From bf9b87b5bbc7e2d7c3e9dff5b987c517c080c306 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Mon, 22 Mar 2010 22:16:21 +0300 Subject: release 1.4.1 --- locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 49189 -> 44874 bytes locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po | 3684 +++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 1804 insertions(+), 1880 deletions(-) (limited to 'locale/es_ES/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo index 8280f3194..efaca45e4 100644 Binary files a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po index 01d9457fa..bcc88681a 100644 --- a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-18 16:07+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-22 22:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-10 00:12+0100\n" "Last-Translator: Manuel Gualda Caballero \n" "Language-Team: Español \n" @@ -210,8 +210,7 @@ msgstr "Especial" msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" -#: functions.php:3087 localized_js.php:166 help/3.php:60 offline.js:493 -#: offline.js:1425 +#: functions.php:3087 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 msgid "Starred articles" msgstr "Favoritos" @@ -223,8 +222,7 @@ msgstr "Publicados" msgid "Fresh articles" msgstr "Recientes" -#: functions.php:3093 localized_js.php:42 help/3.php:58 offline.js:488 -#: offline.js:1427 +#: functions.php:3093 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 msgid "All articles" msgstr "Todos" @@ -237,44 +235,42 @@ msgstr "Favoritos" msgid "Generated feed" msgstr "Fuente generada" -#: functions.php:4205 functions.php:5553 localized_js.php:161 -#: modules/popup-dialog.php:82 modules/pref-feeds.php:1087 -#: modules/pref-feeds.php:1297 modules/pref-filters.php:377 -#: modules/pref-labels.php:183 modules/pref-users.php:419 offline.js:408 +#: functions.php:4205 functions.php:5553 modules/popup-dialog.php:82 +#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297 +#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 +#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 msgid "Select:" msgstr "Seleccione:" -#: functions.php:4206 localized_js.php:41 modules/popup-dialog.php:83 -#: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1298 -#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:184 -#: modules/pref-users.php:420 +#: functions.php:4206 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088 +#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378 +#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 msgid "All" msgstr "No" -#: functions.php:4207 functions.php:4224 localized_js.php:184 tt-rss.php:213 +#: functions.php:4207 functions.php:4224 tt-rss.php:213 msgid "Unread" msgstr "Sin leer" -#: functions.php:4208 localized_js.php:79 +#: functions.php:4208 msgid "Invert" msgstr "Invertir" -#: functions.php:4209 localized_js.php:106 modules/popup-dialog.php:84 -#: modules/pref-feeds.php:1089 modules/pref-feeds.php:1299 -#: modules/pref-filters.php:379 modules/pref-labels.php:185 -#: modules/pref-users.php:421 +#: functions.php:4209 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089 +#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379 +#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: functions.php:4217 localized_js.php:35 tt-rss.php:178 offline.js:184 +#: functions.php:4217 tt-rss.php:178 offline.js:184 msgid "Actions..." msgstr "Acciones..." -#: functions.php:4223 localized_js.php:163 +#: functions.php:4223 msgid "Selection toggle:" msgstr "Cambiar la selección:" -#: functions.php:4225 localized_js.php:165 tt-rss.php:212 +#: functions.php:4225 tt-rss.php:212 msgid "Starred" msgstr "Favoritos" @@ -308,7 +304,7 @@ msgstr "Por defecto" msgid "Assign label:" msgstr "Asignar etiqueta:" -#: functions.php:4283 localized_js.php:59 +#: functions.php:4283 msgid "Click to collapse category" msgstr "Plegar la categoría" @@ -414,7 +410,7 @@ msgstr "" "artículos a las etiquetas manualmente (ver el menú Acciones -arriba-) o usar " "un filtro." -#: functions.php:5618 localized_js.php:99 offline.js:443 +#: functions.php:5618 offline.js:443 msgid "No articles found to display." msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar." @@ -434,2396 +430,2324 @@ msgstr "sin etiquetas" msgid "edit note" msgstr "editar nota" -#: localized_js.php:36 prefs.js:2121 -#, fuzzy -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" +#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381 +#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369 +msgid "Title" +msgstr "Título" -#: localized_js.php:37 -msgid "Adding feed..." -msgstr "Añadiendo fuente..." +#: localized_schema.php:10 +msgid "Title or Content" +msgstr "Título o contenido" -#: localized_js.php:38 -msgid "Adding feed category..." -msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..." +#: localized_schema.php:11 +msgid "Link" +msgstr "Enlace" -#: localized_js.php:39 -#, fuzzy -msgid "Adding profile..." -msgstr "Añadiendo fuente..." +#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382 +msgid "Content" +msgstr "Contenido" -#: localized_js.php:40 -msgid "Adding user..." -msgstr "Añadiendo usuario..." +#: localized_schema.php:13 +msgid "Article Date" +msgstr "Fecha del artículo" -#: localized_js.php:43 viewfeed.js:1348 -#, fuzzy, php-format -msgid "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" +#: localized_schema.php:15 +msgid "Filter article" +msgstr "Filtrar artículo" -#: localized_js.php:44 -msgid "Assign score to article:" -msgstr "Puntuar el artículo:" +#: localized_schema.php:17 +msgid "Set starred" +msgstr "Fijar como favorito" -#: localized_js.php:45 -msgid "Assign selected articles to label?" -msgstr "¿Asignar los artículos seleccionados a la etiqueta?" +#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659 +msgid "Publish article" +msgstr "Publicar artículo" -#: localized_js.php:46 prefs.js:285 -msgid "Can't add category: no name specified." -msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre." +#: localized_schema.php:19 +msgid "Assign tags" +msgstr "Asignar etiquetas" -#: localized_js.php:47 functions.js:1315 -msgid "Can't add filter: nothing to match on." -msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia." +#: localized_schema.php:20 +msgid "Assign label" +msgstr "Asignar etiqueta" -#: localized_js.php:48 prefs.js:263 -#, fuzzy -msgid "Can't add profile: no name specified." -msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre." +#: localized_schema.php:24 +msgid "General" +msgstr "General" -#: localized_js.php:49 functions.js:2122 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "No se puede crear la etiqueta: falta el título." +#: localized_schema.php:26 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "Permitir envíos duplicados" -#: localized_js.php:50 prefs.js:314 -msgid "Can't create user: no login specified." +#: localized_schema.php:27 +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." msgstr "" -"No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario." - -#: localized_js.php:51 -msgid "Can't open article: received invalid article link" -msgstr "No se puede abrir el artículo: el enlace recibido no es válido. " +"Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta" +"\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, " +"fuerza a que los mismos envíos que hayan sido publicados por varias fuentes " +"aparezcan una sola vez." -#: localized_js.php:52 functions.js:1350 -msgid "Can't subscribe: no feed URL given." -msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente." +#: localized_schema.php:28 +msgid "Default interval between feed updates (in minutes)" +msgstr "" +"Intervalo por defecto entre las actualizaciones de las fuentes (en minutos)" -#: localized_js.php:53 functions.js:1386 -#, fuzzy -msgid "Can't subscribe to the specified URL." -msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente." +#: localized_schema.php:29 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Activar los correos recopilatorios" -#: localized_js.php:54 -msgid "Category reordering disabled" -msgstr "Reordenación de categorías deshabilitada" +#: localized_schema.php:30 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares " +"nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la " +"configuración" -#: localized_js.php:55 -msgid "Category reordering enabled" -msgstr "Reordenación de categorías habilitada" +#: localized_schema.php:31 +msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" +msgstr "" +"Purgar los envíos antiguos después de este número de días (0 = desactivado)" -#: localized_js.php:56 -#, fuzzy -msgid "Changing password..." -msgstr "Cambiar contraseña" +#: localized_schema.php:32 +msgid "Update post on checksum change" +msgstr "" +"Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")" -#: localized_js.php:57 -msgid "Clearing feed..." -msgstr "Limpiando la fuente..." +#: localized_schema.php:33 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación" -#: localized_js.php:58 -msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..." +#: localized_schema.php:34 +msgid "Enable offline reading" +msgstr "Activar la lectura fuera de línea" -#: localized_js.php:60 -msgid "comments" -msgstr "comentarios" +#: localized_schema.php:35 +msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." +msgstr "" +"Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando " +"\"Google Gears\"." -#: localized_js.php:61 -msgid "Could not change feed URL." -msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente." +#: localized_schema.php:37 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz" -#: localized_js.php:62 -msgid "Could not display article (missing XML object)" -msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)" +#: localized_schema.php:39 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Despliegue combinado de la fuente" -#: localized_js.php:63 -msgid "Could not update headlines (missing XML data)" -msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)" +#: localized_schema.php:40 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de " +"mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos." -#: localized_js.php:64 -msgid "Could not update headlines (missing XML object)" -msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)" +#: localized_schema.php:41 +msgid "Default article limit" +msgstr "Límite de artículos por defecto" -#: localized_js.php:65 offline.js:636 -msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." -msgstr "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados." +#: localized_schema.php:42 +msgid "" +"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " +"disables)." +msgstr "" +"Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número " +"personalizado que quieras (0 = desactivado)." -#: localized_js.php:66 viewfeed.js:1300 -#, fuzzy, php-format -msgid "Delete %d selected articles?" -msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?" +#: localized_schema.php:43 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Habilitar las categorías de fuentes" -#: localized_js.php:67 viewfeed.js:1298 -#, fuzzy, php-format -msgid "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" +#: localized_schema.php:44 +msgid "Enable search toolbar" +msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda" -#: localized_js.php:68 tt-rss.js:74 -msgid "display feeds" -msgstr "desplegar fuentes" +#: localized_schema.php:45 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer" -#: localized_js.php:69 modules/pref-prefs.php:47 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden." +#: localized_schema.php:46 +msgid "Mark articles as read automatically" +msgstr "Marcar los artículos como leídos automáticamente" -#: localized_js.php:70 -msgid "Entire feed" -msgstr "Fuente completa" +#: localized_schema.php:47 +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically in combined mode " +"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list." +msgstr "" +"Esta opción habilita el marcado automático de los artículos como leídos " +"cuando está activado el modo de despliegue combinado de las fuentes y nos " +"desplazamos por la lista de artículos (excepción: fuente de artículos " +"recientes)." -#: localized_js.php:71 prefs.js:578 -msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?" +#: localized_schema.php:48 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente" -#: localized_js.php:72 prefs.js:235 -msgid "Error: Invalid feed URL." -msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida." +#: localized_schema.php:49 +msgid "" +"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " +"feed with unread articles." +msgstr "" +"Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, " +"abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer." -#: localized_js.php:73 prefs.js:233 -msgid "Error: No feed URL given." -msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente." +#: localized_schema.php:50 +msgid "Open article links in new browser window" +msgstr "" +"Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del navegador" -#: localized_js.php:74 -msgid "Error while trying to load more headlines" -msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares" +#: localized_schema.php:51 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)" -#: localized_js.php:75 -msgid "Failed to load article in new window" -msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana" +#: localized_schema.php:52 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares" -#: localized_js.php:76 -msgid "Failed to open window for the article" -msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo" +#: localized_schema.php:53 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer" -#: localized_js.php:77 -#, fuzzy -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Fuente no encontrada." +#: localized_schema.php:54 +msgid "User stylesheet URL" +msgstr "URL de la hoja de estilo del usuario" -#: localized_js.php:78 prefs.js:600 -msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +#: localized_schema.php:55 +msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." msgstr "" -"¿Cuántos días desea guardar el artículo? (0 = configuración por defecto)" +"Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo por " +"defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)." -#: localized_js.php:80 offline.js:1655 -msgid "Last sync: Cancelled." -msgstr "Última sincronización: Cancelada." +#: localized_schema.php:56 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)" -#: localized_js.php:81 offline.js:835 -msgid "Last sync: Error receiving data." -msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos." +#: localized_schema.php:57 +msgid "Hide feedlist" +msgstr "Ocultar la lista de fuentes" -#: localized_js.php:82 offline.js:806 -#, php-format -msgid "Last sync: %s" -msgstr "Última sincronización: %s" +#: localized_schema.php:58 +msgid "" +"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " +"for small screens." +msgstr "" +"Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo " +"(útil para pequeñas pantallas)." -#: localized_js.php:83 -msgid "Loading feed list..." -msgstr "Cargando la lista de la fuente..." +#: localized_schema.php:59 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales" -#: localized_js.php:84 prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65 -msgid "Loading, please wait..." -msgstr "Cargando. Por favor, espere..." +#: localized_schema.php:60 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" +msgstr "" +"Cuando esta opción está habilitada, los titulares de fuentes especiales y " +"etiquetas son agrupados por fuentes" -#: localized_js.php:85 -msgid "Local data removed." -msgstr "Datos locales eliminados." +#: localized_schema.php:62 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" -#: localized_js.php:86 prefs.js:745 -msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco." +#: localized_schema.php:64 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra" -#: localized_js.php:87 tt-rss.js:251 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?" +#: localized_schema.php:65 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Cuando esté activada la función de autodetectar etiquetas en los artículos, " +"no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)" -#: localized_js.php:88 tt-rss.js:727 tt-rss.js:740 -#, php-format -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?" +#: localized_schema.php:66 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Confirmar el marcado de la fuente como leída" -#: localized_js.php:89 viewfeed.js:1256 -#, php-format -msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?" - -#: localized_js.php:90 -msgid "Mark as read:" -msgstr "Marcar como leído" - -#: localized_js.php:91 viewfeed.js:2020 -#, php-format -msgid "Mark %d article(s) as read?" -msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?" - -#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1401 -#, php-format -msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" - -#: localized_js.php:93 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..." +#: localized_schema.php:67 +msgid "Enable feed icons" +msgstr "Habilitar los iconos de la fuente" -#: localized_js.php:94 viewfeed.js:1351 -#, php-format -msgid "Move %d archived articles back?" -msgstr "" +#: localized_schema.php:68 +msgid "Enable labels" +msgstr "Habilitar las etiquetas" -#: localized_js.php:95 functions.js:1952 -msgid "New articles available in this feed (click to show)" +#: localized_schema.php:69 +msgid "" +"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " +"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use " +"with caution." msgstr "" +"Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas SQL " +"diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada " +"amigable para el usuario. Úsela con cautela." -#: localized_js.php:96 modules/pref-prefs.php:42 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco." - -#: localized_js.php:97 viewfeed.js:1977 -msgid "No article is selected." -msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." +#: localized_schema.php:70 +msgid "Long date format" +msgstr "Formato de fecha largo" -#: localized_js.php:98 viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 -#: viewfeed.js:1097 viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 -#: viewfeed.js:1394 -msgid "No articles are selected." -msgstr "No se han seleccionado artículos." +#: localized_schema.php:71 +msgid "Set articles as unread on update" +msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos" -#: localized_js.php:100 viewfeed.js:2018 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "No se han encontrado artículos que marcar" +#: localized_schema.php:72 +msgid "Short date format" +msgstr "Formato de fecha corto" -#: localized_js.php:101 prefs.js:678 -msgid "No categories are selected." -msgstr "No se han seleccionado categorías." +#: localized_schema.php:73 +msgid "Show additional information in feedlist" +msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes" -#: localized_js.php:102 functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 -#: prefs.js:587 prefs.js:619 prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "No se han seleccionado fuentes." +#: localized_schema.php:74 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Quitar las etiquetas peligrosas de los artículos" -#: localized_js.php:103 tt-rss.php:238 tt-rss.php:252 -msgid "No feed selected." -msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente." +#: localized_schema.php:75 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "" +"Quitar todo salvo las etiquetas HTML más comunes cuando se esté leyendo los " +"artículos." -#: localized_js.php:104 prefs.js:519 prefs.js:888 -msgid "No filters are selected." -msgstr "No se han seleccionado filtros." +#: localized_schema.php:76 +msgid "Use more accessible date/time format for headlines" +msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares" -#: localized_js.php:105 prefs.js:454 -msgid "No labels are selected." -msgstr "No se han seleccionado etiquetas." +#: localized_schema.php:77 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado" -#: localized_js.php:107 prefs.js:969 -msgid "No OPML file to upload." -msgstr "No hay fichero OPML que subir." +#: localized_schema.php:78 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Purgar los artículos no leídos" -#: localized_js.php:108 prefs.js:648 -#, fuzzy -msgid "No profiles selected." -msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." +#: localized_schema.php:79 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas" -#: localized_js.php:109 prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 -msgid "No users are selected." -msgstr "No se han seleccionado usuarios." +#: localized_schema.php:80 +msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" +msgstr "" +"Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de la " +"interfaz de usuario" -#: localized_js.php:110 modules/pref-prefs.php:37 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco." +#: localized_schema.php:81 +msgid "Enable inline MP3 player" +msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea" -#: localized_js.php:111 prefs.js:2137 -msgid "Please choose a profile to activate." +#: localized_schema.php:82 +msgid "" +"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." msgstr "" +"Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los ficheros " +"de sonido MP3." -#: localized_js.php:112 viewfeed.js:2255 -msgid "Please enter a note for this article:" -msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:" +#: localized_schema.php:83 +msgid "Do not show images in articles" +msgstr "No mostrar imágenes en los artículos" -#: localized_js.php:113 functions.js:2117 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Por favor, introduzca el título de la etiqueta:" +#: localized_schema.php:84 +msgid "Enable external API" +msgstr "" -#: localized_js.php:114 prefs.js:307 -msgid "Please enter login:" -msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:" +#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339 +#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38 +msgid "Login:" +msgstr "Nombre de usuario:" -#: localized_js.php:115 prefs.js:1989 -msgid "Please enter new label background color:" -msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:" +#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344 +#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43 +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" -#: localized_js.php:116 prefs.js:1987 -msgid "Please enter new label foreground color:" -msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:" +#: login_form.php:129 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" -#: localized_js.php:117 functions.js:2098 +#: login_form.php:139 #, fuzzy -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Por favor, seleccione una fuente." - -#: localized_js.php:118 prefs.js:572 -msgid "Please select only one feed." -msgstr "Por favor, seleccione una única fuente." - -#: localized_js.php:119 prefs.js:893 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Por favor, seleccione un único filtro." - -#: localized_js.php:120 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Por favor, seleccione un único usuario." - -#: localized_js.php:121 tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero." - -#: localized_js.php:122 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652 -msgid "Please wait..." -msgstr "Por favor, espere..." +msgid "Profile:" +msgstr "Fichero:" -#: localized_js.php:123 -msgid "Please wait until operation finishes." -msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado." +#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28 +msgid "Log in" +msgstr "Iniciar sesión" -#: localized_js.php:124 localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 -#: viewfeed.js:659 -msgid "Publish article" -msgstr "Publicar artículo" +#: login_form.php:155 register.php:148 +msgid "Create new account" +msgstr "Crear una nueva cuenta" -#: localized_js.php:125 -msgid "Purging selected feed..." -msgstr "Purgando la fuente seleccionada..." +#: login_form.php:169 +msgid "Limit bandwidth usage" +msgstr "Limitar el uso de ancho de banda" -#: localized_js.php:126 prefs.js:1821 -#, php-format -msgid "Remove filter %s?" -msgstr "¿Eliminar el filtro %s?" +#: opml.php:99 opml.php:103 +msgid "OPML Utility" +msgstr "Utilidad OPML" -#: localized_js.php:127 -msgid "Remove selected articles from label?" -msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?" +#: opml.php:124 +msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." +msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..." -#: localized_js.php:128 prefs.js:660 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?" +#: opml.php:128 +msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." +msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..." -#: localized_js.php:129 functions.js:2014 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." +#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45 +msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." msgstr "" +"No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las " +"versiones de PHP inferiores a la 5." -#: localized_js.php:130 prefs.js:503 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" +#: opml.php:136 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Volver a las preferencias" -#: localized_js.php:131 prefs.js:438 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?" +#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65 +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "Cargando. Por favor, espere..." -#: localized_js.php:132 prefs.js:632 +#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73 msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" +"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" +"\t\tbrowser settings." msgstr "" +"Esta aplicación requiere Javascript para funcionar apropiadamente y su " +"navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de " +"configuración de su navegador." -#: localized_js.php:133 prefs.js:468 -msgid "Remove selected users?" -msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?" - -#: localized_js.php:134 functions.js:2066 -#, fuzzy -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Eliminar los datos almacenados" - -#: localized_js.php:135 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Eliminando la fuente..." - -#: localized_js.php:136 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Eliminando el filtro..." - -#: localized_js.php:137 -msgid "Removing offline data..." -msgstr "Eliminando los datos sin conexión..." - -#: localized_js.php:138 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..." +#: prefs.php:90 tt-rss.php:112 +msgid "Hello," +msgstr "Hola," -#: localized_js.php:139 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..." +#: prefs.php:92 help/4.php:14 +msgid "Exit preferences" +msgstr "Salir de las preferencias" -#: localized_js.php:140 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..." +#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60 +#: mobile/functions.php:234 +msgid "Logout" +msgstr "Cerrar sesión" -#: localized_js.php:141 -#, fuzzy -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..." +#: prefs.php:102 tt-rss.php:196 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Atajos de teclado" -#: localized_js.php:142 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..." +#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" -#: localized_js.php:143 prefs.js:1641 -msgid "Replace current publishing address with a new one?" -msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?" +#: prefs.php:110 +msgid "Feeds" +msgstr "Fuentes" -#: localized_js.php:144 prefs.js:1802 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "" -"¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede tomar " -"algo de tiempo." +#: prefs.php:112 help/4.php:11 +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" -#: localized_js.php:145 tt-rss.js:935 -#, php-format -msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?" +#: prefs.php:117 help/4.php:13 +msgid "Users" +msgstr "Usuarios" -#: localized_js.php:146 prefs.js:1779 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" +#: prefs.php:140 tt-rss.php:99 +msgid "Fatal Exception" msgstr "" -"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?" -#: localized_js.php:147 -msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" +#: register.php:152 +msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "" -"¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes " -"seleccionadas?" - -#: localized_js.php:148 -msgid "Rescoring articles..." -msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..." +"El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador." -#: localized_js.php:149 tt-rss.js:618 -msgid "Reset category order?" -msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?" - -#: localized_js.php:150 prefs.js:1962 -msgid "Reset label colors to default?" -msgstr "¿Reajustar los colores de la etiqueta a las opciones por defecto?" - -#: localized_js.php:151 prefs.js:828 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "¿Reajustar la contraseña del usuario seleccionado?" - -#: localized_js.php:152 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..." - -#: localized_js.php:153 prefs.js:1229 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "¿Reajustar a las opciones por defecto?" +#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228 +#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353 +#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS" -#: localized_js.php:154 prefs.js:1882 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?" +#: register.php:176 +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." +msgstr "" +"Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. " +"Las cuentas en las que no se entre una vez serán borradas automáticamente a " +"las 24 horas de enviar la contraseña temporal." -#: localized_js.php:155 prefs.js:1678 -msgid "Save current configuration?" -msgstr "¿Guardar la configuración actual?" +#: register.php:182 +msgid "Desired login:" +msgstr "Nombre de usuario deseado:" -#: localized_js.php:156 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..." +#: register.php:185 +msgid "Check availability" +msgstr "Comprobar la disponibilidad" -#: localized_js.php:157 -msgid "Saving feed..." -msgstr "Guardando fuente..." +#: register.php:187 +msgid "Email:" +msgstr "Correo electrónico:" -#: