From 087e6e0ee101a4702cf2ece7f41bb7df47d3c2d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: brendan braybrook Date: Mon, 2 Jun 2014 17:21:43 +0000 Subject: new translations --- locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po | 1587 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1587 insertions(+) create mode 100644 locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po (limited to 'locale/el_GR/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 000000000..0d3d97641 --- /dev/null +++ b/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,1587 @@ +msgid "Use default" +msgstr "Χρήση Προεπιλογών" + +msgid "Never purge" +msgstr "Να μην γίνεται ποτέ εκκαθάριση" + +msgid "1 week old" +msgstr "1 εβδομάδας" + +msgid "2 weeks old" +msgstr "2 εβδομάδων" + +msgid "1 month old" +msgstr "1 μήνα" + +msgid "2 months old" +msgstr "2 μηνών" + +msgid "3 months old" +msgstr "3 μηνών" + +msgid "Default interval" +msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα" + +msgid "Disable updates" +msgstr "Απενεργοποίηση ενημερώσεων" + +msgid "Each 15 minutes" +msgstr "Κάθε 15 λεπτά" + +msgid "Each 30 minutes" +msgstr "Κάθε 30 λεπτά" + +msgid "Hourly" +msgstr "Ωριαία" + +msgid "Each 4 hours" +msgstr "Κάθε 4 ώρες" + +msgid "Each 12 hours" +msgstr "Κάθε 12 ώρες" + +msgid "Daily" +msgstr "Καθημερινά" + +msgid "Weekly" +msgstr "Εβδομαδιαία" + +msgid "User" +msgstr "Χρήστης" + +msgid "Power User" +msgstr "Δυνατός Χρήστης" + +msgid "Administrator" +msgstr "Διαχειριστής" + +msgid "Backend sanity check failed." +msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής πίσω άκρου." + +msgid "Frontend sanity check failed." +msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής μπροστινού άκρου." + +msgid "Request not authorized." +msgstr "Το αίτημα δεν είναι εξουσιοδοτημένο." + +msgid "No operation to perform." +msgstr "Δεν υπάρχει λειτουργία προς εκτέλεση." + +msgid "Configuration check failed" +msgstr "Ο έλεγχος διαμόρφωσης απέτυχε" + +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "Φόρτωση σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..." + +msgid "Collapse feedlist" +msgstr "Συρρίκνωση λίστας ροών" + +msgid "Show articles" +msgstr "Εμφάνιση άρθρων" + +msgid "Adaptive" +msgstr "Προσαρμόσιμο" + +msgid "All Articles" +msgstr "Όλα τα Άρθρα" + +msgid "Starred" +msgstr "Με αστέρι" + +msgid "Published" +msgstr "Δημοσιεύτηκαν" + +msgid "Unread" +msgstr "Μη αναγνωσμένα" + +msgid "Unread First" +msgstr "Μη αναγνωσμένα Πρώτα" + +msgid "With Note" +msgstr "Με Σημείωση" + +msgid "Ignore Scoring" +msgstr "Παράβλεψη Βαθμολογίας" + +msgid "Sort articles" +msgstr "Ταξινόμηση άρθρων" + +msgid "Default" +msgstr "Προκαθορισμένο" + +msgid "Newest first" +msgstr "Πρώτα το Νεώτερο" + +msgid "Oldest first" +msgstr "Πρώτα το Παλαιότερο" + +msgid "Title" +msgstr "Τίτλος" + +msgid "Mark as read" +msgstr "Σήμανση ως αναγνωσμένο" + +msgid "Older than one day" +msgstr "Παλαιότερο της μίας ημέρας" + +msgid "Older than one week" +msgstr "Παλαιότερο της μίας εβδομάδας" + +msgid "Older than two weeks" +msgstr "Παλαιότερο δύο εβδομάδων" + +msgid "Communication problem with server." +msgstr "Πρόβλημα επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή." + +msgid "Actions..." +msgstr "Ενέργειες..." + +msgid "Preferences..." +msgstr "Προτιμήσεις...." + +msgid "Search..." +msgstr "Αναζήτηση..." + +msgid "Feed actions:" +msgstr "Ενέργειες ροών:" + +msgid "Subscribe to feed..." +msgstr "Εγγραφή για ροή..." + +msgid "Edit this feed..." +msgstr "Επεξεργασία αυτής της ροής..." + +msgid "Rescore feed" +msgstr "Επανασύνθεση ροών" + +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Κατάργηση εγγραφής" + +msgid "All feeds:" +msgstr "Όλες οι ροές:" + +msgid "(Un)hide read feeds" +msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης" + +msgid "Other actions:" +msgstr "Άλλες ενέργειες:" + +msgid "Toggle widescreen mode" +msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας ευρείας οθόνης" + +msgid "Select by tags..." +msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..." + +msgid "Create label..." +msgstr "Δημιουργία ετικέτας..." + +msgid "Create filter..." +msgstr "Δημιουργία φίλτρου..." + +msgid "Keyboard shortcuts help" +msgstr "Βοήθεια συντομεύσεων πληκτρολογίου" + +msgid "Logout" +msgstr "Αποσύνδεση" + +msgid "Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις" + +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" + +msgid "Exit preferences" +msgstr "Προτιμήσεις εξόδου" + +msgid "Feeds" +msgstr "Ροές" + +msgid "Filters" +msgstr "Φίλτρα" + +msgid "Labels" +msgstr "Ετικέτες" + +msgid "Users" +msgstr "Χρήστες" + +msgid "System" +msgstr "Σύστημα" + +msgid "Create new account" +msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού" + +msgid "Desired login:" +msgstr "Επιθυμητή σύνδεση:" + +msgid "Check availability" +msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας" + +msgid "Email:" +msgstr "Email:" + +msgid "Submit registration" +msgstr "Υποβολή εγγραφής" + +msgid "Registration failed." +msgstr "Η εγγραφή απέτυχε." + +msgid "Account created successfully." +msgstr "Δημιουργήθηκε λογαριασμός με επιτυχία." + +msgid "Uncategorized" +msgstr "Χωρίς κατηγορία" + +msgid "No feeds found." +msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές." + +msgid "Special" +msgstr "Ειδικό" + +msgid "All feeds" +msgstr "Όλες οι ροές" + +msgid "Starred articles" +msgstr "Άρθρα με αστέρια" + +msgid "Published articles" +msgstr "Δημοσιευμένα άρθρα" + +msgid "Fresh articles" +msgstr "Καινούργια άρθρα" + +msgid "All articles" +msgstr "Όλα τα άρθρα" + +msgid "Archived articles" +msgstr "Αρχειοθετημένα άρθρα" + +msgid "Recently read" +msgstr "Πρόσφατα αναγνωσμένα" + +msgid "Navigation" +msgstr "Πλοήγηση" + +msgid "Open next feed" +msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής" + +msgid "Open previous feed" +msgstr "Άνοιγμα προηγούμενης ροής" + +msgid "Open next article" +msgstr "Άνοιγμα επόμενου άρθρου" + +msgid "Open previous article" +msgstr "Άνοιγμα προηγούμενου άρθρου" + +msgid "Show search dialog" +msgstr "Εμφάνιση διαλόγου αναζήτησης" + +msgid "Article" +msgstr "Άρθρο" + +msgid "Toggle starred" +msgstr "Εναλλαγή με αστέρια" + +msgid "Toggle published" +msgstr "Εναλλαγή δημοσιευμένη" + +msgid "Toggle unread" +msgstr "Εναλλαγή μη αναγνωσμένο" + +msgid "Edit tags" +msgstr "Επεξεργασία ετικετών" + +msgid "Dismiss selected" +msgstr "Παράβλεψη επιλεγμένων" + +msgid "Dismiss read" +msgstr "Παράβλεψη αναγνωσμένων" + +msgid "Open in new window" +msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο" + +msgid "Mark below as read" +msgstr "Σήμανση παρακάτω ως αναγνωσμένα" + +msgid "Mark above as read" +msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα" + +msgid "Scroll down" +msgstr "Κύλιση προς τα κάτω" + +msgid "Scroll up" +msgstr "Κύλιση προς τα επάνω" + +msgid "Select article under cursor" +msgstr "Επιλογή άρθρου κάτω από τον κέρσορα" + +msgid "Email article" +msgstr "Αποστολή άρθρου με e-mail" + +msgid "Close/collapse article" +msgstr "Κλείσιμο/σύμπτηξη άρθρου" + +msgid "Toggle embed original" +msgstr "Εναλλαγή ενσωμάτωσης πρωτοτύπου" + +msgid "Article selection" +msgstr "Επιλογή άρθρου" + +msgid "Select all articles" +msgstr "Επιλογή όλων των άρθρων" + +msgid "Select unread" +msgstr "Επιλογή μη αναγνωσμένων" + +msgid "Select starred" +msgstr "Επιλογή με αστέρια" + +msgid "Select published" +msgstr "Επιλογή δημοσιευμένων" + +msgid "Invert selection" +msgstr "Αναστροφή επιλογής" + +msgid "Deselect everything" +msgstr "Αποεπιλογή όλων" + +msgid "Feed" +msgstr "Ροή" + +msgid "Refresh current feed" +msgstr "Ανανέωση τρέχουσας ροής" + +msgid "Un/hide read feeds" +msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης" + +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "Εγγραφή για ροή" + +msgid "Edit feed" +msgstr "Επεξεργασία ροής" + +msgid "Reverse headlines" +msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων" + +msgid "Debug feed update" +msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής" + +msgid "Un/collapse current category" +msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτηξη τρέχουσας κατηγορίας" + +msgid "Toggle combined mode" +msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας" + +msgid "Go to" +msgstr "Μετάβαση σε" + +msgid "Fresh" +msgstr "Φρέσκο" + +msgid "Tag cloud" +msgstr "Τοποθέτηση ετικέτας σε νέφος" + +msgid "Other" +msgstr "Άλλο" + +msgid "Create label" +msgstr "Δημιουργία ετικέτας" + +msgid "Create filter" +msgstr "Δημιουργία φίλτρου" + +msgid "Un/collapse sidebar" +msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη πλευρικής μπάρας" + +msgid "Show help dialog" +msgstr "Εμφάνιση πλαισίου βοήθειας" + +msgid "Search results: %s" +msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s" + +msgid "comments" +msgstr "σχόλια" + +msgid " - " +msgstr " - " + +msgid "no tags" +msgstr "χωρίς ετικέτες" + +msgid "Originally from:" +msgstr "Αρχικά από:" + +msgid "Feed URL" +msgstr "URL Ροής" + +msgid "Close this window" +msgstr "Κλείστε αυτό το παράθυρο" + +msgid "(edit note)" +msgstr "(επεξεργασία σημείωσης)" + +msgid "unknown type" +msgstr "άγνωστος τύπος" + +msgid "Attachments" +msgstr "Συνημμένα" + +msgid "Login:" +msgstr "Είσοδος:" + +msgid "Password:" +msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:" + +msgid "I forgot my password" +msgstr "Ξέχασα τον κωδικό πρόσβασής μου" + +msgid "Profile:" +msgstr "Προφίλ:" + +msgid "Default profile" +msgstr "Προκαθορισμένο προφίλ" + +msgid "Use less traffic" +msgstr "Χρήση μικρότερης κίνησης" + +msgid "Remember me" +msgstr "Απομνημόνευση" + +msgid "Log in" +msgstr "Συνδεθείτε" + +msgid "Article not found." +msgstr "Το άρθρο δεν βρέθηκε." + +msgid "Save" +msgstr "Αποθήκευση" + +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" + +msgid "Title:" +msgstr "Τίτλος:" + +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +msgid "Content:" +msgstr "Περιεχόμενο:" + +msgid "Labels:" +msgstr "Ετικέτες:" + +msgid "Share" +msgstr "Διαμοιρασμός" + +msgid "Not logged in" +msgstr "Δεν έγινε σύνδεση" + +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης" + +msgid "Multiple feed URLs found." +msgstr "Βρέθηκαν πολλαπλές URLs ροής." + +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές" + +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Επεξεργασία επιλογών εγγραφής" + +msgid "Password recovery" +msgstr "Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης" + +msgid "Reset password" +msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης" + +msgid "Go back" +msgstr "Επιστροφή" + +msgid "Database Updater" +msgstr "Πρόγραμμα Ενημέρωσης Βάσης Δεδομένων" + +msgid "Perform updates" +msgstr "Εκτέλεση ενημερώσεων" + +msgid "Generate new URL" +msgstr "Παραγωγή νέου URL" + +msgid "Last update:" +msgstr "Τελευταία ενημέρωση:" + +msgid "Match:" +msgstr "Αντιστοίχιση:" + +msgid "Any" +msgstr "Οποιαδήποτε" + +msgid "All tags." +msgstr "Όλες οι ετικέτες." + +msgid "Which Tags?" +msgstr "Ποιες ετικέτες;" + +msgid "Display entries" +msgstr "Προβολή καταχωρήσεων" + +msgid "See the release notes" +msgstr "Εμφάνιση των σημειώσεων αποδέσμευσης" + +msgid "Download" +msgstr "Λήψη" + +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s" + +msgid "View as RSS feed" +msgstr "Προβολή ως ροή RSS" + +msgid "View as RSS" +msgstr "Προβολή ως RSS" + +msgid "Select:" +msgstr "Επιλογή:" + +msgid "All" +msgstr "Όλα" + +msgid "Invert" +msgstr "Αναστροφή" + +msgid "None" +msgstr "Κανένα" + +msgid "More..." +msgstr "Περισσότερα..." + +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Εναλλαγή επιλογής:" + +msgid "Selection:" +msgstr "Επιλογή:" + +msgid "Set score" +msgstr "Ορισμός βαθμολογίας" + +msgid "Archive" +msgstr "Αρχειοθέτηση" + +msgid "Move back" +msgstr "Κίνηση προς τα πίσω" + +msgid "Delete" +msgstr "Διαγραφή" + +msgid "Forward by email" +msgstr "Προώθηση μέσω e-mail" + +msgid "Feed:" +msgstr "Ροή:" + +msgid "Feed not found." +msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε." + +msgid "Never" +msgstr "Ποτέ" + +msgid "Imported at %s" +msgstr "Εισήχθη στις %s" + +msgid "mark feed as read" +msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη" + +msgid "Collapse article" +msgstr "Σύμπτυξη άρθρου" + +msgid "No feed selected." +msgstr "Δεν επιλέχθηκε ροή." + +msgid "Feed or site URL" +msgstr "URL ροής ή ιστοτόπου" + +msgid "Place in category:" +msgstr "Τοποθέτηση σε κατηγορία:" + +msgid "Available feeds" +msgstr "Διαθέσιμες ροές" + +msgid "Authentication" +msgstr "Πιστοποίηση" + +msgid "Login" +msgstr "Σύνδεση" + +msgid "Password" +msgstr "Κωδικός Πρόσβασης" + +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Αυτή η ροή απαιτεί πιστοποίηση." + +msgid "Subscribe" +msgstr "Εγγραφή" + +msgid "More feeds" +msgstr "Περισσότερες ροές" + +msgid "Search" +msgstr "Αναζήτηση" + +msgid "Popular feeds" +msgstr "Δημοφιλείς ροές" + +msgid "Feed archive" +msgstr "Αρχειοθέτηση ροής" + +msgid "limit:" +msgstr "όριο:" + +msgid "Remove" +msgstr "Αφαίρεση" + +msgid "Look for" +msgstr "Αναζήτηση" + +msgid "Limit search to:" +msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε:" + +msgid "This feed" +msgstr "Αυτή τη ροή" + +msgid "Search syntax" +msgstr "Σύνταξη αναζήτησης" + +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου" + +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +msgid "Help topic not found." +msgstr "Δεν βρέθηκε το θέμα βοήθειας." + +msgid "OPML Utility" +msgstr "Βοηθητικό OPML" + +msgid "Importing OPML..." +msgstr "Εισαγωγή OPML σε εξέλιξη..." + +msgid "Return to preferences" +msgstr "Επιστροφή σε προτιμήσεις" + +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "Προσθήκη ροής: %s" + +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "Αντιγραφή ροής: %s" + +msgid "Adding label %s" +msgstr "Προσθήκη ετικέτας %s" + +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "Αντιγραφή ετικέτας: %s" + +msgid "Adding filter..." +msgstr "Προσθήκη φίλτρου σε εξέλιξη..." + +msgid "Processing category: %s" +msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας: %s" + +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Σφάλμα κατά τη συντακτική ανάλυση του εγγράφου." + +msgid "User not found" +msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε." + +msgid "Registered" +msgstr "Εγγεγραμμένος" + +msgid "Last logged in" +msgstr "Τελευταία σύνδεση" + +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Αριθμός εγγεγραμμένων ροών" + +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Εγγεγραμμένες ροές" + +msgid "Access level: " +msgstr "Επίπεδο πρόσβασης: " + +msgid "Options" +msgstr "Επιλογές" + +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης" + +msgid "Select" +msgstr "Επιλογή" + +msgid "Create user" +msgstr "Δημιουργία χρήστη" + +msgid "Details" +msgstr "Λεπτομέρειες" + +msgid "Edit" +msgstr "Επεξεργασία" + +msgid "Access Level" +msgstr "Επίπεδο Πρόσβασης" + +msgid "Last login" +msgstr "Τελευταία σύνδεση" + +msgid "Click to edit" +msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία" + +msgid "No users defined." +msgstr "Δεν ορίστηκαν χρήστες." + +msgid "No matching users found." +msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες που να αντιστοιχούν." + +msgid "Caption" +msgstr "Λεζάντα" + +msgid "Colors" +msgstr "Χρώματα" + +msgid "Foreground:" +msgstr "Προσκήνιο:" + +msgid "Background:" +msgstr "Παρασκήνιο:" + +msgid "Clear colors" +msgstr "Απαλοιφή χρωμάτων" + +msgid "Articles matching this filter:" +msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:" + +msgid "Match" +msgstr "Αντιστοίχιση" + +msgid "Add" +msgstr "Προσθήκη" + +msgid "Apply actions" +msgstr "Εφαρμογή ενεργειών" + +msgid "Enabled" +msgstr "Ενεργοποιημένο" + +msgid "Match any rule" +msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα" + +msgid "Inverse matching" +msgstr "Αναστροφή αντιστοίχισης" + +msgid "Test" +msgstr "Δοκιμή" + +msgid "(inverse)" +msgstr "(αναστροφή)" + +msgid "Combine" +msgstr "Συνδυασμός" + +msgid "Reset sort order" +msgstr "Επαναφορά σειράς ταξινόμησης" + +msgid "Rescore articles" +msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων" + +msgid "Create" +msgstr "Δημιουργία" + +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Αναστροφή τακτικής αντιστοίχισης έκφρασης" + +msgid "on field" +msgstr "επί τόπου" + +msgid "in" +msgstr "σε" + +msgid "Wiki: Filters" +msgstr "Wiki: Φίλτρα" + +msgid "Save rule" +msgstr "Αποθήκευση κανόνα" + +msgid "Add rule" +msgstr "Προσθήκη κανόνα" + +msgid "Perform Action" +msgstr "Πραγματοποίηση Ενέργειας" + +msgid "with parameters:" +msgstr "με παραμέτρους:" + +msgid "Save action" +msgstr "Αποθήκευση ενέργειας" + +msgid "Add action" +msgstr "Προσθήκη ενέργειας" + +msgid "[No