From e0215e1c0200d7899e381bea51f442e70e9e3645 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Tue, 3 Jun 2014 04:53:44 +0000 Subject: Revert "new translations" This reverts commit 087e6e0ee101a4702cf2ece7f41bb7df47d3c2d4. --- locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po | 1587 ---------------------------------- 1 file changed, 1587 deletions(-) delete mode 100644 locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po (limited to 'locale/el_GR/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po deleted file mode 100644 index 0d3d97641..000000000 --- a/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po +++ /dev/null @@ -1,1587 +0,0 @@ -msgid "Use default" -msgstr "Χρήση Προεπιλογών" - -msgid "Never purge" -msgstr "Να μην γίνεται ποτέ εκκαθάριση" - -msgid "1 week old" -msgstr "1 εβδομάδας" - -msgid "2 weeks old" -msgstr "2 εβδομάδων" - -msgid "1 month old" -msgstr "1 μήνα" - -msgid "2 months old" -msgstr "2 μηνών" - -msgid "3 months old" -msgstr "3 μηνών" - -msgid "Default interval" -msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα" - -msgid "Disable updates" -msgstr "Απενεργοποίηση ενημερώσεων" - -msgid "Each 15 minutes" -msgstr "Κάθε 15 λεπτά" - -msgid "Each 30 minutes" -msgstr "Κάθε 30 λεπτά" - -msgid "Hourly" -msgstr "Ωριαία" - -msgid "Each 4 hours" -msgstr "Κάθε 4 ώρες" - -msgid "Each 12 hours" -msgstr "Κάθε 12 ώρες" - -msgid "Daily" -msgstr "Καθημερινά" - -msgid "Weekly" -msgstr "Εβδομαδιαία" - -msgid "User" -msgstr "Χρήστης" - -msgid "Power User" -msgstr "Δυνατός Χρήστης" - -msgid "Administrator" -msgstr "Διαχειριστής" - -msgid "Backend sanity check failed." -msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής πίσω άκρου." - -msgid "Frontend sanity check failed." -msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής μπροστινού άκρου." - -msgid "Request not authorized." -msgstr "Το αίτημα δεν είναι εξουσιοδοτημένο." - -msgid "No operation to perform." -msgstr "Δεν υπάρχει λειτουργία προς εκτέλεση." - -msgid "Configuration check failed" -msgstr "Ο έλεγχος διαμόρφωσης απέτυχε" - -msgid "Loading, please wait..." -msgstr "Φόρτωση σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..." - -msgid "Collapse feedlist" -msgstr "Συρρίκνωση λίστας ροών" - -msgid "Show articles" -msgstr "Εμφάνιση άρθρων" - -msgid "Adaptive" -msgstr "Προσαρμόσιμο" - -msgid "All Articles" -msgstr "Όλα τα Άρθρα" - -msgid "Starred" -msgstr "Με αστέρι" - -msgid "Published" -msgstr "Δημοσιεύτηκαν" - -msgid "Unread" -msgstr "Μη αναγνωσμένα" - -msgid "Unread First" -msgstr "Μη αναγνωσμένα Πρώτα" - -msgid "With Note" -msgstr "Με Σημείωση" - -msgid "Ignore Scoring" -msgstr "Παράβλεψη Βαθμολογίας" - -msgid "Sort articles" -msgstr "Ταξινόμηση άρθρων" - -msgid "Default" -msgstr "Προκαθορισμένο" - -msgid "Newest first" -msgstr "Πρώτα το Νεώτερο" - -msgid "Oldest first" -msgstr "Πρώτα το Παλαιότερο" - -msgid "Title" -msgstr "Τίτλος" - -msgid "Mark as read" -msgstr "Σήμανση ως αναγνωσμένο" - -msgid "Older than one day" -msgstr "Παλαιότερο της μίας ημέρας" - -msgid "Older than one week" -msgstr "Παλαιότερο της μίας εβδομάδας" - -msgid "Older than two weeks" -msgstr "Παλαιότερο δύο εβδομάδων" - -msgid "Communication problem with server." -msgstr "Πρόβλημα επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή." - -msgid "Actions..." -msgstr "Ενέργειες..." - -msgid "Preferences..." -msgstr "Προτιμήσεις...." - -msgid "Search..." -msgstr "Αναζήτηση..." - -msgid "Feed actions:" -msgstr "Ενέργειες ροών:" - -msgid "Subscribe to feed..." -msgstr "Εγγραφή για ροή..." - -msgid "Edit this feed..." -msgstr "Επεξεργασία αυτής της ροής..." - -msgid "Rescore feed" -msgstr "Επανασύνθεση ροών" - -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Κατάργηση εγγραφής" - -msgid "All feeds:" -msgstr "Όλες οι ροές:" - -msgid "(Un)hide read feeds" -msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης" - -msgid "Other actions:" -msgstr "Άλλες ενέργειες:" - -msgid "Toggle widescreen mode" -msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας ευρείας οθόνης" - -msgid "Select by tags..." -msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..." - -msgid "Create