From 9eac0e089312e5f2d96da92f73ae6003da62ce36 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Sat, 5 Jan 2013 01:27:44 +0400 Subject: update translations --- locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po | 239 +++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 129 insertions(+), 110 deletions(-) (limited to 'locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po index c7a033bfc..bacdc3162 100644 --- a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-24 13:34+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-05 01:27+0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-25 00:12+0100\n" "Last-Translator: DavidM \n" "Language-Team: Español \n" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "" #: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86 #: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342 -#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 +#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 js/viewfeed.js:1158 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Cargando. Por favor, espere..." @@ -831,11 +831,11 @@ msgstr "Leídos recientemente" msgid "Search results: %s" msgstr "Resultados de búsqueda: %s" -#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 +#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 js/viewfeed.js:1971 msgid "Click to play" msgstr "Clic para reproducir" -#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 +#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 js/viewfeed.js:1970 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Borrar artículo" msgid "Set starred" msgstr "Marcar como favorito" -#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 +#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490 msgid "Publish article" msgstr "Publicar artículo" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Publicar artículo" msgid "Assign tags" msgstr "Asignar etiquetas" -#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 +#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 js/viewfeed.js:1935 msgid "Assign label" msgstr "Asignar marcador" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Habilitar API externa" msgid "User timezone" msgstr "Zona horaria del usuario" -#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 +#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 js/prefs.js:1743 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Personalizar hoja de estilo" @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "en" msgid "Save rule" msgstr "Guardar" -#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 +#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 msgid "Add rule" msgstr "Añadir regla" @@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "con los parámetros:" msgid "Save action" msgstr "Acciones del panel" -#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 +#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 msgid "Add action" msgstr "Añadir acción" @@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "Purgando la fuente seleccionada..." msgid "Reset sort order" msgstr "Redefinir contraseña" -#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 +#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 js/prefs.js:1788 msgid "Batch subscribe" msgstr "Suscripción en lote" @@ -2657,11 +2657,11 @@ msgstr "Última actualización:" msgid "Start update" msgstr "Última actualización:" -#: js/feedlist.js:283 +#: js/feedlist.js:283 js/feedlist.js:282 msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgstr "Nuevos artículos disponibles en esta fuente (clic para mostrar)" -#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 +#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?" @@ -2673,71 +2673,71 @@ msgstr "" "¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El informe " "incluirá los datos de su navegador. Su dirección IP quedará guardada." -#: js/functions.js:618 +#: js/functions.js:618 js/functions.js:614 msgid "Date syntax appears to be correct:" msgstr "Sintaxis de fecha parece correcta:" -#: js/functions.js:621 +#: js/functions.js:621 js/functions.js:617 msgid "Date syntax is incorrect." msgstr "Sintaxis de fecha es incorrecta." -#: js/functions.js:748 +#: js/functions.js:748 js/functions.js:744 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?" -#: js/functions.js:780 +#: js/functions.js:780 js/functions.js:776 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar." -#: js/functions.js:782 +#: js/functions.js:782 js/functions.js:778 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?" -#: js/functions.js:799 +#: js/functions.js:799 js/functions.js:795 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:" -#: js/functions.js:804 +#: js/functions.js:804 js/functions.js:800 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "No se puede crear el marcador: falta nombre." -#: js/functions.js:847 +#: js/functions.js:847 js/functions.js:843 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Suscribirse a fuente" -#: js/functions.js:874 +#: js/functions.js:874 js/functions.js:870 msgid "Subscribed to %s" msgstr "Se ha suscrito a %s" -#: js/functions.js:879 +#: js/functions.js:879 js/functions.js:875 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "La URL especificada parece ser inválida." -#: js/functions.js:882 +#: js/functions.js:882 js/functions.js:878 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes." -#: js/functions.js:935 +#: js/functions.js:935 js/functions.js:931 msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s" -#: js/functions.js:939 +#: js/functions.js:939 js/functions.js:935 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Ya está suscrito a esta fuente." -#: js/functions.js:1067 +#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 msgid "Edit rule" msgstr "Editar regla" -#: js/functions.js:1093 +#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 msgid "Edit action" msgstr "Editar acción" -#: js/functions.js:1130 +#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 msgid "Create Filter" msgstr "Crear filtro" -#: js/functions.js:1234 +#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 msgid "" "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " "hub again on next feed update." @@ -2745,37 +2745,40 @@ msgstr "" "¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub " "de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes." -#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 +#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?" -#: js/functions.js:1362 +#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 msgid "Please enter category title:" msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:" -#: js/functions.js:1393 +#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?" -#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 +#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580 +#: js/tt-rss.js:782 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "No puede editar esta clase de fuente." -#: js/functions.js:1599 +#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 msgid "Edit Feed" msgstr "Editar fuente" -#: js/functions.js:1637 +#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 msgid "More Feeds" msgstr "Más fuentes" #: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438 #: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326 -#: js/prefs.js:1471 +#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397 +#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 +#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 msgid "No feeds are selected." msgstr "No se han seleccionado fuentes." -#: js/functions.js:1740 +#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 msgid "" "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "be removed." @@ -2783,11 +2786,11 @@ msgstr "" "¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos " "archivados no serán eliminadas." -#: js/functions.js:1779 +#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Fuentes con errores de actualización" -#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 +#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?" @@ -2812,23 +2815,23 @@ msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "" "No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario." -#: js/prefs.js:128 +#: js/prefs.js:128 js/prefs.js:117 msgid "Edit Filter" msgstr "Editar filtro" -#: js/prefs.js:175 +#: js/prefs.js:175 js/prefs.js:164 msgid "Remove filter?" msgstr "¿Borrar el filtro?" -#: js/prefs.js:290 +#: js/prefs.js:290 js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?" -#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 +#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 js/prefs.js:295 js/prefs.js:1399 msgid "No labels are selected." msgstr "No se han seleccionado marcadores." -#: js/prefs.js:320 +#: js/prefs.js:320 js/prefs.js:309 msgid "" "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " "removed." @@ -2837,67 +2840,70 @@ msgstr "" "por defecto no serán borradas." #: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578 +#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 msgid "No users are selected." msgstr "No se han seleccionado usuarios." -#: js/prefs.js:355 +#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:344 msgid "Remove selected filters?" msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" -#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 +#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 js/prefs.js:359 +#: js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 msgid "No filters are selected." msgstr "No se han seleccionado filtros." -#: js/prefs.js:389 +#: js/prefs.js:389 js/prefs.js:378 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" -#: js/prefs.js:423 +#: js/prefs.js:423 js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." msgstr "Por favor, seleccione una sola fuente." -#: js/prefs.js:429 +#: js/prefs.js:429 js/prefs.js:418 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?" -#: js/prefs.js:451 +#: js/prefs.js:451 js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "" "¿Cuántos días desea guardar los artículos? (0 = configuración por defecto)" -#: js/prefs.js:489 +#: js/prefs.js:489 js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco." -#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 +#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 js/prefs.js:512 +#: js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 msgid "Please select only one user." msgstr "Por favor, seleccione un solo usuario." -#: js/prefs.js:548 +#: js/prefs.js:548 js/prefs.js:537 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "¿Restaurar la contraseña del usuario seleccionado?" -#: js/prefs.js:613 +#: js/prefs.js:613 js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "Por favor, seleccione un solo filtro." -#: js/prefs.js:631 +#: js/prefs.js:631 js/prefs.js:620 msgid "Combine selected filters?" msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?" -#: js/prefs.js:695 +#: js/prefs.js:695 js/prefs.js:684 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Editar múltiples fuentes" -#: js/prefs.js:719 +#: js/prefs.js:719 js/prefs.js:708 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?" -#: js/prefs.js:811 +#: js/prefs.js:811 js/prefs.js:800 msgid "OPML Import" msgstr "Importar OPML" -#: js/prefs.js:838 +#: js/prefs.js:838 js/prefs.js:827 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML." @@ -2905,89 +2911,89 @@ msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML." msgid "Please choose the file first." msgstr "Por favor, seleccione un archivo." -#: js/prefs.js:1010 +#: js/prefs.js:1010 js/prefs.js:983 msgid "Reset to defaults?" msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?" -#: js/prefs.js:1215 +#: js/prefs.js:1215 js/prefs.js:1102 msgid "" "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" "¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría." -#: js/prefs.js:1242 +#: js/prefs.js:1242 js/prefs.js:1129 msgid "Remove selected categories?" msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?" -#: js/prefs.js:1258 +#: js/prefs.js:1258 js/prefs.js:1145 msgid "No categories are selected." msgstr "No se han seleccionado categorías." -#: js/prefs.js:1266 +#: js/prefs.js:1266 js/prefs.js:1153 msgid "Category title:" msgstr "Nombre de la categoría:" -#: js/prefs.js:1297 +#: js/prefs.js:1297 js/prefs.js:1184 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes" -#: js/prefs.js:1346 +#: js/prefs.js:1346 js/prefs.js:1233 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "" "¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección " "nueva?" -#: js/prefs.js:1455 +#: js/prefs.js:1455 js/prefs.js:1342 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "" "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?" -#: js/prefs.js:1478 +#: js/prefs.js:1478 js/prefs.js:1365 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "" "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar " "cierto tiempo." -#: js/prefs.js:1498 +#: js/prefs.js:1498 js/prefs.js:1385 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?" -#: js/prefs.js:1535 +#: js/prefs.js:1535 js/prefs.js:1422 msgid "Settings Profiles" msgstr "Perfiles de preferencias" -#: js/prefs.js:1544 +#: js/prefs.js:1544 js/prefs.js:1431 msgid "" "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" "¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto " "no serán borrados." -#: js/prefs.js:1562 +#: js/prefs.js:1562 js/prefs.js:1449 msgid "No profiles are selected." msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil." -#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 +#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510 msgid "Activate selected profile?" msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?" -#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 +#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 js/prefs.js:1473 js/prefs.js:1526 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Seleccione un perfil para activar." -#: js/prefs.js:1647 +#: js/prefs.js:1647 js/prefs.js:1534 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?" -#: js/prefs.js:1666 +#: js/prefs.js:1666 js/prefs.js:1553 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" -#: js/prefs.js:1764 +#: js/prefs.js:1764 js/prefs.js:1651 msgid "Label Editor" msgstr "Editor de marcadores" -#: js/prefs.js:1827 +#: js/prefs.js:1827 js/prefs.js:1714 msgid "" "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" msgstr "" @@ -3010,7 +3016,7 @@ msgstr "" msgid "Data Import" msgstr "Importación de datos" -#: js/prefs.js:2027 +#: js/prefs.js:2027 js/prefs.js:1794 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..." @@ -3022,19 +3028,19 @@ msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?" msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría." -#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 +#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:591 msgid "Please select some feed first." msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente." -#: js/tt-rss.js:591 +#: js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:586 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente." -#: js/tt-rss.js:601 +#: js/tt-rss.js:601 js/tt-rss.js:596 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?" -#: js/tt-rss.js:1062 +#: js/tt-rss.js:1062 js/tt-rss.js:883 msgid "New version available!" msgstr "¡Nueva versión disponible!" @@ -3043,106 +3049,122 @@ msgstr "¡Nueva versión disponible!" msgid "Cancel search" msgstr "Cancelar" -#: js/viewfeed.js:456 +#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 msgid "Unstar article" msgstr "Quitar el artículo de los favoritos" -#: js/viewfeed.js:461 +#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 msgid "Star article" msgstr "Marcar el artículo como favorito" -#: js/viewfeed.js:496 +#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 msgid "Unpublish article" msgstr "Despublicar artículo" #: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 #: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005 -#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 +#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 js/viewfeed.js:665 +#: js/viewfeed.js:693 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:782 js/viewfeed.js:814 +#: js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994 js/viewfeed.js:1044 +#: js/viewfeed.js:2154 msgid "No articles are selected." msgstr "No se han seleccionado artículos." -#: js/viewfeed.js:942 +#: js/viewfeed.js:942 js/viewfeed.js:931 msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?" -#: js/viewfeed.js:970 +#: js/viewfeed.js:970 js/viewfeed.js:959 msgid "Delete %d selected articles in %s?" msgstr "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?" -#: js/viewfeed.js:972 +#: js/viewfeed.js:972 js/viewfeed.js:961 msgid "Delete %d selected articles?" msgstr "¿Borrar %d artículos seleccionados?" -#: js/viewfeed.js:1014 +#: js/viewfeed.js:1014 js/viewfeed.js:1003 msgid "Archive %d selected articles in %s?" msgstr "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?" -#: js/viewfeed.js:1017 +#: js/viewfeed.js:1017 js/viewfeed.js:1006 msgid "Move %d archived articles back?" msgstr "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?" -#: js/viewfeed.js:1061 +#: js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1050 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" -#: js/viewfeed.js:1085 +#: js/viewfeed.js:1085 js/viewfeed.js:1074 msgid "Edit article Tags" msgstr "Editar las etiquetas del artículo" -#: js/viewfeed.js:1247 +#: js/viewfeed.js:1247 js/viewfeed.js:1236 msgid "No article is selected." msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." -#: js/viewfeed.js:1282 +#: js/viewfeed.js:1282 js/viewfeed.js:1271 msgid "No articles found to mark" msgstr "No se han encontrado artículos que marcar" -#: js/viewfeed.js:1284 +#: js/viewfeed.js:1284 js/viewfeed.js:1273 msgid "Mark %d article(s) as read?" msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?" -#: js/viewfeed.js:1402 +#: js/viewfeed.js:1402 js/viewfeed.js:1383 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." -#: js/viewfeed.js:1891 +#: js/viewfeed.js:1891 js/viewfeed.js:1864 msgid "Open original article" msgstr "Abrir artículo original" -#: js/viewfeed.js:1897 +#: js/viewfeed.js:1897 js/viewfeed.js:1870 msgid "View in a tt-rss tab" msgstr "Ver en una pestaña de tt-rss" -#: js/viewfeed.js:1905 +#: js/viewfeed.js:1905 js/viewfeed.js:1878 msgid "Mark above as read" msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos" -#: js/viewfeed.js:1911 +#: js/viewfeed.js:1911 js/viewfeed.js:1884 msgid "Mark below as read" msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos" -#: js/viewfeed.js:1967 +#: js/viewfeed.js:1967 js/viewfeed.js:1940 msgid "Remove label" msgstr "Borrar marcador" -#: js/viewfeed.js:1991 +#: js/viewfeed.js:1991 js/viewfeed.js:1964 msgid "Playing..." msgstr "Reproduciendo..." -#: js/viewfeed.js:1992 +#: js/viewfeed.js:1992 js/viewfeed.js:1965 msgid "Click to pause" msgstr "Clic para pausar" -#: js/viewfeed.js:2150 +#: js/viewfeed.js:2150 js/viewfeed.js:2123 #, fuzzy msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:" -#: js/viewfeed.js:2192 +#: js/viewfeed.js:2192 js/viewfeed.js:2165 #, fuzzy msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:" +#: js/functions.js:1887 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: js/prefs.js:1831 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "" + +#: js/tt-rss.js:741 +#, fuzzy +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente." + #~ msgid "Magpie" #~ msgstr "Magpie" @@ -3297,9 +3319,6 @@ msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:" #~ "herramientas, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga " #~ "artículos sin leer." -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Ayuda" - #, fuzzy #~ msgid "Importing using DOMXML." #~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..." -- cgit v1.2.3