From ef3d0895c58893f698b6b0e1a8adc7c0aa4affc7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Tue, 3 Jun 2014 04:59:12 +0000 Subject: fix new .po files headers; rebase translations --- locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po | 2074 +++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 2041 insertions(+), 33 deletions(-) (limited to 'locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po index 7e4d6970a..72f3058b7 100644 --- a/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,1600 +1,3608 @@ +msgid "" +msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n" -"PO-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:59+0000\n" "Last-Translator: Brendan \n" "Language-Team: OpenSRS brendan@tucows.com>\n" "Language: es_LA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: unknown\n" +#: backend.php:73 msgid "Use default" msgstr "Χρήση Προεπιλογών" +#: backend.php:74 msgid "Never purge" msgstr "Να μην γίνεται ποτέ εκκαθάριση" +#: backend.php:75 msgid "1 week old" msgstr "1 εβδομάδας" +#: backend.php:76 msgid "2 weeks old" msgstr "2 εβδομάδων" +#: backend.php:77 msgid "1 month old" msgstr "1 μήνα" +#: backend.php:78 msgid "2 months old" msgstr "2 μηνών" +#: backend.php:79 msgid "3 months old" msgstr "3 μηνών" +#: backend.php:82 msgid "Default interval" msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα" +#: backend.php:83 +#: backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "Απενεργοποίηση ενημερώσεων" +#: backend.php:84 +#: backend.php:94 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Κάθε 15 λεπτά" +#: backend.php:85 +#: backend.php:95 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Κάθε 30 λεπτά" +#: backend.php:86 +#: backend.php:96 msgid "Hourly" msgstr "Ωριαία" +#: backend.php:87 +#: backend.php:97 msgid "Each 4 hours" msgstr "Κάθε 4 ώρες" +#: backend.php:88 +#: backend.php:98 msgid "Each 12 hours" msgstr "Κάθε 12 ώρες" +#: backend.php:89 +#: backend.php:99 msgid "Daily" msgstr "Καθημερινά" +#: backend.php:90 +#: backend.php:100 msgid "Weekly" msgstr "Εβδομαδιαία" +#: backend.php:103 +#: classes/pref/users.php:119 +#: classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "Χρήστης" +#: backend.php:104 msgid "Power User" msgstr "Δυνατός Χρήστης" +#: backend.php:105 msgid "Administrator" msgstr "Διαχειριστής" +#: errors.php:9 +msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +msgstr "" + +#: errors.php:12 +msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +msgstr "" + +#: errors.php:15 msgid "Backend sanity check failed." msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής πίσω άκρου." +#: errors.php:17 msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής μπροστινού άκρου." +#: errors.php:19 +msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +msgstr "" + +#: errors.php:21 msgid "Request not authorized." msgstr "Το αίτημα δεν είναι εξουσιοδοτημένο." +#: errors.php:23 msgid "No operation to perform." msgstr "Δεν υπάρχει λειτουργία προς εκτέλεση." +#: errors.php:25 +msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +msgstr "" + +#: errors.php:27 +msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." +msgstr "" + +#: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" msgstr "Ο έλεγχος διαμόρφωσης απέτυχε" +#: errors.php:31 +msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +msgstr "" + +#: errors.php:35 +msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" +msgstr "" + +#: index.php:133 +#: index.php:150 +#: index.php:273 +#: prefs.php:102 +#: classes/backend.php:5 +#: classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:702 +#: classes/pref/feeds.php:1366 +#: js/feedlist.js:126 +#: js/feedlist.js:450 +#: js/functions.js:445 +#: js/functions.js:783 +#: js/functions.js:1217 +#: js/functions.js:1351 +#: js/functions.js:1663 +#: js/prefs.js:653 +#: js/prefs.js:854 +#: js/prefs.js:1441 +#: js/prefs.js:1494 +#: js/prefs.js:1534 +#: js/prefs.js:1551 +#: js/prefs.js:1567 +#: js/prefs.js:1587 +#: js/prefs.js:1760 +#: js/prefs.js:1776 +#: js/prefs.js:1794 +#: js/tt-rss.js:510 +#: js/tt-rss.js:527 +#: js/viewfeed.js:854 +#: js/viewfeed.js:1311 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Φόρτωση σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..." +#: index.php:168 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Συρρίκνωση λίστας ροών" +#: index.php:171 msgid "Show articles" msgstr "Εμφάνιση άρθρων" +#: index.php:174 msgid "Adaptive" msgstr "Προσαρμόσιμο" +#: index.php:175 msgid "All Articles" msgstr "Όλα τα Άρθρα" +#: index.php:176 +#: include/functions2.php:99 +#: classes/feeds.php:102 msgid "Starred" msgstr "Με αστέρι" +#: index.php:177 +#: include/functions2.php:100 +#: classes/feeds.php:103 msgid "Published" msgstr "Δημοσιεύτηκαν" +#: index.php:178 +#: classes/feeds.php:89 +#: classes/feeds.php:101 msgid "Unread" msgstr "Μη αναγνωσμένα" +#: index.php:179 msgid "Unread First" msgstr "Μη αναγνωσμένα Πρώτα" +#: index.php:180 msgid "With Note" msgstr "Με Σημείωση" +#: index.php:181 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Παράβλεψη Βαθμολογίας" +#: index.php:184 msgid "Sort articles" msgstr "Ταξινόμηση άρθρων" +#: index.php:187 msgid "Default" msgstr "Προκαθορισμένο" +#: index.php:188 msgid "Newest first" msgstr "Πρώτα το Νεώτερο" +#: index.php:189 msgid "Oldest first" msgstr "Πρώτα το Παλαιότερο" +#: index.php:190 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" +#: index.php:194 +#: index.php:242 +#: include/functions2.php:89 +#: classes/feeds.php:107 +#: js/FeedTree.js:128 +#: js/FeedTree.js:156 msgid "Mark as read" msgstr "Σήμανση ως αναγνωσμένο" +#: index.php:197 msgid "Older than one day" msgstr "Παλαιότερο της μίας ημέρας" +#: index.php:200 msgid "Older than one week" msgstr "Παλαιότερο της μίας εβδομάδας" +#: index.php:203 msgid "Older than two weeks" msgstr "Παλαιότερο δύο εβδομάδων" +#: index.php:219 msgid "Communication problem with server." msgstr "Πρόβλημα επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή." +#: index.php:227 +#, fuzzy +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!" + +#: index.php:232 msgid "Actions..." msgstr "Ενέργειες..." +#: index.php:234 msgid "Preferences..." msgstr "Προτιμήσεις...." +#: index.php:235 msgid "Search..." msgstr "Αναζήτηση..." +#: index.php:236 msgid "Feed actions:" msgstr "Ενέργειες ροών:" +#: index.php:237 +#: classes/handler/public.php:628 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Εγγραφή για ροή..." +#: index.php:238 msgid "Edit this feed..." msgstr "Επεξεργασία αυτής της ροής..." +#: index.php:239 msgid "Rescore feed" msgstr "Επανασύνθεση ροών" +#: index.php:240 +#: classes/pref/feeds.php:756 +#: classes/pref/feeds.php:1321 +#: js/PrefFeedTree.js:74 msgid "Unsubscribe" msgstr "Κατάργηση εγγραφής" +#: index.php:241 msgid "All feeds:" msgstr "Όλες οι ροές:" +#: index.php:243 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης" +#: index.php:244 msgid "Other actions:" msgstr "Άλλες ενέργειες:" +#: index.php:245 +#: include/functions2.php:75 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας ευρείας οθόνης" +#: index.php:246 msgid "Select by tags..." msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..." +#: index.php:247 msgid "Create label..." msgstr "Δημιουργία ετικέτας..." +#: index.php:248 msgid "Create filter..." msgstr "Δημιουργία φίλτρου..." +#: index.php:249 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Βοήθεια συντομεύσεων πληκτρολογίου" +#: index.php:258 msgid "Logout" msgstr "Αποσύνδεση" +#: prefs.php:33 +#: prefs.php:120 +#: include/functions2.php:102 +#: classes/pref/prefs.php:440 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" +#: prefs.php:111 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" +#: prefs.php:112 msgid "Exit preferences" msgstr "Προτιμήσεις εξόδου" +#: prefs.php:123 +#: classes/pref/feeds.php:109 +#: classes/pref/feeds.php:1242 +#: classes/pref/feeds.php:1310 msgid "Feeds" msgstr "Ροές" +#: prefs.php:126 +#: classes/pref/filters.php:186 msgid "Filters" msgstr "Φίλτρα" +#: prefs.php:129 +#: include/functions.php:1259 +#: include/functions.php:1923 +#: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Ετικέτες" +#: prefs.php:133 msgid "Users" msgstr "Χρήστες" +#: prefs.php:136 msgid "System" msgstr "Σύστημα" +#: register.php:187 +#: include/login_form.php:245 msgid "Create new account" msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού" +#: register.php:193 +msgid "New user registrations are administratively disabled." +msgstr "" + +#: register.php:197 +#: register.php:242 +#: register.php:255 +#: register.php:270 +#: register.php:289 +#: register.php:337 +#: register.php:347 +#: register.php:359 +#: classes/handler/public.php:698 +#: classes/handler/public.php:769 +#: classes/handler/public.php:867 +#: classes/handler/public.php:946 +#: classes/handler/public.php:960 +#: classes/handler/public.php:967 +#: classes/handler/public.php:992 +#, fuzzy +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS" + +#: register.php:218 +msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +msgstr "" + +#: register.php:224 msgid "Desired login:" msgstr "Επιθυμητή σύνδεση:" +#: register.php:227 msgid "Check availability" msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας" +#: register.php:229 +#: classes/handler/public.php:785 msgid "Email:" msgstr "Email:" +#: register.php:232 +#: classes/handler/public.php:790 +msgid "How much is two plus two:" +msgstr "" + +#: register.php:235 msgid "Submit registration" msgstr "Υποβολή εγγραφής" +#: register.php:253 +msgid "Your registration information is incomplete." +msgstr "" + +#: register.php:268 +msgid "Sorry, this username is already taken." +msgstr "" + +#: register.php:287 msgid "Registration failed." msgstr "Η εγγραφή απέτυχε." +#: register.php:334 msgid "Account created successfully." msgstr "Δημιουργήθηκε λογαριασμός