.php:5404 -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion" +#: classes/pref/prefs.php:728 classes/pref/prefs.php:746 +#, fuzzy +msgid "Incorrect password" +msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort" -#: include/functions.php:5409 -msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Format" +#: classes/pref/feeds.php:12 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren" -#: include/functions.php:5568 +#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180 +#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229 +#: classes/pref/feeds.php:254 #, php-format -msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." -msgstr "Fertig: %d Artikel bearbeitet, %d importiert, %d Feeds erstellt." +msgid "(%d feeds)" +msgstr "(%d) Feeds" -#: include/functions.php:5574 -msgid "Could not load XML document." -msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden." +#: classes/pref/feeds.php:493 classes/pref/feeds.php:746 +msgid "Feed" +msgstr "Feed" -#: include/localized_schema.php:4 -msgid "Title or Content" -msgstr "Titel oder Inhalt" +#: classes/pref/feeds.php:499 +msgid "Feed Title" +msgstr "Feed-Titel" -#: include/localized_schema.php:5 -msgid "Link" -msgstr "Link" +#: classes/pref/feeds.php:555 classes/pref/feeds.php:797 +msgid "using" +msgstr "verwende" -#: include/localized_schema.php:7 -msgid "Article Date" -msgstr "Artikeldatum" +#: classes/pref/feeds.php:565 classes/pref/feeds.php:808 +msgid "Article purging:" +msgstr "Artikel löschen:" -#: include/localized_schema.php:9 -msgid "Delete article" -msgstr "Artikel löschen" +#: classes/pref/feeds.php:588 +msgid "" +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" +"Hinweise: Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed " +"eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)." -#: include/localized_schema.php:11 -msgid "Set starred" -msgstr "Bewertung setzen" +#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:837 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen" -#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730 -#: js/viewfeed.js:482 -msgid "Publish article" -msgstr "Artikel veröffentlichen" +#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:842 +msgid "Right-to-left content" +msgstr "Rechts-nach-links Inhalt" -#: include/localized_schema.php:13 -msgid "Assign tags" -msgstr "Tags zuweisen" +#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:848 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen" -#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1989 -msgid "Assign label" -msgstr "Label zuweisen" +#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:854 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen" -#: include/localized_schema.php:15 -msgid "Modify score" -msgstr "Bewertung ändern" +#: classes/pref/feeds.php:654 classes/pref/feeds.php:862 +msgid "Cache images locally" +msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern" -#: include/localized_schema.php:17 -msgid "General" -msgstr "Allgemeines" +#: classes/pref/feeds.php:666 classes/pref/feeds.php:868 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Alle Artikel als ungelesen markieren" -#: include/localized_schema.php:18 -msgid "Interface" -msgstr "Oberfläche" +#: classes/pref/feeds.php:678 classes/pref/feeds.php:874 +msgid "Mark posts as updated on content change" +msgstr "Artikel als aktualisiert markieren bei Inhaltsänderung" -#: include/localized_schema.php:19 -msgid "Advanced" -msgstr "Erweiterte Einstellungen" +#: classes/pref/feeds.php:684 +msgid "Icon" +msgstr "Icon" -#: include/localized_schema.php:21 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." -msgstr "" -"Diese Option dient zum Lesen mehrerer ähnlicher Feeds mit teilweise gleichen " -"Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, werden die selben Artikel von " -"unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen." +#: classes/pref/feeds.php:698 +msgid "Replace" +msgstr "Ersetze" -#: include/localized_schema.php:22 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" -"Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstatt einzelne Fenster für " -"Schlagzeilen und Artikelinhalt" +#: classes/pref/feeds.php:717 +msgid "Resubscribe to push updates" +msgstr "Abonnierte Feeds:" -#: include/localized_schema.php:23 -msgid "" -"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:724 +msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für push-enabled Feeds zurücksetzen" -#: include/localized_schema.php:24 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" +#: classes/pref/feeds.php:740 +msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" msgstr "" -"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue " -"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail Adresse" -#: include/localized_schema.php:25 -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." -msgstr "" -"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen Markieren\" im " -"Kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel Feed), während " -"Sie durch die Artikelliste scrollen." +#: classes/pref/feeds.php:1130 classes/pref/feeds.php:1183 +msgid "All done." +msgstr "Alle fertig." -#: include/localized_schema.php:26 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Alle außer den meist gebräuchlichen HTML Tags beim Lesen entfernen." +#: classes/pref/feeds.php:1238 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Feeds mit Fehlern" -#: include/localized_schema.php:27 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "" -"Bei der Autoerkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden nicht " -"verwendet (Komma-getrennte Liste)." +#: classes/pref/feeds.php:1258 +#, fuzzy +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Aktiven Feed aktualisieren" -#: include/localized_schema.php:28 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und " -"Labels nach Feeds gruppiert" +#: classes/pref/feeds.php:1295 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Bearbeite gewählten Feed..." -#: include/localized_schema.php:29 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen" +#: classes/pref/feeds.php:1297 classes/pref/feeds.php:1311 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen" -#: include/localized_schema.php:30 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" -"Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um " -"Schlagzeilen zu sortieren." +#: classes/pref/feeds.php:1299 js/prefs.js:2186 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "Mehrere Feeds abonnieren" -#: include/localized_schema.php:31 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren" +#: classes/pref/feeds.php:1304 +#, fuzzy +msgid "Categories" +msgstr "Feed-Kategorien" -#: include/localized_schema.php:32 -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "Benutzt UTC Zeitzone" +#: classes/pref/feeds.php:1307 +#, fuzzy +msgid "Add category" +msgstr "Kategorien bearbeiten" -#: include/localized_schema.php:33 +#: classes/pref/feeds.php:1309 +msgid "(Un)hide empty categories" +msgstr "Zeige / Verstecke leere Kategorien" + +#: classes/pref/feeds.php:1313 #, fuzzy -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "Alte Nachrichten nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)" +msgid "Remove selected" +msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?" -#: include/localized_schema.php:34 -msgid "Default interval between feed updates" -msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen (in Minuten)" +#: classes/pref/feeds.php:1327 +msgid "More actions..." +msgstr "Mehr Aktionen..." -#: include/localized_schema.php:35 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden." +#: classes/pref/feeds.php:1331 +msgid "Manual purge" +msgstr "Manuelle Säuberung" -#: include/localized_schema.php:36 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Duplikate zulassen" +#: classes/pref/feeds.php:1335 +msgid "Clear feed data" +msgstr "Feed-Daten löschen" -#: include/localized_schema.php:37 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Feedkategorien aktivieren" +#: classes/pref/feeds.php:1386 +msgid "Import and export" +msgstr "Import und Export" -#: include/localized_schema.php:38 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen" +#: classes/pref/feeds.php:1388 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" -#: include/localized_schema.php:39 -msgid "Short date format" -msgstr "Kurzes Datumsformat" +#: classes/pref/feeds.php:1390 +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny Tiny RSS Einstellungen " +"importiert und export werden." -#: include/localized_schema.php:40 -msgid "Long date format" -msgstr "Langes Datumsformat" +#: classes/pref/feeds.php:1392 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden." -#: include/localized_schema.php:41 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige" +#: classes/pref/feeds.php:1405 +msgid "Import my OPML" +msgstr "OPML importieren" -#: include/localized_schema.php:42 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen" +#: classes/pref/feeds.php:1409 +msgid "Filename:" +msgstr "Dateiname" -#: include/localized_schema.php:43 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Den nächsten Feed anzeigen" +#: classes/pref/feeds.php:1411 +msgid "Include settings" +msgstr "Einstellungen hinzufügen" -#: include/localized_schema.php:44 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren" +#: classes/pref/feeds.php:1415 +msgid "Export OPML" +msgstr "OPML exportieren" -#: include/localized_schema.php:45 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (älteste zuerst)" +#: classes/pref/feeds.php:1419 +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und " +"können von jedem abonniert werden, der die folgende URL kennt." -#: include/localized_schema.php:46 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung" +#: classes/pref/feeds.php:1421 +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"Eine öffentliche OPMl enthält keine Tiny Tiny RSS Einstellungen, Feeds die " +"eine