localized_js.php:158 -msgid "Saving feeds..." -msgstr "Guardando fuentes..." +#: register.php:190 +msgid "How much is two plus two:" +msgstr "¿Cuánto es dos más dos?" -#: localized_js.php:159 -msgid "Saving filter..." -msgstr "Guardando filtro..." +#: register.php:193 +msgid "Submit registration" +msgstr "Enviar solicitud de registro" -#: localized_js.php:160 -msgid "Saving user..." -msgstr "Guardando usuario..." +#: register.php:211 +msgid "Your registration information is incomplete." +msgstr "Su información de registro está incompleta" -#: localized_js.php:162 -msgid "Selection" -msgstr "Selección" +#: register.php:226 +msgid "Sorry, this username is already taken." +msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe." -#: localized_js.php:164 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592 -msgid "Star article" -msgstr "Marcar el artículo como favorito" +#: register.php:244 +msgid "Registration failed." +msgstr "El registro ha fallado." -#: localized_js.php:167 functions.js:1989 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribed to %d feed(s)." -msgstr "Suscrito a las fuentes:" +#: register.php:328 +msgid "Account created successfully." +msgstr "Cuenta creada correctamente." -#: localized_js.php:168 functions.js:1377 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Suscrito a las fuentes:" +#: register.php:350 +msgid "New user registrations are currently closed." +msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos." -#: localized_js.php:169 functions.js:1354 -msgid "Subscribing to feed..." -msgstr "Suscribiéndose a la fuente..." +#: tt-rss.php:118 +msgid "Comments?" +msgstr "¿Comentarios?" -#: localized_js.php:170 offline.js:1195 -msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" -msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?" +#: tt-rss.php:131 +msgid "Offline reading" +msgstr "Lectura fuera de línea" -#: localized_js.php:171 offline.js:888 -msgid "Synchronizing..." -msgstr "Sincronizando..." +#: tt-rss.php:138 +msgid "Cancel synchronization" +msgstr "Cancelar la sincronización" -#: localized_js.php:172 offline.js:733 -msgid "Synchronizing articles..." -msgstr "Sincronizando artículos..." +#: tt-rss.php:141 +msgid "Synchronize" +msgstr "Sincronizar" -#: localized_js.php:173 offline.js:778 -#, php-format -msgid "Synchronizing articles (%d)..." -msgstr "Sincronizando artículos (%d)..." +#: tt-rss.php:143 +msgid "Remove stored data" +msgstr "Eliminar los datos almacenados" -#: localized_js.php:174 offline.js:696 -msgid "Synchronizing categories..." -msgstr "Sincronizando categorías..." +#: tt-rss.php:145 +msgid "Go offline" +msgstr "Poner fuera de línea" -#: localized_js.php:175 offline.js:677 -msgid "Synchronizing feeds..." -msgstr "Sincronizando fuentes..." +#: tt-rss.php:151 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!" -#: localized_js.php:176 offline.js:714 -msgid "Synchronizing labels..." -msgstr "Sincronizando etiquetas..." +#: tt-rss.php:158 +msgid "Go online" +msgstr "Poner en línea" -#: localized_js.php:177 tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 +#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 msgid "tag cloud" msgstr "nube de etiquetas" -#: localized_js.php:178 offline.js:1672 -msgid "" -"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " -"Continue?" -msgstr "" -"Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny RSS " -"en esta computadora. ¿Desea continuar?" +#: tt-rss.php:179 +msgid "Search..." +msgstr "Buscar..." -#: localized_js.php:179 offline.js:1743 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo en " -"modo fuera de línea?" +#: tt-rss.php:180 +msgid "Feed actions:" +msgstr "Acciones de la fuente:" -#: localized_js.php:180 -msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." -msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea." +#: tt-rss.php:181 +msgid "Subscribe to feed..." +msgstr "Suscribir a la fuente..." -#: localized_js.php:181 offline.js:1223 -msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" -msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?" +#: tt-rss.php:182 +msgid "Edit this feed..." +msgstr "Editar esta fuente..." -#: localized_js.php:182 -msgid "Trying to change e-mail..." -msgstr "Intentando cambiar el correo electrónico..." +#: tt-rss.php:183 +msgid "Rescore feed" +msgstr "Reiniciar la puntuación" -#: localized_js.php:183 viewfeed.js:648 -msgid "Unpublish article" -msgstr "Anular la publicación del artículo" +#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Cancelar la suscripción" -#: localized_js.php:185 viewfeed.js:577 -msgid "Unstar article" -msgstr "Quitar el artículo de los favoritos" +#: tt-rss.php:186 +msgid "All feeds:" +msgstr "Todas las fuentes:" -#: localized_js.php:186 functions.js:2162 tt-rss.js:568 -#, php-format -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?" +#: tt-rss.php:188 help/3.php:44 +msgid "(Un)hide read feeds" +msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas" -#: localized_js.php:187 prefs.js:538 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" +#: tt-rss.php:190 +msgid "Other actions:" +msgstr "Otras acciones:" -#: localized_js.php:188 -msgid "Upload complete." -msgstr "" +#: tt-rss.php:193 +msgid "Create filter..." +msgstr "Crear filtro..." -#: localized_js.php:189 -msgid "Upload failed." -msgstr "" +#: tt-rss.php:194 +msgid "Reset UI layout" +msgstr "Reajustar la interfaz" -#: localized_js.php:190 -msgid "Upload failed: icon is too big." -msgstr "" +#: tt-rss.php:195 +msgid "Reset category order" +msgstr "Reordenar categorías" -#: localized_js.php:191 functions.js:2100 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "" +#: tt-rss.php:205 +msgid "Collapse feedlist" +msgstr "Plegar la lista de fuentes" -#: localized_js.php:192 functions.js:1389 +#: tt-rss.php:208 #, fuzzy -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "No está suscrito a ninguna fuente." +msgid "Show articles" +msgstr "Recientes" -#: localized_js.php:193 tt-rss.js:760 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "No puede editar esta clase de fuente." +#: tt-rss.php:210 +msgid "Adaptive" +msgstr "Adaptable" -#: localized_js.php:194 tt-rss.js:925 -msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente." +#: tt-rss.php:211 +msgid "All Articles" +msgstr "Todos" -#: localized_js.php:195 tt-rss.js:557 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría." +#: tt-rss.php:214 +msgid "Ignore Scoring" +msgstr "Ignorar la puntuación" -#: localized_js.php:196 -msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." -msgstr "" -"Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de línea." +#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377 +msgid "Updated" +msgstr "Actualizados" -#: localized_js.php:197 -msgid "" -"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " -"switch it into offline mode again. Go online?" -msgstr "" -"No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que lo " -"haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?" +#: tt-rss.php:218 +#, fuzzy +msgid "Sort articles" +msgstr "Marcar el artículo como favorito" -#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381 -#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369 -msgid "Title" -msgstr "Título" +#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51 +#: modules/pref-filters.php:469 +msgid "Date" +msgstr "Fecha" -#: localized_schema.php:10 -msgid "Title or Content" -msgstr "Título o contenido" +#: tt-rss.php:223 +msgid "Score" +msgstr "Puntos" -#: localized_schema.php:11 -msgid "Link" -msgstr "Enlace" +#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524 +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" -#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382 -msgid "Content" -msgstr "Contenido" +#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252 +msgid "No feed selected." +msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente." -#: localized_schema.php:13 -msgid "Article Date" -msgstr "Fecha del artículo" +#: tt-rss.php:242 +msgid "Drag me to resize panels" +msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles" -#: localized_schema.php:15 -msgid "Filter article" -msgstr "Filtrar artículo" +#: update.php:19 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa." -#: localized_schema.php:17 -msgid "Set starred" -msgstr "Fijar como favorito" +#: update.php:44 +msgid "Database Updater" +msgstr "Actualizador de la base de datos" -#: localized_schema.php:19 -msgid "Assign tags" -msgstr "Asignar etiquetas" +#: update.php:85 +msgid "Could not update database" +msgstr "No se puede actualizar la base de datos" -#: localized_schema.php:20 -msgid "Assign label" -msgstr "Asignar etiqueta" +#: update.php:88 +msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +msgstr "" +"No se puede encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:" -#: localized_schema.php:24 -msgid "General" -msgstr "General" +#: update.php:89 +msgid ", found: " +msgstr ", encontrado:" -#: localized_schema.php:26 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Permitir envíos duplicados" +#: update.php:92 +msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada." -#: localized_schema.php:27 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." +#: update.php:102 +msgid "Please backup your database before proceeding." msgstr "" -"Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta" -"\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, " -"fuerza a que los mismos envíos que hayan sido publicados por varias fuentes " -"aparezcan una sola vez." +"Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de " +"continuar." -#: localized_schema.php:28 -msgid "Default interval between feed updates (in minutes)" +#: update.php:104 +#, php-format +msgid "" +"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " +"%d)." msgstr "" -"Intervalo por defecto entre las actualizaciones de las fuentes (en minutos)" +"Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión " +"(%d to %d)." -#: localized_schema.php:29 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Activar los correos recopilatorios" +#: update.php:118 +msgid "Perform updates" +msgstr "Actualizar" -#: localized_schema.php:30 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" -"Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares " -"nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la " -"configuración" +#: update.php:123 +msgid "Performing updates..." +msgstr "Actualizando..." -#: localized_schema.php:31 -msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" -msgstr "" -"Purgar los envíos antiguos después de este número de días (0 = desactivado)" +#: update.php:129 +#, php-format +msgid "Updating to version %d..." +msgstr "Actualizando a la versión %d..." -#: localized_schema.php:32 -msgid "Update post on checksum change" -msgstr "" -"Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")" +#: update.php:142 +msgid "Checking version... " +msgstr "Comprobando la versión..." -#: localized_schema.php:33 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación" +#: update.php:148 +msgid "OK!" +msgstr "¡TODO CORRECTO!" -#: localized_schema.php:34 -msgid "Enable offline reading" -msgstr "Activar la lectura fuera de línea" +#: update.php:150 +msgid "ERROR!" +msgstr "¡ERROR!" -#: localized_schema.php:35 -msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." +#: update.php:158 +#, php-format +msgid "" +"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" +"\t\t\tversion %d." msgstr "" -"Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando " -"\"Google Gears\"." +"Tarea terminada. Realizada(s) %d actualización(es) a la versión del " +"esquema %d." -#: localized_schema.php:37 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" +#: modules/help.php:6 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" -#: localized_schema.php:39 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Despliegue combinado de la fuente" +#: modules/help.php:17 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Tema de ayuda no encontrado." -#: localized_schema.php:40 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" -"Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de " -"mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos." +#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54 +#, fuzzy, php-format +msgid "
  • Adding category %s.
  • " +msgstr "Añadiendo categoría %s." -#: localized_schema.php:41 -msgid "Default article limit" -msgstr "Límite de artículos por defecto" +#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103 +#, fuzzy +msgid "is already imported." +msgstr "Ya importado." -#: localized_schema.php:42 -msgid "" -"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " -"disables)." -msgstr "" -"Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número " -"personalizado que quieras (0 = desactivado)." +#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122 +#, fuzzy +msgid "OK" +msgstr "¡TODO CORRECTO!" -#: localized_schema.php:43 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Habilitar las categorías de fuentes" +#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Error mientras se analizaba el documento." -#: localized_schema.php:44 -msgid "Enable search toolbar" -msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda" +#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML." -#: localized_schema.php:45 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer" +#: modules/opml_domxml.php:131 +msgid "Error: can't find body element." +msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"." -#: localized_schema.php:46 -msgid "Mark articles as read automatically" -msgstr "Marcar los artículos como leídos automáticamente" +#: modules/popup-dialog.php:7 +#, fuzzy +msgid "OPML Import" +msgstr "Importar" -#: localized_schema.php:47 -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically in combined mode " -"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list." -msgstr "" -"Esta opción habilita el marcado automático de los artículos como leídos " -"cuando está activado el modo de despliegue combinado de las fuentes y nos " -"desplazamos por la lista de artículos (excepción: fuente de artículos " -"recientes)." +#: modules/popup-dialog.php:34 +#, fuzzy +msgid "Importing using DOMXML." +msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..." -#: localized_schema.php:48 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente" +#: modules/popup-dialog.php:40 +#, fuzzy +msgid "Importing using DOMDocument." +msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..." -#: localized_schema.php:49 -msgid "" -"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " -"feed with unread articles." +#: modules/popup-dialog.php:68 +msgid "Settings Profiles" msgstr "" -"Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, " -"abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer." -#: localized_schema.php:50 -msgid "Open article links in new browser window" -msgstr "" -"Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del navegador" +#: modules/popup-dialog.php:75 +#, fuzzy +msgid "Create profile" +msgstr "Crear filtro" -#: localized_schema.php:51 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)" +#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128 +#, fuzzy +msgid "(active)" +msgstr "Adaptable" -#: localized_schema.php:52 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares" +#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350 +#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136 +#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 +#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" -#: localized_schema.php:53 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer" +#: modules/popup-dialog.php:150 +#, fuzzy +msgid "Activate" +msgstr "Adaptable" -#: localized_schema.php:54 -msgid "User stylesheet URL" -msgstr "URL de la hoja de estilo del usuario" +#: modules/popup-dialog.php:163 +#, fuzzy +msgid "Published Articles" +msgstr "Publicados" -#: localized_schema.php:55 -msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." -msgstr "" -"Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo por " -"defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)." +#: modules/popup-dialog.php:168 +#, fuzzy +msgid "Your Published articles feed URL is:" +msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados." -#: localized_schema.php:56 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)" +#: modules/popup-dialog.php:177 +#, fuzzy +msgid "Generate new URL" +msgstr "Fuente generada" -#: localized_schema.php:57 -msgid "Hide feedlist" -msgstr "Ocultar la lista de fuentes" +#: modules/popup-dialog.php:190 +msgid "Notice" +msgstr "Aviso" -#: localized_schema.php:58 +#: modules/popup-dialog.php:196 msgid "" -"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " -"for small screens." +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." msgstr "" -"Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo " -"(útil para pequeñas pantallas)." +"La actualización del demonio está habilitada en la configuración, pero el " +"proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la " +"actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio " +"o solicítelo al propietario de la instancia." -#: localized_schema.php:59 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales" +#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220 +msgid "Last update:" +msgstr "Última actualización:" -#: localized_schema.php:60 +#: modules/popup-dialog.php:208 msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" +"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are " +"seeing this dialog is probably a bug." msgstr "" -"Cuando esta opción está habilitada, los titulares de fuentes especiales y " -"etiquetas son agrupados por fuentes" - -#: localized_schema.php:62 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" - -#: localized_schema.php:64 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra" +"Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que " +"usted esté viendo este diálogo es probablemente un error." -#: localized_schema.php:65 +#: modules/popup-dialog.php:216 msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." msgstr "" -"Cuando esté activada la función de autodetectar etiquetas en los artículos, " -"no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)" +"El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una " +"actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor " +"(rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise " +"al propietario de la instancia." -#: localized_schema.php:66 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Confirmar el marcado de la fuente como leída" +#: modules/popup-dialog.php:239 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Suscribir a la fuente" -#: localized_schema.php:67 -msgid "Enable feed icons" -msgstr "Habilitar los iconos de la fuente" +#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197 +#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407 +msgid "Feed" +msgstr "Fuente" -#: localized_schema.php:68 -msgid "Enable labels" -msgstr "Habilitar las etiquetas" +#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213 +#: modules/pref-feeds.php:502 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: localized_schema.php:69 -msgid "" -"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " -"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use " -"with caution." -msgstr "" -"Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas SQL " -"diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada " -"amigable para el usuario. Úsela con cautela." +#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225 +#: modules/pref-feeds.php:514 +msgid "Place in category:" +msgstr "Colocar en la categoría:" -#: localized_schema.php:70 -msgid "Long date format" -msgstr "Formato de fecha largo" +#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332 +#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235 +#: modules/pref-users.php:142 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticación" -#: localized_schema.php:71 -msgid "Set articles as unread on update" -msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos" +#: modules/popup-dialog.php:283 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Esta fuente requiere autenticación." -#: localized_schema.php:72 -msgid "Short date format" -msgstr "Formato de fecha corto" +#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349 +msgid "Subscribe" +msgstr "Suscribir" -#: localized_schema.php:73 -msgid "Show additional information in feedlist" -msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes" +#: modules/popup-dialog.php:290 +#, fuzzy +msgid "More feeds" +msgstr "Más fuentes" -#: localized_schema.php:74 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Quitar las etiquetas peligrosas de los artículos" +#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351 +#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543 +#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468 +#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160 +#: modules/pref-users.php:181 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: localized_schema.php:75 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "" -"Quitar todo salvo las etiquetas HTML más comunes cuando se esté leyendo los " -"artículos." +#: modules/popup-dialog.php:298 +msgid "Feed Browser" +msgstr "Navegador de fuentes" -#: localized_schema.php:76 -msgid "Use more accessible date/time format for headlines" -msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares" +#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359 +#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177 +#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 +#: modules/pref-users.php:361 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" -#: localized_schema.php:77 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado" +#: modules/popup-dialog.php:321 +#, fuzzy +msgid "Popular feeds" +msgstr "desplegar fuentes" -#: localized_schema.php:78 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Purgar los artículos no leídos" +#: modules/popup-dialog.php:322 +#, fuzzy +msgid "Feed archive" +msgstr "Acciones de las fuentes" -#: localized_schema.php:79 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas" +#: modules/popup-dialog.php:325 +#, fuzzy +msgid "limit:" +msgstr "Límite:" -#: localized_schema.php:80 -msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" -msgstr "" -"Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de la " -"interfaz de usuario" +#: modules/popup-dialog.php:371 +msgid "Look for" +msgstr "Buscar" -#: localized_schema.php:81 -msgid "Enable inline MP3 player" -msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea" +#: modules/popup-dialog.php:378 +msgid "match on" +msgstr "coincidencia con" -#: localized_schema.php:82 -msgid "" -"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." -msgstr "" -"Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los ficheros " -"de sonido MP3." +#: modules/popup-dialog.php:383 +msgid "Title or content" +msgstr "Título o contenido" -#: localized_schema.php:83 -msgid "Do not show images in articles" -msgstr "No mostrar imágenes en los artículos" +#: modules/popup-dialog.php:388 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Limitar la búsqueda a:" -#: localized_schema.php:84 -msgid "Enable external API" -msgstr "" +#: modules/popup-dialog.php:404 +msgid "This feed" +msgstr "Esta fuente" -#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339 -#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38 -msgid "Login:" -msgstr "Nombre de usuario:" +#: modules/popup-dialog.php:438 +msgid "Create Filter" +msgstr "Crear filtro" -#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344 -#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43 -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" +#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42 +#: modules/pref-filters.php:406 +msgid "Match" +msgstr "Coincidir" -#: login_form.php:129 -msgid "Language:" -msgstr "Idioma:" +#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54 +#: modules/pref-filters.php:441 +msgid "before" +msgstr "antes" -#: login_form.php:139 -#, fuzzy -msgid "Profile:" -msgstr "Fichero:" +#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55 +#: modules/pref-filters.php:442 +msgid "after" +msgstr "después" -#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28 -msgid "Log in" -msgstr "Iniciar sesión" +#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68 +msgid "Check it" +msgstr "Comprobarlo" -#: login_form.php:155 register.php:148 -msgid "Create new account" -msgstr "Crear una nueva cuenta" +#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71 +msgid "on field" +msgstr "en el campo" -#: login_form.php:169 -msgid "Limit bandwidth usage" -msgstr "Limitar el uso de ancho de banda" +#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 +msgid "in" +msgstr "en" -#: opml.php:99 opml.php:103 -msgid "OPML Utility" -msgstr "Utilidad OPML" +#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82 +msgid "Perform Action" +msgstr "Realizar la acción" -#: opml.php:124 -msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." -msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..." +#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102 +msgid "with parameters:" +msgstr "con los parámetros:" -#: opml.php:128 -msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." -msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..." +#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355 +#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121 +#: modules/pref-users.php:164 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" -#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45 -msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -msgstr "" -"No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las " -"versiones de PHP inferiores a la 5." +#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133 +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitado" -#: opml.php:136 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Volver a las preferencias" +#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142 +msgid "Inverse match" +msgstr "coincidencia inversa" -#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73 -msgid "" -"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -"\t\tbrowser settings." -msgstr "" -"Esta aplicación requiere Javascript para funcionar apropiadamente y su " -"navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de " -"configuración de su navegador." +#: modules/popup-dialog.php:541 +msgid "Create" +msgstr "Crear" -#: prefs.php:90 tt-rss.php:112 -msgid "Hello," -msgstr "Hola," +#: modules/popup-dialog.php:555 +msgid "Update Errors" +msgstr "Errores de actualización" -#: prefs.php:92 help/4.php:14 -msgid "Exit preferences" -msgstr "Salir de las preferencias" +#: modules/popup-dialog.php:558 +msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +msgstr "" +"Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:" -#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60 -#: mobile/functions.php:234 -msgid "Logout" -msgstr "Cerrar sesión" +#: modules/popup-dialog.php:584 +msgid "Edit Tags" +msgstr "Editar etiquetas" -#: prefs.php:102 tt-rss.php:196 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Atajos de teclado" +#: modules/popup-dialog.php:589 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):" -#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" +#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467 +#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157 +#: modules/pref-users.php:179 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" -#: prefs.php:110 -msgid "Feeds" -msgstr "Fuentes" +#: modules/popup-dialog.php:620 +#, fuzzy +msgid "Tag Cloud" +msgstr "Nube de etiquetas" -#: prefs.php:112 help/4.php:11 -msgid "Filters" -msgstr "Filtros" +#: modules/popup-dialog.php:623 +msgid "Showing most popular tags " +msgstr "Etiquetas más populares" -#: prefs.php:117 help/4.php:13 -msgid "Users" -msgstr "Usuarios" +#: modules/popup-dialog.php:624 +#, fuzzy +msgid "more tags" +msgstr "sin etiquetas" -#: prefs.php:140 tt-rss.php:99 -msgid "Fatal Exception" -msgstr "" +#: modules/pref-feeds.php:4 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Marcar para habilitar el campo" -#: register.php:152 -msgid "New user registrations are administratively disabled." -msgstr "" -"El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador." +#: modules/pref-feeds.php:187 +msgid "Feed Editor" +msgstr "Editor de fuente" -#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228 -#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353 -#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS" +#: modules/pref-feeds.php:242 +msgid "Link to feed:" +msgstr "Enlace a la fuente:" -#: register.php:176 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." -msgstr "" -"Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. " -"Las cuentas en las que no se entre una vez serán borradas automáticamente a " -"las 24 horas de enviar la contraseña temporal." +#: modules/pref-feeds.php:259 +msgid "Not linked" +msgstr "No enlazada" -#: register.php:182 -msgid "Desired login:" -msgstr "Nombre de usuario deseado:" +#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537 +msgid "using" +msgstr "usando" -#: register.php:185 -msgid "Check availability" -msgstr "Comprobar la disponibilidad" +#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549 +msgid "Article purging:" +msgstr "Purgando el artículo" -#: register.php:187 -msgid "Email:" -msgstr "Correo electrónico:" +#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582 +#, fuzzy +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Ocultar en mi lista de fuentes" -#: register.php:190 -msgid "How much is two plus two:" -msgstr "¿Cuánto es dos más dos?" +#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587 +msgid "Right-to-left content" +msgstr "Contenido de derecha a izquierda" -#: register.php:193 -msgid "Submit registration" -msgstr "Enviar solicitud de registro" +#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Incluir en el correo recopilatorio" -#: register.php:211 -msgid "Your registration information is incomplete." -msgstr "Su información de registro está incompleta" +#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Desplegar siempre las imágenes adjuntas" -#: register.php:226 -msgid "Sorry, this username is already