με επιτυχία." +#: register.php:356 +msgid "New user registrations are currently closed." +msgstr "" + +#: update.php:62 +msgid "Tiny Tiny RSS data update script." +msgstr "" + +#: include/digest.php:109 +#: include/functions.php:1268 +#: include/functions.php:1824 +#: include/functions.php:1909 +#: include/functions.php:1931 +#: classes/opml.php:421 +#: classes/pref/feeds.php:225 msgid "Uncategorized" msgstr "Χωρίς κατηγορία" +#: include/feedbrowser.php:82 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d archived article" +msgid_plural "%d archived articles" +msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα" +msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα" + +#: include/feedbrowser.php:106 msgid "No feeds found." msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές." -msgid "Special" -msgstr "Ειδικό" - -msgid "All feeds" -msgstr "Όλες οι ροές" - -msgid "Starred articles" -msgstr "Άρθρα με αστέρια" - -msgid "Published articles" -msgstr "Δημοσιευμένα άρθρα" - -msgid "Fresh articles" -msgstr "Καινούργια άρθρα" - -msgid "All articles" -msgstr "Όλα τα άρθρα" - -msgid "Archived articles" -msgstr "Αρχειοθετημένα άρθρα" - -msgid "Recently read" -msgstr "Πρόσφατα αναγνωσμένα" - +#: include/functions2.php:49 msgid "Navigation" msgstr "Πλοήγηση" +#: include/functions2.php:50 msgid "Open next feed" msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής" +#: include/functions2.php:51 msgid "Open previous feed" msgstr "Άνοιγμα προηγούμενης ροής" +#: include/functions2.php:52 msgid "Open next article" msgstr "Άνοιγμα επόμενου άρθρου" +#: include/functions2.php:53 msgid "Open previous article" msgstr "Άνοιγμα προηγούμενου άρθρου" +#: include/functions2.php:54 +msgid "Open next article (don't scroll long articles)" +msgstr "" + +#: include/functions2.php:55 +msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" +msgstr "" + +#: include/functions2.php:56 +msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" +msgstr "" + +#: include/functions2.php:57 +msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" +msgstr "" + +#: include/functions2.php:58 msgid "Show search dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου αναζήτησης" +#: include/functions2.php:59 msgid "Article" msgstr "Άρθρο" +#: include/functions2.php:60 +#: js/viewfeed.js:1975 msgid "Toggle starred" msgstr "Εναλλαγή με αστέρια" +#: include/functions2.php:61 +#: js/viewfeed.js:1986 msgid "Toggle published" msgstr "Εναλλαγή δημοσιευμένη" +#: include/functions2.php:62 +#: js/viewfeed.js:1964 msgid "Toggle unread" msgstr "Εναλλαγή μη αναγνωσμένο" +#: include/functions2.php:63 msgid "Edit tags" msgstr "Επεξεργασία ετικετών" +#: include/functions2.php:64 msgid "Dismiss selected" msgstr "Παράβλεψη επιλεγμένων" +#: include/functions2.php:65 msgid "Dismiss read" msgstr "Παράβλεψη αναγνωσμένων" +#: include/functions2.php:66 msgid "Open in new window" msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο" +#: include/functions2.php:67 +#: js/viewfeed.js:2005 msgid "Mark below as read" msgstr "Σήμανση παρακάτω ως αναγνωσμένα" +#: include/functions2.php:68 +#: js/viewfeed.js:1999 msgid "Mark above as read" msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα" +#: include/functions2.php:69 msgid "Scroll down" msgstr "Κύλιση προς τα κάτω" +#: include/functions2.php:70 msgid "Scroll up" msgstr "Κύλιση προς τα επάνω" +#: include/functions2.php:71 msgid "Select article under cursor" msgstr "Επιλογή άρθρου κάτω από τον κέρσορα" +#: include/functions2.php:72 msgid "Email article" msgstr "Αποστολή άρθρου με e-mail" +#: include/functions2.php:73 msgid "Close/collapse article" msgstr "Κλείσιμο/σύμπτηξη άρθρου" +#: include/functions2.php:74 +#, fuzzy +msgid "Toggle article expansion (combined mode)" +msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας" + +#: include/functions2.php:76 +#: plugins/embed_original/init.php:31 msgid "Toggle embed original" msgstr "Εναλλαγή ενσωμάτωσης πρωτοτύπου" +#: include/functions2.php:77 msgid "Article selection" msgstr "Επιλογή άρθρου" +#: include/functions2.php:78 msgid "Select all articles" msgstr "Επιλογή όλων των άρθρων" +#: include/functions2.php:79 msgid "Select unread" msgstr "Επιλογή μη αναγνωσμένων" +#: include/functions2.php:80 msgid "Select starred" msgstr "Επιλογή με αστέρια" +#: include/functions2.php:81 msgid "Select published" msgstr "Επιλογή δημοσιευμένων" +#: include/functions2.php:82 msgid "Invert selection" msgstr "Αναστροφή επιλογής" +#: include/functions2.php:83 msgid "Deselect everything" msgstr "Αποεπιλογή όλων" +#: include/functions2.php:84 +#: classes/pref/feeds.php:549 +#: classes/pref/feeds.php:793 msgid "Feed" msgstr "Ροή" +#: include/functions2.php:85 msgid "Refresh current feed" msgstr "Ανανέωση τρέχουσας ροής" +#: include/functions2.php:86 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης" +#: include/functions2.php:87 +#: classes/pref/feeds.php:1313 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Εγγραφή για ροή" +#: include/functions2.php:88 +#: js/FeedTree.js:135 +#: js/PrefFeedTree.js:68 msgid "Edit feed" msgstr "Επεξεργασία ροής" +#: include/functions2.php:90 msgid "Reverse headlines" msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων" +#: include/functions2.php:91 msgid "Debug feed update" msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής" +#: include/functions2.php:92 +#: js/FeedTree.js:178 +#, fuzzy +msgid "Mark all feeds as read" +msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη" + +#: include/functions2.php:93 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτηξη τρέχουσας κατηγορίας" +#: include/functions2.php:94 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας" +#: include/functions2.php:95 +#, fuzzy +msgid "Toggle auto expand in combined mode" +msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας" + +#: include/functions2.php:96 msgid "Go to" msgstr "Μετάβαση σε" +#: include/functions2.php:97 +#: include/functions.php:1984 +msgid "All articles" +msgstr "Όλα τα άρθρα" + +#: include/functions2.php:98 msgid "Fresh" msgstr "Φρέσκο" +#: include/functions2.php:101 +#: js/tt-rss.js:460 +#: js/tt-rss.js:649 msgid "Tag cloud" msgstr "Τοποθέτηση ετικέτας σε νέφος" +#: include/functions2.php:103 msgid "Other" msgstr "Άλλο" +#: include/functions2.php:104 +#: classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Δημιουργία ετικέτας" +#: include/functions2.php:105 +#: classes/pref/filters.php:676 msgid "Create filter" msgstr "Δημιουργία φίλτρου" +#: include/functions2.php:106 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη πλευρικής μπάρας" +#: include/functions2.php:107 msgid "Show help dialog" msgstr "Εμφάνιση πλαισίου βοήθειας" +#: include/functions2.php:649 +#, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s" +#: include/functions2.php:1261 +#: classes/feeds.php:708 +#, fuzzy +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "σχόλια" +msgstr[1] "σχόλια" + +#: include/functions2.php:1265 +#: classes/feeds.php:712 msgid "comments" msgstr "σχόλια" +#: include/functions2.php:1306 msgid " - " msgstr " - " +#: include/functions2.php:1339 +#: include/functions2.php:1587 +#: classes/article.php:280 msgid "no tags" msgstr "χωρίς ετικέτες" +#: include/functions2.php:1349 +#: classes/feeds.php:694 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "" + +#: include/functions2.php:1381 +#: classes/feeds.php:646 msgid "Originally from:" msgstr "Αρχικά από:" +#: include/functions2.php:1394 +#: classes/feeds.php:659 +#: classes/pref/feeds.php:568 msgid "Feed URL" msgstr "URL Ροής" +#: include/functions2.php:1428 +#: classes/dlg.php:36 +#: classes/dlg.php:59 +#: classes/dlg.php:92 +#: classes/dlg.php:158 +#: classes/dlg.php:189 +#: classes/dlg.php:216 +#: classes/dlg.php:249 +#: classes/dlg.php:261 +#: classes/backend.php:105 +#: classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/filters.php:145 +#: classes/pref/prefs.php:1101 +#: classes/pref/feeds.php:1610 +#: classes/pref/feeds.php:1676 +#: plugins/import_export/init.php:407 +#: plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 +#: plugins/share/init.php:123 +#: plugins/updater/init.php:375 msgid "Close this window" msgstr "Κλείστε αυτό το παράθυρο" +#: include/functions2.php:1624 msgid "(edit note)" msgstr "(επεξεργασία σημείωσης)" +#: include/functions2.php:1870 msgid "unknown type" msgstr "άγνωστος τύπος" +#: include/functions2.php:1930 msgid "Attachments" msgstr "Συνημμένα" +#: include/functions2.php:2381 +#, php-format +msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1257 +#: include/functions.php:1921 +msgid "Special" +msgstr "Ειδικό" + +#: include/functions.php:1772 +#: include/functions.php:1976 +#: classes/feeds.php:1118 +#: classes/pref/filters.php:445 +msgid "All feeds" +msgstr "Όλες οι ροές" + +#: include/functions.php:1978 +msgid "Starred articles" +msgstr "Άρθρα με αστέρια" + +#: include/functions.php:1980 +msgid "Published articles" +msgstr "Δημοσιευμένα άρθρα" + +#: include/functions.php:1982 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Καινούργια άρθρα" + +#: include/functions.php:1986 +msgid "Archived articles" +msgstr "Αρχειοθετημένα άρθρα" + +#: include/functions.php:1988 +msgid "Recently read" +msgstr "Πρόσφατα αναγνωσμένα" + +#: include/login_form.php:190 +#: classes/handler/public.php:525 +#: classes/handler/public.php:780 msgid "Login:" msgstr "Είσοδος:" +#: include/login_form.php:200 +#: classes/handler/public.php:528 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:" +#: include/login_form.php:206 msgid "I forgot my password" msgstr "Ξέχασα τον κωδικό πρόσβασής μου" +#: include/login_form.php:212 msgid "Profile:" msgstr "Προφίλ:" +#: include/login_form.php:216 +#: classes/handler/public.php:266 +#: classes/rpc.php:63 +#: classes/pref/prefs.php:1039 msgid "Default profile" msgstr "Προκαθορισμένο προφίλ" +#: include/login_form.php:224 