Anmeldung benötigen oder Feeds die nicht in den Favoriten enthalten " +"sind." -#: include/localized_schema.php:47 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren" +#: classes/pref/feeds.php:1424 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "Zeige öffentliche OPML URL an." -#: include/localized_schema.php:48 -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren" +#: classes/pref/feeds.php:1427 +msgid "Article archive" +msgstr "Artikelarchiv" -#: include/localized_schema.php:49 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen" +#: classes/pref/feeds.php:1429 +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances." +msgstr "Die bewerteten und archivierten Artikel können exportiert werden. " -#: include/localized_schema.php:50 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Gesperrte Tags" +#: classes/pref/feeds.php:1432 +msgid "Export my data" +msgstr "Meine Daten exportieren" -#: include/localized_schema.php:51 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)" +#: classes/pref/feeds.php:1447 +msgid "Import" +msgstr "Importieren" -#: include/localized_schema.php:52 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren" +#: classes/pref/feeds.php:1454 +msgid "Firefox integration" +msgstr "Firefox Integration" + +#: classes/pref/feeds.php:1456 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox " +"verwendet werden." + +#: classes/pref/feeds.php:1463 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren." + +#: classes/pref/feeds.php:1471 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1473 +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen den Feed, an " +"dem Sie interessiert sind in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn " +"zu abonnieren." + +#: classes/pref/feeds.php:1477 +#, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?" -#: include/localized_schema.php:53 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen" +#: classes/pref/feeds.php:1481 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS" -#: include/localized_schema.php:54 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Ungelesene Artikel löschen" +#: classes/pref/feeds.php:1483 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "" -#: include/localized_schema.php:55 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden" +#: classes/pref/feeds.php:1491 +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "Veröffentlichte & gesendete Artikel / erzeugte Feeds" -#: include/localized_schema.php:56 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren" +#: classes/pref/feeds.php:1493 +msgid "Published articles and generated feeds" +msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds" -#: include/localized_schema.php:57 -msgid "Do not show images in articles" -msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen" +#: classes/pref/feeds.php:1495 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und " +"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt." -#: include/localized_schema.php:58 -msgid "Enable external API" -msgstr "Externe API aktivieren" +#: classes/pref/feeds.php:1501 +msgid "Display URL" +msgstr "Zeige URL an" -#: include/localized_schema.php:59 -msgid "User timezone" -msgstr "Zeitzone des Benutzers" +#: classes/pref/feeds.php:1504 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Alle generierten URLs löschen" -#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "Benutzer Stylesheet" +#: classes/pref/feeds.php:1506 +msgid "Articles shared by URL" +msgstr "Per URL geteilte Artikel" -#: include/localized_schema.php:61 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Feeds nach Feed-Datum sortieren" +#: classes/pref/feeds.php:1508 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "Du kannst alle über URL geteilten Artikel hier deaktivieren." -#: include/localized_schema.php:62 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden" +#: classes/pref/feeds.php:1511 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Alle veröffentlichten Artikel zurückziehen" -#: include/localized_schema.php:63 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden" +#: classes/pref/feeds.php:1582 +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" +msgstr "" +"Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste " +"zuerst):" -#: include/login_form.php:185 -msgid "Language:" -msgstr "Sprache:" +#: classes/pref/feeds.php:1619 classes/pref/feeds.php:1688 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Zum Bearbeiten klicken" -#: include/login_form.php:193 -msgid "Profile:" -msgstr "Profil:" +#: classes/pref/feeds.php:1637 classes/pref/feeds.php:1708 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen" -#: include/login_form.php:205 -msgid "Use less traffic" -msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen" +#: classes/pref/feeds.php:1648 +msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:" -#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:482 js/feedlist.js:497 +#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?" @@ -1670,58 +2586,42 @@ msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?" msgid "Mark %d displayed articles as read?" msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?" -#: js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:437 +#: js/digest.js:255 js/digest.js:691 js/viewfeed.js:456 msgid "Unstar article" msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen" -#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:442 +#: js/digest.js:257 js/digest.js:695 js/viewfeed.js:461 msgid "Star article" msgstr "Artikel bewerten" -#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:477 +#: js/digest.js:260 js/digest.js:726 js/viewfeed.js:496 msgid "Unpublish article" msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen" -#: js/digest.js:265 -msgid "Original article" -msgstr "Originalartikel" - -#: js/digest.js:267 -msgid "Close this panel" -msgstr "Dieses Panel schließen" - -#: js/digest.js:290 +#: js/digest.js:287 msgid "Error: unable to load article." msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen." -#: js/digest.js:444 +#: js/digest.js:445 msgid "Click to expand article." msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen" -#: js/digest.js:519 +#: js/digest.js:518 msgid "%d more..." msgstr "%d weitere..." -#: js/digest.js:526 +#: js/digest.js:525 msgid "No unread feeds." msgstr "Gelesene ein-/ausblenden" -#: js/digest.js:628 +#: js/digest.js:627 msgid "Load more..." msgstr "Gehe zu..." -#: js/feedlist.js:275 +#: js/feedlist.js:283 msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum anzeigen)" -#: js/FeedTree.js:141 -msgid "Update feed" -msgstr "Alle Feeds aktualisieren" - #: js/functions.js:91 msgid "" "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " @@ -1759,55 +2659,46 @@ msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:" msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel." -#: js/functions.js:846 +#: js/functions.js:847 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Feed abonnieren" -#: js/functions.js:873 +#: js/functions.js:874 msgid "Subscribed to %s" msgstr "%s abonniert" -#: js/functions.js:878 +#: js/functions.js:879 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein" -#: js/functions.js:881 +#: js/functions.js:882 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten." -#: js/functions.js:934 +#: js/functions.js:935 #, fuzzy msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "Konnte die angegebene Feed-URL nicht herunterladen." -#: js/functions.js:938 +#: js/functions.js:939 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert." -#: js/functions.js:1066 +#: js/functions.js:1067 #, fuzzy msgid "Edit rule" msgstr "Filter bearbeiten" -#: js/functions.js:1066 -msgid "Add rule" -msgstr "" - -#: js/functions.js:1092 +#: js/functions.js:1093 #, fuzzy msgid "Edit action" msgstr "Feed-Aktionen" -#: js/functions.js:1092 -#, fuzzy -msgid "Add action" -msgstr "Feed-Aktionen" - -#: js/functions.js:1129 +#: js/functions.js:1130 msgid "Create Filter" msgstr "Filter erstellen" -#: js/functions.js:1233 +#: js/functions.js:1234 msgid "" "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " "hub again on next feed update." @@ -1815,37 +2706,37 @@ msgstr "" "Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten " "Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden." -#: js/functions.js:1254 js/tt-rss.js:421 +#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "%s abbestellen?" -#: js/functions.js:1361 +#: js/functions.js:1362 msgid "Please enter category title:" msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:" -#: js/functions.js:1392 +#: js/functions.js:1393 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?" -#: js/functions.js:1583 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893 +#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten." -#: js/functions.js:1598 +#: js/functions.js:1599 msgid "Edit Feed" msgstr "Feed bearbeiten" -#: js/functions.js:1636 +#: js/functions.js:1637 msgid "More Feeds" msgstr "Weitere Feeds" -#: js/functions.js:1697 js/functions.js:1807 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447 +#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447 #: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335 #: js/prefs.js:1480 msgid "No feeds are selected." msgstr "Keine Feeds ausgewählt." -#: js/functions.js:1739 +#: js/functions.js:1740 msgid "" "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "be removed." @@ -1853,17 +2744,17 @@ msgstr "" "Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten " "Artikeln werden nicht gelöscht" -#: js/functions.js:1778 +#: js/functions.js:1779 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern" -#: js/functions.js:1789 js/prefs.js:1317 +#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1317 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?" -#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:657 js/viewfeed.js:685 -#: js/viewfeed.js:712 js/viewfeed.js:774 js/viewfeed.js:806 