label..." -msgstr "Δημιουργία ετικέτας..." - -msgid "Create filter..." -msgstr "Δημιουργία φίλτρου..." - -msgid "Keyboard shortcuts help" -msgstr "Βοήθεια συντομεύσεων πληκτρολογίου" - -msgid "Logout" -msgstr "Αποσύνδεση" - -msgid "Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις" - -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" - -msgid "Exit preferences" -msgstr "Προτιμήσεις εξόδου" - -msgid "Feeds" -msgstr "Ροές" - -msgid "Filters" -msgstr "Φίλτρα" - -msgid "Labels" -msgstr "Ετικέτες" - -msgid "Users" -msgstr "Χρήστες" - -msgid "System" -msgstr "Σύστημα" - -msgid "Create new account" -msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού" - -msgid "Desired login:" -msgstr "Επιθυμητή σύνδεση:" - -msgid "Check availability" -msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας" - -msgid "Email:" -msgstr "Email:" - -msgid "Submit registration" -msgstr "Υποβολή εγγραφής" - -msgid "Registration failed." -msgstr "Η εγγραφή απέτυχε." - -msgid "Account created successfully." -msgstr "Δημιουργήθηκε λογαριασμός με επιτυχία." - -msgid "Uncategorized" -msgstr "Χωρίς κατηγορία" - -msgid "No feeds found." -msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές." - -msgid "Special" -msgstr "Ειδικό" - -msgid "All feeds" -msgstr "Όλες οι ροές" - -msgid "Starred articles" -msgstr "Άρθρα με αστέρια" - -msgid "Published articles" -msgstr "Δημοσιευμένα άρθρα" - -msgid "Fresh articles" -msgstr "Καινούργια άρθρα" - -msgid "All articles" -msgstr "Όλα τα άρθρα" - -msgid "Archived articles" -msgstr "Αρχειοθετημένα άρθρα" - -msgid "Recently read" -msgstr "Πρόσφατα αναγνωσμένα" - -msgid "Navigation" -msgstr "Πλοήγηση" - -msgid "Open next feed" -msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής" - -msgid "Open previous feed" -msgstr "Άνοιγμα προηγούμενης ροής" - -msgid "Open next article" -msgstr "Άνοιγμα επόμενου άρθρου" - -msgid "Open previous article" -msgstr "Άνοιγμα προηγούμενου άρθρου" - -msgid "Show search dialog" -msgstr "Εμφάνιση διαλόγου αναζήτησης" - -msgid "Article" -msgstr "Άρθρο" - -msgid "Toggle starred" -msgstr "Εναλλαγή με αστέρια" - -msgid "Toggle published" -msgstr "Εναλλαγή δημοσιευμένη" - -msgid "Toggle unread" -msgstr "Εναλλαγή μη αναγνωσμένο" - -msgid "Edit tags" -msgstr "Επεξεργασία ετικετών" - -msgid "Dismiss selected" -msgstr "Παράβλεψη επιλεγμένων" - -msgid "Dismiss read" -msgstr "Παράβλεψη αναγνωσμένων" - -msgid "Open in new window" -msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο" - -msgid "Mark below as read" -msgstr "Σήμανση παρακάτω ως αναγνωσμένα" - -msgid "Mark above as read" -msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα" - -msgid "Scroll down" -msgstr "Κύλιση προς τα κάτω" - -msgid "Scroll up" -msgstr "Κύλιση προς τα επάνω" - -msgid "Select article under cursor" -msgstr "Επιλογή άρθρου κάτω από τον κέρσορα" - -msgid "Email article" -msgstr "Αποστολή άρθρου με e-mail" - -msgid "Close/collapse article" -msgstr "Κλείσιμο/σύμπτηξη άρθρου" - -msgid "Toggle embed original" -msgstr "Εναλλαγή ενσωμάτωσης πρωτοτύπου" - -msgid "Article selection" -msgstr "Επιλογή άρθρου" - -msgid "Select all articles" -msgstr "Επιλογή όλων των άρθρων" - -msgid "Select unread" -msgstr "Επιλογή μη αναγνωσμένων" - -msgid "Select starred" -msgstr "Επιλογή με αστέρια" - -msgid "Select published" -msgstr "Επιλογή δημοσιευμένων" - -msgid "Invert selection" -msgstr "Αναστροφή επιλογής" - -msgid "Deselect everything" -msgstr "Αποεπιλογή όλων" - -msgid "Feed" -msgstr "Ροή" - -msgid "Refresh current feed" -msgstr "Ανανέωση τρέχουσας ροής" - -msgid "Un/hide read feeds" -msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης" - -msgid "Subscribe to feed" -msgstr "Εγγραφή για ροή" - -msgid "Edit feed" -msgstr "Επεξεργασία ροής" - -msgid "Reverse headlines" -msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων" - -msgid "Debug feed update" -msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής" - -msgid "Un/collapse current category" -msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτηξη τρέχουσας κατηγορίας" - -msgid "Toggle combined mode" -msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας" - -msgid "Go to" -msgstr "Μετάβαση