msgid "Use less traffic" msgstr "Χρήση μικρότερης κίνησης" +#: include/login_form.php:228 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." +msgstr "" + +#: include/login_form.php:236 msgid "Remember me" msgstr "Απομνημόνευση" +#: include/login_form.php:242 +#: classes/handler/public.php:533 msgid "Log in" msgstr "Συνδεθείτε" +#: include/sessions.php:61 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "" + +#: include/sessions.php:67 +msgid "Session failed to validate (schema version changed)" +msgstr "" + +#: include/sessions.php:73 +msgid "Session failed to validate (user agent changed)" +msgstr "" + +#: include/sessions.php:85 +msgid "Session failed to validate (user not found)" +msgstr "" + +#: include/sessions.php:94 +msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgstr "" + +#: classes/article.php:25 msgid "Article not found." msgstr "Το άρθρο δεν βρέθηκε." +#: classes/article.php:178 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "" + +#: classes/article.php:203 +#: classes/pref/users.php:168 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/filters.php:423 +#: classes/pref/prefs.php:985 +#: classes/pref/feeds.php:772 +#: classes/pref/feeds.php:899 +#: plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/instances/init.php:245 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" +#: classes/article.php:205 +#: classes/handler/public.php:502 +#: classes/handler/public.php:536 +#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1157 +#: classes/pref/users.php:170 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:426 +#: classes/pref/filters.php:825 +#: classes/pref/filters.php:906 +#: classes/pref/filters.php:973 +#: classes/pref/prefs.php:987 +#: classes/pref/feeds.php:773 +#: classes/pref/feeds.php:902 +#: classes/pref/feeds.php:1816 +#: plugins/mail/init.php:129 +#: plugins/note/init.php:53 +#: plugins/instances/init.php:248 +#: plugins/instances/init.php:436 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" +#: classes/handler/public.php:466 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 +#, fuzzy +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS" + +#: classes/handler/public.php:474 msgid "Title:" msgstr "Τίτλος:" +#: classes/handler/public.php:476 +#: classes/pref/feeds.php:566 +#: plugins/instances/init.php:212 +#: plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" msgstr "URL:" +#: classes/handler/public.php:478 msgid "Content:" msgstr "Περιεχόμενο:" +#: classes/handler/public.php:480 msgid "Labels:" msgstr "Ετικέτες:" +#: classes/handler/public.php:499 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "" + +#: classes/handler/public.php:501 msgid "Share" msgstr "Διαμοιρασμός" +#: classes/handler/public.php:523 msgid "Not logged in" msgstr "Δεν έγινε σύνδεση" +#: classes/handler/public.php:582 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης" +#: classes/handler/public.php:634 +#, fuzzy, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s" + +#: classes/handler/public.php:637 +#, fuzzy, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s" + +#: classes/handler/public.php:640 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "" + +#: classes/handler/public.php:643 +#, fuzzy, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές." + +#: classes/handler/public.php:646 msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "Βρέθηκαν πολλαπλές URLs ροής." +#: classes/handler/public.php:650 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." +msgstr "" + +#: classes/handler/public.php:668 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές" +#: classes/handler/public.php:693 msgid "Edit subscription options" msgstr "Επεξεργασία επιλογών εγγραφής" +#: classes/handler/public.php:730 msgid "Password recovery" msgstr "Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης" +#: classes/handler/public.php:773 +msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." +msgstr "" + +#: classes/handler/public.php:795 +#: classes/pref/users.php:352 msgid "Reset password" msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης" +#: classes/handler/public.php:805 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "" + +#: classes/handler/public.php:809 +#: classes/handler/public.php:875 msgid "Go back" msgstr "Επιστροφή" +#: classes/handler/public.php:846 +#, fuzzy +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης" + +#: classes/handler/public.php:871 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "" + +#: classes/handler/public.php:893 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "" + +#: classes/handler/public.php:919 msgid "Database Updater" msgstr "Πρόγραμμα Ενημέρωσης Βάσης Δεδομένων" +#: classes/handler/public.php:984 msgid "Perform updates" msgstr "Εκτέλεση ενημερώσεων" +#: classes/dlg.php:16 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:47 +#, fuzzy +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "Κοινό OPML URL" + +#: classes/dlg.php:56 +#: classes/dlg.php:213 +#: plugins/share/init.php:120 msgid "Generate new URL" msgstr "Παραγωγή νέου URL" +#: classes/dlg.php:70 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:74 +#: classes/dlg.php:83 msgid "Last update:" msgstr "Τελευταία ενημέρωση:" +#: classes/dlg.php:79 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:165 msgid "Match:" msgstr "Αντιστοίχιση:" +#: classes/dlg.php:167 msgid "Any" msgstr "Οποιαδήποτε" +#: classes/dlg.php:170 msgid "All tags." msgstr "Όλες οι ετικέτες." +#: classes/dlg.php:172 msgid "Which Tags?" msgstr "Ποιες ετικέτες;" +#: classes/dlg.php:185 msgid "Display entries" msgstr "Προβολή καταχωρήσεων" +#: classes/dlg.php:204 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:232 +#: plugins/updater/init.php:334 +#, fuzzy, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!" + +#: classes/dlg.php:240 +msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:244 +#: plugins/updater/init.php:338 msgid "See the release notes" msgstr "Εμφάνιση των σημειώσεων αποδέσμευσης" +#: classes/dlg.php:246 msgid "Download" msgstr "Λήψη" -msgid "Last updated: %s" -msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s" +#: classes/dlg.php:254 +msgid "Error receiving version information or no new version available." +msgstr "" +#: classes/feeds.php:51 msgid "View as RSS feed" msgstr "Προβολή ως ροή RSS" +#: classes/feeds.php:52 +#: classes/feeds.php:132 +#: classes/pref/feeds.php:1472 msgid "View as RSS" msgstr "Προβολή ως RSS" -msgid "Select:" -msgstr "Επιλογή:" +#: classes/feeds.php:60 +#, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s" +#: classes/feeds.php:88 +#: classes/pref/users.php:337 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:300 +#: classes/pref/filters.php:348 +#: classes/pref/filters.php:670 +#: classes/pref/filters.php:758 +#: classes/pref/filters.php:785 +#: classes/pref/prefs.php:999 +#: classes/pref/feeds.php:1304 +#: classes/pref/feeds.php:1561 +#: classes/pref/feeds.php:1625 +#: plugins/instances/init.php:287 msgid "All" msgstr "Όλα" +#: classes/feeds.php:90 msgid "Invert" msgstr "Αναστροφή" +#: classes/feeds.php:91 +#: classes/pref/users.php:339 +#: classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:302 +#: classes/pref/filters.php:350 +#: classes/pref/filters.php:672 +#: classes/pref/filters.php:760 +#: classes/pref/filters.php:787 +#: classes/pref/prefs.php:1001 +#: classes/pref/feeds.php:1306 +#: classes/pref/feeds.php:1563 +#: classes/pref/feeds.php:1627 +#: plugins/instances/init.php:289 msgid "None" msgstr "Κανένα" +#: classes/feeds.php:97 msgid "More..." msgstr "Περισσότερα..." +#: classes/feeds.php:99 msgid "Selection toggle:" msgstr "Εναλλαγή επιλογής:" +#: classes/feeds.php:105 msgid "Selection:" msgstr "Επιλογή:" +#: classes/feeds.php:108 msgid "Set score" msgstr "Ορισμός βαθμολογίας" +#: classes/feeds.php:111 msgid "Archive" msgstr "Αρχειοθέτηση" +#: classes/feeds.php:113 msgid "Move back" msgstr "Κίνηση προς τα πίσω" +#: classes/feeds.php:114 +#: classes/pref/filters.php:309 +#: classes/pref/filters.php:357 +#: classes/pref/filters.php:767 +#: classes/pref/filters.php:794 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" +#: classes/feeds.php:119 +#: classes/feeds.php:124 +#: plugins/mailto/init.php:25 +#: plugins/mail/init.php:26 msgid "Forward by email" msgstr "Προώθηση μέσω e-mail" +#: classes/feeds.php:128 msgid "Feed:" msgstr "Ροή:" +#: classes/feeds.php:201 +#: classes/feeds.php:843 msgid "Feed not found." msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε." +#: classes/feeds.php:260 msgid "Never" msgstr "Ποτέ" +#: classes/feeds.php:375 +#, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Εισήχθη στις %s" +#: classes/feeds.php:434 +#: classes/feeds.php:529 msgid "mark feed as read" msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη" +#: classes/feeds.php:586 msgid "Collapse article" msgstr "Σύμπτυξη άρθρου" +#: classes/feeds.php:746 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:749 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:752 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:756 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:758 +msgid "No articles found to display." +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:773 +#: classes/feeds.php:938 +#, fuzzy, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s" + +#: classes/feeds.php:783 +#: classes/feeds.php:948 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:928 msgid "No feed selected." msgstr "Δεν επιλέχθηκε ροή." +#: classes/feeds.php:985 +#: classes/feeds.php:993 msgid "Feed or site URL" msgstr "URL ροής ή ιστοτόπου" +#: classes/feeds.php:999 +#: classes/pref/feeds.php:589 +#: classes/pref/feeds.php:800 +#: classes/pref/feeds.php:1780 msgid "Place in category:" msgstr "Τοποθέτηση σε κατηγορία:" +#: classes/feeds.php:1007 msgid "Available feeds" msgstr "Διαθέσιμες