js/viewfeed.js:943 -#: js/viewfeed.js:986 js/viewfeed.js:1036 +#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 +#: js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 +#: js/viewfeed.js:1005 js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 msgid "No articles are selected." msgstr "Keine Artikel ausgewählt." @@ -1871,10 +2762,6 @@ msgstr "Keine Artikel ausgewählt." msgid "Forward article by email" msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten" -#: js/note_button.js:11 -msgid "Edit article note" -msgstr "Artikelnotizen bearbeiten" - #: js/PrefFeedTree.js:47 #, fuzzy msgid "Edit category" @@ -2112,20 +2999,11 @@ msgstr "" msgid "Data Import" msgstr "Daten importieren" -#: js/prefs.js:2185 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "Mehrere Feeds abonnieren" - -#: js/prefs.js:2191 +#: js/prefs.js:2192 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Abonniere Feeds..." -#: js/prefs.js:2219 -#, fuzzy -msgid "Update Tiny Tiny RSS" -msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren" - -#: js/prefs.js:2267 +#: js/prefs.js:2268 msgid "" "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory " "before continuing. Please type 'yes' to continue." @@ -2143,7 +3021,7 @@ msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?" msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen." -#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:1051 +#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 msgid "Please select some feed first." msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen." @@ -2155,105 +3033,130 @@ msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten." msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Artikel in %s neu bewerten?" -#: js/tt-rss.js:1091 +#: js/tt-rss.js:1052 msgid "New version available!" msgstr "Neue Version verfügbar!" -#: js/viewfeed.js:923 +#: js/viewfeed.js:108 +#, fuzzy +msgid "Cancel search" +msgstr "Abbrechen" + +#: js/viewfeed.js:942 msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?" -#: js/viewfeed.js:951 +#: js/viewfeed.js:970 msgid "Delete %d selected articles in %s?" msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?" -#: js/viewfeed.js:953 +#: js/viewfeed.js:972 msgid "Delete %d selected articles?" msgstr "%d ausgewählte Artikel löschen?" -#: js/viewfeed.js:995 +#: js/viewfeed.js:1014 msgid "Archive %d selected articles in %s?" msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?" -#: js/viewfeed.js:998 +#: js/viewfeed.js:1017 msgid "Move %d archived articles back?" msgstr "%d archivierte Artikel zurück verschieben" -#: js/viewfeed.js:1042 +#: js/viewfeed.js:1061 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?" -#: js/viewfeed.js:1066 +#: js/viewfeed.js:1085 msgid "Edit article Tags" msgstr "Artikel-Tags bearbeiten" -#: js/viewfeed.js:1228 +#: js/viewfeed.js:1247 msgid "No article is selected." msgstr "Kein Artikel ausgewählt." -#: js/viewfeed.js:1263 +#: js/viewfeed.js:1282 msgid "No articles found to mark" msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden." -#: js/viewfeed.js:1265 +#: js/viewfeed.js:1284 msgid "Mark %d article(s) as read?" msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?" -#: js/viewfeed.js:1429 +#: js/viewfeed.js:1402 msgid "Loading..." msgstr "Lade..." -#: js/viewfeed.js:1918 +#: js/viewfeed.js:1891 msgid "Open original article" msgstr "Originalartikel öffnen" -#: js/viewfeed.js:1924 +#: js/viewfeed.js:1897 msgid "View in a tt-rss tab" msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen" -#: js/viewfeed.js:1932 +#: js/viewfeed.js:1905 msgid "Mark above as read" msgstr "Obige als gelesen markieren" -#: js/viewfeed.js:1938 +#: js/viewfeed.js:1911 msgid "Mark below as read" msgstr "Untere als gelesen markieren" -#: js/viewfeed.js:1994 +#: js/viewfeed.js:1967 msgid "Remove label" msgstr "Ausgewähltes Label entfernen?" -#: js/viewfeed.js:2018 +#: js/viewfeed.js:1991 msgid "Playing..." msgstr "Abspielen..." -#: js/viewfeed.js:2019 +#: js/viewfeed.js:1992 msgid "Click to pause" msgstr "Zum Pausieren klicken" +#: js/viewfeed.js:2150 #, fuzzy -#~ msgid "With subcategories" -#~ msgstr "Kategorien bearbeiten" +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "%d ausgewählte Artikel löschen?" -#~ msgid "" -#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -#~ "first):" -#~ msgstr "" -#~ "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste " -#~ "zuerst):" +#: js/viewfeed.js:2192 +#, fuzzy +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:" -#~ msgid "Click to edit feed" -#~ msgstr "Zum Bearbeiten klicken" +#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds." +#~ msgstr "OAuth wird automatisch für Twitter Feeds verwendet" -#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds" -#~ msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen" +#~ msgid "match on" +#~ msgstr "suchen in:" -#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -#~ msgstr "" -#~ "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:" +#~ msgid "Title or content" +#~ msgstr "Titel oder Inhalt" -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort" +#~ msgid "Your request could not be completed." +#~ msgstr "Ihre Anfrage konnte nicht bearbeitet werden." + +#~ msgid "Feed update has been scheduled." +#~ msgstr "Feed-Aktualisierung wurde eingeplant." + +#~ msgid "Category update has been scheduled." +#~ msgstr "Kategorieaktualisierung wurde eingeplant." + +#~ msgid "Can't update this kind of feed." +#~ msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht aktualisieren." + +#~ msgid "Original article" +#~ msgstr "Originalartikel" + +#~ msgid "Close this panel" +#~ msgstr "Dieses Panel schließen" + +#~ msgid "Update feed" +#~ msgstr "Alle Feeds aktualisieren" + +#, fuzzy +#~ msgid "With subcategories" +#~ msgstr "Kategorien bearbeiten" #~ msgid "Twitter OAuth" #~ msgstr "Twitter OAuth " @@ -2281,12 +3184,6 @@ msgstr "Zum Pausieren klicken" #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." #~ msgstr "Glückwunsch! Sie haben sich erfolgreich mit Twitter verbunden." -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "Registrieren" - -#~ msgid "Match" -#~ msgstr "Übereinstimmung" - #~ msgid "before" #~ msgstr "vorher" @@ -2296,135 +3193,12 @@ msgstr "Zum Pausieren klicken" #~ msgid "Check it" #~ msgstr "Überprüfen" -#~ msgid "on field" -#~ msgstr "in Feld" - -#~ msgid "Perform Action" -#~ msgstr "Aktion ausführen" - -#~ msgid "with parameters:" -#~ msgstr "mit Parametern:" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Optionen" - -#~ msgid "Enabled" -#~ msgstr "Aktiviert" - #~ msgid "Inverse match" #~ msgstr "Invertierte Übereinstimmung" #~ msgid "Apply to category" #~ msgstr "Auf Kategorie anwenden" -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Test" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Erstellen" - -#~ msgid "[Forwarded]" -#~ msgstr "[Weitergeleitet]" - -#~ msgid "Multiple articles" -#~ msgstr "Mehrere Artikel" - -#~ msgid "From:" -#~ msgstr "Absender:" - -#~ msgid "To:" -#~ msgstr "Empfänger:" - -#~ msgid "Subject:" -#~ msgstr "Betreff:" - -#~ msgid "Send e-mail" -#~ msgstr "E-Mail versenden" - -#~ msgid "Check to enable field" -#~ msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren" - -#~ msgid "(%d feeds)" -#~ msgstr "(%d) Feeds" - -#~ msgid "Feed Title" -#~ msgstr "Feed-Titel" - -#~ msgid "using" -#~ msgstr "verwende" - -#~ msgid "Article purging:" -#~ msgstr "Artikel löschen:" - -#~ msgid "" -#~ "Hint: you need to fill in your login information if your feed " -#~ "requires authentication, except for Twitter feeds." -#~ msgstr "" -#~ "Hinweise: Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr " -#~ "Feed eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)." - -#~ msgid "Hide from Popular feeds" -#~ msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen" - -#~ msgid "Right-to-left content" -#~ msgstr "Rechts-nach-links Inhalt" - -#~ msgid "Include in e-mail digest" -#~ msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen" - -#~ msgid "Always display image attachments" -#~ msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen" - -#~ msgid "Cache images locally" -#~ msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern" - -#~ msgid "Mark updated articles as unread" -#~ msgstr "Alle Artikel als ungelesen markieren" - -#~ msgid "Mark posts as updated on content change" -#~ msgstr "Artikel als aktualisiert markieren bei Inhaltsänderung" - -#~ msgid "Icon" -#~ msgstr "Icon" - -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "Ersetze" - -#~ msgid "Resubscribe to push updates" -#~ msgstr "Abonnierte Feeds:" - -#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -#~ msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für push-enabled Feeds zurücksetzen" - -#~ msgid "All done." -#~ msgstr "Alle fertig." - -#~ msgid "Subscribed to %s." -#~ msgstr "%s abonniert." - -#~ msgid "Could not subscribe to %s." -#~ msgstr "%s bereits abonniert." - -#~ msgid "No feeds found in %s." -#~ msgstr "Keine Feeds in %s gefunden." - -#~ msgid "Already subscribed to %s." -#~ msgstr "%s bereits abonniert." - -#~ msgid "Multiple feed URLs found." -#~ msgstr "Mehrere Feed URLs gefunden." - -#~ msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -#~ msgstr "" -#~ "Konnte %s nicht abonnieren.