σε" - -msgid "Fresh" -msgstr "Φρέσκο" - -msgid "Tag cloud" -msgstr "Τοποθέτηση ετικέτας σε νέφος" - -msgid "Other" -msgstr "Άλλο" - -msgid "Create label" -msgstr "Δημιουργία ετικέτας" - -msgid "Create filter" -msgstr "Δημιουργία φίλτρου" - -msgid "Un/collapse sidebar" -msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη πλευρικής μπάρας" - -msgid "Show help dialog" -msgstr "Εμφάνιση πλαισίου βοήθειας" - -msgid "Search results: %s" -msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s" - -msgid "comments" -msgstr "σχόλια" - -msgid " - " -msgstr " - " - -msgid "no tags" -msgstr "χωρίς ετικέτες" - -msgid "Originally from:" -msgstr "Αρχικά από:" - -msgid "Feed URL" -msgstr "URL Ροής" - -msgid "Close this window" -msgstr "Κλείστε αυτό το παράθυρο" - -msgid "(edit note)" -msgstr "(επεξεργασία σημείωσης)" - -msgid "unknown type" -msgstr "άγνωστος τύπος" - -msgid "Attachments" -msgstr "Συνημμένα" - -msgid "Login:" -msgstr "Είσοδος:" - -msgid "Password:" -msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:" - -msgid "I forgot my password" -msgstr "Ξέχασα τον κωδικό πρόσβασής μου" - -msgid "Profile:" -msgstr "Προφίλ:" - -msgid "Default profile" -msgstr "Προκαθορισμένο προφίλ" - -msgid "Use less traffic" -msgstr "Χρήση μικρότερης κίνησης" - -msgid "Remember me" -msgstr "Απομνημόνευση" - -msgid "Log in" -msgstr "Συνδεθείτε" - -msgid "Article not found." -msgstr "Το άρθρο δεν βρέθηκε." - -msgid "Save" -msgstr "Αποθήκευση" - -msgid "Cancel" -msgstr "Ακύρωση" - -msgid "Title:" -msgstr "Τίτλος:" - -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -msgid "Content:" -msgstr "Περιεχόμενο:" - -msgid "Labels:" -msgstr "Ετικέτες:" - -msgid "Share" -msgstr "Διαμοιρασμός" - -msgid "Not logged in" -msgstr "Δεν έγινε σύνδεση" - -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης" - -msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "Βρέθηκαν πολλαπλές URLs ροής." - -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές" - -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Επεξεργασία επιλογών εγγραφής" - -msgid "Password recovery" -msgstr "Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης" - -msgid "Reset password" -msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης" - -msgid "Go back" -msgstr "Επιστροφή" - -msgid "Database Updater" -msgstr "Πρόγραμμα Ενημέρωσης Βάσης Δεδομένων" - -msgid "Perform updates" -msgstr "Εκτέλεση ενημερώσεων" - -msgid "Generate new URL" -msgstr "Παραγωγή νέου URL" - -msgid "Last update:" -msgstr "Τελευταία ενημέρωση:" - -msgid "Match:" -msgstr "Αντιστοίχιση:" - -msgid "Any" -msgstr "Οποιαδήποτε" - -msgid "All tags." -msgstr "Όλες οι ετικέτες." - -msgid "Which Tags?" -msgstr "Ποιες ετικέτες;" - -msgid "Display entries" -msgstr "Προβολή καταχωρήσεων" - -msgid "See the release notes" -msgstr "Εμφάνιση των σημειώσεων αποδέσμευσης" - -msgid "Download" -msgstr "Λήψη" - -msgid "Last updated: %s" -msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s" - -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Προβολή ως ροή RSS" - -msgid "View as RSS" -msgstr "Προβολή ως RSS" - -msgid "Select:" -msgstr "Επιλογή:" - -msgid "All" -msgstr "Όλα" - -msgid "Invert" -msgstr "Αναστροφή" - -msgid "None" -msgstr "Κανένα" - -msgid "More..." -msgstr "Περισσότερα..." - -msgid "Selection toggle:" -msgstr "Εναλλαγή επιλογής:" - -msgid "Selection:" -msgstr "Επιλογή:" - -msgid "Set score" -msgstr "Ορισμός βαθμολογίας" - -msgid "Archive" -msgstr "Αρχειοθέτηση" - -msgid "Move back" -msgstr "Κίνηση προς τα πίσω" - -msgid "Delete" -msgstr "Διαγραφή" - -msgid "Forward by email" -msgstr "Προώθηση μέσω e-mail" - -msgid "Feed:" -msgstr "Ροή:" - -msgid "Feed not found." -msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε." - -msgid "Never" -msgstr "Ποτέ" - -msgid "Imported at %s" -msgstr "Εισήχθη στις %s" - -msgid "mark feed as read" -msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη" - -msgid "Collapse article" -msgstr "Σύμπτυξη άρθρου" - -msgid "No feed selected." -msgstr "Δεν επιλέχθηκε ροή." - -msgid "Feed or site URL" -msgstr "URL ροής ή ιστοτόπου" - -msgid "Place in category:" -msgstr "Τοποθέτηση σε κατηγορία:" - -msgid "Available