From 05364e11ed82ae6a8118990e5f528082028d7b49 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Fri, 26 Feb 2021 10:08:32 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/ --- locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po | 623 ++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 353 insertions(+), 270 deletions(-) (limited to 'locale/es_ES') diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po index e279dc548..2044e0e21 100644 --- a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-20 18:11+0000\n" "Last-Translator: Roberto Michán Sánchez \n" "Language-Team: Spanish %s" #: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255 #: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 -#: js/CommonFilters.js:436 +#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469 +#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" @@ -861,7 +868,7 @@ msgstr "Sus datos personales han sido guardados." msgid "Full name:" msgstr "Nombre completo:" -#: classes/pref/prefs.php:296 +#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93 msgid "E-mail:" msgstr "Correo electrónico:" @@ -878,7 +885,7 @@ msgstr "" msgid "Old password:" msgstr "Contraseña antigua:" -#: classes/pref/prefs.php:363 +#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83 msgid "New password:" msgstr "Nueva contraseña:" @@ -984,6 +991,7 @@ msgstr "Limpiar" #: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821 #: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929 #: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: js/CommonDialogs.js:635 msgid "More info..." msgstr "Más información..." @@ -1054,14 +1062,16 @@ msgid "Incorrect password" msgstr "Contraseña incorrecta" #: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472 +#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 +#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/Headlines.js:620 msgid "All" msgstr "Todo" #: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654 #: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442 +#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241 +#: js/PrefHelpers.js:149 msgid "None" msgstr "Nada" @@ -1160,7 +1170,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s en %s en %s %s" #: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615 msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -1310,7 +1320,7 @@ msgstr "Marcar los artículos actualizados como sin leer" msgid "Place in category:" msgstr "Categoría:" -#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512 +#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" @@ -1324,7 +1334,7 @@ msgid "Article purging:" msgstr "Purga de artículos:" #: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68 -#: js/PrefUsers.js:71 +#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" @@ -1341,15 +1351,17 @@ msgstr "Opciones" #: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 #: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 #: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516 +#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171 +#: js/PrefUsers.js:113 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616 +#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 +#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317 +#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616 #: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263 -#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517 -#: js/CommonFilters.js:521 +#: js/Article.js:341 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -2057,16 +2069,14 @@ msgstr "" "Está utilizando el password por defecto de tt-rss. Por favor, debe cambiarlo " "en Preferencias (Datos personales / Auntentificación)." -#: js/Feeds.js:277 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " -"You will need to log out and back in to disable it." -msgstr "" - #: js/Feeds.js:416 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?" +#: js/Feeds.js:420 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..." + #: js/Feeds.js:437 msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" msgstr "¿Marcar %w en %s de más de 1 día de antigüedad como leídos?" @@ -2096,12 +2106,6 @@ msgstr "todos los artículos" msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?" -#: js/Feeds.js:604 -msgid "Used for word stemming" -msgstr "" -"Utilizado para stemming de palabras" - #: js/Feeds.js:611 msgid "Search syntax" msgstr "Sintaxis de búsqueda" @@ -2122,6 +2126,10 @@ msgstr "Leyenda" msgid "Colors" msgstr "Colores" +#: js/PrefLabelTree.js:145 +msgid "Foreground:" +msgstr "Primer plano:" + #: js/PrefLabelTree.js:146 msgid "Background:" msgstr "Fondo:" @@ -2138,10 +2146,28 @@ msgstr "Ninguna etiqueta seleccionada." msgid "Remove selected labels?" msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?" +#: js/PrefLabelTree.js:211 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..." + #: js/App.js:401 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" +#: js/App.js:462 +#, fuzzy +msgid "Update daemon is not running." +msgstr "" +"El demonio de actualización no está " +"actualizando las