ροές" +#: classes/feeds.php:1019 +#: classes/pref/users.php:133 +#: classes/pref/feeds.php:619 +#: classes/pref/feeds.php:836 msgid "Authentication" msgstr "Πιστοποίηση" +#: classes/feeds.php:1023 +#: classes/pref/users.php:397 +#: classes/pref/feeds.php:625 +#: classes/pref/feeds.php:840 +#: classes/pref/feeds.php:1794 msgid "Login" msgstr "Σύνδεση" +#: classes/feeds.php:1026 +#: classes/pref/prefs.php:260 +#: classes/pref/feeds.php:638 +#: classes/pref/feeds.php:846 +#: classes/pref/feeds.php:1797 msgid "Password" msgstr "Κωδικός Πρόσβασης" +#: classes/feeds.php:1036 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Αυτή η ροή απαιτεί πιστοποίηση." +#: classes/feeds.php:1041 +#: classes/feeds.php:1095 +#: classes/pref/feeds.php:1815 msgid "Subscribe" msgstr "Εγγραφή" +#: classes/feeds.php:1044 msgid "More feeds" msgstr "Περισσότερες ροές" +#: classes/feeds.php:1067 +#: classes/feeds.php:1156 +#: classes/pref/users.php:324 +#: classes/pref/filters.php:663 +#: classes/pref/feeds.php:1297 +#: js/tt-rss.js:174 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" +#: classes/feeds.php:1071 msgid "Popular feeds" msgstr "Δημοφιλείς ροές" +#: classes/feeds.php:1072 msgid "Feed archive" msgstr "Αρχειοθέτηση ροής" +#: classes/feeds.php:1075 msgid "limit:" msgstr "όριο:" +#: classes/feeds.php:1096 +#: classes/pref/users.php:350 +#: classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:416 +#: classes/pref/filters.php:689 +#: classes/pref/feeds.php:743 +#: plugins/instances/init.php:294 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" +#: classes/feeds.php:1107 msgid "Look for" msgstr "Αναζήτηση" +#: classes/feeds.php:1115 msgid "Limit search to:" msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε:" +#: classes/feeds.php:1131 msgid "This feed" msgstr "Αυτή τη ροή" +#: classes/feeds.php:1152 msgid "Search syntax" msgstr "Σύνταξη αναζήτησης" +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "" + +#: classes/backend.php:38 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου" +#: classes/backend.php:61 msgid "Shift" msgstr "Shift" +#: classes/backend.php:64 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" +#: classes/backend.php:99 msgid "Help topic not found." msgstr "Δεν βρέθηκε το θέμα βοήθειας." +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "Βοηθητικό OPML" +#: classes/opml.php:37 msgid "Importing OPML..." msgstr "Εισαγωγή OPML σε εξέλιξη..." +#: classes/opml.php:41 msgid "Return to preferences" msgstr "Επιστροφή σε προτιμήσεις" +#: classes/opml.php:271 +#, php-format msgid "Adding feed: %s" msgstr "Προσθήκη ροής: %s" +#: classes/opml.php:282 +#, php-format msgid "Duplicate feed: %s" msgstr "Αντιγραφή ροής: %s" +#: classes/opml.php:296 +#, php-format msgid "Adding label %s" msgstr "Προσθήκη ετικέτας %s" +#: classes/opml.php:299 +#, php-format msgid "Duplicate label: %s" msgstr "Αντιγραφή ετικέτας: %s" +#: classes/opml.php:311 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "" + +#: classes/opml.php:343 msgid "Adding filter..." msgstr "Προσθήκη φίλτρου σε εξέλιξη..." +#: classes/opml.php:421 +#, php-format msgid "Processing category: %s" msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας: %s" +#: classes/opml.php:470 +#: plugins/import_export/init.php:420 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "" + +#: classes/opml.php:484 +#: plugins/import_export/init.php:434 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "" + +#: classes/opml.php:488 +#: plugins/import_export/init.php:438 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "" + +#: classes/opml.php:497 +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "" + +#: classes/opml.php:504 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:187 msgid "Error while parsing document." msgstr "Σφάλμα κατά τη συντακτική ανάλυση του εγγράφου." +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +#: plugins/instances/init.php:154 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "" + +#: classes/pref/users.php:34 msgid "User not found" msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε." +#: classes/pref/users.php:53 +#: classes/pref/users.php:399 msgid "Registered" msgstr "Εγγεγραμμένος" +#: classes/pref/users.php:54 msgid "Last logged in" msgstr "Τελευταία σύνδεση" +#: classes/pref/users.php:61 msgid "Subscribed feeds count" msgstr "Αριθμός εγγεγραμμένων ροών" +#: classes/pref/users.php:65 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Εγγεγραμμένες ροές" +#: classes/pref/users.php:136 msgid "Access level: " msgstr "Επίπεδο πρόσβασης: " +#: classes/pref/users.php:154 +#: classes/pref/feeds.php:646 +#: classes/pref/feeds.php:852 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" +#: classes/pref/users.php:232 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "" + +#: classes/pref/users.php:239 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "" + +#: classes/pref/users.php:243 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "" + +#: classes/pref/users.php:265 +#, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "" + +#: classes/pref/users.php:267 +#, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" +msgstr "" + +#: classes/pref/users.php:291 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης" +#: classes/pref/users.php:334 +#: classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:297 +#: classes/pref/filters.php:345 +#: classes/pref/filters.php:667 +#: classes/pref/filters.php:755 +#: classes/pref/filters.php:782 +#: classes/pref/prefs.php:996 +#: classes/pref/feeds.php:1301 +#: classes/pref/feeds.php:1558 +#: classes/pref/feeds.php:1622 +#: plugins/instances/init.php:284 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" +#: classes/pref/users.php:342 msgid "Create user" msgstr "Δημιουργία χρήστη" +#: classes/pref/users.php:346 msgid "Details" msgstr "Λεπτομέρειες" +#: classes/pref/users.php:348 +#: classes/pref/filters.php:682 +#: plugins/instances/init.php:293 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" +#: classes/pref/users.php:398 msgid "Access Level" msgstr "Επίπεδο Πρόσβασης" +#: classes/pref/users.php:400 msgid "Last login" msgstr "Τελευταία σύνδεση" +#: classes/pref/users.php:419 +#: plugins/instances/init.php:334 msgid "Click to edit" msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία" +#: classes/pref/users.php:439 msgid "No users defined." msgstr "Δεν ορίστηκαν χρήστες." +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No matching users found." msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες που να αντιστοιχούν." +#: classes/pref/labels.php:22 +#: classes/pref/filters.php:286 +#: classes/pref/filters.php:746 msgid "Caption" msgstr "Λεζάντα" +#: classes/pref/labels.php:37 msgid "Colors" msgstr "Χρώματα" +#: classes/pref/labels.php:42 msgid "Foreground:" msgstr "Προσκήνιο:" +#: classes/pref/labels.php:42 msgid "Background:" msgstr "Παρασκήνιο:" +#: classes/pref/labels.php:232 +#, fuzzy, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "Δημιουργία ετικέτας" + +#: classes/pref/labels.php:287 msgid "Clear colors" msgstr "Απαλοιφή χρωμάτων" +#: classes/pref/filters.php:93 msgid "Articles matching this filter:" msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:" +#: classes/pref/filters.php:131 +#, fuzzy +msgid "No recent articles matching this filter have been found." +msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:" + +#: classes/pref/filters.php:135 +msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:177 +#: classes/pref/filters.php:456 +msgid "(inverse)" +msgstr "(αναστροφή)" + +#: classes/pref/filters.php:173 +#: classes/pref/filters.php:455 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:292 +#: classes/pref/filters.php:750 +#: classes/pref/filters.php:865 msgid "Match" msgstr "Αντιστοίχιση" +#: classes/pref/filters.php:306 +#: classes/pref/filters.php:354 +#: classes/pref/filters.php:764 +#: classes/pref/filters.php:791 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" +#: classes/pref/filters.php:340 +#: classes/pref/filters.php:777 msgid "Apply actions" msgstr "Εφαρμογή ενεργειών" +#: classes/pref/filters.php:390 +#: classes/pref/filters.php:806 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" +#: classes/pref/filters.php:399 +#: classes/pref/filters.php:809 msgid "Match any rule" msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα" +#: classes/pref/filters.php:408 +#: classes/pref/filters.php:812 msgid "Inverse matching" msgstr "Αναστροφή αντιστοίχισης" +#: classes/pref/filters.php:420 +#: classes/pref/filters.php:819 msgid "Test" msgstr "Δοκιμή" -msgid "(inverse)" -msgstr "(αναστροφή)" - +#: classes/pref/filters.php:679 msgid "Combine" msgstr "Συνδυασμός" +#: classes/pref/filters.php:685 +#: classes/pref/feeds.php:1317 +#: classes/pref/feeds.php:1331 msgid "Reset sort order" msgstr "Επαναφορά σειράς ταξινόμησης" +#: classes/pref/filters.php:693 +#: classes/pref/feeds.php:1353 msgid "Rescore articles" msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων" +#: classes/pref/filters.php:822 msgid "Create" msgstr "Δημιουργία" +#: classes/pref/filters.php:877 msgid "Inverse regular expression matching" msgstr "Αναστροφή τακτικής αντιστοίχισης έκφρασης" +#: classes/pref/filters.php:879 msgid "on field" msgstr "επί τόπου" +#: classes/pref/filters.php:885 +#: js/PrefFilterTree.js:61 msgid "in" msgstr "σε" +#: classes/pref/filters.php:898 msgid "Wiki: Filters" msgstr "Wiki: Φίλτρα" +#: classes/pref/filters.php:903 msgid "Save rule" msgstr "Αποθήκευση κανόνα" +#: classes/pref/filters.php:903 +#: js/functions.js:1021 msgid "Add rule" msgstr "Προσθήκη κανόνα" +#: classes/pref/filters.php:926 msgid "Perform Action" msgstr "Πραγματοποίηση Ενέργειας" +#: classes/pref/filters.php:952 msgid "with parameters:" msgstr "με παραμέτρους:" +#: classes/pref/filters.php:970 msgid "Save action" msgstr "Αποθήκευση ενέργειας" +#: classes/pref/filters.php:970 +#: js/functions.js:1047 msgid "Add action" msgstr "Προσθήκη ενέργειας" +#: classes/pref/filters.php:993 msgid "[No caption]" msgstr "[Χωρίς λεζάντα]" +#: classes/pref/filters.php:995 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "Προσθήκη κανόνα" +msgstr[1] "Προσθήκη κανόνα" + +#: classes/pref/filters.php:1010 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "Προσθήκη ενέργειας" +msgstr[1] "Προσθήκη ενέργειας" + +#: classes/pref/prefs.php:18 msgid "General" msgstr "Γενικά" +#: classes/pref/prefs.php:19 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" +#: classes/pref/prefs.php:20 msgid "Advanced" msgstr "Για προχωρημένους" +#: classes/pref/prefs.php:21 msgid "Digest" msgstr "Σύνοψη" +#: classes/pref/prefs.php:25 msgid "Allow duplicate articles" msgstr "Να επιτρέπονται τα διπλότυπα άρθρα" +#: classes/pref/prefs.php:26 +msgid "Assign articles to labels automatically" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:27 msgid "Blacklisted tags" msgstr "Ετικέτες στη μαύρη λίστα" +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:30 msgid "Combined feed display" msgstr "Εμφάνιση συνδυασμένης ροής" +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:31 +#, fuzzy +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη" + +#: classes/pref/prefs.php:32 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:33 msgid "Default feed update interval" msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα ενημέρωσης ροής" +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:34 +#, fuzzy +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail" + +#: classes/pref/prefs.php:35 msgid "Enable e-mail digest" msgstr "Ενεργοποίηση σύνοψης e-mail" +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:36 msgid "Uses UTC timezone" msgstr "Χρησιμοποιεί τη UTC ζώνη ώρας" +#: classes/pref/prefs.php:37 msgid "Enable API access" msgstr "Ενεργοποίηση πρόσβασης API" +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Allows external clients to access this account through the API" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:38 msgid "Enable feed categories" msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών" +#: classes/pref/prefs.php:39 +#, fuzzy +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων" + +#: classes/pref/prefs.php:40 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:41 +#, fuzzy +msgid "Hide feeds with no unread articles" +msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων" + +#: classes/pref/prefs.php:42 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:43 msgid "Long date format" msgstr "Μακρά μορφή ημερομηνίας" +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "The syntax used is identical to the PHP date() function." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:44 +#, fuzzy +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής" + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:45 +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:46 msgid "Purge unread articles" msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων" +#: classes/pref/prefs.php:47 +#, fuzzy +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων" + +#: classes/pref/prefs.php:48 msgid "Short date format" msgstr "Σύντομη μορφή ημερομηνίας" +#: classes/pref/prefs.php:49 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:52 +#, fuzzy +msgid "Do not embed images in articles" +msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:54 +#: js/prefs.js:1687 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους" +#: classes/pref/prefs.php:54 +#, fuzzy +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους" + +#: classes/pref/prefs.php:55 msgid "Time zone" msgstr "Ζώνη ώρας" +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:57 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" +#: classes/pref/prefs.php:58 msgid "Theme" msgstr "Θέμα" +#: classes/pref/prefs.php:58 +msgid "Select one of the available CSS themes" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:69 +#, fuzzy +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος." + +#: classes/pref/prefs.php:74 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:79 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:88 +msgid "Function not supported by authentication module." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:127 msgid "The configuration was saved." msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε." +#: classes/pref/prefs.php:142 +#, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Άγνωστη επιλογή: %s" +#: classes/pref/prefs.php:156 +msgid "Your personal data has been saved." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:176 +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:198 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Προσωπικά δεδομένα / Πιστοποίηση" +#: classes/pref/prefs.php:218 msgid "Personal data" msgstr "Προσωπικά δεδομένα" +#: classes/pref/prefs.php:228 msgid "Full name" msgstr "Πλήρες όνομα" +#: classes/pref/prefs.php:232 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" +#: classes/pref/prefs.php:238 msgid "Access level" msgstr "Επίπεδο πρόσβασης" +#: classes/pref/prefs.php:248 msgid "Save data" msgstr "Αποθήκευση δεδομένων" +#: classes/pref/prefs.php:267 +msgid "Your password is at default value, please change it." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:294 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:299 msgid "Old password" msgstr "Παλιός Κωδικός Πρόσβασης" +#: classes/pref/prefs.php:302 msgid "New password" msgstr "Νέος Κωδικός Πρόσβασης" +#: classes/pref/prefs.php:307 msgid "Confirm password" msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης" +#: classes/pref/prefs.php:317 msgid "Change password" msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης" +#: classes/pref/prefs.php:323 msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "Κωδικοί πρόσβασης / Επαληθευτής μίας φοράς" +#: classes/pref/prefs.php:327 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:352 +#: classes/pref/prefs.php:403 msgid "Enter your password" msgstr "Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας" +#: classes/pref/prefs.php:363 msgid "Disable OTP" msgstr "Απενεργοποίηση του OTP" +#: classes/pref/prefs.php:369 +msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:371 +msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:408 +#, fuzzy +msgid "Enter the generated one time password" +msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς" + +#: classes/pref/prefs.php:422 msgid "Enable OTP" msgstr "Ενεργοποίηση του OTP" +#: classes/pref/prefs.php:428 +msgid "PHP GD functions are required for OTP support." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:471 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:569 msgid "Customize" msgstr "Διαμόρφωση" +#: classes/pref/prefs.php:629 msgid "Register" msgstr "Εγγραφή" +#: classes/pref/prefs.php:633 msgid "Clear" msgstr "Απαλοιφή" +#: classes/pref/prefs.php:639 +#, php-format +msgid "Current server time: %s (UTC)" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:671 msgid "Save configuration" msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης" +#: classes/pref/prefs.php:675 msgid "Save and exit preferences" msgstr "Προτιμήσεις αποθήκευσης και εξόδου" +#: classes/pref/prefs.php:680 msgid "Manage profiles" msgstr "Διαχείριση προφίλ" +#: classes/pref/prefs.php:683 msgid "Reset to defaults" msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογή" +#: classes/pref/prefs.php:706 msgid "Plugins" msgstr "Πρόσθετα" +#: classes/pref/prefs.php:708 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:710 +msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:736 msgid "System plugins" msgstr "Πρόσθετα συστήματος" +#: classes/pref/prefs.php:740 +#: classes/pref/prefs.php:796 msgid "Plugin" msgstr "Πρόσθετο" +#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:797 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" +#: classes/pref/prefs.php:742 +#: classes/pref/prefs.php:798 msgid "Version" msgstr "Έκδοση" +#: classes/pref/prefs.php:743 +#: classes/pref/prefs.php:799 msgid "Author" msgstr "Συντάκτης" +#: classes/pref/prefs.php:774 +#: classes/pref/prefs.php:833 msgid "more info" msgstr "περισσότερες πληροφορίες" +#: classes/pref/prefs.php:783 +#: classes/pref/prefs.php:842 msgid "Clear data" msgstr "Απαλοιφή δεδομένων" +#: classes/pref/prefs.php:792 msgid "User plugins" msgstr "Πρόσθετα χρήστη" +#: classes/pref/prefs.php:857 msgid "Enable selected plugins" msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένων προσθέτων" +#: classes/pref/prefs.php:925 msgid "Incorrect one time password" msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς" +#: classes/pref/prefs.php:928 +#: classes/pref/prefs.php:945 msgid "Incorrect password" msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης" +#: classes/pref/prefs.php:970 +#, php-format +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:1010 msgid "Create profile" msgstr "Δημιουργία προφίλ" +#: classes/pref/prefs.php:1033 +#: classes/pref/prefs.php:1061 msgid "(active)" msgstr "(ενεργό)" +#: classes/pref/prefs.php:1095 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων προφίλ" +#: classes/pref/prefs.php:1097 msgid "Activate profile" msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ" +#: classes/pref/feeds.php:13 msgid "Check to enable field" msgstr "Έλεγχος για ενεργοποίηση πεδίου" +#: classes/pref/feeds.php:62 +#: classes/pref/feeds.php:211 +#: classes/pref/feeds.php:255 +#: classes/pref/feeds.php:261 +#: classes/pref/feeds.php:287 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "Επεξεργασία ροής" +msgstr[1] "Επεξεργασία ροής" + +#: classes/pref/feeds.php:555 msgid "Feed Title" msgstr "Τίτλος Ροής" +#: classes/pref/feeds.php:597 +#: classes/pref/feeds.php:811 msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" +#: classes/pref/feeds.php:612 +#: classes/pref/feeds.php:827 msgid "Article purging:" msgstr "Εκκαθάριση άρθρου:" +#: classes/pref/feeds.php:642 +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:658 +#: classes/pref/feeds.php:856 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Απόκρυψη από Δημοφιλείς ροές" +#: classes/pref/feeds.php:670 +#: classes/pref/feeds.php:862 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail" +#: classes/pref/feeds.php:683 +#: classes/pref/feeds.php:868 msgid "Always display image attachments" msgstr "Να εμφανίζονται πάντα συνημμένα εικόνας" +#: classes/pref/feeds.php:696 +#: classes/pref/feeds.php:876 msgid "Do not embed images" msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες" +#: classes/pref/feeds.php:709 +#: classes/pref/feeds.php:884 msgid "Cache images locally" msgstr "Αποθήκευση εικόνων τοπικά" +#: classes/pref/feeds.php:721 +#: classes/pref/feeds.php:890 +#, fuzzy +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη" + +#: classes/pref/feeds.php:727 msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" +#: classes/pref/feeds.php:741 msgid "Replace" msgstr "Αντικατάσταση" +#: classes/pref/feeds.php:763 msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "Επανάληψη εγγραφής για προώθηση ενημερώσεων" +#: classes/pref/feeds.php:770 +msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1145 +#: classes/pref/feeds.php:1198 msgid "All done." msgstr "Όλα έτοιμα." +#: classes/pref/feeds.php:1253 msgid "Feeds with errors" msgstr "Ροές με σφάλματα" +#: classes/pref/feeds.php:1278 msgid "Inactive feeds" msgstr "Αδρανείς ροές" +#: classes/pref/feeds.php:1315 msgid "Edit selected feeds" msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένων ροών" +#: classes/pref/feeds.php:1319 +#: js/prefs.js:1732 msgid "Batch subscribe" msgstr "Εγγραφή παρτίδας" +#: classes/pref/feeds.php:1326 msgid "Categories" msgstr "Κατηγορίες" +#: classes/pref/feeds.php:1329 msgid "Add category" msgstr "Προσθήκη κατηγορίας" +#: classes/pref/feeds.php:1333 msgid "Remove selected" msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων" +#: classes/pref/feeds.php:1344 msgid "More actions..." msgstr "Περισσότερες ενέργειες..." +#: classes/pref/feeds.php:1348 msgid "Manual purge" msgstr "Χειροκίνητη εκκαθάριση" +#: classes/pref/feeds.php:1352 msgid "Clear feed data" msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής" +#: classes/pref/feeds.php:1403 msgid "OPML" msgstr "OPML" +#: classes/pref/feeds.php:1405 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1405 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1418 msgid "Import my OPML" msgstr "Εισαγωγή του OPML μου" +#: classes/pref/feeds.php:1422 msgid "Filename:" msgstr "Όνομα αρχείου:" +#: classes/pref/feeds.php:1424 msgid "Include settings" msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις" +#: classes/pref/feeds.php:1428 msgid "Export OPML" msgstr "Εξαγωγή OPML" +#: classes/pref/feeds.php:1432 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1434 +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1436 msgid "Public OPML URL" msgstr "Κοινό OPML URL" +#: classes/pref/feeds.php:1437 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Εμφάνιση δημοσιευμένου URL του OPML" +#: classes/pref/feeds.php:1446 msgid "Firefox integration" msgstr "Ένταξη Firefox" +#: classes/pref/feeds.php:1448 +msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1455 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1463 +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1465 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1473 msgid "Display URL" msgstr "Εμφάνιση URL" +#: classes/pref/feeds.php:1476 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "Απαλοιφή όλων των παραχθέντων URLs" +#: classes/pref/feeds.php:1554 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1588 +#: classes/pref/feeds.php:1652 msgid "Click to edit feed" msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής" +#: classes/pref/feeds.php:1606 +#: classes/pref/feeds.php:1672 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές" +#: classes/pref/feeds.php:1777 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1786 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1808 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Οι ροές απαιτούν πιστοποίηση." +#: classes/pref/system.php:29 msgid "Error Log" msgstr "Καταγραφή Σφάλματος" +#: classes/pref/system.php:40 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" +#: classes/pref/system.php:43 msgid "Clear log" msgstr "Απαλοιφή καταγραφής" +#: classes/pref/system.php:48 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" +#: classes/pref/system.php:49 msgid "Filename" msgstr "Όνομα αρχείου" +#: classes/pref/system.php:50 msgid "Message" msgstr "Μήνυμα" +#: classes/pref/system.php:52 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" +#: plugins/close_button/init.php:22 msgid "Close article" msgstr "Κλείσιμο άρθρου" +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "" + +#: plugins/nsfw/init.php:52 msgid "NSFW Plugin" msgstr "Πρόσθετο NSFW" +#: plugins/nsfw/init.php:79 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "" + +#: plugins/nsfw/init.php:100 msgid "Configuration saved." msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε." +#: plugins/auth_internal/init.php:65 +#, fuzzy +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς" + +#: plugins/auth_internal/init.php:188 msgid "Password has been changed." msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έχει αλλάξει." +#: plugins/auth_internal/init.php:190 msgid "Old password is incorrect." msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος." +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/mail/init.php:70 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Προωθήθηκε]" +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mail/init.php:64 msgid "Multiple articles" msgstr "Πολλαπλά άρθρα" +#: plugins/mailto/init.php:71 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "" + +#: plugins/mailto/init.php:75 +#, fuzzy +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail" + +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "" + +#: plugins/mailto/init.php:83 msgid "Close this dialog" msgstr "Κλείστε αυτό το πλαίσιο διαλόγου" +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 msgid "Bookmarklets" msgstr "Σελιδοδείκτες" +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 +#, fuzzy, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 +#, fuzzy +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:58 msgid "Import and export" msgstr "Εισαγωγή και εξαγωγή" +#: plugins/import_export/init.php:60 +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:65 msgid "Export my data" msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων μου" +#: plugins/import_export/init.php:81 msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" +#: plugins/import_export/init.php:219 +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:224 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:383 msgid "Finished: " msgstr "Ολοκληρώθηκε: " +#: plugins/import_export/init.php:384 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d article processed, " +msgid_plural "%d articles processed, " +msgstr[0] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου" +msgstr[1] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου" + +#: plugins/import_export/init.php:385 +#, php-format +msgid "%d imported, " +msgid_plural "%d imported, " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: plugins/import_export/init.php:386 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d feed created." +msgid_plural "%d feeds created." +msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε ροή." +msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε ροή." + +#: plugins/import_export/init.php:391 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "" + +#: plugins/import_export/init.php:403 msgid "Prepare data" msgstr "Προετοιμασία δεδομένων" +#: plugins/import_export/init.php:446 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 msgid "No file uploaded." msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο." +#: plugins/mail/init.php:90 msgid "From:" msgstr "Από:" +#: plugins/mail/init.php:99 msgid "To:" msgstr "Προς:" +#: plugins/mail/init.php:112 msgid "Subject:" msgstr "Θέμα:" +#: plugins/mail/init.php:128 msgid "Send e-mail" msgstr "Αποστολή e-mail" +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:11 msgid "Edit article note" msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:179 +#, php-format +msgid "All done. %d out of %d articles imported." +msgstr "" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:183 +msgid "The document has incorrect format." +msgstr "" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:354 +msgid "Import starred or shared items from Google Reader" +msgstr "" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:358 +msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." +msgstr "" + +#: plugins/googlereaderimport/init.php:372 msgid "Import my Starred items" msgstr "Εισαγωγή των Στοιχείων μου με αστέρια" +#: plugins/af_comics/init.php:39 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "" + +#: plugins/af_comics/init.php:41 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "" + +#: plugins/vf_shared/init.php:16 +#: plugins/vf_shared/init.php:54 msgid "Shared articles" msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα" +#: plugins/instances/init.php:141 msgid "Linked" msgstr "Συνδεδεμένο" +#: plugins/instances/init.php:204 +#: plugins/instances/init.php:395 msgid "Instance" msgstr "Instance" +#: plugins/instances/init.php:215 +#: plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:404 