feeds" -msgstr "Διαθέσιμες ροές" - -msgid "Authentication" -msgstr "Πιστοποίηση" - -msgid "Login" -msgstr "Σύνδεση" - -msgid "Password" -msgstr "Κωδικός Πρόσβασης" - -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Αυτή η ροή απαιτεί πιστοποίηση." - -msgid "Subscribe" -msgstr "Εγγραφή" - -msgid "More feeds" -msgstr "Περισσότερες ροές" - -msgid "Search" -msgstr "Αναζήτηση" - -msgid "Popular feeds" -msgstr "Δημοφιλείς ροές" - -msgid "Feed archive" -msgstr "Αρχειοθέτηση ροής" - -msgid "limit:" -msgstr "όριο:" - -msgid "Remove" -msgstr "Αφαίρεση" - -msgid "Look for" -msgstr "Αναζήτηση" - -msgid "Limit search to:" -msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε:" - -msgid "This feed" -msgstr "Αυτή τη ροή" - -msgid "Search syntax" -msgstr "Σύνταξη αναζήτησης" - -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου" - -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -msgid "Help topic not found." -msgstr "Δεν βρέθηκε το θέμα βοήθειας." - -msgid "OPML Utility" -msgstr "Βοηθητικό OPML" - -msgid "Importing OPML..." -msgstr "Εισαγωγή OPML σε εξέλιξη..." - -msgid "Return to preferences" -msgstr "Επιστροφή σε προτιμήσεις" - -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "Προσθήκη ροής: %s" - -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "Αντιγραφή ροής: %s" - -msgid "Adding label %s" -msgstr "Προσθήκη ετικέτας %s" - -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "Αντιγραφή ετικέτας: %s" - -msgid "Adding filter..." -msgstr "Προσθήκη φίλτρου σε εξέλιξη..." - -msgid "Processing category: %s" -msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας: %s" - -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Σφάλμα κατά τη συντακτική ανάλυση του εγγράφου." - -msgid "User not found" -msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε." - -msgid "Registered" -msgstr "Εγγεγραμμένος" - -msgid "Last logged in" -msgstr "Τελευταία σύνδεση" - -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Αριθμός εγγεγραμμένων ροών" - -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Εγγεγραμμένες ροές" - -msgid "Access level: " -msgstr "Επίπεδο πρόσβασης: " - -msgid "Options" -msgstr "Επιλογές" - -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης" - -msgid "Select" -msgstr "Επιλογή" - -msgid "Create user" -msgstr "Δημιουργία χρήστη" - -msgid "Details" -msgstr "Λεπτομέρειες" - -msgid "Edit" -msgstr "Επεξεργασία" - -msgid "Access Level" -msgstr "Επίπεδο Πρόσβασης" - -msgid "Last login" -msgstr "Τελευταία σύνδεση" - -msgid "Click to edit" -msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία" - -msgid "No users defined." -msgstr "Δεν ορίστηκαν χρήστες." - -msgid "No matching users found." -msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες που να αντιστοιχούν." - -msgid "Caption" -msgstr "Λεζάντα" - -msgid "Colors" -msgstr "Χρώματα" - -msgid "Foreground:" -msgstr "Προσκήνιο:" - -msgid "Background:" -msgstr "Παρασκήνιο:" - -msgid "Clear colors" -msgstr "Απαλοιφή χρωμάτων" - -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:" - -msgid "Match" -msgstr "Αντιστοίχιση" - -msgid "Add" -msgstr "Προσθήκη" - -msgid "Apply actions" -msgstr "Εφαρμογή ενεργειών" - -msgid "Enabled" -msgstr "Ενεργοποιημένο" - -msgid "Match any rule" -msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα" - -msgid "Inverse matching" -msgstr "Αναστροφή αντιστοίχισης" - -msgid "Test" -msgstr "Δοκιμή" - -msgid "(inverse)" -msgstr "(αναστροφή)" - -msgid "Combine" -msgstr "Συνδυασμός" - -msgid "Reset sort order" -msgstr "Επαναφορά σειράς ταξινόμησης" - -msgid "Rescore articles" -msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων" - -msgid "Create" -msgstr "Δημιουργία" - -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "Αναστροφή τακτικής αντιστοίχισης έκφρασης" - -msgid "on field" -msgstr "επί τόπου" - -msgid "in" -msgstr "σε" - -msgid "Wiki: Filters" -msgstr "Wiki: Φίλτρα" - -msgid "Save rule" -msgstr "Αποθήκευση κανόνα" - -msgid "Add rule" -msgstr "Προσθήκη κανόνα" - -msgid "Perform Action" -msgstr "Πραγματοποίηση Ενέργειας" - -msgid "with parameters:" -msgstr "με παραμέτρους:" - -msgid "Save action" -msgstr "Αποθήκευση ενέργειας" - -msgid "Add