fuentes." + +#: js/App.js:475 +#, fuzzy +msgid "Update daemon is not updating feeds." +msgstr "" +"El demonio de actualización no está " +"actualizando las fuentes." + #: js/App.js:559 #, fuzzy, javascript-format msgid "Fatal error: %s" @@ -2155,11 +2181,6 @@ msgstr "Error crítico" msgid "Unhandled exception" msgstr "Excepción no controlada" -#: js/App.js:597 -#, fuzzy -msgid "Additional information" -msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes" - #: js/App.js:1019 msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "Por favor, habilite primero la extensión de correo." @@ -2205,12 +2226,20 @@ msgid "" msgstr "" "¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría." +#: js/PrefFeedTree.js:180 +msgid "Removing category..." +msgstr "Borrando categoría..." + #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" +#: js/PrefFeedTree.js:194 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..." + #: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 -#: js/CommonDialogs.js:230 +#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230 msgid "No feeds selected." msgstr "Ninguna fuente seleccionada." @@ -2218,6 +2247,10 @@ msgstr "Ninguna fuente seleccionada." msgid "Remove selected categories?" msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?" +#: js/PrefFeedTree.js:243 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..." + #: js/PrefFeedTree.js:255 msgid "No categories selected." msgstr "Ninguna categoría seleccionada." @@ -2230,14 +2263,19 @@ msgstr "Editar múltiples fuentes" msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?" -#: js/PrefFeedTree.js:369 -msgid "Rename category to:" -msgstr "Cambiar el nombre de la categoría a:" +#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39 +#: js/CommonFilters.js:391 +msgid "Saving data..." +msgstr "Guardando datos..." #: js/PrefFeedTree.js:381 msgid "Category title:" msgstr "Nombre de la categoría:" +#: js/PrefFeedTree.js:384 +msgid "Creating category..." +msgstr "Creando categoría..." + #: js/PrefFeedTree.js:399 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..." @@ -2246,25 +2284,31 @@ msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..." msgid "One valid feed per line (no detection is done)" msgstr "Una fuente válida por línea (no se realizará detección)" +#: js/PrefFeedTree.js:470 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes" + +#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?" + +#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..." + #: js/PrefFeedTree.js:520 msgid "Click to edit feed" msgstr "Pulse para editar fuente" -#: js/PrefFeedTree.js:534 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas" - #: js/CommonDialogs.js:19 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Suscribirse a fuente" -#: js/CommonDialogs.js:53 -msgid "Available feeds" -msgstr "Fuentes disponibles" - -#: js/CommonDialogs.js:86 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Esta fuente requiere autenticación." +#: js/CommonDialogs.js:30 +msgid "" +"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select " +"required feed from the dropdown menu below." +msgstr "" #: js/CommonDialogs.js:122 msgid "" @@ -2310,14 +2354,14 @@ msgstr "Ya está suscrito a esta fuente." msgid "Feeds with update errors" msgstr "Fuentes con errores de actualización" -#: js/CommonDialogs.js:209 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?" - #: js/CommonDialogs.js:283 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:" +#: js/CommonDialogs.js:305 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Eliminando la fuente..." + #: js/CommonDialogs.js:336 msgid "Edit Feed" msgstr "Editar fuente" @@ -2327,13 +2371,54 @@ msgstr "Editar fuente" msgid "Please select an image file." msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar." +#: js/CommonDialogs.js:369 +msgid "Upload failed: icon is too big." +msgstr "La subida falló: el icono es demasiado grande." + +#: js/CommonDialogs.js:372 +msgid "Upload failed." +msgstr "Subida fallida." + +#: js/CommonDialogs.js:376 +msgid "Upload complete." +msgstr "Subida completa." + #: js/CommonDialogs.js:400 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?" -#: js/CommonDialogs.js:502 -msgid "Site URL:" -msgstr "URL del sitio:" +#: js/CommonDialogs.js:401 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Borrando el icono de la fuente..." + +#: js/CommonDialogs.js:406 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Icono de la fuente borrado." + +#: js/CommonDialogs.js:568 +#, fuzzy +msgid "Upload new icon..." +msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?" + +#: js/CommonDialogs.js:597 +msgid "Show as feed" +msgstr "Mostrar como fuente" + +#: js/CommonDialogs.js:599 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?" + +#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Intentando cambiar la dirección..." + +#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373 +msgid "Could not change feed URL." +msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente." + +#: js/CommonDialogs.js:626 +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "%s