From 5c33ecab1fceffc2a2a8c8093393560cad0b2eba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Sun, 9 Sep 2012 20:17:07 +0400 Subject: update translations --- locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 29698 -> 23685 bytes locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po | 2304 +++++++++++++++------------------- 2 files changed, 1011 insertions(+), 1293 deletions(-) (limited to 'locale/es_ES/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo index 3d52de235..5f2638d67 100644 Binary files a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po index 6c853d229..20483c197 100644 --- a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-06 12:33+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-09 20:16+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-10 00:12+0100\n" "Last-Translator: Manuel Gualda Caballero \n" "Language-Team: Español \n" @@ -14,95 +14,91 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: backend.php:82 +#: backend.php:81 msgid "Use default" msgstr "Usar configuración por defecto" -#: backend.php:83 +#: backend.php:82 msgid "Never purge" msgstr "Nunca purgar" -#: backend.php:84 +#: backend.php:83 msgid "1 week old" msgstr "1 semana de antigüedad" -#: backend.php:85 +#: backend.php:84 msgid "2 weeks old" msgstr "2 semanas de antigüedad" -#: backend.php:86 +#: backend.php:85 msgid "1 month old" msgstr "1 mes de antigüedad" -#: backend.php:87 +#: backend.php:86 msgid "2 months old" msgstr "2 meses de antigüedad" -#: backend.php:88 +#: backend.php:87 msgid "3 months old" msgstr "3 meses de antigüedad" -#: backend.php:91 +#: backend.php:90 msgid "Default interval" msgstr "Intervalo por defecto" -#: backend.php:92 backend.php:102 +#: backend.php:91 backend.php:101 msgid "Disable updates" msgstr "Desactivar actualizaciones" -#: backend.php:93 backend.php:103 +#: backend.php:92 backend.php:102 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Cada 15 minutos" -#: backend.php:94 backend.php:104 +#: backend.php:93 backend.php:103 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Cada 30 minutos" -#: backend.php:95 backend.php:105 +#: backend.php:94 backend.php:104 msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" -#: backend.php:96 backend.php:106 +#: backend.php:95 backend.php:105 msgid "Each 4 hours" msgstr "Cada 4 horas" -#: backend.php:97 backend.php:107 +#: backend.php:96 backend.php:106 msgid "Each 12 hours" msgstr "Cada 12 horas" -#: backend.php:98 backend.php:108 +#: backend.php:97 backend.php:107 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" -#: backend.php:99 backend.php:109 +#: backend.php:98 backend.php:108 msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" -#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:362 +#: backend.php:111 index.php:180 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: backend.php:113 +#: backend.php:112 msgid "Magpie" msgstr "Magpie" -#: backend.php:114 +#: backend.php:113 msgid "SimplePie" msgstr "SimplePie" -#: backend.php:115 -msgid "Twitter OAuth" -msgstr "" - -#: backend.php:124 classes/pref_users.php:139 +#: backend.php:122 msgid "User" msgstr "Usuario" -#: backend.php:125 +#: backend.php:123 msgid "Power User" msgstr "Usuario con poder" -#: backend.php:126 +#: backend.php:124 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" @@ -133,8 +129,7 @@ msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada." #: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194 #: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 -#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 twitter.php:111 -#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1087 +#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS" @@ -213,22 +208,24 @@ msgstr "" "navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de " "configuración de su navegador." -#: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68 -#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1376 -#: classes/pref_filters.php:612 classes/pref_labels.php:296 -#: js/viewfeed.js:1112 js/viewfeed.js:1289 +#: digest.php:64 index.php:104 index.php:146 index.php:235 prefs.php:68 +#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1121 js/viewfeed.js:1302 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Cargando. Por favor, espere..." -#: digest.php:72 index.php:97 +#: digest.php:72 index.php:114 msgid "Hello," msgstr "Hola," -#: digest.php:75 index.php:107 mobile/mobile-functions.php:69 +#: digest.php:75 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69 #: mobile/mobile-functions.php:244 msgid "Logout" msgstr "Cerrar sesión" +#: digest.php:78 +msgid "Regular version" +msgstr "" + #: errors.php:9 msgid "" "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " @@ -302,214 +299,157 @@ msgstr "" "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su " "base de datos y PHP." -#: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8 -#: classes/pref_prefs.php:278 +#: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: index.php:103 +#: index.php:120 msgid "Comments?" msgstr "¿Comentarios?" -#: index.php:113 +#: index.php:130 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!" -#: index.php:136 +#: index.php:153 msgid "News" msgstr "" -#: index.php:145 +#: index.php:162 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Plegar la lista de fuentes" -#: index.php:148 +#: index.php:165 #, fuzzy msgid "Show articles" msgstr "Recientes" -#: index.php:151 +#: index.php:168 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptable" -#: index.php:152 +#: index.php:169 msgid "All Articles" msgstr "Todos" -#: index.php:153 classes/feeds.php:130 +#: index.php:170 classes/feeds.php:87 msgid "Starred" msgstr "Favoritos" -#: index.php:154 classes/feeds.php:131 +#: index.php:171 classes/feeds.php:88 msgid "Published" msgstr "Publicado" -#: index.php:155 classes/feeds.php:117 classes/feeds.php:129 +#: index.php:172 classes/feeds.php:74 classes/feeds.php:86 msgid "Unread" msgstr "Sin leer" -#: index.php:156 +#: index.php:173 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignorar la puntuación" -#: index.php:157 +#: index.php:174 msgid "Updated" msgstr "Actualizados" -#: index.php:160 +#: index.php:177 #, fuzzy msgid "Sort articles" msgstr "Marcar el artículo como favorito" -#: index.php:164 classes/pref_filters.php:256 +#: index.php:181 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: index.php:165 classes/dlg.php:375 include/localized_schema.php:3 +#: index.php:182 classes/dlg.php:388 include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Título" -#: index.php:166 +#: index.php:183 msgid "Score" msgstr "Puntos" -#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:347 classes/pref_feeds.php:590 +#: index.php:189 +#, fuzzy +msgid "With subcategories" +msgstr "Editar categorías" + +#: index.php:193 update.php:28 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: index.php:175 index.php:190 classes/feeds.php:135 classes/feeds.php:150 -#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:128 -#: js/FeedTree.js:154 +#: index.php:197 index.php:212 classes/feeds.php:92 classes/feeds.php:107 +#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:136 +#: js/FeedTree.js:162 msgid "Mark as read" msgstr "Marcar como leído" -#: index.php:181 classes/feeds.php:125 +#: index.php:203 classes/feeds.php:82 msgid "Actions..." msgstr "Acciones..." -#: index.php:183 +#: index.php:205 msgid "Search..." msgstr "Buscar..." -#: index.php:184 +#: index.php:206 msgid "Feed actions:" msgstr "Acciones de la fuente:" -#: index.php:185 +#: index.php:207 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Suscribir a la fuente..." -#: index.php:186 +#: index.php:208 msgid "Edit this feed..." msgstr "Editar esta fuente..." -#: index.php:187 +#: index.php:209 msgid "Rescore feed" msgstr "Reiniciar la puntuación" -#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:517 classes/pref_feeds.php:1349 +#: index.php:210 js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar la suscripción" -#: index.php:189 +#: index.php:211 msgid "All feeds:" msgstr "Todas las fuentes:" -#: index.php:191 help/main.php:54 +#: index.php:213 help/main.php:54 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas" -#: index.php:192 +#: index.php:214 msgid "Other actions:" msgstr "Otras acciones:" -#: index.php:193 +#: index.php:215 msgid "Switch to digest..." msgstr "" -#: index.php:194 +#: index.php:216 #, fuzzy msgid "Show tag cloud..." msgstr "nube de etiquetas" -#: index.php:195 +#: index.php:217 msgid "Select by tags..." msgstr "" -#: index.php:196 +#: index.php:218 msgid "Create label..." msgstr "Crear etiqueta..." -#: index.php:197 +#: index.php:219 msgid "Create filter..." msgstr "Crear filtro..." -#: index.php:198 +#: index.php:220 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Atajos de teclado" -#: opml.php:81 -#, fuzzy, php-format -msgid "
  • Adding category %s.
  • " -msgstr "Añadiendo categoría %s." - -#: opml.php:103 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "" - -#: opml.php:123 -#, fuzzy, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "Asignar etiqueta" - -#: opml.php:126 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "" - -#: opml.php:180 -#, fuzzy, php-format -msgid "Adding filter %s" -msgstr "Añadiendo fuente..." - -#: opml.php:196 -#, fuzzy, php-format -msgid "Duplicate filter %s" -msgstr "Crear filtro" - -#: opml.php:241 -#, fuzzy -msgid "is already imported." -msgstr "Ya importado." - -#: opml.php:271 -#, fuzzy -msgid "OK" -msgstr "¡TODO CORRECTO!" - -#: opml.php:280 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Error mientras se analizaba el documento." - -#: opml.php:284 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML." - -#: opml.php:507 opml.php:512 -msgid "OPML Utility" -msgstr "Utilidad OPML" - -#: opml.php:530 -#, fuzzy -msgid "Importing OPML..." -msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..." - -#: opml.php:534 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Volver a las preferencias" - #: prefs.php:81 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" @@ -518,18 +458,16 @@ msgstr "Atajos de teclado" msgid "Exit preferences" msgstr "Salir de las preferencias" -#: prefs.php:93 classes/feeds.php:964 classes/pref_feeds.php:43 -#: classes/pref_feeds.php:1256 classes/pref_feeds.php:1319 +#: prefs.php:93 msgid "Feeds" msgstr "Fuentes" -#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:105 +#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 msgid "Filters" msgstr "Filtros" #: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 -#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1477 -#: include/functions.php:2045 +#: include/functions.php:1344 include/functions.php:1990 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" @@ -601,23 +539,6 @@ msgstr "Cuenta creada correctamente." msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos." -#: twitter.php:98 -msgid "Register with Twitter" -msgstr "" - -#: twitter.php:102 -msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." -msgstr "" - -#: twitter.php:106 -msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." -msgstr "" - -#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:469 -#, fuzzy -msgid "Register" -msgstr "Registrado" - #: help/main.php:1 help/prefs.php:1 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" @@ -693,11 +614,11 @@ msgstr "Otras acciones" msgid "Select article under mouse cursor" msgstr "Seleccionar el artículo que esté detrás del cursor del ratón" -#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref_labels.php:281 +#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 msgid "Create label" msgstr "Crear etiqueta" -#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:593 +#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 msgid "Create filter" msgstr "Crear filtro" @@ -743,11 +664,11 @@ msgstr "Acciones de las fuentes" msgid "Refresh active feed" msgstr "Actualizar las fuentes activas" -#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1322 +#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Suscribir a la fuente" -#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:134 +#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:142 js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "Editar la fuente" @@ -772,19 +693,19 @@ msgstr "si se está viendo la categoría, (des)pliéguela" msgid "Go to..." msgstr "Ir a..." -#: help/main.php:66 include/functions.php:2097 +#: help/main.php:66 include/functions.php:2047 msgid "All articles" msgstr "Todos" -#: help/main.php:67 include/functions.php:2095 +#: help/main.php:67 include/functions.php:2045 msgid "Fresh articles" msgstr "Recientes" -#: help/main.php:68 include/functions.php:2091 +#: help/main.php:68 include/functions.php:2041 msgid "Starred articles" msgstr "Favoritos" -#: help/main.php:69 include/functions.php:2093 +#: help/main.php:69 include/functions.php:2043 msgid "Published articles" msgstr "Publicados" @@ -820,7 +741,7 @@ msgstr "Primeros 25 puestos de las fuentes" msgid "Edit feed categories" msgstr "Editar las categorías de fuentes" -#: help/prefs.php:27 classes/pref_users.php:385 +#: help/prefs.php:27 msgid "Create user" msgstr "Crear usuario" @@ -848,6 +769,10 @@ msgstr "Nombre de usuario:" msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" +#: mobile/login_form.php:50 +msgid "Open regular version" +msgstr "" + #: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 #: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 #: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 @@ -855,8 +780,8 @@ msgstr "Contraseña:" msgid "Home" msgstr "" -#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1475 -#: include/functions.php:2043 +#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1342 +#: include/functions.php:1988 msgid "Special" msgstr "Especial" @@ -913,13 +838,11 @@ msgstr "Tema de ayuda no encontrado." msgid "Prepare data" msgstr "Guardar" -#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:176 -#: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:624 -#: classes/dlg.php:682 classes/dlg.php:781 classes/dlg.php:814 -#: classes/dlg.php:845 classes/dlg.php:876 classes/dlg.php:975 -#: classes/pref_feeds.php:1247 classes/pref_filters.php:463 -#: classes/pref_filters.php:546 classes/pref_users.php:106 -#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3493 +#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 classes/dlg.php:178 +#: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:526 +#: classes/dlg.php:597 classes/dlg.php:696 classes/dlg.php:729 +#: classes/dlg.php:760 classes/dlg.php:793 classes/dlg.php:894 +#: include/functions.php:3515 msgid "Close this window" msgstr "Cerrar esta ventana" @@ -929,51 +852,65 @@ msgid "" "preferences to see your new data." msgstr "" -#: classes/dlg.php:87 +#: classes/dlg.php:71 classes/dlg.php:471 classes/dlg.php:540 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Seleccione:" + +#: classes/dlg.php:74 classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:543 +#: classes/feeds.php:73 +msgid "All" +msgstr "No" + +#: classes/dlg.php:76 classes/dlg.php:476 classes/dlg.php:545 +#: classes/feeds.php:76 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: classes/dlg.php:85 #, fuzzy msgid "Create profile" msgstr "Crear filtro" -#: classes/dlg.php:107 classes/dlg.php:136 +#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138 #, fuzzy msgid "(active)" msgstr "Adaptable" -#: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:139 classes/rpc.php:147 -#: include/login_form.php:151 +#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:151 #, fuzzy msgid "Default profile" msgstr "Límite de artículos por defecto" -#: classes/dlg.php:170 +#: classes/dlg.php:172 #, fuzzy msgid "Remove selected profiles" msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" -#: classes/dlg.php:172 +#: classes/dlg.php:174 #, fuzzy msgid "Activate profile" msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" -#: classes/dlg.php:182 +#: classes/dlg.php:184 msgid "Public OPML URL" msgstr "" -#: classes/dlg.php:187 +#: classes/dlg.php:189 #, fuzzy msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados." -#: classes/dlg.php:196 classes/dlg.php:842 +#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:757 #, fuzzy msgid "Generate new URL" msgstr "Fuente generada" -#: classes/dlg.php:208 +#: classes/dlg.php:210 msgid "Notice" msgstr "Aviso" -#: classes/dlg.php:214 +#: classes/dlg.php:216 msgid "" "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " @@ -984,11 +921,11 @@ msgstr "" "actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio " "o solicítelo al propietario de la instancia." -#: classes/dlg.php:218 classes/dlg.php:227 +#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229 msgid "Last update:" msgstr "Última actualización:" -#: classes/dlg.php:223 +#: classes/dlg.php:225 msgid "" "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " @@ -999,183 +936,112 @@ msgstr "" "(rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise " "al propietario de la instancia." -#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:300 classes/pref_feeds.php:551 +#: classes/dlg.php:250 msgid "Feed" msgstr "Fuente" -#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:621 classes/pref_feeds.php:319 -#: include/functions.php:3454 +#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3451 #, fuzzy msgid "Feed URL" msgstr "Fuente" -#: classes/dlg.php:258 classes/dlg.php:989 classes/pref_feeds.php:339 -#: classes/pref_feeds.php:579 +#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:908 msgid "Place in category:" msgstr "Colocar en la categoría:" -#: classes/dlg.php:266 +#: classes/dlg.php:273 #, fuzzy msgid "Available feeds" msgstr "Todas las fuentes" -#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:379 classes/pref_feeds.php:622 -#: classes/pref_users.php:155 +#: classes/dlg.php:285 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" -#: classes/dlg.php:282 classes/dlg.php:1003 classes/pref_feeds.php:385 -#: classes/pref_feeds.php:626 classes/pref_users.php:437 +#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:922 msgid "Login" msgstr "Iniciar sesión" -#: classes/dlg.php:285 classes/dlg.php:1006 classes/pref_feeds.php:391 -#: classes/pref_feeds.php:632 +#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:925 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Contraseña:" -#: classes/dlg.php:288 classes/dlg.php:1009 +#: classes/dlg.php:295 classes/dlg.php:928 msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds." msgstr "" -#: classes/dlg.php:296 +#: classes/dlg.php:303 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Esta fuente requiere autenticación." -#: classes/dlg.php:301 classes/dlg.php:350 classes/dlg.php:1025 +#: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:944 msgid "Subscribe" msgstr "Suscribir" -#: classes/dlg.php:302 +#: classes/dlg.php:311 #, fuzzy msgid "More feeds" msgstr "Más fuentes" -#: classes/dlg.php:303 classes/dlg.php:352 classes/dlg.php:430 -#: classes/dlg.php:553 classes/dlg.php:714 classes/dlg.php:903 -#: classes/dlg.php:953 classes/dlg.php:1026 classes/mail_button.php:112 -#: classes/note_button.php:35 classes/pref_feeds.php:534 -#: classes/pref_feeds.php:691 classes/pref_filters.php:390 -#: classes/pref_instances.php:103 classes/pref_labels.php:81 -#: classes/pref_users.php:194 +#: classes/dlg.php:314 classes/dlg.php:365 classes/dlg.php:443 +#: classes/dlg.php:629 classes/dlg.php:822 classes/dlg.php:872 +#: classes/dlg.php:945 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: classes/dlg.php:322 classes/dlg.php:429 classes/pref_feeds.php:1306 -#: classes/pref_users.php:367 js/tt-rss.js:232 +#: classes/dlg.php:335 classes/dlg.php:442 js/tt-rss.js:238 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: classes/dlg.php:326 +#: classes/dlg.php:339 #, fuzzy msgid "Popular feeds" msgstr "desplegar fuentes" -#: classes/dlg.php:327 +#: classes/dlg.php:340 #, fuzzy msgid "Feed archive" msgstr "Acciones de las fuentes" -#: classes/dlg.php:330 +#: classes/dlg.php:343 #, fuzzy msgid "limit:" msgstr "Límite:" -#: classes/dlg.php:351 classes/pref_feeds.php:507 classes/pref_filters.php:380 -#: classes/pref_filters.php:599 classes/pref_instances.php:149 -#: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:393 +#: classes/dlg.php:364 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: classes/dlg.php:362 +#: classes/dlg.php:375 msgid "Look for" msgstr "Buscar" -#: classes/dlg.php:372 +#: classes/dlg.php:385 msgid "match on" msgstr "coincidencia con" -#: classes/dlg.php:376 include/localized_schema.php:6 +#: classes/dlg.php:389 include/localized_schema.php:6 msgid "Content" msgstr "Contenido" -#: classes/dlg.php:377 +#: classes/dlg.php:390 msgid "Title or content" msgstr "Título o contenido" -#: classes/dlg.php:388 +#: classes/dlg.php:401 msgid "Limit search to:" msgstr "Limitar la búsqueda a:" -#: classes/dlg.php:391 include/functions.php:1978 +#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1840 msgid "All feeds" msgstr "Todas las fuentes" -#: classes/dlg.php:404 +#: classes/dlg.php:417 msgid "This feed" msgstr "Esta fuente" -#: classes/dlg.php:452 classes/pref_filters.php:247 -msgid "Match" -msgstr "Coincidir" - -#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:259 -msgid "before" -msgstr "antes" - -#: classes/dlg.php:460 classes/pref_filters.php:260 -msgid "after" -msgstr "después" - -#: classes/dlg.php:475 classes/pref_filters.php:273 -msgid "Check it" -msgstr "Comprobarlo" - -#: classes/dlg.php:478 classes/pref_filters.php:276 -msgid "on field" -msgstr "en el campo" - -#: classes/dlg.php:484 classes/pref_filters.php:282 js/digest.js:239 -#: js/PrefFilterTree.js:29 -msgid "in" -msgstr "en" - -#: classes/dlg.php:498 classes/pref_filters.php:301 -msgid "Perform Action" -msgstr "Realizar la acción" - -#: classes/dlg.php:515 classes/pref_filters.php:321 -msgid "with parameters:" -msgstr "con los parámetros:" - -#: classes/dlg.php:529 classes/pref_feeds.php:399 classes/pref_feeds.php:638 -#: classes/pref_filters.php:341 classes/pref_users.php:177 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - -#: classes/dlg.php:533 classes/pref_filters.php:353 -msgid "Enabled" -msgstr "Habilitado" - -#: classes/dlg.php:536 classes/pref_filters.php:362 -msgid "Inverse match" -msgstr "coincidencia inversa" - -#: classes/dlg.php:539 classes/pref_filters.php:371 -#, fuzzy -msgid "Apply to category" -msgstr "Colocar en la categoría:" - -#: classes/dlg.php:547 classes/pref_filters.php:384 -msgid "Test" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:550 -msgid "Create" -msgstr "Crear" - -#: classes/dlg.php:578 +#: classes/dlg.php:467 #, fuzzy msgid "" "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " @@ -1183,79 +1049,82 @@ msgid "" msgstr "" "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:" -#: classes/dlg.php:602 classes/dlg.php:658 +#: classes/dlg.php:504 classes/dlg.php:573 #, fuzzy msgid "Click to edit feed" msgstr "Pulse aquí para editar" -#: classes/dlg.php:620 classes/dlg.php:678 +#: classes/dlg.php:522 classes/dlg.php:593 #, fuzzy msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" -#: classes/dlg.php:631 +#: classes/dlg.php:533 msgid "These feeds have not been updated because of errors:" msgstr "" "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:" -#: classes/dlg.php:689 +#: classes/dlg.php:604 msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):" -#: classes/dlg.php:712 classes/dlg.php:901 classes/note_button.php:33 -#: classes/pref_feeds.php:533 classes/pref_feeds.php:688 -#: classes/pref_filters.php:387 classes/pref_instances.php:100 -#: classes/pref_labels.php:79 classes/pref_users.php:192 +#: classes/dlg.php:627 classes/dlg.php:820 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: classes/dlg.php:720 +#: classes/dlg.php:635 #, fuzzy msgid "Tag Cloud" msgstr "Nube de etiquetas" -#: classes/dlg.php:789 +#: classes/dlg.php:704 msgid "Select item(s) by tags" msgstr "" -#: classes/dlg.php:792 +#: classes/dlg.php:707 #, fuzzy msgid "Match:" msgstr "Coincidir" -#: classes/dlg.php:797 +#: classes/dlg.php:712 msgid "Which Tags?" msgstr "" -#: classes/dlg.php:810 +#: classes/dlg.php:725 #, fuzzy msgid "Display entries" msgstr "desplegar fuentes" -#: classes/dlg.php:822 classes/feeds.php:152 +#: classes/dlg.php:737 classes/feeds.php:109 #, fuzzy msgid "View as RSS" msgstr "Ver etiquetas" -#: classes/dlg.php:833 +#: classes/dlg.php:748 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "" -#: classes/dlg.php:861 +#: classes/dlg.php:776 #, fuzzy, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!" -#: classes/dlg.php:871 classes/pref_users.php:389 +#: classes/dlg.php:784 +msgid "" +"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." +"php" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:788 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "Diariamente" -#: classes/dlg.php:873 +#: classes/dlg.php:790 msgid "Download" msgstr "" -#: classes/dlg.php:886 +#: classes/dlg.php:804 #, php-format msgid "" "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " @@ -1263,168 +1132,153 @@ msgid "" "\" href=\"%s\">This file can be used as a baseline." msgstr "" -#: classes/dlg.php:912 classes/pref_instances.php:59 +#: classes/dlg.php:831 msgid "Instance" msgstr "" -#: classes/dlg.php:918 classes/pref_feeds.php:317 classes/pref_feeds.php:566 -#: classes/pref_instances.php:67 +#: classes/dlg.php:837 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: classes/dlg.php:921 classes/pref_instances.php:70 -#: classes/pref_instances.php:167 +#: classes/dlg.php:840 msgid "Instance URL" msgstr "" -#: classes/dlg.php:931 classes/pref_instances.php:81 +#: classes/dlg.php:850 #, fuzzy msgid "Access key:" msgstr "Nivel de acceso:" -#: classes/dlg.php:934 classes/pref_instances.php:84 -#: classes/pref_instances.php:168 +#: classes/dlg.php:853 #, fuzzy msgid "Access key" msgstr "Nivel de acceso" -#: classes/dlg.php:938 classes/pref_instances.php:88 +#: classes/dlg.php:857 msgid "Use one access key for both linked instances." msgstr "" -#: classes/dlg.php:946 classes/pref_instances.php:96 +#: classes/dlg.php:865 #, fuzzy msgid "Generate new key" msgstr "Fuente generada" -#: classes/dlg.php:950 +#: classes/dlg.php:869 #, fuzzy msgid "Create link" msgstr "Crear" -#: classes/dlg.php:968 +#: classes/dlg.php:887 #, php-format msgid "" "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" "\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" msgstr "" -#: classes/dlg.php:986 +#: classes/dlg.php:905 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "" -#: classes/dlg.php:995 +#: classes/dlg.php:914 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "" -#: classes/dlg.php:1018 +#: classes/dlg.php:937 #, fuzzy msgid "Feeds require authentication." msgstr "Esta fuente requiere autenticación." -#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3469 +#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3466 #, fuzzy msgid "Visit the website" msgstr "Visitar el sitio oficial" -#: classes/feeds.php:107 +#: classes/feeds.php:64 #, fuzzy msgid "View as RSS feed" msgstr "Ver fuentes" -#: classes/feeds.php:115 +#: classes/feeds.php:72 msgid "Select:" msgstr "Seleccione:" -#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1313 -#: classes/pref_filters.php:587 classes/pref_instances.php:142 -#: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:380 -msgid "All" -msgstr "No" - -#: classes/feeds.php:118 +#: classes/feeds.php:75 msgid "Invert" msgstr "Invertir" -#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1315 -#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:144 -#: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:382 -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - -#: classes/feeds.php:127 +#: classes/feeds.php:84 msgid "Selection toggle:" msgstr "Cambiar la selección:" -#: classes/feeds.php:133 +#: classes/feeds.php:90 msgid "Selection:" msgstr "Selección:" -#: classes/feeds.php:138 +#: classes/feeds.php:95 #, fuzzy msgid "Archive" msgstr "Fecha del artículo" -#: classes/feeds.php:140 +#: classes/feeds.php:97 #, fuzzy msgid "Move back" msgstr "Volver atrás" -#: classes/feeds.php:141 +#: classes/feeds.php:98 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Por defecto" -#: classes/feeds.php:145 classes/mail_button.php:7 +#: classes/feeds.php:102 #, fuzzy msgid "Forward by email" msgstr "Marcar el artículo como favorito" -#: classes/feeds.php:148 +#: classes/feeds.php:105 #, fuzzy msgid "Feed:" msgstr "Fuente" -#: classes/feeds.php:196 classes/feeds.php:1020 +#: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:793 msgid "Feed not found." msgstr "Fuente no encontrada." -#: classes/feeds.php:429 classes/feeds.php:511 +#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:468 msgid "mark as read" msgstr "marcar como leído" -#: classes/feeds.php:608 include/functions.php:3441 +#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3438 #, fuzzy msgid "Originally from:" msgstr "Desplegar el contenido original del artículo" -#: classes/feeds.php:668 include/functions.php:3398 +#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3395 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Editar las etiquetas de este artículo" -#: classes/feeds.php:695 include/functions.php:3408 +#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3405 #, fuzzy msgid "Open article in new tab" msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana" -#: classes/feeds.php:706 include/functions.php:3424 +#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3421 #, fuzzy msgid "Close article" msgstr "Limpiar los artículos" -#: classes/feeds.php:727 +#: classes/feeds.php:687 msgid "No unread articles found to display." msgstr "No se han encontrado artículos sin leer." -#: classes/feeds.php:730 +#: classes/feeds.php:690 msgid "No updated articles found to display." msgstr "No se han encontrado artículos actualizados." -#: classes/feeds.php:733 +#: classes/feeds.php:693 msgid "No starred articles found to display." msgstr "No se han encontrado artículos favoritos." -#: classes/feeds.php:737 +#: classes/feeds.php:697 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "(see the Actions menu above) or use a filter." @@ -1433,868 +1287,212 @@ msgstr "" "artículos a las etiquetas manualmente (ver el menú Acciones -arriba-) o usar " "un filtro." -#: classes/feeds.php:739 +#: classes/feeds.php:699 msgid "No articles found to display." msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar." -#: classes/feeds.php:754 include/functions.php:4601 +#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4628 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:764 include/functions.php:4611 +#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4638 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "" "Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)" -#: classes/feeds.php:905 classes/feeds.php:914 classes/pref_feeds.php:95 -#: classes/pref_filters.php:191 include/functions.php:2010 -#: include/functions.php:2053 include/functions.php:2900 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Sin clasificar" - -#: classes/mail_button.php:52 classes/mail_button.php:58 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "" +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 +msgid "OPML Utility" +msgstr "Utilidad OPML" -#: classes/mail_button.php:52 +#: classes/opml.php:37 #, fuzzy -msgid "Multiple articles" -msgstr "Todos" +msgid "Importing OPML..." +msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..." -#: classes/mail_button.php:73 -msgid "From:" -msgstr "" +#: classes/opml.php:41 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Volver a las preferencias" -#: classes/mail_button.php:82 -#, fuzzy -msgid "To:" -msgstr "Arriba" +#: classes/opml.php:270 +#, fuzzy, php-format +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "Añadiendo fuente..." -#: classes/mail_button.php:95 -#, fuzzy -msgid "Subject:" -msgstr "Seleccione:" +#: classes/opml.php:279 +#, fuzzy, php-format +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "Crear filtro" -#: classes/mail_button.php:111 -#, fuzzy -msgid "Send e-mail" -msgstr "Cambiar el correo electrónico" +#: classes/opml.php:293 +#, fuzzy, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "Asignar etiqueta" + +#: classes/opml.php:296 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "" + +#: classes/opml.php:308 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "" -#: classes/note_button.php:7 js/note_button.js:11 +#: classes/opml.php:337 #, fuzzy -msgid "Edit article note" -msgstr "Editar etiquetas" +msgid "Adding filter..." +msgstr "Añadiendo fuente..." -#: classes/pref_feeds.php:12 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Marcar para habilitar el campo" +#: classes/opml.php:411 include/functions.php:1891 include/functions.php:1976 +#: include/functions.php:1998 include/functions.php:2854 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Sin clasificar" -#: classes/pref_feeds.php:82 classes/pref_feeds.php:120 -#: classes/pref_feeds.php:126 classes/pref_feeds.php:149 +#: classes/opml.php:411 #, fuzzy, php-format -msgid "(%d feeds)" -msgstr "Editar la fuente" +msgid "Processing category: %s" +msgstr "Colocar en la categoría:" -#: classes/pref_feeds.php:306 -#, fuzzy -msgid "Feed Title" -msgstr "Título" +#: classes/opml.php:458 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML." + +#: classes/opml.php:465 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Error mientras se analizaba el documento." -#: classes/pref_feeds.php:362 classes/pref_feeds.php:602 -msgid "using" -msgstr "usando" +#: classes/rpc.php:420 include/functions.php:3385 include/functions.php:4161 +msgid "no tags" +msgstr "sin etiquetas" -#: classes/pref_feeds.php:372 classes/pref_feeds.php:613 -msgid "Article purging:" -msgstr "Purgando el artículo" +#: classes/rpc.php:736 +#, fuzzy +msgid "Your request could not be completed." +msgstr "Su información de registro está incompleta" -#: classes/pref_feeds.php:395 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." +#: classes/rpc.php:740 +msgid "Feed update has been scheduled." msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:411 classes/pref_feeds.php:642 +#: classes/rpc.php:748 #, fuzzy -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Ocultar en mi lista de fuentes" +msgid "Category update has been scheduled." +msgstr "La contraseña ha sido cambiada." -#: classes/pref_feeds.php:422 classes/pref_feeds.php:647 -msgid "Right-to-left content" -msgstr "Contenido de derecha a izquierda" +#: classes/rpc.php:761 +#, fuzzy +msgid "Can't update this kind of feed." +msgstr "No puede editar esta clase de fuente." -#: classes/pref_feeds.php:434 classes/pref_feeds.php:653 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Incluir en el correo recopilatorio" +#: include/functions.php:669 +#, php-format +msgid "Fatal: authentication module %s not found." +msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:447 classes/pref_feeds.php:659 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Desplegar siempre las imágenes adjuntas" +#: include/functions.php:787 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)" -#: classes/pref_feeds.php:461 classes/pref_feeds.php:667 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local" +#: include/functions.php:861 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta" -#: classes/pref_feeds.php:473 classes/pref_feeds.php:673 +#: include/functions.php:2049 #, fuzzy -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?" - -#: classes/pref_feeds.php:485 classes/pref_feeds.php:679 -msgid "Mark posts as updated on content change" -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:491 -msgid "Icon" -msgstr "" +msgid "Archived articles" +msgstr "Favoritos" -#: classes/pref_feeds.php:505 -msgid "Replace" +#: include/functions.php:2051 +msgid "Recently read" msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:524 +#: include/functions.php:3223 js/viewfeed.js:1996 #, fuzzy -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "Suscrito a las fuentes:" +msgid "Click to play" +msgstr "Pulse aquí para editar" -#: classes/pref_feeds.php:531 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +#: include/functions.php:3224 js/viewfeed.js:1995 +msgid "Play" msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:933 classes/pref_feeds.php:986 -msgid "All done." -msgstr "Hecho." +#: include/functions.php:3356 +msgid " - " +msgstr " - " -#: classes/pref_feeds.php:1018 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Suscrito a %s." +#: include/functions.php:3485 +msgid "Related" +msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:1021 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Ya está suscrito a %s." +#: include/functions.php:4186 +#, fuzzy +msgid "(edit note)" +msgstr "editar nota" -#: classes/pref_feeds.php:1024 -#, fuzzy, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "No se han encontrado fuentes." +#: include/functions.php:4618 +msgid "No feed selected." +msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente." -#: classes/pref_feeds.php:1027 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Ya está suscrito a %s." +#: include/functions.php:4802 +msgid "unknown type" +msgstr "tipo desconocido" -#: classes/pref_feeds.php:1030 +#: include/functions.php:4844 #, fuzzy -msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "La URL de la fuente publicada ha sido cambiada." +msgid "Attachments" +msgstr "Adjuntos:" -#: classes/pref_feeds.php:1035 +#: include/functions.php:5286 #, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." -msgstr "Ya está suscrito a %s." +msgid "%d archived articles" +msgstr "Favoritos" -#: classes/pref_feeds.php:1057 +#: include/functions.php:5310 +msgid "No feeds found." +msgstr "No se han encontrado fuentes." + +#: include/functions.php:5356 #, fuzzy -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "" +"No se puede encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:" -#: classes/pref_feeds.php:1082 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Editar las opciones de suscripción" +#: include/functions.php:5361 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:1161 +#: include/functions.php:5520 #, php-format -msgid "Category $%s already exists in the database." -msgstr "La categoría $%s ya existe en la base de datos." +msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:1177 -msgid "Create category" -msgstr "Crear categoría" +#: include/functions.php:5526 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:1237 -msgid "No feed categories defined." -msgstr "No se han definido categorías de fuentes." +#: include/localized_schema.php:4 +msgid "Title or Content" +msgstr "Título o contenido" -#: classes/pref_feeds.php:1243 -#, fuzzy -msgid "Remove selected categories" -msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?" +#: include/localized_schema.php:5 +msgid "Link" +msgstr "Enlace" -#: classes/pref_feeds.php:1267 -#, fuzzy -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Editor de fuente" +#: include/localized_schema.php:7 +msgid "Article Date" +msgstr "Fecha del artículo" -#: classes/pref_feeds.php:1287 +#: include/localized_schema.php:9 #, fuzzy -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Fuente completa" - -#: classes/pref_feeds.php:1310 classes/pref_filters.php:584 -#: classes/pref_instances.php:139 classes/pref_labels.php:272 -#: classes/pref_users.php:377 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "Seleccione:" - -#: classes/pref_feeds.php:1324 -#, fuzzy -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Purgando la fuente seleccionada..." - -#: classes/pref_feeds.php:1326 classes/pref_feeds.php:1340 -#, fuzzy -msgid "Reset sort order" -msgstr "Redefinir contraseña" - -#: classes/pref_feeds.php:1328 js/prefs.js:2100 -#, fuzzy -msgid "Batch subscribe" -msgstr "Cancelar la suscripción" - -#: classes/pref_feeds.php:1333 -#, fuzzy -msgid "Categories" -msgstr "Volver a categorizar" - -#: classes/pref_feeds.php:1336 -msgid "Edit categories" -msgstr "Editar categorías" - -#: classes/pref_feeds.php:1338 -#, fuzzy -msgid "(Un)hide empty categories" -msgstr "Editar categorías" - -#: classes/pref_feeds.php:1354 -#, fuzzy -msgid "More actions..." -msgstr "Acciones..." - -#: classes/pref_feeds.php:1358 -msgid "Manual purge" -msgstr "Purga manual" - -#: classes/pref_feeds.php:1362 -msgid "Clear feed data" -msgstr "Limpiar los datos de la fuente" - -#: classes/pref_feeds.php:1363 classes/pref_filters.php:603 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos" - -#: classes/pref_feeds.php:1405 -msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1413 -msgid "Import and export" -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1415 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" - -#: classes/pref_feeds.php:1417 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1419 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1432 -#, fuzzy -msgid "Import my OPML" -msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..." - -#: classes/pref_feeds.php:1436 -msgid "Filename:" -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1438 -#, fuzzy -msgid "Include settings" -msgstr "Incluir en el correo recopilatorio" - -#: classes/pref_feeds.php:1442 -#, fuzzy -msgid "Export OPML" -msgstr "Exportar OPML" - -#: classes/pref_feeds.php:1446 -#, fuzzy -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" -"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la " -"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a " -"continuación." - -#: classes/pref_feeds.php:1448 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1451 -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1454 -#, fuzzy -msgid "Article archive" -msgstr "Fecha del artículo" - -#: classes/pref_feeds.php:1456 -msgid "" -"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " -"or when migrating between tt-rss instances." -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1459 -#, fuzzy -msgid "Export my data" -msgstr "Exportar OPML" - -#: classes/pref_feeds.php:1474 -msgid "Import" -msgstr "Importar" - -#: classes/pref_feeds.php:1481 -#, fuzzy -msgid "Firefox integration" -msgstr "Integración con Firefox" - -#: classes/pref_feeds.php:1483 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "" -"Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de " -"Firefox si pulsa en el enlace de abajo." - -#: classes/pref_feeds.php:1490 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes." - -#: classes/pref_feeds.php:1498 -msgid "Subscribing using bookmarklet" -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1500 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1504 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS" - -#: classes/pref_feeds.php:1508 -#, fuzzy -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS" - -#: classes/pref_feeds.php:1512 -#, fuzzy -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "" -"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?" - -#: classes/pref_feeds.php:1514 -#, fuzzy -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "" -"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?" - -#: classes/pref_feeds.php:1516 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" -"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la " -"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a " -"continuación." - -#: classes/pref_feeds.php:1522 -msgid "Display URL" -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1525 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1527 -msgid "Articles shared by URL" -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1529 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1532 -#, fuzzy -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Quitar el artículo de los favoritos" - -#: classes/pref_feeds.php:1538 -#, fuzzy -msgid "Twitter" -msgstr "Título" - -#: classes/pref_feeds.php:1547 -msgid "" -"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of " -"Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1549 -msgid "" -"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to " -"access your Twitter feeds." -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1553 -msgid "Register with Twitter.com" -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1559 -#, fuzzy -msgid "Clear stored credentials" -msgstr "Limpiar los datos de la fuente" - -#: classes/pref_filters.php:39 -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "" - -#: classes/pref_filters.php:89 -#, fuzzy -msgid "No articles matching this filter has been found." -msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes." - -#: classes/pref_filters.php:93 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "" - -#: classes/pref_filters.php:533 -#, php-format -msgid "Created filter %s" -msgstr "Se ha creado el filtro %s" - -#: classes/pref_filters.php:596 classes/pref_instances.php:148 -#: classes/pref_users.php:391 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: classes/pref_instances.php:13 classes/pref_users.php:6 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña." - -#: classes/pref_instances.php:147 -msgid "Link instance" -msgstr "" - -#: classes/pref_instances.php:159 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" - -#: classes/pref_instances.php:169 -msgid "Last connected" -msgstr "" - -#: classes/pref_instances.php:170 -#, fuzzy -msgid "Stored feeds" -msgstr "Más fuentes" - -#: classes/pref_instances.php:188 classes/pref_users.php:460 -msgid "Click to edit" -msgstr "Pulse aquí para editar" - -#: classes/pref_labels.php:22 -#, fuzzy -msgid "Caption" -msgstr "Opciones" - -#: classes/pref_labels.php:37 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Cerrar" - -#: classes/pref_labels.php:42 -#, fuzzy -msgid "Foreground:" -msgstr "primer plano" - -#: classes/pref_labels.php:42 -#, fuzzy -msgid "Background:" -msgstr "fondo" - -#: classes/pref_labels.php:232 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "Se ha creado la etiqueta %s" - -#: classes/pref_labels.php:287 -msgid "Clear colors" -msgstr "Limpiar los colores" - -#: classes/pref_prefs.php:17 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco." - -#: classes/pref_prefs.php:22 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco." - -#: classes/pref_prefs.php:27 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden." - -#: classes/pref_prefs.php:64 -msgid "Password has been changed." -msgstr "La contraseña ha sido cambiada." - -#: classes/pref_prefs.php:66 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "La contraseña antigua es incorrecta." - -#: classes/pref_prefs.php:97 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "La configuración ha sido guardada." - -#: classes/pref_prefs.php:112 -#, php-format -msgid "Unknown option: %s" -msgstr "Opción desconocida: %s" - -#: classes/pref_prefs.php:126 -msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "" - -#: classes/pref_prefs.php:166 -#, fuzzy -msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "Autenticación" - -#: classes/pref_prefs.php:193 -msgid "Full name" -msgstr "" - -#: classes/pref_prefs.php:197 -msgid "E-mail" -msgstr "Correo electrónico" - -#: classes/pref_prefs.php:203 -msgid "Access level" -msgstr "Nivel de acceso" - -#: classes/pref_prefs.php:213 -#, fuzzy -msgid "Save data" -msgstr "Guardar" - -#: classes/pref_prefs.php:224 -#, fuzzy -msgid "Your password is at default value, please change it." -msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela." - -#: classes/pref_prefs.php:252 -msgid "Old password" -msgstr "Antigua contraseña" - -#: classes/pref_prefs.php:255 -msgid "New password" -msgstr "Nueva contraseña" - -#: classes/pref_prefs.php:260 -msgid "Confirm password" -msgstr "Confirme la nueva contraseña" - -#: classes/pref_prefs.php:270 -msgid "Change password" -msgstr "Cambiar contraseña" - -#: classes/pref_prefs.php:356 -msgid "Select theme" -msgstr "Seleccionar plantilla" - -#: classes/pref_prefs.php:408 -msgid "Customize" -msgstr "" - -#: classes/pref_prefs.php:427 classes/pref_prefs.php:434 -#: classes/pref_prefs.php:439 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#: classes/pref_prefs.php:429 classes/pref_prefs.php:439 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: classes/pref_prefs.php:473 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: classes/pref_prefs.php:479 -#, php-format -msgid "Current server time: %s (UTC)" -msgstr "" - -#: classes/pref_prefs.php:504 -msgid "Save configuration" -msgstr "Guardar la configuración" - -#: classes/pref_prefs.php:507 -msgid "Manage profiles" -msgstr "" - -#: classes/pref_prefs.php:510 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Opciones por defecto" - -#: classes/pref_users.php:27 -msgid "User details" -msgstr "Detalles del usuario" - -#: classes/pref_users.php:41 -msgid "User not found" -msgstr "Usuario no encontrado" - -#: classes/pref_users.php:60 classes/pref_users.php:439 -msgid "Registered" -msgstr "Registrado" - -#: classes/pref_users.php:61 -msgid "Last logged in" -msgstr "Última sesión el" - -#: classes/pref_users.php:68 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Contador de fuentes suscritas" - -#: classes/pref_users.php:72 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Fuentes suscritas" - -#: classes/pref_users.php:122 -msgid "User Editor" -msgstr "Editor de usuario" - -#: classes/pref_users.php:158 -msgid "Access level: " -msgstr "Nivel de acceso:" - -#: classes/pref_users.php:171 -msgid "Change password to" -msgstr "Cambiar la contraseña a" - -#: classes/pref_users.php:180 -msgid "E-mail: " -msgstr "Correo electrónico:" - -#: classes/pref_users.php:257 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "" -"Se ha añadido al usuario %s con la contraseña %s" - -#: classes/pref_users.php:264 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "No se puede crear el usuario %s" - -#: classes/pref_users.php:268 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "El usuario %s ya existe." - -#: classes/pref_users.php:291 -#, fuzzy, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t to %s" -msgstr "" -"Se ha cambiado la contraseña del usuario %s a %s" - -#: classes/pref_users.php:298 -#, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "Notificando a %s." - -#: classes/pref_users.php:335 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña" - -#: classes/pref_users.php:395 -msgid "Reset password" -msgstr "Redefinir contraseña" - -#: classes/pref_users.php:438 -msgid "Access Level" -msgstr "Nivel de acceso" - -#: classes/pref_users.php:440 -msgid "Last login" -msgstr "Última sesión" - -#: classes/pref_users.php:480 -msgid "No users defined." -msgstr "No se han definido usuarios." - -#: classes/pref_users.php:482 -msgid "No matching users found." -msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes." - -#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3388 include/functions.php:4153 -msgid "no tags" -msgstr "sin etiquetas" - -#: classes/rpc.php:742 -#, fuzzy -msgid "Your request could not be completed." -msgstr "Su información de registro está incompleta" - -#: classes/rpc.php:746 -msgid "Feed update has been scheduled." -msgstr "" - -#: classes/rpc.php:754 -#, fuzzy -msgid "Category update has been scheduled." -msgstr "La contraseña ha sido cambiada." - -#: classes/rpc.php:767 -#, fuzzy -msgid "Can't update this kind of feed." -msgstr "No puede editar esta clase de fuente." - -#: classes/share_button.php:7 -#, fuzzy -msgid "Share by URL" -msgstr "Marcar el artículo como favorito" - -#: classes/share_button.php:29 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "" - -#: classes/tweet_button.php:7 -#, fuzzy -msgid "Share on Twitter" -msgstr "Título" - -#: include/functions.php:919 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)" - -#: include/functions.php:993 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta" - -#: include/functions.php:2099 -#, fuzzy -msgid "Archived articles" -msgstr "Favoritos" - -#: include/functions.php:3232 js/viewfeed.js:1971 -#, fuzzy -msgid "Click to play" -msgstr "Pulse aquí para editar" - -#: include/functions.php:3233 js/viewfeed.js:1970 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: include/functions.php:3359 -msgid " - " -msgstr " - " - -#: include/functions.php:4178 -#, fuzzy -msgid "(edit note)" -msgstr "editar nota" - -#: include/functions.php:4591 -msgid "No feed selected." -msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente." - -#: include/functions.php:4775 -msgid "unknown type" -msgstr "tipo desconocido" - -#: include/functions.php:4815 -msgid "Attachment:" -msgstr "Adjunto:" - -#: include/functions.php:4817 -msgid "Attachments:" -msgstr "Adjuntos:" - -#: include/functions.php:5261 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "Favoritos" - -#: include/functions.php:5285 -msgid "No feeds found." -msgstr "No se han encontrado fuentes." - -#: include/functions.php:5331 -#, fuzzy -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "" -"No se puede encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:" - -#: include/functions.php:5336 -msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "" - -#: include/functions.php:5495 -#, php-format -msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." -msgstr "" - -#: include/functions.php:5501 -msgid "Could not load XML document." -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:4 -msgid "Title or Content" -msgstr "Título o contenido" - -#: include/localized_schema.php:5 -msgid "Link" -msgstr "Enlace" - -#: include/localized_schema.php:7 -msgid "Article Date" -msgstr "Fecha del artículo" - -#: include/localized_schema.php:9 -#, fuzzy -msgid "Delete article" -msgstr "Limpiar los artículos" +msgid "Delete article" +msgstr "Limpiar los artículos" #: include/localized_schema.php:11 msgid "Set starred" msgstr "Fijar como favorito" #: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730 -#: js/viewfeed.js:466 +#: js/viewfeed.js:475 msgid "Publish article" msgstr "Publicar artículo" @@ -2302,7 +1500,7 @@ msgstr "Publicar artículo" msgid "Assign tags" msgstr "Asignar etiquetas" -#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1935 +#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1960 msgid "Assign label" msgstr "Asignar etiqueta" @@ -2389,11 +1587,11 @@ msgstr "" "etiquetas son agrupados por fuentes" #: include/localized_schema.php:29 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" msgstr "" #: include/localized_schema.php:30 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." msgstr "" #: include/localized_schema.php:31 @@ -2405,7 +1603,8 @@ msgid "Uses UTC timezone" msgstr "" #: include/localized_schema.php:33 -msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" +#, fuzzy +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" msgstr "" "Purgar los envíos antiguos después de este número de días (0 = desactivado)" @@ -2517,16 +1716,16 @@ msgstr "" msgid "User timezone" msgstr "" -#: include/localized_schema.php:60 -#, fuzzy -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer" - -#: include/localized_schema.php:61 js/prefs.js:1780 +#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865 #, fuzzy msgid "Customize stylesheet" msgstr "URL de la hoja de estilo del usuario" +#: include/localized_schema.php:61 +#, fuzzy +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer" + #: include/localized_schema.php:62 msgid "Login with an SSL certificate" msgstr "" @@ -2548,7 +1747,7 @@ msgstr "Fichero:" msgid "Use less traffic" msgstr "" -#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:470 js/feedlist.js:485 +#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:501 js/feedlist.js:516 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?" @@ -2557,15 +1756,19 @@ msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?" msgid "Mark %d displayed articles as read?" msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?" -#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:421 +#: js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29 +msgid "in" +msgstr "en" + +#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:430 msgid "Unstar article" msgstr "Quitar el artículo de los favoritos" -#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:426 +#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:435 msgid "Star article" msgstr "Marcar el artículo como favorito" -#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:461 +#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:470 msgid "Unpublish article" msgstr "Anular la publicación del artículo" @@ -2604,11 +1807,11 @@ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas" msgid "Load more..." msgstr "Ir a..." -#: js/feedlist.js:266 +#: js/feedlist.js:270 msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgstr "" -#: js/FeedTree.js:140 +#: js/FeedTree.js:148 #, fuzzy msgid "Update feed" msgstr "Actualizar todas las fuentes" @@ -2619,135 +1822,147 @@ msgid "" "your browser information. Your IP would be saved in the database." msgstr "" -#: js/functions.js:647 +#: js/functions.js:618 #, fuzzy msgid "Date syntax appears to be correct:" msgstr "La contraseña antigua es incorrecta." -#: js/functions.js:650 +#: js/functions.js:621 #, fuzzy msgid "Date syntax is incorrect." msgstr "La contraseña antigua es incorrecta." -#: js/functions.js:777 +#: js/functions.js:748 #, fuzzy msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Eliminar los datos almacenados" -#: js/functions.js:809 +#: js/functions.js:780 #, fuzzy msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Por favor, seleccione una fuente." -#: js/functions.js:811 +#: js/functions.js:782 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "" -#: js/functions.js:828 +#: js/functions.js:799 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Por favor, introduzca el título de la etiqueta:" -#: js/functions.js:833 +#: js/functions.js:804 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "No se puede crear la etiqueta: falta el título." -#: js/functions.js:875 +#: js/functions.js:846 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Suscribir a la fuente" -#: js/functions.js:883 -msgid "Subscribing to feed..." -msgstr "Suscribiéndose a la fuente..." - -#: js/functions.js:901 +#: js/functions.js:873 #, fuzzy msgid "Subscribed to %s" msgstr "Suscrito a las fuentes:" -#: js/functions.js:906 +#: js/functions.js:878 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "" -#: js/functions.js:909 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "" +#: js/functions.js:881 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "" + +#: js/functions.js:917 +#, fuzzy +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente." + +#: js/functions.js:921 +#, fuzzy +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "No está suscrito a ninguna fuente." + +#: js/functions.js:1049 +#, fuzzy +msgid "Edit rule" +msgstr "Filtros" + +#: js/functions.js:1049 +#, fuzzy +msgid "Add rule" +msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..." -#: js/functions.js:945 +#: js/functions.js:1075 #, fuzzy -msgid "Couldn't download the specified URL." -msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente." +msgid "Edit action" +msgstr "Acciones de las fuentes" -#: js/functions.js:948 +#: js/functions.js:1075 #, fuzzy -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "No está suscrito a ninguna fuente." +msgid "Add action" +msgstr "Acciones de las fuentes" -#: js/functions.js:980 +#: js/functions.js:1112 msgid "Create Filter" msgstr "Crear filtro" -#: js/functions.js:1008 js/prefs.js:168 -msgid "Filter Test Results" -msgstr "" - -#: js/functions.js:1068 +#: js/functions.js:1216 msgid "" "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " "hub again on next feed update." msgstr "" -#: js/functions.js:1089 js/tt-rss.js:394 +#: js/functions.js:1237 js/tt-rss.js:432 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?" -#: js/functions.js:1196 +#: js/functions.js:1344 #, fuzzy msgid "Please enter category title:" msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:" -#: js/functions.js:1227 +#: js/functions.js:1375 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "" -#: js/functions.js:1411 js/tt-rss.js:373 js/tt-rss.js:856 +#: js/functions.js:1566 js/tt-rss.js:411 js/tt-rss.js:895 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "No puede editar esta clase de fuente." -#: js/functions.js:1426 +#: js/functions.js:1581 #, fuzzy msgid "Edit Feed" msgstr "Editar la fuente" -#: js/functions.js:1464 +#: js/functions.js:1619 #, fuzzy msgid "More Feeds" msgstr "Más fuentes" -#: js/functions.js:1525 js/functions.js:1635 js/prefs.js:393 js/prefs.js:423 -#: js/prefs.js:455 js/prefs.js:613 js/prefs.js:633 js/prefs.js:1250 -#: js/prefs.js:1395 +#: js/functions.js:1680 js/functions.js:1790 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447 +#: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335 +#: js/prefs.js:1480 msgid "No feeds are selected." msgstr "No se han seleccionado fuentes." -#: js/functions.js:1567 +#: js/functions.js:1722 msgid "" "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "be removed." msgstr "" -#: js/functions.js:1606 +#: js/functions.js:1761 #, fuzzy msgid "Feeds with update errors" msgstr "Editor de fuente" -#: js/functions.js:1617 js/prefs.js:1232 +#: js/functions.js:1772 js/prefs.js:1317 #, fuzzy msgid "Remove selected feeds?" msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" -#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:641 js/viewfeed.js:669 -#: js/viewfeed.js:696 js/viewfeed.js:758 js/viewfeed.js:790 js/viewfeed.js:906 -#: js/viewfeed.js:949 js/viewfeed.js:999 +#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:650 js/viewfeed.js:678 +#: js/viewfeed.js:705 js/viewfeed.js:767 js/viewfeed.js:799 js/viewfeed.js:915 +#: js/viewfeed.js:958 js/viewfeed.js:1008 msgid "No articles are selected." msgstr "No se han seleccionado artículos." @@ -2756,6 +1971,21 @@ msgstr "No se han seleccionado artículos." msgid "Forward article by email" msgstr "Marcar el artículo como favorito" +#: js/note_button.js:11 +#, fuzzy +msgid "Edit article note" +msgstr "Editar etiquetas" + +#: js/PrefFeedTree.js:47 +#, fuzzy +msgid "Edit category" +msgstr "Editar categorías" + +#: js/PrefFeedTree.js:54 +#, fuzzy +msgid "Remove category" +msgstr "Crear categoría" + #: js/PrefFilterTree.js:32 #, fuzzy msgid "Inverse" @@ -2775,338 +2005,837 @@ msgstr "" msgid "Edit Filter" msgstr "Filtros" -#: js/prefs.js:141 -msgid "Remove filter %s?" +#: js/prefs.js:184 +#, fuzzy +msgid "Remove filter?" msgstr "¿Eliminar el filtro %s?" -#: js/prefs.js:275 +#: js/prefs.js:299 msgid "Remove selected labels?" msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?" -#: js/prefs.js:291 js/prefs.js:1436 +#: js/prefs.js:315 js/prefs.js:1521 msgid "No labels are selected." msgstr "No se han seleccionado etiquetas." -#: js/prefs.js:305 +#: js/prefs.js:329 msgid "" "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " "removed." msgstr "" -#: js/prefs.js:322 js/prefs.js:503 js/prefs.js:524 js/prefs.js:563 +#: js/prefs.js:346 js/prefs.js:527 js/prefs.js:548 js/prefs.js:587 msgid "No users are