caption]" +msgstr "[Χωρίς λεζάντα]" + +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +msgid "Interface" +msgstr "Διεπαφή" + +msgid "Advanced" +msgstr "Για προχωρημένους" + +msgid "Digest" +msgstr "Σύνοψη" + +msgid "Allow duplicate articles" +msgstr "Να επιτρέπονται τα διπλότυπα άρθρα" + +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Ετικέτες στη μαύρη λίστα" + +msgid "Combined feed display" +msgstr "Εμφάνιση συνδυασμένης ροής" + +msgid "Default feed update interval" +msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα ενημέρωσης ροής" + +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Ενεργοποίηση σύνοψης e-mail" + +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "Χρησιμοποιεί τη UTC ζώνη ώρας" + +msgid "Enable API access" +msgstr "Ενεργοποίηση πρόσβασης API" + +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών" + +msgid "Long date format" +msgstr "Μακρά μορφή ημερομηνίας" + +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων" + +msgid "Short date format" +msgstr "Σύντομη μορφή ημερομηνίας" + +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους" + +msgid "Time zone" +msgstr "Ζώνη ώρας" + +msgid "Language" +msgstr "Γλώσσα" + +msgid "Theme" +msgstr "Θέμα" + +msgid "The configuration was saved." +msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε." + +msgid "Unknown option: %s" +msgstr "Άγνωστη επιλογή: %s" + +msgid "Personal data / Authentication" +msgstr "Προσωπικά δεδομένα / Πιστοποίηση" + +msgid "Personal data" +msgstr "Προσωπικά δεδομένα" + +msgid "Full name" +msgstr "Πλήρες όνομα" + +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" + +msgid "Access level" +msgstr "Επίπεδο πρόσβασης" + +msgid "Save data" +msgstr "Αποθήκευση δεδομένων" + +msgid "Old password" +msgstr "Παλιός Κωδικός Πρόσβασης" + +msgid "New password" +msgstr "Νέος Κωδικός Πρόσβασης" + +msgid "Confirm password" +msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης" + +msgid "Change password" +msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης" + +msgid "One time passwords / Authenticator" +msgstr "Κωδικοί πρόσβασης / Επαληθευτής μίας φοράς" + +msgid "Enter your password" +msgstr "Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας" + +msgid "Disable OTP" +msgstr "Απενεργοποίηση του OTP" + +msgid "Enable OTP" +msgstr "Ενεργοποίηση του OTP" + +msgid "Customize" +msgstr "Διαμόρφωση" + +msgid "Register" +msgstr "Εγγραφή" + +msgid "Clear" +msgstr "Απαλοιφή" + +msgid "Save configuration" +msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης" + +msgid "Save and exit preferences" +msgstr "Προτιμήσεις αποθήκευσης και εξόδου" + +msgid "Manage profiles" +msgstr "Διαχείριση προφίλ" + +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογή" + +msgid "Plugins" +msgstr "Πρόσθετα" + +msgid "System plugins" +msgstr "Πρόσθετα συστήματος" + +msgid "Plugin" +msgstr "Πρόσθετο" + +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +msgid "Version" +msgstr "Έκδοση" + +msgid "Author" +msgstr "Συντάκτης" + +msgid "more info" +msgstr "περισσότερες πληροφορίες" + +msgid "Clear data" +msgstr "Απαλοιφή δεδομένων" + +msgid "User plugins" +msgstr "Πρόσθετα χρήστη" + +msgid "Enable selected plugins" +msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένων προσθέτων" + +msgid "Incorrect one time password" +msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς" + +msgid "Incorrect password" +msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης" + +msgid "Create profile" +msgstr "Δημιουργία προφίλ" + +msgid "(active)" +msgstr "(ενεργό)" + +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων προφίλ" + +msgid "Activate profile" +msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ" + +msgid "Check to enable field" +msgstr "Έλεγχος για ενεργοποίηση πεδίου" + +msgid "Feed Title" +msgstr "Τίτλος Ροής" + +msgid "Update" +msgstr "Ενημέρωση" + +msgid "Article purging:" +msgstr "Εκκαθάριση άρθρου:" + +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Απόκρυψη από Δημοφιλείς ροές" + +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail" + +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Να εμφανίζονται πάντα συνημμένα εικόνας" + +msgid "Do not embed images" +msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες" + +msgid "Cache images locally" +msgstr "Αποθήκευση εικόνων τοπικά" + +msgid "Icon" +msgstr "Εικονίδιο" + +msgid "Replace" +msgstr "Αντικατάσταση" + +msgid "Resubscribe to push updates" +msgstr "Επανάληψη εγγραφής για προώθηση ενημερώσεων" + +msgid "All done." +msgstr "Όλα έτοιμα." + +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Ροές με σφάλματα" + +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Αδρανείς ροές" + +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένων ροών" + +msgid "Batch subscribe" +msgstr "Εγγραφή παρτίδας" + +msgid "Categories" +msgstr "Κατηγορίες" + +msgid "Add category" +msgstr "Προσθήκη κατηγορίας" + +msgid "Remove selected" +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων" + +msgid "More actions..." +msgstr "Περισσότερες ενέργειες..." + +msgid "Manual purge" +msgstr "Χειροκίνητη εκκαθάριση" + +msgid "Clear feed data" +msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής" + +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +msgid "Import my OPML" +msgstr "Εισαγωγή του OPML μου" + +msgid "Filename:" +msgstr "Όνομα αρχείου:" + +msgid "Include settings" +msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις" + +msgid "Export OPML" +msgstr "Εξαγωγή OPML" + +msgid "Public OPML URL" +msgstr "Κοινό OPML URL" + +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "Εμφάνιση δημοσιευμένου URL του OPML" + +msgid "Firefox integration" +msgstr "Ένταξη Firefox" + +msgid "Display URL" +msgstr "Εμφάνιση URL" + +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Απαλοιφή όλων των παραχθέντων URLs" + +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής" + +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές" + +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Οι ροές απαιτούν πιστοποίηση." + +msgid "Error Log" +msgstr "Καταγραφή Σφάλματος" + +msgid "Refresh" +msgstr "Ανανέωση" + +msgid "Clear log" +msgstr "Απαλοιφή καταγραφής" + +msgid "Error" +msgstr "Σφάλμα" + +msgid "Filename" +msgstr "Όνομα αρχείου" + +msgid "Message" +msgstr "Μήνυμα" + +msgid "Date" +msgstr "Ημερομηνία" + +msgid "Close article" +msgstr "Κλείσιμο άρθρου" + +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "Πρόσθετο NSFW" + +msgid "Configuration saved." +msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε." + +msgid "Password has been changed." +msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έχει αλλάξει." + +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος." + +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[Προωθήθηκε]" + +msgid "Multiple articles" +msgstr "Πολλαπλά άρθρα" + +msgid "Close this dialog" +msgstr "Κλείστε αυτό το πλαίσιο διαλόγου" + +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Σελιδοδείκτες" + +msgid "Import and export" +msgstr "Εισαγωγή και εξαγωγή" + +msgid "Export my data" +msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων μου" + +msgid "Import" +msgstr "Εισαγωγή" + +msgid "Finished: " +msgstr "Ολοκληρώθηκε: " + +msgid "Prepare data" +msgstr "Προετοιμασία δεδομένων" + +msgid "No file uploaded." +msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο." + +msgid "From:" +msgstr "Από:" + +msgid "To:" +msgstr "Προς:" + +msgid "Subject:" +msgstr "Θέμα:" + +msgid "Send e-mail" +msgstr "Αποστολή e-mail" + +msgid "Edit article note" +msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου" + +msgid "Import my Starred items" +msgstr "Εισαγωγή των Στοιχείων μου με αστέρια" + +msgid "Shared articles" +msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα" + +msgid "Linked" +msgstr "Συνδεδεμένο" + +msgid "Instance" +msgstr "Instance" + +msgid "Instance URL" +msgstr "Instance URL" + +msgid "Access key:" +msgstr "Κλειδί πρόσβασης:" + +msgid "Access key" +msgstr "Κλειδί πρόσβασης" + +msgid "Generate new key" +msgstr "Παραγωγή νέου κλειδιού" + +msgid "Link instance" +msgstr "Σύνδεσμος instance" + +msgid "Last connected" +msgstr "Τελευταία σύνδεση" + +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" + +msgid "Stored feeds" +msgstr "Αποθηκευμένες ροές" + +msgid "Create link" +msgstr "Δημιουργία