action" -msgstr "Προσθήκη ενέργειας" - -msgid "[No caption]" -msgstr "[Χωρίς λεζάντα]" - -msgid "General" -msgstr "Γενικά" - -msgid "Interface" -msgstr "Διεπαφή" - -msgid "Advanced" -msgstr "Για προχωρημένους" - -msgid "Digest" -msgstr "Σύνοψη" - -msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "Να επιτρέπονται τα διπλότυπα άρθρα" - -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Ετικέτες στη μαύρη λίστα" - -msgid "Combined feed display" -msgstr "Εμφάνιση συνδυασμένης ροής" - -msgid "Default feed update interval" -msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα ενημέρωσης ροής" - -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Ενεργοποίηση σύνοψης e-mail" - -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "Χρησιμοποιεί τη UTC ζώνη ώρας" - -msgid "Enable API access" -msgstr "Ενεργοποίηση πρόσβασης API" - -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών" - -msgid "Long date format" -msgstr "Μακρά μορφή ημερομηνίας" - -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων" - -msgid "Short date format" -msgstr "Σύντομη μορφή ημερομηνίας" - -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους" - -msgid "Time zone" -msgstr "Ζώνη ώρας" - -msgid "Language" -msgstr "Γλώσσα" - -msgid "Theme" -msgstr "Θέμα" - -msgid "The configuration was saved." -msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε." - -msgid "Unknown option: %s" -msgstr "Άγνωστη επιλογή: %s" - -msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "Προσωπικά δεδομένα / Πιστοποίηση" - -msgid "Personal data" -msgstr "Προσωπικά δεδομένα" - -msgid "Full name" -msgstr "Πλήρες όνομα" - -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" - -msgid "Access level" -msgstr "Επίπεδο πρόσβασης" - -msgid "Save data" -msgstr "Αποθήκευση δεδομένων" - -msgid "Old password" -msgstr "Παλιός Κωδικός Πρόσβασης" - -msgid "New password" -msgstr "Νέος Κωδικός Πρόσβασης" - -msgid "Confirm password" -msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης" - -msgid "Change password" -msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης" - -msgid "One time passwords / Authenticator" -msgstr "Κωδικοί πρόσβασης / Επαληθευτής μίας φοράς" - -msgid "Enter your password" -msgstr "Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας" - -msgid "Disable OTP" -msgstr "Απενεργοποίηση του OTP" - -msgid "Enable OTP" -msgstr "Ενεργοποίηση του OTP" - -msgid "Customize" -msgstr "Διαμόρφωση" - -msgid "Register" -msgstr "Εγγραφή" - -msgid "Clear" -msgstr "Απαλοιφή" - -msgid "Save configuration" -msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης" - -msgid "Save and exit preferences" -msgstr "Προτιμήσεις αποθήκευσης και εξόδου" - -msgid "Manage profiles" -msgstr "Διαχείριση προφίλ" - -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογή" - -msgid "Plugins" -msgstr "Πρόσθετα" - -msgid "System plugins" -msgstr "Πρόσθετα συστήματος" - -msgid "Plugin" -msgstr "Πρόσθετο" - -msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή" - -msgid "Version" -msgstr "Έκδοση" - -msgid "Author" -msgstr "Συντάκτης" - -msgid "more info" -msgstr "περισσότερες πληροφορίες" - -msgid "Clear data" -msgstr "Απαλοιφή δεδομένων" - -msgid "User plugins" -msgstr "Πρόσθετα χρήστη" - -msgid "Enable selected plugins" -msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένων προσθέτων" - -msgid "Incorrect one time password" -msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς" - -msgid "Incorrect password" -msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης" - -msgid "Create profile" -msgstr "Δημιουργία προφίλ" - -msgid "(active)" -msgstr "(ενεργό)" - -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων προφίλ" - -msgid "Activate profile" -msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ" - -msgid "Check to enable field" -msgstr "Έλεγχος για ενεργοποίηση πεδίου" - -msgid "Feed Title" -msgstr "Τίτλος Ροής" - -msgid "Update" -msgstr "Ενημέρωση" - -msgid "Article purging:" -msgstr "Εκκαθάριση άρθρου:" - -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Απόκρυψη από Δημοφιλείς ροές" - -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail" - -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Να