selected." msgstr "No se han seleccionado usuarios." -#: js/prefs.js:340 +#: js/prefs.js:364 msgid "Remove selected filters?" msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" -#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:593 +#: js/prefs.js:379 js/prefs.js:617 js/prefs.js:636 msgid "No filters are selected." msgstr "No se han seleccionado filtros." -#: js/prefs.js:374 +#: js/prefs.js:398 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" -#: js/prefs.js:408 +#: js/prefs.js:432 msgid "Please select only one feed." msgstr "Por favor, seleccione una única fuente." -#: js/prefs.js:414 +#: js/prefs.js:438 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?" -#: js/prefs.js:436 +#: js/prefs.js:460 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "" "¿Cuántos días desea guardar el artículo? (0 = configuración por defecto)" -#: js/prefs.js:474 +#: js/prefs.js:498 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco." -#: js/prefs.js:508 js/prefs.js:529 js/prefs.js:568 +#: js/prefs.js:532 js/prefs.js:553 js/prefs.js:592 msgid "Please select only one user." msgstr "Por favor, seleccione un único usuario." -#: js/prefs.js:533 +#: js/prefs.js:557 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "¿Reajustar la contraseña del usuario seleccionado?" -#: js/prefs.js:598 +#: js/prefs.js:622 msgid "Please select only one filter." msgstr "Por favor, seleccione un único filtro." -#: js/prefs.js:655 +#: js/prefs.js:640 +#, fuzzy +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" + +#: js/prefs.js:704 #, fuzzy msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Editor de múltiples fuentes" -#: js/prefs.js:679 +#: js/prefs.js:728 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?" -#: js/prefs.js:771 +#: js/prefs.js:820 #, fuzzy msgid "OPML Import" msgstr "Importar" -#: js/prefs.js:798 +#: js/prefs.js:847 #, fuzzy msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero." -#: js/prefs.js:814 +#: js/prefs.js:863 #, fuzzy msgid "Please choose the file first." msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero." -#: js/prefs.js:941 +#: js/prefs.js:1019 msgid "Reset to defaults?" msgstr "¿Reajustar a las opciones por defecto?" -#: js/prefs.js:1152 -#, fuzzy -msgid "Feed Categories" -msgstr "Volver a categorizar" +#: js/prefs.js:1224 +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" -#: js/prefs.js:1161 +#: js/prefs.js:1251 msgid "Remove selected categories?" msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?" -#: js/prefs.js:1180 +#: js/prefs.js:1267 msgid "No categories are selected." msgstr "No se han seleccionado categorías." -#: js/prefs.js:1221 +#: js/prefs.js:1275 +#, fuzzy +msgid "Category title:" +msgstr "Editor de categorías" + +#: js/prefs.js:1306 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "" -#: js/prefs.js:1270 +#: js/prefs.js:1355 #, fuzzy msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?" -#: js/prefs.js:1379 +#: js/prefs.js:1464 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "" "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?" -#: js/prefs.js:1402 +#: js/prefs.js:1487 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "" "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede tomar " "algo de tiempo." -#: js/prefs.js:1422 +#: js/prefs.js:1507 #, fuzzy msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "¿Reajustar los colores de la etiqueta a las opciones por defecto?" -#: js/prefs.js:1459 +#: js/prefs.js:1544 msgid "Settings Profiles" msgstr "" -#: js/prefs.js:1468 +#: js/prefs.js:1553 msgid "" "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" -#: js/prefs.js:1486 +#: js/prefs.js:1571 #, fuzzy msgid "No profiles are selected." msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." -#: js/prefs.js:1494 js/prefs.js:1547 +#: js/prefs.js:1579 js/prefs.js:1632 #, fuzzy msgid "Activate selected profile?" msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" -#: js/prefs.js:1510 js/prefs.js:1563 +#: js/prefs.js:1595 js/prefs.js:1648 #, fuzzy msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero." -#: js/prefs.js:1571 +#: js/prefs.js:1656 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "" -#: js/prefs.js:1590 +#: js/prefs.js:1675 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "" -#: js/prefs.js:1688 +#: js/prefs.js:1773 #, fuzzy msgid "Label Editor" msgstr "Editor de fuente" -#: js/prefs.js:1751 +#: js/prefs.js:1836 msgid "" "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" msgstr "" -#: js/prefs.js:1822 +#: js/prefs.js:1907 #, fuzzy msgid "Link Instance" msgstr "Editar etiquetas" -#: js/prefs.js:1873 +#: js/prefs.js:1958 #, fuzzy msgid "Edit Instance" msgstr "Editar etiquetas" -#: js/prefs.js:1922 +#: js/prefs.js:2007 #, fuzzy msgid "Remove selected instances?" msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" -#: js/prefs.js:1939 js/prefs.js:1951 +#: js/prefs.js:2024 js/prefs.js:2036 #, fuzzy msgid "No instances are selected." msgstr "No se han seleccionado filtros." -#: js/prefs.js:1956 +#: js/prefs.js:2041 #, fuzzy msgid "Please select only one instance." msgstr "Por favor, seleccione un único filtro." -#: js/prefs.js:1991 +#: js/prefs.js:2076 #, fuzzy msgid "Export Data" msgstr "Exportar OPML" -#: js/prefs.js:2018 +#: js/prefs.js:2103 msgid "" "Finished, exported %d articles. You can download the data here." msgstr "" -#: js/prefs.js:2071 +#: js/prefs.js:2156 #, fuzzy msgid "Data Import" msgstr "Importar" -#: js/prefs.js:2106 +#: js/prefs.js:2185 +#, fuzzy +msgid "Batch subscribe" +msgstr "Cancelar la suscripción" + +#: js/prefs.js:2191 #, fuzzy msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Suscribiéndose a la fuente..." +#: js/prefs.js:2219 +#, fuzzy +msgid "Update Tiny Tiny RSS" +msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS" + +#: js/prefs.js:2267 +msgid "" +"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory " +"before continuing. Please type 'yes' to continue." +msgstr "" + #: js/share_button.js:10 #, fuzzy msgid "Share article by URL" msgstr "Marcar el artículo como favorito" -#: js/tt-rss.js:146 +#: js/tt-rss.js:151 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?" -#: js/tt-rss.js:383 +#: js/tt-rss.js:421 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría." -#: js/tt-rss.js:388 js/tt-rss.js:568 js/tt-rss.js:1014 +#: js/tt-rss.js:426 js/tt-rss.js:607 js/tt-rss.js:1053 msgid "Please select some feed first." msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero." -#: js/tt-rss.js:563 +#: js/tt-rss.js:602 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente." -#: js/tt-rss.js:573 +#: js/tt-rss.js:612 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?" -#: js/tt-rss.js:1054 +#: js/tt-rss.js:1093 #, fuzzy msgid "New version available!" msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!" -#: js/viewfeed.js:886 +#: js/viewfeed.js:895 msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?" -#: js/viewfeed.js:914 +#: js/viewfeed.js:923 #, fuzzy msgid "Delete %d selected articles in %s?" msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" -#: js/viewfeed.js:916 +#: js/viewfeed.js:925 #, fuzzy msgid "Delete %d selected articles?" msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?" -#: js/viewfeed.js:958 +#: js/viewfeed.js:967 #, fuzzy msgid "Archive %d selected articles in %s?" msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" -#: js/viewfeed.js:961 +#: js/viewfeed.js:970 #, fuzzy msgid "Move %d archived articles back?" msgstr "Favoritos" -#: js/viewfeed.js:1005 +#: js/viewfeed.js:1014 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" -#: js/viewfeed.js:1029 +#: js/viewfeed.js:1038 #, fuzzy msgid "Edit article Tags" msgstr "Editar etiquetas" -#: js/viewfeed.js:1186 +#: js/viewfeed.js:1199 msgid "No article is selected." msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." -#: js/viewfeed.js:1221 +#: js/viewfeed.js:1234 msgid "No articles found to mark" msgstr "No se han encontrado artículos que marcar" -#: js/viewfeed.js:1223 +#: js/viewfeed.js:1236 msgid "Mark %d article(s) as read?" msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?" -#: js/viewfeed.js:1387 +#: js/viewfeed.js:1400 #, fuzzy msgid "Loading..." msgstr "Cargando la lista de la fuente..." -#: js/viewfeed.js:1874 +#: js/viewfeed.js:1889 #, fuzzy msgid "Open original article" msgstr "Desplegar el contenido original del artículo" -#: js/viewfeed.js:1880 +#: js/viewfeed.js:1895 #, fuzzy msgid "View in a tt-rss tab" msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana" -#: js/viewfeed.js:1888 +#: js/viewfeed.js:1903 #, fuzzy msgid "Mark above as read" msgstr "Marcar como leído" -#: js/viewfeed.js:1894 +#: js/viewfeed.js:1909 #, fuzzy msgid "Mark below as read" msgstr "Marcar como leído" -#: js/viewfeed.js:1940 +#: js/viewfeed.js:1965 #, fuzzy msgid "Remove label" msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?" -#: js/viewfeed.js:1964 +#: js/viewfeed.js:1989 #, fuzzy msgid "Playing..." msgstr "Cargando la lista de la fuente..." -#: js/viewfeed.js:1965 +#: js/viewfeed.js:1990 #, fuzzy msgid "Click to pause" msgstr "Pulse aquí para editar" +#, fuzzy +#~ msgid "
  • Adding category %s.