συνδέσμου" + +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Κατάργηση κοινής χρήσης όλων των άρθρων" + +msgid "Share by URL" +msgstr "Διαμοιρασμός κατά URL" + +msgid "Unshare article" +msgstr "Κατάργηση διαμοιρασμού άρθρου" + +msgid "Update Tiny Tiny RSS" +msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS" + +msgid "Force update" +msgstr "Εξαναγκασμένη ενημέρωση" + +msgid "Ready to update." +msgstr "Έτοιμο για ενημέρωση." + +msgid "Start update" +msgstr "Έναρξη ενημέρωσης" + +msgid "Click to close" +msgstr "Κάντε κλικ για κλείσιμο" + +msgid "Error explained" +msgstr "Επεξήγηση σφάλματος" + +msgid "Upload complete." +msgstr "Πλήρης φόρτωση." + +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Αφαίρεση αποθηκευμένου εικονιδίου ροής;" + +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου ροής σε εξέλιξη..." + +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Το εικονίδιο ροής αφαιρέθηκε." + +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη, περιμένετε..." + +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:" + +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Εγγραφή για Ροή" + +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s" + +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Επέκταση για επιλογή ροής" + +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "Η επικύρωση XML απέτυχε: %s" + +msgid "Edit rule" +msgstr "Επεξεργασία κανόνα" + +msgid "Edit action" +msgstr "Επεξεργασία ενέργειας" + +msgid "Create Filter" +msgstr "Δημιουργία Φίλτρου" + +msgid "Subscription reset." +msgstr "Επαναφορά εγγραφής." + +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Κατάργηση εγγραφής από %s;" + +msgid "Removing feed..." +msgstr "Αφαίρεση ροής σε εξέλιξη..." + +msgid "Please enter category title:" +msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:" + +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Απόπειρα αλλαγής διεύθυνσης σε εξέλιξη..." + +msgid "Edit Feed" +msgstr "Επεξεργασία Ροής" + +msgid "Saving data..." +msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε εξέλιξη..." + +msgid "More Feeds" +msgstr "Περισσότερες Ροές" + +msgid "No feeds are selected." +msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ροές." + +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Ροές με σφάλματα ενημέρωσης" + +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών;" + +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..." + +msgid "Help" +msgstr "Βοήθεια" + +msgid "Edit category" +msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας" + +msgid "Remove category" +msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας" + +msgid "Inverse" +msgstr "Αναστροφή" + +msgid "Please enter login:" +msgstr "Εισάγετε σύνδεση:" + +msgid "Adding user..." +msgstr "Προσθήκη χρήστη σε εξέλιξη..." + +msgid "User Editor" +msgstr "Επεξεργαστής Χρήστη" + +msgid "Edit Filter" +msgstr "Επεξεργασία Φίλτρου" + +msgid "Remove filter?" +msgstr "Αφαίρεση φίλτρου;" + +msgid "Removing filter..." +msgstr "Αφαίρεση φίλτρου σε εξέλιξη..." + +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;" + +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών σε εξέλιξη..." + +msgid "No labels are selected." +msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ετικέτες." + +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..." + +msgid "No users are selected." +msgstr "Δεν επιλέχθηκαν χρήστες." + +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;" + +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..." + +msgid "No filters are selected." +msgstr "Δεν επιλέχθηκαν φίλτρα." + +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές;" + +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές σε εξέλιξη..." + +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..." + +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "Εκκαθάριση επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..." + +msgid "User details" +msgstr "Λεπτομέρειες χρήστη" + +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Συνδυασμός επιλεγμένων φίλτρων;" + +msgid "Joining filters..." +msgstr "Ένωση φίλτρων σε εξέλιξη...." + +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Επεξεργασία