εμφανίζονται πάντα συνημμένα εικόνας" - -msgid "Do not embed images" -msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες" - -msgid "Cache images locally" -msgstr "Αποθήκευση εικόνων τοπικά" - -msgid "Icon" -msgstr "Εικονίδιο" - -msgid "Replace" -msgstr "Αντικατάσταση" - -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "Επανάληψη εγγραφής για προώθηση ενημερώσεων" - -msgid "All done." -msgstr "Όλα έτοιμα." - -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Ροές με σφάλματα" - -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Αδρανείς ροές" - -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένων ροών" - -msgid "Batch subscribe" -msgstr "Εγγραφή παρτίδας" - -msgid "Categories" -msgstr "Κατηγορίες" - -msgid "Add category" -msgstr "Προσθήκη κατηγορίας" - -msgid "Remove selected" -msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων" - -msgid "More actions..." -msgstr "Περισσότερες ενέργειες..." - -msgid "Manual purge" -msgstr "Χειροκίνητη εκκαθάριση" - -msgid "Clear feed data" -msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής" - -msgid "OPML" -msgstr "OPML" - -msgid "Import my OPML" -msgstr "Εισαγωγή του OPML μου" - -msgid "Filename:" -msgstr "Όνομα αρχείου:" - -msgid "Include settings" -msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις" - -msgid "Export OPML" -msgstr "Εξαγωγή OPML" - -msgid "Public OPML URL" -msgstr "Κοινό OPML URL" - -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "Εμφάνιση δημοσιευμένου URL του OPML" - -msgid "Firefox integration" -msgstr "Ένταξη Firefox" - -msgid "Display URL" -msgstr "Εμφάνιση URL" - -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Απαλοιφή όλων των παραχθέντων URLs" - -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής" - -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές" - -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Οι ροές απαιτούν πιστοποίηση." - -msgid "Error Log" -msgstr "Καταγραφή Σφάλματος" - -msgid "Refresh" -msgstr "Ανανέωση" - -msgid "Clear log" -msgstr "Απαλοιφή καταγραφής" - -msgid "Error" -msgstr "Σφάλμα" - -msgid "Filename" -msgstr "Όνομα αρχείου" - -msgid "Message" -msgstr "Μήνυμα" - -msgid "Date" -msgstr "Ημερομηνία" - -msgid "Close article" -msgstr "Κλείσιμο άρθρου" - -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "Πρόσθετο NSFW" - -msgid "Configuration saved." -msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε." - -msgid "Password has been changed." -msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έχει αλλάξει." - -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος." - -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[Προωθήθηκε]" - -msgid "Multiple articles" -msgstr "Πολλαπλά άρθρα" - -msgid "Close this dialog" -msgstr "Κλείστε αυτό το πλαίσιο διαλόγου" - -msgid "Bookmarklets" -msgstr "Σελιδοδείκτες" - -msgid "Import and export" -msgstr "Εισαγωγή και εξαγωγή" - -msgid "Export my data" -msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων μου" - -msgid "Import" -msgstr "Εισαγωγή" - -msgid "Finished: " -msgstr "Ολοκληρώθηκε: " - -msgid "Prepare data" -msgstr "Προετοιμασία δεδομένων" - -msgid "No file uploaded." -msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο." - -msgid "From:" -msgstr "Από:" - -msgid "To:" -msgstr "Προς:" - -msgid "Subject:" -msgstr "Θέμα:" - -msgid "Send e-mail" -msgstr "Αποστολή e-mail" - -msgid "Edit article note" -msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου" - -msgid "Import my Starred items" -msgstr "Εισαγωγή των Στοιχείων μου με αστέρια" - -msgid "Shared articles" -msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα" - -msgid "Linked" -msgstr "Συνδεδεμένο" - -msgid "Instance" -msgstr "Instance" - -msgid "Instance URL" -msgstr "Instance URL" - -msgid "Access key:" -msgstr "Κλειδί πρόσβασης:" - -msgid "Access key" -msgstr "Κλειδί πρόσβασης" - -msgid "Generate new key" -msgstr "Παραγωγή νέου κλειδιού" - -msgid "Link instance" -msgstr "Σύνδεσμος instance" - -msgid "Last connected" -msgstr "Τελευταία σύνδεση" - -msgid "Status" -msgstr "Κατάσταση" - -msgid "Stored feeds" -msgstr "Αποθηκευμένες ροές" - -msgid "Create link" -msgstr "Δημιουργία