  • " +#~ msgstr "Añadiendo categoría %s." + +#, fuzzy +#~ msgid "is already imported." +#~ msgstr "Ya importado." + +#, fuzzy +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Register" +#~ msgstr "Registrado" + +#~ msgid "Match" +#~ msgstr "Coincidir" + +#~ msgid "before" +#~ msgstr "antes" + +#~ msgid "after" +#~ msgstr "después" + +#~ msgid "Check it" +#~ msgstr "Comprobarlo" + +#~ msgid "on field" +#~ msgstr "en el campo" + +#~ msgid "Perform Action" +#~ msgstr "Realizar la acción" + +#~ msgid "with parameters:" +#~ msgstr "con los parámetros:" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opciones" + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Habilitado" + +#~ msgid "Inverse match" +#~ msgstr "coincidencia inversa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply to category" +#~ msgstr "Colocar en la categoría:" + +#~ msgid "Create" +#~ msgstr "Crear" + +#, fuzzy +#~ msgid "Multiple articles" +#~ msgstr "Todos" + +#, fuzzy +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Arriba" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subject:" +#~ msgstr "Seleccione:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send e-mail" +#~ msgstr "Cambiar el correo electrónico" + +#~ msgid "Check to enable field" +#~ msgstr "Marcar para habilitar el campo" + +#, fuzzy +#~ msgid "(%d feeds)" +#~ msgstr "Editar la fuente" + +#, fuzzy +#~ msgid "Feed Title" +#~ msgstr "Título" + +#~ msgid "using" +#~ msgstr "usando" + +#~ msgid "Article purging:" +#~ msgstr "Purgando el artículo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide from Popular feeds" +#~ msgstr "Ocultar en mi lista de fuentes" + +#~ msgid "Right-to-left content" +#~ msgstr "Contenido de derecha a izquierda" + +#~ msgid "Include in e-mail digest" +#~ msgstr "Incluir en el correo recopilatorio" + +#~ msgid "Always display image attachments" +#~ msgstr "Desplegar siempre las imágenes adjuntas" + +#~ msgid "Cache images locally" +#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mark updated articles as unread" +#~ msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resubscribe to push updates" +#~ msgstr "Suscrito a las fuentes:" + +#~ msgid "All done." +#~ msgstr "Hecho." + +#~ msgid "Subscribed to %s." +#~ msgstr "Suscrito a %s." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not subscribe to %s." +#~ msgstr "Ya está suscrito a %s." + +#, fuzzy +#~ msgid "No feeds found in %s." +#~ msgstr "No se han encontrado fuentes." + +#~ msgid "Already subscribed to %s." +#~ msgstr "Ya está suscrito a %s." + +#, fuzzy +#~ msgid "Multiple feed URLs found." +#~ msgstr "La URL de la fuente publicada ha sido cambiada." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." +#~ msgstr "Ya está suscrito a %s." + +#, fuzzy +#~ msgid "Subscribe to selected feed" +#~ msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" + +#~ msgid "Edit subscription options" +#~ msgstr "Editar las opciones de suscripción" + +#~ msgid "Category $%s already exists in the database." +#~ msgstr "La categoría $%s ya existe en la base de datos." + +#~ msgid "No feed categories defined." +#~ msgstr "No se han definido categorías de fuentes." + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove selected categories" +#~ msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Feeds with errors" +#~ msgstr "Editor de fuente" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inactive feeds" +#~ msgstr "Fuente completa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit selected feeds" +#~ msgstr "Purgando la fuente seleccionada..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Reset sort order" +#~ msgstr "Redefinir contraseña" + +#, fuzzy +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Volver a categorizar" + +#, fuzzy +#~ msgid "(Un)hide empty categories" +#~ msgstr "Editar categorías" + +#, fuzzy +#~ msgid "More actions..." +#~ msgstr "Acciones..." + +#~ msgid "Manual purge" +#~ msgstr "Purga manual" + +#~ msgid "Clear feed data" +#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente" + +#~ msgid "Rescore articles" +#~ msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos" + +#~ msgid "OPML" +#~ msgstr "OPML" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import my OPML" +#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Include settings" +#~ msgstr "Incluir en el correo recopilatorio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export OPML" +#~ msgstr "Exportar OPML" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +#~ "knows the URL below." +#~ msgstr "" +#~ "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la " +#~ "cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a " +#~ "continuación." + +#, fuzzy +#~ msgid "Article archive" +#~ msgstr "Fecha del artículo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export my data" +#~ msgstr "Exportar OPML" + +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Importar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Firefox integration" +#~ msgstr "Integración con Firefox" + +#~ msgid "" +#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " +#~ "the link below." +#~ msgstr "" +#~ "Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de " +#~ "Firefox si pulsa en el enlace de abajo." + +#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." +#~ msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes." + +#, fuzzy +#~ msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +#~ msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +#~ msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +#~ msgstr "" +#~ "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Published articles and generated feeds" +#~ msgstr "" +#~ "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?" + +#~ msgid "" +#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " +#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la " +#~ "cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a " +#~ "continuación." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unshare all articles" +#~ msgstr "Quitar el artículo de los favoritos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Twitter" +#~ msgstr "Título" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear stored credentials" +#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente" + +#, fuzzy +#~ msgid "No articles matching this filter has been found." +#~ msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes." + +#~ msgid "Created filter %s" +#~ msgstr "Se ha creado el filtro %s" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Editar" + +#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +#~ msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña." + +#, fuzzy +#~ msgid "Stored feeds" +#~ msgstr "Más fuentes" + +#~ msgid "Click to edit" +#~ msgstr "Pulse aquí para editar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Caption" +#~ msgstr "Opciones" + +#, fuzzy +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Cerrar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Foreground:" +#~ msgstr "primer plano" + +#, fuzzy +#~ msgid "Background:" +#~ msgstr "fondo" + +#~ msgid "Created label %s" +#~ msgstr "Se ha creado la etiqueta %s" + +#~ msgid "Clear colors" +#~ msgstr "Limpiar los colores" + +#~ msgid "Old password cannot be blank." +#~ msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco." + +#~ msgid "New password cannot be blank." +#~ msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco." + +#~ msgid "Entered passwords do not match." +#~ msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden." + +#~ msgid "Password has been changed." +#~ msgstr "La contraseña ha sido cambiada." + +#~ msgid "Old password is incorrect." +#~ msgstr "La contraseña antigua es incorrecta." + +#~ msgid "The configuration was saved." +#~ msgstr "La configuración ha sido guardada." + +#~ msgid "Unknown option: %s" +#~ msgstr "Opción desconocida: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Personal data / Authentication" +#~ msgstr "Autenticación" + +#~ msgid "E-mail" +#~ msgstr "Correo electrónico" + +#~ msgid "Access level" +#~ msgstr "Nivel de acceso" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save data" +#~ msgstr "Guardar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your password is at default value, please change it." +#~ msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela." + +#~ msgid "Old password" +#~ msgstr "Antigua contraseña" + +#~ msgid "New password" +#~ msgstr "Nueva contraseña" + +#~ msgid "Confirm password" +#~ msgstr "Confirme la nueva contraseña" + +#~ msgid "Change password" +#~ msgstr "Cambiar contraseña" + +#~ msgid "Select theme" +#~ msgstr "Seleccionar plantilla" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Sí" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "No" + +#~ msgid "Save configuration" +#~ msgstr "Guardar la configuración" + +#~ msgid "Reset to defaults" +#~ msgstr "Opciones por defecto" + +#~ msgid "User details" +#~ msgstr "Detalles del usuario" + +#~ msgid "User not found" +#~ msgstr "Usuario no encontrado" + +#~ msgid "Registered" +#~ msgstr "Registrado" + +#~ msgid "Last logged in" +#~ msgstr "Última sesión el" + +#~ msgid "Subscribed feeds count" +#~ msgstr "Contador de fuentes suscritas" + +#~ msgid "Subscribed feeds" +#~ msgstr "Fuentes suscritas" + +#~ msgid "User Editor" +#~ msgstr "Editor de usuario" + +#~ msgid "Access level: " +#~ msgstr "Nivel de acceso:" + +#~ msgid "Change password to" +#~ msgstr "Cambiar la contraseña a" + +#~ msgid "E-mail: " +#~ msgstr "Correo electrónico:" + +#~ msgid "Added user %s with password %s" +#~ msgstr "" +#~ "Se ha añadido al usuario %s con la contraseña " +#~ "%s" + +#~ msgid "Could not create user %s" +#~ msgstr "No se puede crear el usuario %s" + +#~ msgid "User %s already exists." +#~ msgstr "El usuario %s ya existe." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Changed password of user %s\n" +#~ "\t\t\t\t to %s" +#~ msgstr "" +#~ "Se ha cambiado la contraseña del usuario %s a " +#~ "%s" + +#~ msgid "Notifying %s." +#~ msgstr "Notificando a %s." + +#~ msgid "[tt-rss] Password change notification" +#~ msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña" + +#~ msgid "Reset password" +#~ msgstr "Redefinir contraseña" + +#~ msgid "Access Level" +#~ msgstr "Nivel de acceso" + +#~ msgid "Last login" +#~ msgstr "Última sesión" + +#~ msgid "No users defined." +#~ msgstr "No se han definido usuarios." + +#~ msgid "No matching users found." +#~ msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes." + +#, fuzzy +#~ msgid "Share by URL" +#~ msgstr "Marcar el artículo como favorito" + +#, fuzzy +#~ msgid "Share on Twitter" +#~ msgstr "Título" + +#~ msgid "Attachment:" +#~ msgstr "Adjunto:" + +#~ msgid "Subscribing to feed..." +#~ msgstr "Suscribiéndose a la fuente..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Feed Categories" +#~ msgstr "Volver a categorizar" + #~ msgid "" #~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " #~ "next feed with unread articles." @@ -3194,10 +2923,6 @@ msgstr "Pulse aquí para editar" #~ msgid "Add category..." #~ msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..." -#, fuzzy -#~ msgid "Add label..." -#~ msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..." - #, fuzzy #~ msgid "description" #~ msgstr "Selección" @@ -3391,9 +3116,6 @@ msgstr "Pulse aquí para editar" #~ msgid "Update Errors" #~ msgstr "Errores de actualización" -#~ msgid "Category editor" -#~ msgstr "Editor de categorías" - #~ msgid "Show last article times" #~ msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos" @@ -3469,10 +3191,6 @@ msgstr "Pulse aquí para editar" #~ msgid "Saved filter %s" #~ msgstr "Se ha guardado el filtro %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Tiny Tiny RSS" -#~ msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS" - #~ msgid "Click to collapse category" #~ msgstr "Plegar la categoría" -- cgit v1.2.3