taken." -msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe." +#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607 +msgid "Cache images locally" +msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local" -#: register.php:244 -msgid "Registration failed." -msgstr "El registro ha fallado." +#: modules/pref-feeds.php:439 +msgid "Icon" +msgstr "" -#: register.php:328 -msgid "Account created successfully." -msgstr "Cuenta creada correctamente." +#: modules/pref-feeds.php:453 +msgid "Replace" +msgstr "" -#: register.php:350 -msgid "New user registrations are currently closed." -msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos." +#: modules/pref-feeds.php:478 +msgid "Multiple Feed Editor" +msgstr "Editor de múltiples fuentes" -#: tt-rss.php:118 -msgid "Comments?" -msgstr "¿Comentarios?" +#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889 +msgid "All done." +msgstr "Hecho." -#: tt-rss.php:131 -msgid "Offline reading" -msgstr "Lectura fuera de línea" +#: modules/pref-feeds.php:920 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Suscrito a %s." -#: tt-rss.php:138 -msgid "Cancel synchronization" -msgstr "Cancelar la sincronización" +#: modules/pref-feeds.php:923 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Ya está suscrito a %s." -#: tt-rss.php:141 -msgid "Synchronize" -msgstr "Sincronizar" +#: modules/pref-feeds.php:926 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Ya está suscrito a %s." -#: tt-rss.php:143 -msgid "Remove stored data" -msgstr "Eliminar los datos almacenados" +#: modules/pref-feeds.php:949 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Editar las opciones de suscripción" -#: tt-rss.php:145 -msgid "Go offline" -msgstr "Poner fuera de línea" +#: modules/pref-feeds.php:1033 +msgid "Category editor" +msgstr "Editor de categorías" -#: tt-rss.php:151 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!" +#: modules/pref-feeds.php:1056 +#, php-format +msgid "Category $%s already exists in the database." +msgstr "La categoría $%s ya existe en la base de datos." -#: tt-rss.php:158 -msgid "Go online" -msgstr "Poner en línea" +#: modules/pref-feeds.php:1077 +msgid "Create category" +msgstr "Crear categoría" -#: tt-rss.php:179 -msgid "Search..." -msgstr "Buscar..." +#: modules/pref-feeds.php:1130 +msgid "No feed categories defined." +msgstr "No se han definido categorías de fuentes." -#: tt-rss.php:180 -msgid "Feed actions:" -msgstr "Acciones de la fuente:" +#: modules/pref-feeds.php:1160 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "" +"Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)" -#: tt-rss.php:181 -msgid "Subscribe to feed..." -msgstr "Suscribir a la fuente..." +#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "Suscribir a la fuente" -#: tt-rss.php:182 -msgid "Edit this feed..." -msgstr "Editar esta fuente..." +#: modules/pref-feeds.php:1184 +#, fuzzy +msgid "Edit feeds" +msgstr "Editar la fuente" -#: tt-rss.php:183 -msgid "Rescore feed" -msgstr "Reiniciar la puntuación" +#: modules/pref-feeds.php:1189 +msgid "Edit categories" +msgstr "Editar categorías" -#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Cancelar la suscripción" - -#: tt-rss.php:186 -msgid "All feeds:" -msgstr "Todas las fuentes:" +#: modules/pref-feeds.php:1198 +#, fuzzy +msgid "More actions..." +msgstr "Acciones..." -#: tt-rss.php:188 help/3.php:44 -msgid "(Un)hide read feeds" -msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas" +#: modules/pref-feeds.php:1202 +msgid "Manual purge" +msgstr "Purga manual" -#: tt-rss.php:190 -msgid "Other actions:" -msgstr "Otras acciones:" +#: modules/pref-feeds.php:1206 +msgid "Clear feed data" +msgstr "Limpiar los datos de la fuente" -#: tt-rss.php:193 -msgid "Create filter..." -msgstr "Crear filtro..." +#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos" -#: tt-rss.php:194 -msgid "Reset UI layout" -msgstr "Reajustar la interfaz" +#: modules/pref-feeds.php:1296 +msgid "Show last article times" +msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos" -#: tt-rss.php:195 -msgid "Reset category order" -msgstr "Reordenar categorías" +#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373 +msgid "Last Article" +msgstr "Último artículo" -#: tt-rss.php:205 -msgid "Collapse feedlist" -msgstr "Plegar la lista de fuentes" +#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487 +#: modules/pref-users.php:467 +msgid "Click to edit" +msgstr "Pulse aquí para editar" -#: tt-rss.php:208 -#, fuzzy -msgid "Show articles" -msgstr "Recientes" +#: modules/pref-feeds.php:1412 +#, php-format +msgid "(linked to %s)" +msgstr "(enlazado a %s)" -#: tt-rss.php:210 -msgid "Adaptive" -msgstr "Adaptable" +#: modules/pref-feeds.php:1439 +msgid "You don't have any subscribed feeds." +msgstr "No está suscrito a ninguna fuente." -#: tt-rss.php:211 -msgid "All Articles" -msgstr "Todos" +#: modules/pref-feeds.php:1441 +msgid "No matching feeds found." +msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes." -#: tt-rss.php:214 -msgid "Ignore Scoring" -msgstr "Ignorar la puntuación" +#: modules/pref-feeds.php:1447 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" -#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377 -msgid "Updated" -msgstr "Actualizados" +#: modules/pref-feeds.php:1470 +msgid "Import" +msgstr "Importar" -#: tt-rss.php:218 -#, fuzzy -msgid "Sort articles" -msgstr "Marcar el artículo como favorito" +#: modules/pref-feeds.php:1475 +msgid "Export OPML" +msgstr "Exportar OPML" -#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51 -#: modules/pref-filters.php:469 -msgid "Date" -msgstr "Fecha" +#: modules/pref-feeds.php:1478 +msgid "Firefox Integration" +msgstr "Integración con Firefox" -#: tt-rss.php:223 -msgid "Score" -msgstr "Puntos" +#: modules/pref-feeds.php:1480 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de " +"Firefox si pulsa en el enlace de abajo." -#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524 -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" +#: modules/pref-feeds.php:1487 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes." -#: tt-rss.php:242 -msgid "Drag me to resize panels" -msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles" +#: modules/pref-feeds.php:1498 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la " +"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a " +"continuación." -#: update.php:19 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa." +#: modules/pref-feeds.php:1501 +msgid "Display URL" +msgstr "" -#: update.php:44 -msgid "Database Updater" -msgstr "Actualizador de la base de datos" +#: modules/pref-feeds.php:1604 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d archived articles" +msgstr "Favoritos" -#: update.php:85 -msgid "Could not update database" -msgstr "No se puede actualizar la base de datos" +#: modules/pref-feeds.php:1633 +msgid "No feeds found." +msgstr "No se han encontrado fuentes." -#: update.php:88 -msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -msgstr "" -"No se puede encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:" +#: modules/pref-filters.php:23 +msgid "Filter Editor" +msgstr "Editor de filtros" -#: update.php:89 -msgid ", found: " -msgstr ", encontrado:" +#: modules/pref-filters.php:212 +#, php-format +msgid "Saved filter %s" +msgstr "Se ha guardado el filtro %s" -#: update.php:92 -msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada." +#: modules/pref-filters.php:266 +#, php-format +msgid "Created filter %s" +msgstr "Se ha creado el filtro %s" -#: update.php:102 -msgid "Please backup your database before proceeding." -msgstr "" -"Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de " -"continuar." +#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25 +msgid "Create filter" +msgstr "Crear filtro" -#: update.php:104 -#, php-format -msgid "" -"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " -"%d)." -msgstr "" -"Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión " -"(%d to %d)." +#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" -#: update.php:118 -msgid "Perform updates" -msgstr "Actualizar" +#: modules/pref-filters.php:408 +msgid "Field" +msgstr "campo" -#: update.php:123 -msgid "Performing updates..." -msgstr "Actualizando..." +#: modules/pref-filters.php:409 +msgid "Params" +msgstr "Parámetros" -#: update.php:129 -#, php-format -msgid "Updating to version %d..." -msgstr "Actualizando a la versión %d..." +#: modules/pref-filters.php:476 +msgid "(Disabled)" +msgstr "(desactivado)" -#: update.php:142 -msgid "Checking version... " -msgstr "Comprobando la versión..." +#: modules/pref-filters.php:492 +msgid "(Inverse)" +msgstr "(inverso)" -#: update.php:148 -msgid "OK!" -msgstr "¡TODO CORRECTO!" +#: modules/pref-filters.php:512 +msgid "No filters defined." +msgstr "No se han definido filtros." -#: update.php:150 -msgid "ERROR!" -msgstr "¡ERROR!" +#: modules/pref-filters.php:514 +msgid "No matching filters found." +msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes." -#: update.php:158 +#: modules/pref-labels.php:102 #, php-format -msgid "" -"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" -"\t\t\tversion %d." -msgstr "" -"Tarea terminada. Realizada(s) %d actualización(es) a la versión del " -"esquema %d." +msgid "Created label %s" +msgstr "Se ha creado la etiqueta %s" -#: modules/help.php:6 -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" +#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26 +msgid "Create label" +msgstr "Crear etiqueta" -#: modules/help.php:17 -msgid "Help topic not found." -msgstr "Tema de ayuda no encontrado." +#: modules/pref-labels.php:143 +msgid "Clear colors" +msgstr "Limpiar los colores" -#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54 -#, fuzzy, php-format -msgid "
  • Adding category %s.
  • " -msgstr "Añadiendo categoría %s." +#: modules/pref-labels.php:223 +msgid "Click to change color" +msgstr "Pulse aquí para cambiar el color" -#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103 -#, fuzzy -msgid "is already imported." -msgstr "Ya importado." +#: modules/pref-labels.php:246 +msgid "No labels defined." +msgstr "No se han definido etiquetas." -#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122 -#, fuzzy -msgid "OK" -msgstr "¡TODO CORRECTO!" +#: modules/pref-labels.php:248 +msgid "No matching labels found." +msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes." -#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Error mientras se analizaba el documento." +#: modules/pref-labels.php:306 +msgid "custom color:" +msgstr "color personalizado:" -#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML." +#: modules/pref-labels.php:307 +msgid "foreground" +msgstr "primer plano" -#: modules/opml_domxml.php:131 -msgid "Error: can't find body element." -msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"." +#: modules/pref-labels.php:308 +msgid "background" +msgstr "fondo" -#: modules/popup-dialog.php:7 -#, fuzzy -msgid "OPML Import" -msgstr "Importar" +#: modules/pref-prefs.php:37 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco." -#: modules/popup-dialog.php:34 -#, fuzzy -msgid "Importing using DOMXML." -msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..." +#: modules/pref-prefs.php:42 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco." -#: modules/popup-dialog.php:40 -#, fuzzy -msgid "Importing using DOMDocument." -msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..." +#: modules/pref-prefs.php:47 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden." -#: modules/popup-dialog.php:68 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "" +#: modules/pref-prefs.php:74 +msgid "Password has been changed." +msgstr "La contraseña ha sido cambiada." -#: modules/popup-dialog.php:75 -#, fuzzy -msgid "Create profile" -msgstr "Crear filtro" +#: modules/pref-prefs.php:76 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "La contraseña antigua es incorrecta." -#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128 -#, fuzzy -msgid "(active)" -msgstr "Adaptable" +#: modules/pref-prefs.php:104 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "La configuración ha sido guardada." -#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350 -#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136 -#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 -#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" +#: modules/pref-prefs.php:120 +#, php-format +msgid "Unknown option: %s" +msgstr "Opción desconocida: %s" -#: modules/popup-dialog.php:150 -#, fuzzy -msgid "Activate" -msgstr "Adaptable" +#: modules/pref-prefs.php:131 +msgid "E-mail has been changed." +msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado." -#: modules/popup-dialog.php:163 -#, fuzzy -msgid "Published Articles" -msgstr "Publicados" +#: modules/pref-prefs.php:171 +msgid "" +"Your password is at default value, \n" +"\t\t\t\t\t\tplease change it." +msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela." -#: modules/popup-dialog.php:168 -#, fuzzy -msgid "Your Published articles feed URL is:" -msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados." +#: modules/pref-prefs.php:198 +msgid "Personal data" +msgstr "Datos personales" -#: modules/popup-dialog.php:177 -#, fuzzy -msgid "Generate new URL" -msgstr "Fuente generada" +#: modules/pref-prefs.php:205 +msgid "E-mail" +msgstr "Correo electrónico" -#: modules/popup-dialog.php:190 -msgid "Notice" -msgstr "Aviso" +#: modules/pref-prefs.php:216 +msgid "Access level" +msgstr "Nivel de acceso" -#: modules/popup-dialog.php:196 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"La actualización del demonio está habilitada en la configuración, pero el " -"proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la " -"actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio " -"o solicítelo al propietario de la instancia." +#: modules/pref-prefs.php:229 +msgid "Change e-mail" +msgstr "Cambiar el correo electrónico" -#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220 -msgid "Last update:" -msgstr "Última actualización:" +#: modules/pref-prefs.php:237 +msgid "Old password" +msgstr "Antigua contraseña" -#: modules/popup-dialog.php:208 -msgid "" -"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are " -"seeing this dialog is probably a bug." -msgstr "" -"Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que " -"usted esté viendo este diálogo es probablemente un error." +#: modules/pref-prefs.php:244 +msgid "New password" +msgstr "Nueva contraseña" -#: modules/popup-dialog.php:216 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." +#: modules/pref-prefs.php:252 +msgid "Confirm password" +msgstr "Confirme la nueva contraseña" + +#: modules/pref-prefs.php:268 +msgid "Change password" +msgstr "Cambiar contraseña" + +#: modules/pref-prefs.php:323 +msgid "Select theme" +msgstr "Seleccionar plantilla" + +#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: modules/pref-prefs.php:409 +msgid "Save configuration" +msgstr "Guardar la configuración" + +#: modules/pref-prefs.php:412 +msgid "Manage profiles" msgstr "" -"El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una " -"actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor " -"(rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise " -"al propietario de la instancia." -#: modules/popup-dialog.php:239 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Suscribir