συνδέσμου" - -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Κατάργηση κοινής χρήσης όλων των άρθρων" - -msgid "Share by URL" -msgstr "Διαμοιρασμός κατά URL" - -msgid "Unshare article" -msgstr "Κατάργηση διαμοιρασμού άρθρου" - -msgid "Update Tiny Tiny RSS" -msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS" - -msgid "Force update" -msgstr "Εξαναγκασμένη ενημέρωση" - -msgid "Ready to update." -msgstr "Έτοιμο για ενημέρωση." - -msgid "Start update" -msgstr "Έναρξη ενημέρωσης" - -msgid "Click to close" -msgstr "Κάντε κλικ για κλείσιμο" - -msgid "Error explained" -msgstr "Επεξήγηση σφάλματος" - -msgid "Upload complete." -msgstr "Πλήρης φόρτωση." - -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Αφαίρεση αποθηκευμένου εικονιδίου ροής;" - -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου ροής σε εξέλιξη..." - -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Το εικονίδιο ροής αφαιρέθηκε." - -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη, περιμένετε..." - -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:" - -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Εγγραφή για Ροή" - -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s" - -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Επέκταση για επιλογή ροής" - -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "Η επικύρωση XML απέτυχε: %s" - -msgid "Edit rule" -msgstr "Επεξεργασία κανόνα" - -msgid "Edit action" -msgstr "Επεξεργασία ενέργειας" - -msgid "Create Filter" -msgstr "Δημιουργία Φίλτρου" - -msgid "Subscription reset." -msgstr "Επαναφορά εγγραφής." - -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Κατάργηση εγγραφής από %s;" - -msgid "Removing feed..." -msgstr "Αφαίρεση ροής σε εξέλιξη..." - -msgid "Please enter category title:" -msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:" - -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Απόπειρα αλλαγής διεύθυνσης σε εξέλιξη..." - -msgid "Edit Feed" -msgstr "Επεξεργασία Ροής" - -msgid "Saving data..." -msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε εξέλιξη..." - -msgid "More Feeds" -msgstr "Περισσότερες Ροές" - -msgid "No feeds are selected." -msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ροές." - -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Ροές με σφάλματα ενημέρωσης" - -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών;" - -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..." - -msgid "Help" -msgstr "Βοήθεια" - -msgid "Edit category" -msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας" - -msgid "Remove category" -msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας" - -msgid "Inverse" -msgstr "Αναστροφή" - -msgid "Please enter login:" -msgstr "Εισάγετε σύνδεση:" - -msgid "Adding user..." -msgstr "Προσθήκη χρήστη σε εξέλιξη..." - -msgid "User Editor" -msgstr "Επεξεργαστής Χρήστη" - -msgid "Edit Filter" -msgstr "Επεξεργασία Φίλτρου" - -msgid "Remove filter?" -msgstr "Αφαίρεση φίλτρου;" - -msgid "Removing filter..." -msgstr "Αφαίρεση φίλτρου σε εξέλιξη..." - -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;" - -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών σε εξέλιξη..." - -msgid "No labels are selected." -msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ετικέτες." - -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..." - -msgid "No users are selected." -msgstr "Δεν επιλέχθηκαν χρήστες." - -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;" - -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..." - -msgid "No filters are selected." -msgstr "Δεν επιλέχθηκαν φίλτρα." - -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές;" - -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές σε εξέλιξη..." - -msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..." - -msgid "Purging selected feed..." -msgstr "Εκκαθάριση επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..." - -msgid "User details" -msgstr "Λεπτομέρειες χρήστη" - -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Συνδυασμός επιλεγμένων φίλτρων;" - -msgid "Joining filters..." -msgstr "Ένωση φίλτρων σε εξέλιξη...." - -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Επεξεργασία