From e9f58427c07956898234f0459b26c74ad8b98e28 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Fri, 22 Feb 2019 06:58:36 +0300 Subject: rebase translations --- locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po | 16 +++++++++++----- 1 file changed, 11 insertions(+), 5 deletions(-) (limited to 'locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po index 3f49c509b..6c8503f96 100644 --- a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:38+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-22 06:58+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-10 10:12+0000\n" "Last-Translator: Jesus Leal \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -1896,7 +1896,8 @@ msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" msgstr "Los titulares de los artículos y su contenido se muestran combinados en una lista expandible, en lugar de mostrarse por separado." #: classes/pref/prefs.php:74 -msgid "Confirm marking feed as read" +#, fuzzy +msgid "Confirm marking feeds as read" msgstr "Pedir confirmación para marcar una fuente como leída" #: classes/pref/prefs.php:75 @@ -1985,13 +1986,14 @@ msgid "Syntax is identical to PHP date()." #: classes/pref/prefs.php:87 -msgid "On catchup show next feed" +#, fuzzy +msgid "Automatically show next feed" msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente" #: classes/pref/prefs.php:87 #, fuzzy -msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read" -msgstr "Al marcar una fuente como leída, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer" +msgid "After marking one as read" +msgstr "Pedir confirmación para marcar una fuente como leída" #: classes/pref/prefs.php:88 #, fuzzy @@ -3517,6 +3519,10 @@ msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente." msgid "Shared URLs cleared." msgstr "Las URLs compartidas han sido borradas." +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read" +#~ msgstr "Al marcar una fuente como leída, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer" + #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." #~ msgstr "Otros trucos están disponibles en el wiki de Tiny Tiny RSS." -- cgit v1.2.3