a la fuente" +#: modules/pref-prefs.php:415 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Opciones por defecto" -#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197 -#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407 -msgid "Feed" -msgstr "Fuente" +#: modules/pref-users.php:7 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña." -#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213 -#: modules/pref-feeds.php:502 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: modules/pref-users.php:17 +msgid "User details" +msgstr "Detalles del usuario" -#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225 -#: modules/pref-feeds.php:514 -msgid "Place in category:" -msgstr "Colocar en la categoría:" +#: modules/pref-users.php:31 +msgid "User not found" +msgstr "Usuario no encontrado" -#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332 -#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235 -#: modules/pref-users.php:142 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticación" +#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428 +msgid "Registered" +msgstr "Registrado" -#: modules/popup-dialog.php:283 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Esta fuente requiere autenticación." +#: modules/pref-users.php:51 +msgid "Last logged in" +msgstr "Última sesión el" -#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349 -msgid "Subscribe" -msgstr "Suscribir" +#: modules/pref-users.php:58 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Contador de fuentes suscritas" -#: modules/popup-dialog.php:290 -#, fuzzy -msgid "More feeds" -msgstr "Más fuentes" +#: modules/pref-users.php:62 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Fuentes suscritas" -#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351 -#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543 -#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468 -#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160 -#: modules/pref-users.php:181 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: modules/pref-users.php:108 +msgid "User Editor" +msgstr "Editor de usuario" -#: modules/popup-dialog.php:298 -msgid "Feed Browser" -msgstr "Navegador de fuentes" +#: modules/pref-users.php:145 +msgid "Access level: " +msgstr "Nivel de acceso:" -#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359 -#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177 -#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 -#: modules/pref-users.php:361 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" +#: modules/pref-users.php:158 +msgid "Change password to" +msgstr "Cambiar la contraseña a" -#: modules/popup-dialog.php:321 -#, fuzzy -msgid "Popular feeds" -msgstr "desplegar fuentes" +#: modules/pref-users.php:167 +msgid "E-mail: " +msgstr "Correo electrónico:" -#: modules/popup-dialog.php:322 -#, fuzzy -msgid "Feed archive" -msgstr "Acciones de las fuentes" +#: modules/pref-users.php:201 +#, php-format +msgid "Changed password of user %s." +msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario %s." -#: modules/popup-dialog.php:325 +#: modules/pref-users.php:249 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "" +"Se ha añadido al usuario %s con la contraseña %s" + +#: modules/pref-users.php:256 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "No se puede crear el usuario %s" + +#: modules/pref-users.php:260 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "El usuario %s ya existe." + +#: modules/pref-users.php:280 +#, php-format +msgid "" +"Changed password of user %s\n" +"\t\t\t\t\t to %s" +msgstr "" +"Se ha cambiado la contraseña del usuario %s a %s" + +#: modules/pref-users.php:284 +#, php-format +msgid "Notifying %s." +msgstr "Notificando a %s." + +#: modules/pref-users.php:321 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña" + +#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27 +msgid "Create user" +msgstr "Crear usuario" + +#: modules/pref-users.php:374 #, fuzzy -msgid "limit:" -msgstr "Límite:" +msgid "Details" +msgstr "Diariamente" -#: modules/popup-dialog.php:371 -msgid "Look for" -msgstr "Buscar" +#: modules/pref-users.php:380 +msgid "Reset password" +msgstr "Redefinir contraseña" -#: modules/popup-dialog.php:378 -msgid "match on" -msgstr "coincidencia con" +#: modules/pref-users.php:426 +msgid "Login" +msgstr "Iniciar sesión" -#: modules/popup-dialog.php:383 -msgid "Title or content" -msgstr "Título o contenido" +#: modules/pref-users.php:427 +msgid "Access Level" +msgstr "Nivel de acceso" -#: modules/popup-dialog.php:388 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Limitar la búsqueda a:" +#: modules/pref-users.php:429 +msgid "Last login" +msgstr "Última sesión" -#: modules/popup-dialog.php:404 -msgid "This feed" -msgstr "Esta fuente" +#: modules/pref-users.php:487 +msgid "No users defined." +msgstr "No se han definido usuarios." -#: modules/popup-dialog.php:438 -msgid "Create Filter" -msgstr "Crear filtro" +#: modules/pref-users.php:489 +msgid "No matching users found." +msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes." -#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42 -#: modules/pref-filters.php:406 -msgid "Match" -msgstr "Coincidir" +#: help/2.php:1 +msgid "Content filtering" +msgstr "Filtrado de contenido" -#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54 -#: modules/pref-filters.php:441 -msgid "before" -msgstr "antes" +#: help/2.php:3 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " +"is done once, when new article is imported to the database from the " +"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " +"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." +msgstr "" +"Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El " +"filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la base " +"de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se compara con " +"alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La comparación de " +"expresiones regulares es sensible a mayúsculas y minúsculas." -#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55 -#: modules/pref-filters.php:442 -msgid "after" -msgstr "después" +#: help/2.php:5 +msgid "" +"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " +"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " +"and for some specific feed." +msgstr "" +"Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como leído, " +"fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. Los " +"filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes concretas." -#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68 -msgid "Check it" -msgstr "Comprobarlo" +#: help/2.php:7 +msgid "" +"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " +"considered when article is being imported and all actions executed in " +"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " +"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " +"containing string XYZZY in title." +msgstr "" +"Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de " +"coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo importado " +"y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las coincidencias inversas " +"invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro de coincidencia XYZZY en el " +"título con la marca inversa seleccionada, hará que todos los artículos sean " +"coincidentes salvo los que incluyan XYZZY en el título." -#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71 -msgid "on field" -msgstr "en el campo" +#: help/2.php:9 +msgid "See also:" +msgstr "Ver también:" -#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 -msgid "in" -msgstr "en" +#: help/3.php:1 help/4.php:1 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atajos de teclado" -#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82 -msgid "Perform Action" -msgstr "Realizar la acción" +#: help/3.php:5 +msgid "Navigation" +msgstr "Navegación" -#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102 -msgid "with parameters:" -msgstr "con los parámetros:" +#: help/3.php:8 +msgid "Move between feeds" +msgstr "Mover entre fuentes" -#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355 -#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121 -#: modules/pref-users.php:164 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" +#: help/3.php:9 +msgid "Move between articles" +msgstr "Mover entre artículos" -#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133 -msgid "Enabled" -msgstr "Habilitado" +#: help/3.php:10 +msgid "Show search dialog" +msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda" -#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142 -msgid "Inverse match" -msgstr "coincidencia inversa" +#: help/3.php:13 +msgid "Active article actions" +msgstr "Activar las acciones de los artículos" -#: modules/popup-dialog.php:541 -msgid "Create" -msgstr "Crear" +#: help/3.php:16 +msgid "Toggle starred" +msgstr "Alternar favoritos" -#: modules/popup-dialog.php:555 -msgid "Update Errors" -msgstr "Errores de actualización" +#: help/3.php:17 +msgid "Toggle published" +msgstr "Alternar publicados" -#: modules/popup-dialog.php:558 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "" -"Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:" +#: help/3.php:18 +msgid "Toggle unread" +msgstr "Alternar no leídos" -#: modules/popup-dialog.php:584 -msgid "Edit Tags" +#: help/3.php:19 +msgid "Edit tags" msgstr "Editar etiquetas" -#: modules/popup-dialog.php:589 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):" - -#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467 -#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157 -#: modules/pref-users.php:179 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" +#: help/3.php:20 +msgid "Open article in new window" +msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana" -#: modules/popup-dialog.php:620 -#, fuzzy -msgid "Tag Cloud" -msgstr "Nube de etiquetas" +#: help/3.php:21 +msgid "Mark articles below/above active one as read" +msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste" -#: modules/popup-dialog.php:623 -msgid "Showing most popular tags " -msgstr "Etiquetas más populares" +#: help/3.php:22 +msgid "Scroll article content" +msgstr "Desplazar el contenido del artículo" -#: modules/popup-dialog.php:624 -#, fuzzy -msgid "more tags" -msgstr "sin etiquetas" +#: help/3.php:26 help/4.php:30 +msgid "Other actions" +msgstr "Otras acciones" -#: modules/pref-feeds.php:4 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Marcar para habilitar el campo" +#: help/3.php:29 +msgid "Select article under mouse cursor" +msgstr "Seleccionar el artículo que esté detrás del cursor del ratón" -#: modules/pref-feeds.php:187 -msgid "Feed Editor" -msgstr "Editor de fuente" +#: help/3.php:32 +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "Plegar la barra lateral" -#: modules/pref-feeds.php:242 -msgid "Link to feed:" -msgstr "Enlace a la fuente:" +#: help/3.php:33 +msgid "Toggle category reordering mode" +msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías" -#: modules/pref-feeds.php:259 -msgid "Not linked" -msgstr "No enlazada" +#: help/3.php:34 help/4.php:34 +msgid "Display this help dialog" +msgstr "Desplegar este diálogo de ayuda" -#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537 -msgid "using" -msgstr "usando" +#: help/3.php:39 +msgid "Feed actions" +msgstr "Acciones de las fuentes" -#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549 -msgid "Article purging:" -msgstr "Purgando el artículo" +#: help/3.php:42 +msgid "Update active feed" +msgstr "Actualizar las fuentes activas" -#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582 -#, fuzzy -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Ocultar en mi lista de fuentes" +#: help/3.php:43 +msgid "Update all feeds" +msgstr "Actualizar todas las fuentes" -#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587 -msgid "Right-to-left content" -msgstr "Contenido de derecha a izquierda" +#: help/3.php:46 +msgid "Edit feed" +msgstr "Editar la fuente" -#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Incluir en el correo recopilatorio" +#: help/3.php:47 +msgid "Sort by name or unread count" +msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos" -#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Desplegar siempre las imágenes adjuntas" +#: help/3.php:48 +msgid "Hide visible read articles" +msgstr "Ocultar los artículos leídos que estén visibles" -#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local" +#: help/3.php:49 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Marcar la fuente como leída" -#: modules/pref-feeds.php:439 -msgid "Icon" -msgstr "" +#: help/3.php:50 +#, fuzzy +msgid "Reverse headlines order" +msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)" -#: modules/pref-feeds.php:453 -msgid "Replace" -msgstr "" +#: help/3.php:51 +msgid "Mark all feeds as read" +msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas" -#: modules/pref-feeds.php:478 -msgid "Multiple Feed Editor" -msgstr "Editor de múltiples fuentes" +#: help/3.php:52 +msgid "If viewing category, (un)collapse it" +msgstr "si se está viendo la categoría, (des)pliéguela" -#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889 -msgid "All done." -msgstr "Hecho." +#: help/3.php:55 help/4.php:5 +msgid "Go to..." +msgstr "Ir a..." -#: modules/pref-feeds.php:920 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Suscrito a %s." +#: help/3.php:62 +msgid "Tag cloud" +msgstr "Nube de etiquetas" -#: modules/pref-feeds.php:923 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Ya está suscrito a %s." +#: help/3.php:69 help/4.php:41 +msgid "Press any key to close this window." +msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana." -#: modules/pref-feeds.php:926 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Ya está suscrito a %s." +#: help/4.php:9 +msgid "My Feeds" +msgstr "Mis fuentes" -#: modules/pref-feeds.php:949 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Editar las opciones de suscripción" +#: help/4.php:10 +msgid "Other Feeds" +msgstr "Otras fuentes" -#: modules/pref-feeds.php:1033 -msgid "Category editor" -msgstr "Editor de categorías" +#: help/4.php:19 +msgid "Panel actions" +msgstr "Acciones del panel" -#: modules/pref-feeds.php:1056 -#, php-format -msgid "Category $%s already exists in the database." -msgstr "La categoría $%s ya existe en la base de datos." +#: help/4.php:23 +msgid "Top 25 feeds" +msgstr "Primeros 25 puestos de las fuentes" -#: modules/pref-feeds.php:1077 -msgid "Create category" -msgstr "Crear categoría" +#: help/4.php:24 +msgid "Edit feed categories" +msgstr "Editar las categorías de fuentes" -#: modules/pref-feeds.php:1130 -msgid "No feed categories defined." -msgstr "No se han definido categorías de fuentes." +#: help/4.php:33 +msgid "Focus search (if present)" +msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)" -#: modules/pref-feeds.php:1160 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +#: help/4.php:39 +msgid "" +"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +"configuration and your access level." msgstr "" -"Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)" +"Nota: la disponibilidad de las acciones dependerá de la " +"configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso." -#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22 -msgid "Subscribe to feed" -msgstr "Suscribir a la fuente" +#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172 +#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356 +#: mobile/prefs.php:25 +msgid "Home" +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1184 +#: mobile/functions.php:392 +msgid "Nothing found (click to reload feed)." +msgstr "" + +#: mobile/prefs.php:30 #, fuzzy -msgid "Edit feeds" -msgstr "Editar la fuente" +msgid "Enable categories" +msgstr "Habilitar las categorías de fuentes" -#: modules/pref-feeds.php:1189 -msgid "Edit categories" -msgstr "Editar categorías" +#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 +#: mobile/prefs.php:46 +msgid "ON" +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1198 +#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 +#: mobile/prefs.php:46 +msgid "OFF" +msgstr "" + +#: mobile/prefs.php:35 #, fuzzy -msgid "More actions..." -msgstr "Acciones..." +msgid "Show images in posts" +msgstr "No mostrar imágenes en los artículos" -#: modules/pref-feeds.php:1202 -msgid "Manual purge" -msgstr "Purga manual" +#: mobile/prefs.php:40 +#, fuzzy +msgid "Hide read feeds" +msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas" -#: modules/pref-feeds.php:1206 -msgid "Clear feed data" -msgstr "Limpiar los datos de la fuente" +#: mobile/prefs.php:45 +#, fuzzy +msgid "Sort feeds by unread count" +msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer" -#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos" +#: functions.js:1315 +msgid "Can't add filter: nothing to match on." +msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia." -#: modules/pref-feeds.php:1296 -msgid "Show last article times" -msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos" +#: functions.js:1350 +msgid "Can't subscribe: no feed URL given." +msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente." -#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373 -msgid "Last Article" -msgstr "Último artículo" +#: functions.js:1354 +msgid "Subscribing to feed..." +msgstr "Suscribiéndose a la fuente..." -#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487 -#: modules/pref-users.php:467 -msgid "Click to edit" -msgstr "Pulse aquí para editar" +#: functions.js:1377 +#, fuzzy +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Suscrito a las fuentes:" -#: modules/pref-feeds.php:1412 -#, php-format -msgid "(linked to %s)" -msgstr "(enlazado a %s)" +#: functions.js:1386 +#, fuzzy +msgid "Can't subscribe to the specified URL." +msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente." -#: modules/pref-feeds.php:1439 -msgid "You don't have any subscribed feeds." +#: functions.js:1389 +#, fuzzy +msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "No está suscrito a ninguna fuente." -#: modules/pref-feeds.php:1441 -msgid "No matching feeds found." -msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes." - -#: modules/pref-feeds.php:1447 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" - -#: modules/pref-feeds.php:1470 -msgid "Import" -msgstr "Importar" +#: functions.js:1952 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1475 -msgid "Export OPML" -msgstr "Exportar OPML" +#: functions.js:1989 +#, fuzzy +msgid "Subscribed to %d feed(s)." +msgstr "Suscrito a las fuentes:" -#: modules/pref-feeds.php:1478 -msgid "Firefox Integration" -msgstr "Integración con Firefox" +#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619 +#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "No se han seleccionado fuentes." -#: modules/pref-feeds.php:1480 +#: functions.js:2014 msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." msgstr "" -"Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de " -"Firefox si pulsa en el enlace de abajo." -#: modules/pref-feeds.php:1487 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes." +#: functions.js:2066 +#, fuzzy +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Eliminar los datos almacenados" -#: modules/pref-feeds.php:1498 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" -"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la " -"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a " -"continuación." +#: functions.js:2098 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Por favor, seleccione una fuente." -#: modules/pref-feeds.php:1501 -msgid "Display URL" +#: functions.js:2100 +msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1604 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "Favoritos" +#: functions.js:2117 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Por favor, introduzca el título de la etiqueta:" -#: modules/pref-feeds.php:1633 -msgid "No feeds found." -msgstr "No se han encontrado fuentes." +#: functions.js:2122 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "No se puede crear la etiqueta: falta el título." -#: modules/pref-filters.php:23 -msgid "Filter Editor" -msgstr "Editor de filtros" +#: functions.js:2162 tt-rss.js:568 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?" -#: modules/pref-filters.php:212 -#, php-format -msgid "Saved filter %s" -msgstr "Se ha guardado el filtro %s" +#: offline.js:636 +msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." +msgstr "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados." -#: modules/pref-filters.php:266 -#, php-format -msgid "Created filter %s" -msgstr "Se ha creado el filtro %s" +#: offline.js:677 +msgid "Synchronizing feeds..." +msgstr "Sincronizando fuentes..." -#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25 -msgid "Create filter" -msgstr "Crear filtro" +#: offline.js:696 +msgid "Synchronizing categories..." +msgstr "Sincronizando categorías..." -#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +#: offline.js:714 +msgid "Synchronizing labels..." +msgstr "Sincronizando etiquetas..." -#: modules/pref-filters.php:408 -msgid "Field" -msgstr "campo" +#: offline.js:733 +msgid "Synchronizing articles..." +msgstr "Sincronizando artículos..." -#: modules/pref-filters.php:409 -msgid "Params" -msgstr "Parámetros" +#: offline.js:778 +msgid "Synchronizing articles (%d)..." +msgstr "Sincronizando artículos (%d)..." -#: modules/pref-filters.php:476 -msgid "(Disabled)" -msgstr "(desactivado)" +#: offline.js:806 +msgid "Last sync: %s" +msgstr "Última sincronización: %s" -#: modules/pref-filters.php:492 -msgid "(Inverse)" -msgstr "(inverso)" +#: offline.js:835 +msgid "Last sync: Error receiving data." +msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos." -#: modules/pref-filters.php:512 -msgid "No filters defined." -msgstr "No se han definido filtros." +#: offline.js:888 +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Sincronizando..." + +#: offline.js:1195 +msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" +msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?" + +#: offline.js:1223 +msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" +msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?" + +#: offline.js:1655 +msgid "Last sync: Cancelled." +msgstr "Última sincronización: Cancelada." + +#: offline.js:1672 +msgid "" +"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " +"Continue?" +msgstr "" +"Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny RSS " +"en esta computadora. ¿Desea continuar?" + +#: offline.js:1743 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo en " +"modo fuera de línea?" + +#: prefs.js:233 +msgid "Error: No feed URL given." +msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente." -#: modules/pref-filters.php:514 -msgid "No matching filters found." -msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes." +#: prefs.js:235 +msgid "Error: Invalid feed URL." +msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida." -#: modules/pref-labels.php:102 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "Se ha creado la etiqueta %s" +#: prefs.js:263 +#, fuzzy +msgid "Can't add profile: no name specified." +msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre." -#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26 -msgid "Create label" -msgstr "Crear etiqueta" +#: prefs.js:285 +msgid "Can't add category: no name specified." +msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre." -#: modules/pref-labels.php:143 -msgid "Clear colors" -msgstr "Limpiar los colores" +#: prefs.js:307 +msgid "Please enter login:" +msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:" -#: modules/pref-labels.php:223 -msgid "Click to change color" -msgstr "Pulse aquí para cambiar el color" +#: prefs.js:314 +msgid "Can't create user: no login specified." +msgstr "" +"No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario." -#: modules/pref-labels.php:246 -msgid "No labels defined." -msgstr "No se han definido etiquetas." +#: prefs.js:438 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?" -#: modules/pref-labels.php:248 -msgid "No matching labels found." -msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes." +#: prefs.js:454 +msgid "No labels are selected." +msgstr "No se han seleccionado etiquetas." -#: modules/pref-labels.php:306 -msgid "custom color:" -msgstr "color personalizado:" +#: prefs.js:468 +msgid "Remove selected users?" +msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?" -#: modules/pref-labels.php:307 -msgid "foreground" -msgstr "primer plano" +#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 +msgid "No users are selected." +msgstr "No se han seleccionado usuarios." -#: modules/pref-labels.php:308 -msgid "background" -msgstr "fondo" +#: prefs.js:503 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" -#: modules/pref-prefs.php:74 -msgid "Password has been changed." -msgstr "La contraseña ha sido cambiada." +#: prefs.js:519 prefs.js:888 +msgid "No filters are selected." +msgstr "No se han seleccionado filtros." -#: modules/pref-prefs.php:76 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "La contraseña antigua es incorrecta." +#: prefs.js:538 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" -#: modules/pref-prefs.php:104 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "La configuración ha sido guardada." +#: prefs.js:572 +msgid "Please select only one feed." +msgstr "Por favor, seleccione una única fuente." -#: modules/pref-prefs.php:120 -#, php-format -msgid "Unknown option: %s" -msgstr "Opción desconocida: %s" +#: prefs.js:578 +msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?" -#: modules/pref-prefs.php:131 -msgid "E-mail has been changed." -msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado." +#: prefs.js:600 +msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +msgstr "" +"¿Cuántos días desea guardar el artículo? (0 = configuración por defecto)" -#: modules/pref-prefs.php:171 +#: prefs.js:632 msgid "" -"Your password is at default value, \n" -"\t\t\t\t\t\tplease change it." -msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela." +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" -#: modules/pref-prefs.php:198 -msgid "Personal data" -msgstr "Datos personales" +#: prefs.js:648 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." +msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." -#: modules/pref-prefs.php:205 -msgid "E-mail" -msgstr "Correo electrónico" +#: prefs.js:660 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?" -#: modules/pref-prefs.php:216 -msgid "Access level" -msgstr "Nivel de acceso" +#: prefs.js:678 +msgid "No categories are selected." +msgstr "No se han seleccionado categorías." -#: modules/pref-prefs.php:229 -msgid "Change e-mail" -msgstr "Cambiar el correo electrónico" +#: prefs.js:745 +msgid "Login field cannot be blank." +msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco." -#: modules/pref-prefs.php:237 -msgid "Old password" -msgstr "Antigua contraseña" +#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 +msgid "Please select only one user." +msgstr "Por favor, seleccione un único usuario." -#: modules/pref-prefs.php:244 -msgid "New password" -msgstr "Nueva contraseña" +#: prefs.js:828 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "¿Reajustar la contraseña del usuario seleccionado?" -#: modules/pref-prefs.php:252 -msgid "Confirm password" -msgstr "Confirme la nueva contraseña" +#: prefs.js:893 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Por favor, seleccione un único filtro." -#: modules/pref-prefs.php:268 -msgid "Change password" -msgstr "Cambiar contraseña" +#: prefs.js:969 +msgid "No OPML file to upload." +msgstr "No hay fichero OPML que subir." -#: modules/pref-prefs.php:323 -msgid "Select theme" -msgstr "Seleccionar plantilla" +#: prefs.js:1229 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "¿Reajustar a las opciones por defecto?" -#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" +#: prefs.js:1641 +msgid "Replace current publishing address with a new one?" +msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?" -#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388 -msgid "No" -msgstr "No" +#: prefs.js:1678 +msgid "Save current configuration?" +msgstr "¿Guardar la configuración actual?" -#: modules/pref-prefs.php:409 -msgid "Save configuration" -msgstr "Guardar la configuración" +#: prefs.js:1779 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "" +"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?" -#: modules/pref-prefs.php:412 -msgid "Manage profiles" +#: prefs.js:1802 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "" +"¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede tomar " +"algo de tiempo." -#: modules/pref-prefs.php:415 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Opciones por defecto" +#: prefs.js:1821 +msgid "Remove filter %s?" +msgstr "¿Eliminar el filtro %s?" -#: modules/pref-users.php:7 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña." +#: prefs.js:1882 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?" -#: modules/pref-users.php:17 -msgid "User details" -msgstr "Detalles del usuario" +#: prefs.js:1962 +msgid "Reset label colors to default?" +msgstr "¿Reajustar los colores de la etiqueta a las opciones por defecto?" -#: modules/pref-users.php:31 -msgid "User not found" -msgstr "Usuario no encontrado" +#: prefs.js:1987 +msgid "Please enter new label foreground color:" +msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:" -#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428 -msgid "Registered" -msgstr "Registrado" +#: prefs.js:1989 +msgid "Please enter new label background color:" +msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:" -#: modules/pref-users.php:51 -msgid "Last logged in" -msgstr "Última sesión el" +#: prefs.js:2121 +#, fuzzy +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" -#: modules/pref-users.php:58 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Contador de fuentes suscritas" +#: prefs.js:2137 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "" -#: modules/pref-users.php:62 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Fuentes suscritas" +#: tt-rss.js:74 +msgid "display feeds" +msgstr "desplegar fuentes" -#: modules/pref-users.php:108 -msgid "User Editor" -msgstr "Editor de usuario" +#: tt-rss.js:251 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?" -#: modules/pref-users.php:145 -msgid "Access level: " -msgstr "Nivel de acceso:" +#: tt-rss.js:557 