Kann die Feed-URL nicht " -#~ "herunterladen." - -#~ msgid "Subscribe to selected feed" -#~ msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren" - -#~ msgid "Edit subscription options" -#~ msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten" - #~ msgid "Category $%s already exists in the database." #~ msgstr "Kategorie $%s existiert bereits in der Datenbank." @@ -2434,155 +3208,13 @@ msgstr "Zum Pausieren klicken" #~ msgid "Remove selected categories" #~ msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?" -#~ msgid "Feeds with errors" -#~ msgstr "Feeds mit Fehlern" - -#~ msgid "Inactive feeds" -#~ msgstr "Inaktive Feed" - -#~ msgid "Edit selected feeds" -#~ msgstr "Bearbeite gewählten Feed..." - -#~ msgid "Reset sort order" -#~ msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen" - -#~ msgid "(Un)hide empty categories" -#~ msgstr "Zeige / Verstecke leere Kategorien" - -#~ msgid "More actions..." -#~ msgstr "Mehr Aktionen..." - -#~ msgid "Manual purge" -#~ msgstr "Manuelle Säuberung" - -#~ msgid "Clear feed data" -#~ msgstr "Feed-Daten löschen" - -#~ msgid "Rescore articles" -#~ msgstr "Artikel neu bewerten" - #~ msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." #~ msgstr "" #~ "Hinweis: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen." -#~ msgid "Import and export" -#~ msgstr "Import und Export" - -#~ msgid "OPML" -#~ msgstr "OPML" - -#~ msgid "" -#~ "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -#~ "Tiny RSS settings." -#~ msgstr "" -#~ "Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny Tiny RSS Einstellungen " -#~ "importiert und export werden." - -#~ msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -#~ msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden." - -#~ msgid "Import my OPML" -#~ msgstr "OPML importieren" - -#~ msgid "Filename:" -#~ msgstr "Dateiname" - -#~ msgid "Include settings" -#~ msgstr "Einstellungen hinzufügen" - -#~ msgid "Export OPML" -#~ msgstr "OPML exportieren" - -#~ msgid "" -#~ "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -#~ "knows the URL below." -#~ msgstr "" -#~ "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und " -#~ "können von jedem abonniert werden, der die folgende URL kennt." - -#~ msgid "" -#~ "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -#~ "require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -#~ msgstr "" -#~ "Eine öffentliche OPMl enthält keine Tiny Tiny RSS Einstellungen, Feeds " -#~ "die eine Anmeldung benötigen oder Feeds die nicht in den Favoriten " -#~ "enthalten sind." - -#~ msgid "Display published OPML URL" -#~ msgstr "Zeige öffentliche OPML URL an." - -#~ msgid "Article archive" -#~ msgstr "Artikelarchiv" - -#~ msgid "" -#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for " -#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances." -#~ msgstr "Die bewerteten und archivierten Artikel können exportiert werden. " - -#~ msgid "Export my data" -#~ msgstr "Meine Daten exportieren" - -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "Importieren" - -#~ msgid "Firefox integration" -#~ msgstr "Firefox Integration" - -#~ msgid "" -#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " -#~ "the link below." -#~ msgstr "" -#~ "Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox " -#~ "verwendet werden." - -#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." -#~ msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren." - #~ msgid "Subscribing using bookmarklet" #~ msgstr "Mit Bookmarklet abonnieren" -#~ msgid "" -#~ "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're " -#~ "interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -#~ msgstr "" -#~ "Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen den Feed, " -#~ "an dem Sie interessiert sind in Ihren Browser und klicken auf den Link, " -#~ "um ihn zu abonnieren." - -#~ msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -#~ msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?" - -#~ msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -#~ msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS" - -#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -#~ msgstr "Veröffentlichte & gesendete Artikel / erzeugte Feeds" - -#~ msgid "Published articles and generated feeds" -#~ msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds" - -#~ msgid "" -#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " -#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." -#~ msgstr "" -#~ "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und " -#~ "können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt." - -#~ msgid "Display URL" -#~ msgstr "Zeige URL an" - -#~ msgid "Clear all generated URLs" -#~ msgstr "Alle generierten URLs löschen" - -#~ msgid "Articles shared by URL" -#~ msgstr "Per URL geteilte Artikel" - -#~ msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -#~ msgstr "Du kannst alle über URL geteilten Artikel hier deaktivieren." - -#~ msgid "Unshare all articles" -#~ msgstr "Alle veröffentlichten Artikel zurückziehen" - #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" @@ -2606,215 +3238,9 @@ msgstr "Zum Pausieren klicken" #~ msgid "Clear stored credentials" #~ msgstr "Gespeicherte Zugangsdaten löschen" -#~ msgid "Articles matching this filter:" -#~ msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: " - -#~ msgid "No articles matching this filter has been found." -#~ msgstr "Keine übereinstimmenden Artikel für diesen Filter gefunden." - #~ msgid "Created filter %s" #~ msgstr "Filter %s erstellt" -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Bearbeiten" - -#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -#~ msgstr "" -#~ "Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen." - -#~ msgid "Link instance" -#~ msgstr "Instanz verbinden" - -#~ msgid "" -#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -#~ msgstr "" -#~ "Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden um " -#~ "beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS " -#~ "mit folgender URL:" - -#~ msgid "Last connected" -#~ msgstr "Zuletzt verbunden" - -#~ msgid "Stored feeds" -#~ msgstr "Gespeicherte Feeds" - -#~ msgid "Click to edit" -#~ msgstr "Zum Bearbeiten klicken" - -#~ msgid "Caption" -#~ msgstr "Titel" - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Farben" - -#~ msgid "Foreground:" -#~ msgstr "Vordergrund" - -#~ msgid "Background:" -#~ msgstr "Hintergrund" - -#~ msgid "Created label %s" -#~ msgstr "Label %s erstellt" - -#~ msgid "Clear colors" -#~ msgstr "Farben löschen" - -#~ msgid "Old password cannot be blank." -#~ msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein." - -#~ msgid "New password cannot be blank." -#~ msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein." - -#~ msgid "Entered passwords do not match." -#~ msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein." - -#~ msgid "Password has been changed." -#~ msgstr "Passwort wurde geändert." - -#~ msgid "Old password is incorrect." -#~ msgstr "Altes Passwort ist falsch." - -#~ msgid "The configuration was saved." -#~ msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert." - -#~ msgid "Unknown option: %s" -#~ msgstr "Unbekannte Option: %s" - -#~ msgid "Your personal data has been saved." -#~ msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert." - -#~ msgid "Personal data / Authentication" -#~ msgstr "Persönliche Daten / Anmeldung" - -#~ msgid "Full name" -#~ msgstr "Vollständiger Name" - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-Mail" - -#~ msgid "Access level" -#~ msgstr "Zugriffsberechtigung" - -#~ msgid "Save data" -#~ msgstr "Speichern" - -#~ msgid "Your password is at default value, please change it." -#~ msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es." - -#~ msgid "Old password" -#~ msgstr "Altes Passwort" - -#~ msgid "New password" -#~ msgstr "Neues Passwort" - -#~ msgid "Confirm password" -#~ msgstr "Passwort bestätigen" - -#~ msgid "Change password" -#~ msgstr "Passwort ändern" - -#~ msgid "Select theme" -#~ msgstr "Thema auswählen" - -#~ msgid "Customize" -#~ msgstr "Personalisieren" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ja" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nein" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Löschen" - -#~ msgid "Current server time: %s (UTC)" -#~ msgstr "Aktuelle Serverzeit: %s (UTC)" - -#~ msgid "Save configuration" -#~ msgstr "Einstellungen speichern" - -#~ msgid "Manage profiles" -#~ msgstr "Profile verwalten" - -#~ msgid "Reset to defaults" -#~ msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen" - -#~ msgid "User details" -#~ msgstr "Benutzerdetails" - -#~ msgid "User not found" -#~ msgstr "Benutzer nicht gefunden" - -#~ msgid "Registered" -#~ msgstr "Registriert" - -#~ msgid "Last logged in" -#~ msgstr "Zuletzt angemeldet" - -#~ msgid "Subscribed feeds count" -#~ msgstr "Anzahl abonnierter Feeds" - -#~ msgid "Subscribed feeds" -#~ msgstr "Abonnierte Feeds" - -#~ msgid "User Editor" -#~ msgstr "Benutzereditor" - -#~ msgid "Access level: " -#~ msgstr "Zugriffsberechtigung: " - -#~ msgid "Change password to" -#~ msgstr "Passwort ändern in" - -#~ msgid "E-mail: " -#~ msgstr "E-Mail: " - -#~ msgid "Added user %s with password %s" -#~ msgstr "Benutzer %s mit Passwort %s hinzugefügt" - -#~ msgid "Could not create user %s" -#~ msgstr "Konnte den Benutzer %s nicht anlegen" - -#~ msgid "User %s already exists." -#~ msgstr "Benutzer %s existiert bereits." - -#~ msgid "" -#~ "Changed password of user %s\n" -#~ "\t\t\t\t to %s" -#~ msgstr "Passwort für Benutzer %s auf %s geändert." - -#~ msgid "Notifying %s." -#~ msgstr "Benachrichtige %s." - -#~ msgid "[tt-rss] Password change notification" -#~ msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert" - -#~ msgid "Reset password" -#~ msgstr "Passwort zurücksetzen" - -#~ msgid "Access Level" -#~ msgstr "Zugriffsberechtigung" - -#~ msgid "Last login" -#~ msgstr "Zuletzt angemeldet" - -#~ msgid "No users defined." -#~ msgstr "Keine Benutzer definiert." - -#~ msgid "No matching users found." -#~ msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden." - -#~ msgid "Share by URL" -#~ msgstr "Per URL teilen" - -#~ msgid "You can share this article by the following unique URL:" -#~ msgstr "Du kannst diesen Artikel über folgende URL teilen" - -#~ msgid "Share on Twitter" -#~ msgstr "Auf Twitter teilen" - #~ msgid "Attachment:" #~ msgstr "Anhang:" @@ -2824,9 +3250,6 @@ msgstr "Zum Pausieren klicken" #~ msgid "Filter Test Results" #~ msgstr "Filtertestergebnis" -#~ msgid "Feed Categories" -#~ msgstr "Feed-Kategorien" - #~ msgid "" #~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " #~ "next feed with unread articles." -- cgit v1.2.3