Πολλαπλών Ροών" + +msgid "OPML Import" +msgstr "Εισαγωγή OPML" + +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..." + +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογές;" + +msgid "Removing category..." +msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας σε εξέλιξη..." + +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών;" + +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών σε εξέλιξη..." + +msgid "No categories are selected." +msgstr "Δεν επιλέχθηκαν κατηγορίες." + +msgid "Category title:" +msgstr "Τίτλος κατηγορίας:" + +msgid "Creating category..." +msgstr "Δημιουργία κατηγορίας σε εξέλιξη..." + +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Ροές χωρίς πρόσφατες ενημερώσεις" + +msgid "Clearing feed..." +msgstr "Απαλοιφή ροής σε εξέλιξη..." + +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..." + +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση ροών σε εξέλιξη..." + +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Προφίλ Ρυθμίσεων" + +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..." + +msgid "No profiles are selected." +msgstr "Δεν επιλέχθηκαν προφίλ." + +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;" + +msgid "Creating profile..." +msgstr "Δημιουργία προφίλ σε εξέλιξη..." + +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Απαλοιφή των URL..." + +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Έγινε απαλοιφή των URL που παρήχθησαν." + +msgid "Label Editor" +msgstr "Επεξεργαστής Ετικέτας" + +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Γίνεται εγγραφή σε ροές..." + +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;" + +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "Γίνεται αναβαθμολόγηση άρθρων..." + +msgid "New version available!" +msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!" + +msgid "Cancel search" +msgstr "Ακύρωση αναζήτησης" + +msgid "Unstar article" +msgstr "Απαλοιφή αστεριού σε άρθρο" + +msgid "Star article" +msgstr "Προσθήκη αστεριού σε άρθρο" + +msgid "Unpublish article" +msgstr "Κατάργηση δημοσίευσης άρθρου" + +msgid "Publish article" +msgstr "Δημοσίευση άρθρου" + +msgid "No articles are selected." +msgstr "Δεν επιλέχθηκαν άρθρα." + +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Επεξεργασία ετικετών άρθρου" + +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..." + +msgid "No article is selected." +msgstr "Δεν επιλέχθηκε άρθρο." + +msgid "Open original article" +msgstr "Άνοιγμα πρωτότυπου άρθρου" + +msgid "Display article URL" +msgstr "Εμφάνιση URL άρθρου" + +msgid "Assign label" +msgstr "Ανάθεση ετικέτας" + +msgid "Remove label" +msgstr "Αφαίρεση ετικέτας" + +msgid "Select articles in group" +msgstr "Επιλογή άρθρων σε ομάδα" + +msgid "Mark group as read" +msgstr "Σήμανση ομάδας ως αναγνωσμένη" + +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη" + +msgid "Article URL:" +msgstr "URL άρθρου:" + +msgid "Forward article by email" +msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail" + +msgid "Export Data" +msgstr "Εξαγωγή Δεδομένων" + +msgid "Data Import" +msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων" + +msgid "Saving article note..." +msgstr "Γίνεται αποθήκευση σημείωσης..." + +msgid "Click to expand article" +msgstr "Κάντε κλικ για επέκταση άρθρου" + +msgid "Google Reader Import" +msgstr "Εισαγωγή Προγράμματος Ανάγνωσης Google" + +msgid "Link Instance" +msgstr "Παράδειγμα Συνδέσμου" + +msgid "Edit Instance" +msgstr "Παράδειγμα Επεξεργασίας" + +msgid "Remove selected instances?" +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;" + +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "Γίνεται αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων..." + +msgid "No instances are selected." +msgstr "Δεν επιλέχθηκαν παραδείγματα." + +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "Έγινε απαλοιφή των κοινόχρηστων URL." + +msgid "Share article by URL" +msgstr "Κοινή χρήση άρθρου από URL" + +msgid "Trying to change URL..." +msgstr "Γίνεται απόπειρα αλλαγής URL..." + +msgid "Trying to unshare..." +msgstr "Γίνεται απόπειρα κατάργησης κοινής χρήσης..." + -- cgit v1.2.3