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría." -#: modules/pref-users.php:158 -msgid "Change password to" -msgstr "Cambiar la contraseña a" +#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero." -#: modules/pref-users.php:167 -msgid "E-mail: " -msgstr "Correo electrónico:" +#: tt-rss.js:618 +msgid "Reset category order?" +msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?" -#: modules/pref-users.php:201 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s." -msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario %s." +#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?" -#: modules/pref-users.php:249 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "" -"Se ha añadido al usuario %s con la contraseña %s" +#: tt-rss.js:760 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "No puede editar esta clase de fuente." -#: modules/pref-users.php:256 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "No se puede crear el usuario %s" +#: tt-rss.js:925 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente." -#: modules/pref-users.php:260 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "El usuario %s ya existe." +#: tt-rss.js:935 +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?" -#: modules/pref-users.php:280 -#, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t\t to %s" -msgstr "" -"Se ha cambiado la contraseña del usuario %s a %s" +#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592 +msgid "Star article" +msgstr "Marcar el artículo como favorito" + +#: viewfeed.js:577 +msgid "Unstar article" +msgstr "Quitar el artículo de los favoritos" + +#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652 +msgid "Please wait..." +msgstr "Por favor, espere..." -#: modules/pref-users.php:284 -#, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "Notificando a %s." +#: viewfeed.js:648 +msgid "Unpublish article" +msgstr "Anular la publicación del artículo" -#: modules/pref-users.php:321 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña" +#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097 +#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394 +msgid "No articles are selected." +msgstr "No se han seleccionado artículos." -#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27 -msgid "Create user" -msgstr "Crear usuario" +#: viewfeed.js:1256 +msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?" -#: modules/pref-users.php:374 +#: viewfeed.js:1298 #, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "Diariamente" +msgid "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" -#: modules/pref-users.php:380 -msgid "Reset password" -msgstr "Redefinir contraseña" +#: viewfeed.js:1300 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected articles?" +msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?" -#: modules/pref-users.php:426 -msgid "Login" -msgstr "Iniciar sesión" +#: viewfeed.js:1348 +#, fuzzy +msgid "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" -#: modules/pref-users.php:427 -msgid "Access Level" -msgstr "Nivel de acceso" +#: viewfeed.js:1351 +msgid "Move %d archived articles back?" +msgstr "" -#: modules/pref-users.php:429 -msgid "Last login" -msgstr "Última sesión" +#: viewfeed.js:1401 +msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" -#: modules/pref-users.php:487 -msgid "No users defined." -msgstr "No se han definido usuarios." +#: viewfeed.js:1977 +msgid "No article is selected." +msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." -#: modules/pref-users.php:489 -msgid "No matching users found." -msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes." +#: viewfeed.js:2018 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "No se han encontrado artículos que marcar" -#: help/2.php:1 -msgid "Content filtering" -msgstr "Filtrado de contenido" +#: viewfeed.js:2020 +msgid "Mark %d article(s) as read?" +msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?" -#: help/2.php:3 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " -"is done once, when new article is imported to the database from the " -"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " -"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." -msgstr "" -"Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El " -"filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la base " -"de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se compara con " -"alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La comparación de " -"expresiones regulares es sensible a mayúsculas y minúsculas." +#: viewfeed.js:2255 +msgid "Please enter a note for this article:" +msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:" -#: help/2.php:5 -msgid "" -"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " -"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " -"and for some specific feed." -msgstr "" -"Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como leído, " -"fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. Los " -"filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes concretas." +#~ msgid "Adding feed..." +#~ msgstr "Añadiendo fuente..." -#: help/2.php:7 -msgid "" -"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " -"considered when article is being imported and all actions executed in " -"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " -"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " -"containing string XYZZY in title." -msgstr "" -"Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de " -"coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo importado " -"y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las coincidencias inversas " -"invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro de coincidencia XYZZY en el " -"título con la marca inversa seleccionada, hará que todos los artículos sean " -"coincidentes salvo los que incluyan XYZZY en el título." +#~ msgid "Adding feed category..." +#~ msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..." -#: help/2.php:9 -msgid "See also:" -msgstr "Ver también:" +#, fuzzy +#~ msgid "Adding profile..." +#~ msgstr "Añadiendo fuente..." -#: help/3.php:1 help/4.php:1 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Atajos de teclado" +#~ msgid "Adding user..." +#~ msgstr "Añadiendo usuario..." -#: help/3.php:5 -msgid "Navigation" -msgstr "Navegación" +#~ msgid "Assign score to article:" +#~ msgstr "Puntuar el artículo:" -#: help/3.php:8 -msgid "Move between feeds" -msgstr "Mover entre fuentes" +#~ msgid "Assign selected articles to label?" +#~ msgstr "¿Asignar los artículos seleccionados a la etiqueta?" -#: help/3.php:9 -msgid "Move between articles" -msgstr "Mover entre artículos" +#~ msgid "Can't open article: received invalid article link" +#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el enlace recibido no es válido. " -#: help/3.php:10 -msgid "Show search dialog" -msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda" +#~ msgid "Category reordering disabled" +#~ msgstr "Reordenación de categorías deshabilitada" -#: help/3.php:13 -msgid "Active article actions" -msgstr "Activar las acciones de los artículos" +#~ msgid "Category reordering enabled" +#~ msgstr "Reordenación de categorías habilitada" -#: help/3.php:16 -msgid "Toggle starred" -msgstr "Alternar favoritos" +#, fuzzy +#~ msgid "Changing password..." +#~ msgstr "Cambiar contraseña" -#: help/3.php:17 -msgid "Toggle published" -msgstr "Alternar publicados" +#~ msgid "Clearing feed..." +#~ msgstr "Limpiando la fuente..." -#: help/3.php:18 -msgid "Toggle unread" -msgstr "Alternar no leídos" +#~ msgid "Clearing selected feed..." +#~ msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..." -#: help/3.php:19 -msgid "Edit tags" -msgstr "Editar etiquetas" +#~ msgid "comments" +#~ msgstr "comentarios" -#: help/3.php:20 -msgid "Open article in new window" -msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana" +#~ msgid "Could not change feed URL." +#~ msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente." -#: help/3.php:21 -msgid "Mark articles below/above active one as read" -msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste" +#~ msgid "Could not display article (missing XML object)" +#~ msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)" -#: help/3.php:22 -msgid "Scroll article content" -msgstr "Desplazar el contenido del artículo" +#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)" +#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)" -#: help/3.php:26 help/4.php:30 -msgid "Other actions" -msgstr "Otras acciones" +#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)" +#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)" -#: help/3.php:29 -msgid "Select article under mouse cursor" -msgstr "Seleccionar el artículo que esté detrás del cursor del ratón" +#~ msgid "Entire feed" +#~ msgstr "Fuente completa" -#: help/3.php:32 -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Plegar la barra lateral" +#~ msgid "Error while trying to load more headlines" +#~ msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares" -#: help/3.php:33 -msgid "Toggle category reordering mode" -msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías" +#~ msgid "Failed to load article in new window" +#~ msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana" -#: help/3.php:34 help/4.php:34 -msgid "Display this help dialog" -msgstr "Desplegar este diálogo de ayuda" +#~ msgid "Failed to open window for the article" +#~ msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo" -#: help/3.php:39 -msgid "Feed actions" -msgstr "Acciones de las fuentes" +#, fuzzy +#~ msgid "Feed icon removed." +#~ msgstr "Fuente no encontrada." -#: help/3.php:42 -msgid "Update active feed" -msgstr "Actualizar las fuentes activas" +#~ msgid "Loading feed list..." +#~ msgstr "Cargando la lista de la fuente..." -#: help/3.php:43 -msgid "Update all feeds" -msgstr "Actualizar todas las fuentes" +#~ msgid "Local data removed." +#~ msgstr "Datos locales eliminados." -#: help/3.php:46 -msgid "Edit feed" -msgstr "Editar la fuente" +#~ msgid "Mark as read:" +#~ msgstr "Marcar como leído" -#: help/3.php:47 -msgid "Sort by name or unread count" -msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos" +#~ msgid "Marking all feeds as read..." +#~ msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..." -#: help/3.php:48 -msgid "Hide visible read articles" -msgstr "Ocultar los artículos leídos que estén visibles" +#~ msgid "Please wait until operation finishes." +#~ msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado." -#: help/3.php:49 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Marcar la fuente como leída" +#~ msgid "Purging selected feed..." +#~ msgstr "Purgando la fuente seleccionada..." -#: help/3.php:50 -#, fuzzy -msgid "Reverse headlines order" -msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)" +#~ msgid "Remove selected articles from label?" +#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?" -#: help/3.php:51 -msgid "Mark all feeds as read" -msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas" +#~ msgid "Removing feed..." +#~ msgstr "Eliminando la fuente..." -#: help/3.php:52 -msgid "If viewing category, (un)collapse it" -msgstr "si se está viendo la categoría, (des)pliéguela" +#~ msgid "Removing filter..." +#~ msgstr "Eliminando el filtro..." -#: help/3.php:55 help/4.php:5 -msgid "Go to..." -msgstr "Ir a..." +#~ msgid "Removing offline data..." +#~ msgstr "Eliminando los datos sin conexión..." -#: help/3.php:62 -msgid "Tag cloud" -msgstr "Nube de etiquetas" +#~ msgid "Removing selected categories..." +#~ msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..." -#: help/3.php:69 help/4.php:41 -msgid "Press any key to close this window." -msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana." +#~ msgid "Removing selected filters..." +#~ msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..." -#: help/4.php:9 -msgid "My Feeds" -msgstr "Mis fuentes" +#~ msgid "Removing selected labels..." +#~ msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..." -#: help/4.php:10 -msgid "Other Feeds" -msgstr "Otras fuentes" +#, fuzzy +#~ msgid "Removing selected profiles..." +#~ msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..." -#: help/4.php:19 -msgid "Panel actions" -msgstr "Acciones del panel" +#~ msgid "Removing selected users..." +#~ msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..." -#: help/4.php:23 -msgid "Top 25 feeds" -msgstr "Primeros 25 puestos de las fuentes" +#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" +#~ msgstr "" +#~ "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes " +#~ "seleccionadas?" -#: help/4.php:24 -msgid "Edit feed categories" -msgstr "Editar las categorías de fuentes" +#~ msgid "Rescoring articles..." +#~ msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..." -#: help/4.php:33 -msgid "Focus search (if present)" -msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)" +#~ msgid "Resetting password for selected user..." +#~ msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..." -#: help/4.php:39 -msgid "" -"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " -"configuration and your access level." -msgstr "" -"Nota: la disponibilidad de las acciones dependerá de la " -"configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso." +#~ msgid "Saving article tags..." +#~ msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..." -#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172 -#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356 -#: mobile/prefs.php:25 -msgid "Home" -msgstr "" +#~ msgid "Saving feed..." +#~ msgstr "Guardando fuente..." -#: mobile/functions.php:392 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "" +#~ msgid "Saving feeds..." +#~ msgstr "Guardando fuentes..." -#: mobile/prefs.php:30 -#, fuzzy -msgid "Enable categories" -msgstr "Habilitar las categorías de fuentes" +#~ msgid "Saving filter..." +#~ msgstr "Guardando filtro..." -#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 -#: mobile/prefs.php:46 -msgid "ON" -msgstr "" +#~ msgid "Saving user..." +#~ msgstr "Guardando usuario..." -#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 -#: mobile/prefs.php:46 -msgid "OFF" -msgstr "" +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Selección" -#: mobile/prefs.php:35 -#, fuzzy -msgid "Show images in posts" -msgstr "No mostrar imágenes en los artículos" +#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea." -#: mobile/prefs.php:40 -#, fuzzy -msgid "Hide read feeds" -msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas" +#~ msgid "Trying to change e-mail..." +#~ msgstr "Intentando cambiar el correo electrónico..." -#: mobile/prefs.php:45 -#, fuzzy -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer" +#~ msgid "" +#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." +#~ msgstr "" +#~ "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de " +#~ "línea." + +#~ msgid "" +#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " +#~ "switch it into offline mode again. Go online?" +#~ msgstr "" +#~ "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que " +#~ "lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?" #~ msgid "Display original article content" #~ msgstr "Desplegar el contenido original del artículo" -- cgit v1.2.3