msgid "Instance URL" msgstr "Instance URL" +#: plugins/instances/init.php:226 +#: plugins/instances/init.php:414 msgid "Access key:" msgstr "Κλειδί πρόσβασης:" +#: plugins/instances/init.php:229 +#: plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:417 msgid "Access key" msgstr "Κλειδί πρόσβασης" +#: plugins/instances/init.php:233 +#: plugins/instances/init.php:421 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "" + +#: plugins/instances/init.php:241 +#: plugins/instances/init.php:429 msgid "Generate new key" msgstr "Παραγωγή νέου κλειδιού" +#: plugins/instances/init.php:292 msgid "Link instance" msgstr "Σύνδεσμος instance" +#: plugins/instances/init.php:304 +msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "" + +#: plugins/instances/init.php:314 msgid "Last connected" msgstr "Τελευταία σύνδεση" +#: plugins/instances/init.php:315 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" +#: plugins/instances/init.php:316 msgid "Stored feeds" msgstr "Αποθηκευμένες ροές" +#: plugins/instances/init.php:433 msgid "Create link" msgstr "Δημιουργία συνδέσμου" +#: plugins/share/init.php:39 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "" + +#: plugins/share/init.php:44 msgid "Unshare all articles" msgstr "Κατάργηση κοινής χρήσης όλων των άρθρων" +#: plugins/share/init.php:77 msgid "Share by URL" msgstr "Διαμοιρασμός κατά URL" +#: plugins/share/init.php:99 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "" + +#: plugins/share/init.php:117 msgid "Unshare article" msgstr "Κατάργηση διαμοιρασμού άρθρου" +#: plugins/updater/init.php:324 +#: plugins/updater/init.php:341 +#: plugins/updater/updater.js:10 msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS" +#: plugins/updater/init.php:344 +msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:347 msgid "Force update" msgstr "Εξαναγκασμένη ενημέρωση" +#: plugins/updater/init.php:356 +msgid "Do not close this dialog until updating is finished." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:365 +msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:366 +msgid "Your database will not be modified." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:367 +msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +msgstr "" + +#: plugins/updater/init.php:368 msgid "Ready to update." msgstr "Έτοιμο για ενημέρωση." +#: plugins/updater/init.php:373 msgid "Start update" msgstr "Έναρξη ενημέρωσης" +#: js/feedlist.js:406 +#: js/feedlist.js:434 +#, fuzzy +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;" + +#: js/feedlist.js:425 +msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" +msgstr "" + +#: js/feedlist.js:428 +msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" +msgstr "" + +#: js/feedlist.js:431 +msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:62 +msgid "The error will be reported to the configured log destination." +msgstr "" + +#: js/functions.js:104 +msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." +msgstr "" + +#: js/functions.js:235 msgid "Click to close" msgstr "Κάντε κλικ για κλείσιμο" +#: js/functions.js:611 msgid "Error explained" msgstr "Επεξήγηση σφάλματος" +#: js/functions.js:693 msgid "Upload complete." msgstr "Πλήρης φόρτωση." +#: js/functions.js:717 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Αφαίρεση αποθηκευμένου εικονιδίου ροής;" +#: js/functions.js:722 msgid "Removing feed icon..." msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου ροής σε εξέλιξη..." +#: js/functions.js:727 msgid "Feed icon removed." msgstr "Το εικονίδιο ροής αφαιρέθηκε." +#: js/functions.js:749 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "" + +#: js/functions.js:751 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:752 msgid "Uploading, please wait..." msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη, περιμένετε..." +#: js/functions.js:768 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:" +#: js/functions.js:773 +#, fuzzy +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:" + +#: js/functions.js:816 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Εγγραφή για Ροή" +#: js/functions.js:835 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" + +#: js/functions.js:850 msgid "Subscribed to %s" msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s" +#: js/functions.js:855 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "" + +#: js/functions.js:858 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "" + +#: js/functions.js:870 msgid "Expand to select feed" msgstr "Επέκταση για επιλογή ροής" +#: js/functions.js:882 +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "" + +#: js/functions.js:886 msgid "XML validation failed: %s" msgstr "Η επικύρωση XML απέτυχε: %s" +#: js/functions.js:891 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1021 msgid "Edit rule" msgstr "Επεξεργασία κανόνα" +#: js/functions.js:1047 msgid "Edit action" msgstr "Επεξεργασία ενέργειας" +#: js/functions.js:1084 msgid "Create Filter" msgstr "Δημιουργία Φίλτρου" +#: js/functions.js:1214 +msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1225 msgid "Subscription reset." msgstr "Επαναφορά εγγραφής." +#: js/functions.js:1235 +#: js/tt-rss.js:684 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Κατάργηση εγγραφής από %s;" +#: js/functions.js:1238 msgid "Removing feed..." msgstr "Αφαίρεση ροής σε εξέλιξη..." +#: js/functions.js:1345 msgid "Please enter category title:" msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:" +#: js/functions.js:1376 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "" + +#: js/functions.js:1380 +#: js/prefs.js:1218 msgid "Trying to change address..." msgstr "Απόπειρα αλλαγής διεύθυνσης σε εξέλιξη..." +#: js/functions.js:1567 +#: js/tt-rss.js:425 +#: js/tt-rss.js:665 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1582 msgid "Edit Feed" msgstr "Επεξεργασία Ροής" +#: js/functions.js:1588 +#: js/prefs.js:99 +#: js/prefs.js:211 +#: js/prefs.js:736 msgid "Saving data..." msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε εξέλιξη..." +#: js/functions.js:1620 msgid "More Feeds" msgstr "Περισσότερες Ροές" +#: js/functions.js:1681 +#: js/functions.js:1791 +#: js/prefs.js:414 +#: js/prefs.js:444 +#: js/prefs.js:476 +#: js/prefs.js:629 +#: js/prefs.js:649 +#: js/prefs.js:1194 +#: js/prefs.js:1339 msgid "No feeds are selected." msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ροές." +#: js/functions.js:1723 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1762 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Ροές με σφάλματα ενημέρωσης" +#: js/functions.js:1773 +#: js/prefs.js:1176 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών;" +#: js/functions.js:1776 +#: js/prefs.js:1179 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..." +#: js/functions.js:1874 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" +#: js/PrefFeedTree.js:48 msgid "Edit category" msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας" +#: js/PrefFeedTree.js:55 msgid "Remove category" msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας" +#: js/PrefFilterTree.js:64 msgid "Inverse" msgstr "Αναστροφή" +#: js/prefs.js:55 msgid "Please enter login:" msgstr "Εισάγετε σύνδεση:" +#: js/prefs.js:62 +msgid "Can't create user: no login specified." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:66 msgid "Adding user..." msgstr "Προσθήκη χρήστη σε εξέλιξη..." +#: js/prefs.js:94 msgid "User Editor" msgstr "Επεξεργαστής Χρήστη" +#: js/prefs.js:134 msgid "Edit Filter" msgstr "Επεξεργασία Φίλτρου" +#: js/prefs.js:181 msgid "Remove filter?" msgstr "Αφαίρεση φίλτρου;" +#: js/prefs.js:186 msgid "Removing filter..." msgstr "Αφαίρεση φίλτρου σε εξέλιξη..." +#: js/prefs.js:296 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;" +#: js/prefs.js:299 msgid "Removing selected labels..." msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών σε εξέλιξη..." +#: js/prefs.js:312 +#: js/prefs.js:1380 msgid "No labels are selected." msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ετικέτες." +#: js/prefs.js:326 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:329 msgid "Removing selected users..." msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..." +#: js/prefs.js:343 +#: js/prefs.js:487 +#: js/prefs.js:508 +#: js/prefs.js:547 msgid "No users are selected." msgstr "Δεν επιλέχθηκαν χρήστες." +#: js/prefs.js:361 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;" +#: js/prefs.js:364 msgid "Removing selected filters..." msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..." +#: js/prefs.js:376 +#: js/prefs.js:584 +#: js/prefs.js:603 msgid "No filters are selected." msgstr "Δεν επιλέχθηκαν φίλτρα." +#: js/prefs.js:395 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές;" +#: js/prefs.js:399 msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές σε εξέλιξη..." +#: js/prefs.js:429 +#, fuzzy +msgid "Please select only one feed." +msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..." + +#: js/prefs.js:435 +msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:438 msgid "Clearing selected feed..." msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..." +#: js/prefs.js:457 +msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:460 msgid "Purging selected feed..." msgstr "Εκκαθάριση επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..." +#: js/prefs.js:492 +#: js/prefs.js:513 +#: js/prefs.js:552 +msgid "Please select only one user." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:517 +#, fuzzy +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης" + +#: js/prefs.js:520 +#, fuzzy +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..." + +#: js/prefs.js:565 msgid "User details" msgstr "Λεπτομέρειες χρήστη" +#: js/prefs.js:589 +#, fuzzy +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;" + +#: js/prefs.js:607 msgid "Combine selected filters?" msgstr "Συνδυασμός επιλεγμένων φίλτρων;" +#: js/prefs.js:610 msgid "Joining filters..." msgstr "Ένωση φίλτρων σε εξέλιξη...." +#: js/prefs.js:671 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Επεξεργασία Πολλαπλών Ροών" +#: js/prefs.js:695 +#, fuzzy +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές" + +#: js/prefs.js:772 msgid "OPML Import" msgstr "Εισαγωγή OPML" +#: js/prefs.js:799 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:802 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 msgid "Importing, please wait..." msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..." +#: js/prefs.js:969 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογές;" +#: js/prefs.js:1083 +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1089 msgid "Removing category..." msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας σε εξέλιξη..." +#: js/prefs.js:1110 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών;" +#: js/prefs.js:1113 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών σε εξέλιξη..." +#: js/prefs.js:1126 msgid "No categories are selected." msgstr "Δεν επιλέχθηκαν κατηγορίες." +#: js/prefs.js:1134 msgid "Category title:" msgstr "Τίτλος κατηγορίας:" +#: js/prefs.js:1138 msgid "Creating category..." msgstr "Δημιουργία κατηγορίας σε εξέλιξη..." +#: js/prefs.js:1165 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Ροές χωρίς πρόσφατες ενημερώσεις" +#: js/prefs.js:1214 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1303 msgid "Clearing feed..." msgstr "Απαλοιφή ροής σε εξέλιξη..." +#: js/prefs.js:1323 +#, fuzzy +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;" + +#: js/prefs.js:1326 msgid "Rescoring selected feeds..." msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..." +#: js/prefs.js:1346 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1349 msgid "Rescoring feeds..." msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση ροών σε εξέλιξη..." +#: js/prefs.js:1366 +#, fuzzy +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;" + +#: js/prefs.js:1403 msgid "Settings Profiles" msgstr "Προφίλ Ρυθμίσεων" +#: js/prefs.js:1412 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1415 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..." +#: js/prefs.js:1430 msgid "No profiles are selected." msgstr "Δεν επιλέχθηκαν προφίλ." +#: js/prefs.js:1438 +#: js/prefs.js:1491 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;" +#: js/prefs.js:1454 +#: js/prefs.js:1507 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1459 msgid "Creating profile..." msgstr "Δημιουργία προφίλ σε εξέλιξη..." +#: js/prefs.js:1515 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1518 +#: plugins/share/share_prefs.js:6 msgid "Clearing URLs..." msgstr "Απαλοιφή των URL..." +#: js/prefs.js:1525 msgid "Generated URLs cleared." msgstr "Έγινε απαλοιφή των URL που παρήχθησαν." +#: js/prefs.js:1616 msgid "Label Editor" msgstr "Επεξεργαστής Ετικέτας" +#: js/prefs.js:1738 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Γίνεται εγγραφή σε ροές..." +#: js/prefs.js:1775 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1792 +msgid "Clear all messages in the error log?" +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:127 +#, fuzzy +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα" + +#: js/tt-rss.js:133 +#, fuzzy +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη" + +#: js/tt-rss.js:384 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:496 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:652 +#, fuzzy +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..." + +#: js/tt-rss.js:673 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:678 +#: js/tt-rss.js:827 +#, fuzzy +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..." + +#: js/tt-rss.js:822 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:832 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;" +#: js/tt-rss.js:835 msgid "Rescoring articles..." msgstr "Γίνεται αναβαθμολόγηση άρθρων..." +#: js/tt-rss.js:976 msgid "New version available!" msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!" +#: js/viewfeed.js:113 msgid "Cancel search" msgstr "Ακύρωση αναζήτησης" +#: js/viewfeed.js:471 msgid "Unstar article" msgstr "Απαλοιφή αστεριού σε άρθρο" +#: js/viewfeed.js:475 msgid "Star article" msgstr "Προσθήκη αστεριού σε άρθρο" +#: js/viewfeed.js:529 msgid "Unpublish article" msgstr "Κατάργηση δημοσίευσης άρθρου" +#: js/viewfeed.js:533 msgid "Publish article" msgstr "Δημοσίευση άρθρου" +#: js/viewfeed.js:685 +#, fuzzy +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο." +msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο." + +#: js/viewfeed.js:757 +#: js/viewfeed.js:785 +#: js/viewfeed.js:812 +#: js/viewfeed.js:877 +#: js/viewfeed.js:911 +#: js/viewfeed.js:1033 +#: js/viewfeed.js:1076 +#: js/viewfeed.js:1129 +#: js/viewfeed.js:2255 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." msgstr "Δεν επιλέχθηκαν άρθρα." +#: js/viewfeed.js:1041 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;" +msgstr[1] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;" + +#: js/viewfeed.js:1043 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;" +msgstr[1] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;" + +#: js/viewfeed.js:1085 +#, fuzzy +msgid "Archive %d selected article in %s?" +msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα" +msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα" + +#: js/viewfeed.js:1088 +#, fuzzy +msgid "Move %d archived article back?" +msgid_plural "Move %d archived articles back?" +msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα" +msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα" + +#: js/viewfeed.js:1090 +msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:1135 +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: js/viewfeed.js:1159 msgid "Edit article Tags" msgstr "Επεξεργασία ετικετών άρθρου" +#: js/viewfeed.js:1165 msgid "Saving article tags..." msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..." +#: js/viewfeed.js:1404 msgid "No article is selected." msgstr "Δεν επιλέχθηκε άρθρο." +#: js/viewfeed.js:1439 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "" + +#: js/viewfeed.js:1441 +#, fuzzy +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα" +msgstr[1] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα" + +#: js/viewfeed.js:1950 msgid "Open original article" msgstr "Άνοιγμα πρωτότυπου άρθρου" +#: js/viewfeed.js:1956 msgid "Display article URL" msgstr "Εμφάνιση URL άρθρου" +#: js/viewfeed.js:2056 msgid "Assign label" msgstr "Ανάθεση ετικέτας" +#: js/viewfeed.js:2061 msgid "Remove label" msgstr "Αφαίρεση ετικέτας" +#: js/viewfeed.js:2148 msgid "Select articles in group" msgstr "Επιλογή άρθρων σε ομάδα" +#: js/viewfeed.js:2157 msgid "Mark group as read" msgstr "Σήμανση ομάδας ως αναγνωσμένη" +#: js/viewfeed.js:2169 msgid "Mark feed as read" msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη" +#: js/viewfeed.js:2224 +#, fuzzy +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:" + +#: js/viewfeed.js:2266 +#, fuzzy +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:" + +#: js/viewfeed.js:2299 msgid "Article URL:" msgstr "URL άρθρου:" +#: plugins/embed_original/init.js:6 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +msgstr "" + +#: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail" +#: plugins/import_export/import_export.js:13 msgid "Export Data" msgstr "Εξαγωγή Δεδομένων" +#: plugins/import_export/import_export.js:40 +msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: plugins/import_export/import_export.js:93 msgid "Data Import" msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων" +#: plugins/import_export/import_export.js:112 +msgid "Please choose the file first." +msgstr "" + +#: plugins/note/note.js:17 msgid "Saving article note..." msgstr "Γίνεται αποθήκευση σημείωσης..." +#: plugins/shorten_expanded/init.js:37 msgid "Click to expand article" msgstr "Κάντε κλικ για επέκταση άρθρου" +#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 msgid "Google Reader Import" msgstr "Εισαγωγή Προγράμματος Ανάγνωσης Google" +#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 +msgid "Please choose a file first." +msgstr "" + +#: plugins/instances/instances.js:10 msgid "Link Instance" msgstr "Παράδειγμα Συνδέσμου" +#: plugins/instances/instances.js:73 msgid "Edit Instance" msgstr "Παράδειγμα Επεξεργασίας" +#: plugins/instances/instances.js:122 msgid "Remove selected instances?" msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;" +#: plugins/instances/instances.js:125 msgid "Removing selected instances..." msgstr "Γίνεται αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων..." +#: plugins/instances/instances.js:139 +#: plugins/instances/instances.js:151 msgid "No instances are selected." msgstr "Δεν επιλέχθηκαν παραδείγματα." +#: plugins/instances/instances.js:156 +#, fuzzy +msgid "Please select only one instance." +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;" + +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "" + +#: plugins/share/share_prefs.js:13 msgid "Shared URLs cleared." msgstr "Έγινε απαλοιφή των κοινόχρηστων URL." +#: plugins/share/share.js:10 msgid "Share article by URL" msgstr "Κοινή χρήση άρθρου από URL" +#: plugins/share/share.js:14 +msgid "Generate new share URL for this article?" +msgstr "" + +#: plugins/share/share.js:18 msgid "Trying to change URL..." msgstr "Γίνεται απόπειρα αλλαγής URL..." +#: plugins/share/share.js:55 +msgid "Remove sharing for this article?" +msgstr "" + +#: plugins/share/share.js:59 msgid "Trying to unshare..." msgstr "Γίνεται απόπειρα κατάργησης κοινής χρήσης..." +#: plugins/updater/updater.js:58 +msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +msgstr "" + +#~ msgid "Select:" +#~ msgstr "Επιλογή:" -- cgit v1.2.3