Πολλαπλών Ροών" - -msgid "OPML Import" -msgstr "Εισαγωγή OPML" - -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..." - -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογές;" - -msgid "Removing category..." -msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας σε εξέλιξη..." - -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών;" - -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών σε εξέλιξη..." - -msgid "No categories are selected." -msgstr "Δεν επιλέχθηκαν κατηγορίες." - -msgid "Category title:" -msgstr "Τίτλος κατηγορίας:" - -msgid "Creating category..." -msgstr "Δημιουργία κατηγορίας σε εξέλιξη..." - -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Ροές χωρίς πρόσφατες ενημερώσεις" - -msgid "Clearing feed..." -msgstr "Απαλοιφή ροής σε εξέλιξη..." - -msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..." - -msgid "Rescoring feeds..." -msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση ροών σε εξέλιξη..." - -msgid "Settings Profiles" -msgstr "Προφίλ Ρυθμίσεων" - -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..." - -msgid "No profiles are selected." -msgstr "Δεν επιλέχθηκαν προφίλ." - -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;" - -msgid "Creating profile..." -msgstr "Δημιουργία προφίλ σε εξέλιξη..." - -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Απαλοιφή των URL..." - -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Έγινε απαλοιφή των URL που παρήχθησαν." - -msgid "Label Editor" -msgstr "Επεξεργαστής Ετικέτας" - -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Γίνεται εγγραφή σε ροές..." - -msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;" - -msgid "Rescoring articles..." -msgstr "Γίνεται αναβαθμολόγηση άρθρων..." - -msgid "New version available!" -msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!" - -msgid "Cancel search" -msgstr "Ακύρωση αναζήτησης" - -msgid "Unstar article" -msgstr "Απαλοιφή αστεριού σε άρθρο" - -msgid "Star article" -msgstr "Προσθήκη αστεριού σε άρθρο" - -msgid "Unpublish article" -msgstr "Κατάργηση δημοσίευσης άρθρου" - -msgid "Publish article" -msgstr "Δημοσίευση άρθρου" - -msgid "No articles are selected." -msgstr "Δεν επιλέχθηκαν άρθρα." - -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Επεξεργασία ετικετών άρθρου" - -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..." - -msgid "No article is selected." -msgstr "Δεν επιλέχθηκε άρθρο." - -msgid "Open original article" -msgstr "Άνοιγμα πρωτότυπου άρθρου" - -msgid "Display article URL" -msgstr "Εμφάνιση URL άρθρου" - -msgid "Assign label" -msgstr "Ανάθεση ετικέτας" - -msgid "Remove label" -msgstr "Αφαίρεση ετικέτας" - -msgid "Select articles in group" -msgstr "Επιλογή άρθρων σε ομάδα" - -msgid "Mark group as read" -msgstr "Σήμανση ομάδας ως αναγνωσμένη" - -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη" - -msgid "Article URL:" -msgstr "URL άρθρου:" - -msgid "Forward article by email" -msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail" - -msgid "Export Data" -msgstr "Εξαγωγή Δεδομένων" - -msgid "Data Import" -msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων" - -msgid "Saving article note..." -msgstr "Γίνεται αποθήκευση σημείωσης..." - -msgid "Click to expand article" -msgstr "Κάντε κλικ για επέκταση άρθρου" - -msgid "Google Reader Import" -msgstr "Εισαγωγή Προγράμματος Ανάγνωσης Google" - -msgid "Link Instance" -msgstr "Παράδειγμα Συνδέσμου" - -msgid "Edit Instance" -msgstr "Παράδειγμα Επεξεργασίας" - -msgid "Remove selected instances?" -msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;" - -msgid "Removing selected instances..." -msgstr "Γίνεται αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων..." - -msgid "No instances are selected." -msgstr "Δεν επιλέχθηκαν παραδείγματα." - -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "Έγινε απαλοιφή των κοινόχρηστων URL." - -msgid "Share article by URL" -msgstr "Κοινή χρήση άρθρου από URL" - -msgid "Trying to change URL..." -msgstr "Γίνεται απόπειρα αλλαγής URL..." - -msgid "Trying to unshare..." -msgstr "Γίνεται απόπειρα κατάργησης κοινής χρήσης..." - -- cgit v1.2.3