puede ser accedido desde la siguiente URL secreta:" #: js/PrefHelpers.js:20 #, fuzzy @@ -2344,6 +2429,14 @@ msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?" msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?" +#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Limpiando URLs..." + +#: js/PrefHelpers.js:49 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Borradas todas las URLs generadas." + #: js/PrefHelpers.js:86 msgid "Clear event log?" msgstr "¿Borrar registro de eventos?" @@ -2359,22 +2452,22 @@ msgstr "" "¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto " "no serán borrados." +#: js/PrefHelpers.js:109 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..." + #: js/PrefHelpers.js:123 msgid "No profiles selected." msgstr "Ningún perfil seleccionado." +#: js/PrefHelpers.js:128 +msgid "Creating profile..." +msgstr "Creando perfil..." + #: js/PrefHelpers.js:178 msgid "(active)" msgstr "(activo)" -#: js/PrefHelpers.js:186 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Borrar los perfiles seleccionados" - -#: js/PrefHelpers.js:188 -msgid "Activate profile" -msgstr "Activar perfil" - #: js/PrefHelpers.js:199 msgid "Activate selected profile?" msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?" @@ -2395,8 +2488,10 @@ msgstr "" "Puede sobrescribir los colores, las fuentes y el diseño del tema actualmente " "seleccionado con declaraciones CSS personalizadas aquí." -#: js/PrefHelpers.js:257 -msgid "Apply" +#: js/PrefHelpers.js:248 +msgid "" +"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all " +"changes." msgstr "" #: js/PrefHelpers.js:274 @@ -2411,6 +2506,10 @@ msgstr "¿Borrar los datos guardados por esta extensión?" msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML." +#: js/PrefHelpers.js:305 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Importando, espere por favor..." + #: js/PrefHelpers.js:314 msgid "OPML Import" msgstr "Importar OPML" @@ -2441,19 +2540,11 @@ msgstr "La URL de su archivo OPML público es:" msgid "Cancel search" msgstr "Cancelar búsqueda" -#: js/Headlines.js:622 -msgid "Invert" -msgstr "Invertir" - -#: js/Headlines.js:630 -msgid "Set score" -msgstr "Definir puntuación" - -#: js/Headlines.js:635 -msgid "Delete permanently" -msgstr "" +#: js/Headlines.js:618 +msgid "Select..." +msgstr "Seleccionar..." -#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793 +#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Pulse abrir la siguiente fuente sin leer." @@ -2463,14 +2554,6 @@ msgstr "" "No se han encontrado artículos nuevos, vuelve a cargar la fuente para " "continuar." -#: js/Headlines.js:809 -msgid "" -"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " -"details)" -msgstr "" -"No se pudieron actualizar los titulares (objeto inválido recibido - vea la " -"consola de errores para más detalles)" - #: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881 #: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058 #: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 @@ -2565,10 +2648,18 @@ msgstr "Ningún filtro seleccionado." msgid "Combine selected filters?" msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?" +#: js/PrefFilterTree.js:115 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Uniendo filtros..." + #: js/PrefFilterTree.js:126 msgid "Remove selected filters?" msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" +#: js/PrefFilterTree.js:127 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..." + #: js/Article.js:36 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:" @@ -2586,9 +2677,9 @@ msgstr "URL del artículo:" msgid "No URL could be displayed for this article." msgstr "¿No compartir este artículo?" -#: js/Article.js:192 -msgid "Attachments" -msgstr "Adjuntos" +#: js/Article.js:144 +msgid "no tags" +msgstr "sin etiquetas" #: js/Article.js:231 msgid "comments" @@ -2600,6 +2691,18 @@ msgid_plural "comments" msgstr[0] "comentario" msgstr[1] "comentarios" +#: js/Article.js:320 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Editar las etiquetas del artículo" + +#: js/Article.js:327 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):" + +#: js/Article.js:347 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..." + #: js/FeedTree.js:102 msgid "Debug feed" msgstr "Depurar feed" @@ -2612,6 +2715,10 @@ msgstr "(Des)plegar" msgid "Please enter username:" msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:" +#: js/PrefUsers.js:20 +msgid "Adding user..." +msgstr "Añadiendo usuario..." + #: js/PrefUsers.js:36 msgid "User Editor" msgstr "Editor de usuario" @@ -2628,6 +2735,10 @@ msgstr "Por favor, seleccione un solo usuario." msgid "Reset password of selected user?" msgstr "¿Restaurar la contraseña del usuario seleccionado?" +#: js/PrefUsers.js:140 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..." + #: js/PrefUsers.js:155 msgid "" "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " @@ -2636,6 +2747,10 @@ msgstr "" "¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador " "por defecto no serán borradas." +#: js/PrefUsers.js:156 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..." + #: js/CommonFilters.js:14 msgid "Edit Filter" msgstr "Editar filtro" @@ -2649,15 +2764,38 @@ msgstr "Crear filtro" msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "Buscando artículos (%d procesados, %f encontrados)..." -#: js/CommonFilters.js:67 -msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "No se han encontrado artículos recientes que coincidan con el filtro." - #: js/CommonFilters.js:70 #, javascript-format msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "Encontrados %d artículos coincidentes con este filtro:" +#: js/CommonFilters.js:79 +msgid "Error while trying to get filter test results." +msgstr "" +"Error mientras se intentaba obtener los resultados de la prueba del filtro." + +#: js/CommonFilters.js:170 +msgid "Edit rule" +msgstr "Editar regla" + +#: js/CommonFilters.js:170 +msgid "Add rule" +msgstr "Añadir regla" + +#: js/CommonFilters.js:214 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular" + +#: js/CommonFilters.js:218 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "Nada" + +#: js/CommonFilters.js:230 +#, fuzzy +msgid "More info" +msgstr "más información" + #: js/CommonFilters.js:232 msgid "Save rule" msgstr "Guardar regla" @@ -2670,14 +2808,26 @@ msgstr "Editar acción" msgid "Add action" msgstr "Añadir acción" -#: js/CommonFilters.js:449 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" +#: js/CommonFilters.js:316 +msgid "Save action" +msgstr "Guardar acción" -#: js/CommonFilters.js:478 +#: js/CommonFilters.js:356 +msgid "Remove filter?" +msgstr "¿Borrar el filtro?" + +#: js/CommonFilters.js:361 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Eliminando el filtro..." + +#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478 msgid "Add" msgstr "Añadir" +#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481 +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + #: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 msgid "Test" msgstr "Probar" @@ -2690,19 +2840,28 @@ msgstr "Crear" msgid "Related articles" msgstr "Artículos relacionados" +#: plugins/note/note.js:9 +msgid "Saving article note..." +msgstr "Guardando nota del artículo..." + #: plugins/mail/mail.js:17 msgid "Forward article by email" msgstr "Enviar artículo por correo" -#: plugins/mail/mail.js:25 -msgid "Error sending email:" -msgstr "Error al enviar el correo electrónico:" +#: plugins/af_readability/init.js:31 +#, fuzzy +msgid "Unable to fetch full text for this article" +msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:" #: plugins/mailto/init.js:17 #, fuzzy msgid "Forward article by email (mailto:)" msgstr "Enviar artículo por correo" +#: plugins/shorten_expanded/init.js:41 +msgid "Click to expand article" +msgstr "Desplegar el artículo" + #: plugins/share/share.js:7 msgid "Share article by URL" msgstr "Compartir artículo mediante URL" @@ -2711,6 +2870,14 @@ msgstr "Compartir artículo mediante URL" msgid "Generate new share URL for this article?" msgstr "¿Generar una nueva URL para compartir este artículo?" +#: plugins/share/share.js:11 +msgid "Trying to change URL..." +msgstr "Intentando cambiar la URL..." + +#: plugins/share/share.js:34 +msgid "Could not change URL." +msgstr "No se pudo cambiar la URL." + #: plugins/share/share.js:42 msgid "Remove sharing for this article?" msgstr "¿No compartir este artículo?" @@ -2719,6 +2886,87 @@ msgstr "¿No compartir este artículo?" msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" +#: js/Feeds.js:277 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." +msgstr "" + +#: js/Feeds.js:604 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "" +"Utilizado para stemming de palabras" + +#: js/App.js:597 +#, fuzzy +msgid "Additional information" +msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes" + +#: js/PrefFeedTree.js:369 +msgid "Rename category to:" +msgstr "Cambiar el nombre de la categoría a:" + +#: js/PrefFeedTree.js:534 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas" + +#: js/CommonDialogs.js:53 +msgid "Available feeds" +msgstr "Fuentes disponibles" + +#: js/CommonDialogs.js:86 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Esta fuente requiere autenticación." + +#: js/CommonDialogs.js:502 +msgid "Site URL:" +msgstr "URL del sitio:" + +#: js/PrefHelpers.js:186 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Borrar los perfiles seleccionados" + +#: js/PrefHelpers.js:188 +msgid "Activate profile" +msgstr "Activar perfil" + +#: js/PrefHelpers.js:257 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: js/Headlines.js:622 +msgid "Invert" +msgstr "Invertir" + +#: js/Headlines.js:630 +msgid "Set score" +msgstr "Definir puntuación" + +#: js/Headlines.js:635 +msgid "Delete permanently" +msgstr "" + +#: js/Headlines.js:809 +msgid "" +"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " +"details)" +msgstr "" +"No se pudieron actualizar los titulares (objeto inválido recibido - vea la " +"consola de errores para más detalles)" + +#: js/Article.js:192 +msgid "Attachments" +msgstr "Adjuntos" + +#: js/CommonFilters.js:67 +msgid "No recent articles matching this filter have been found." +msgstr "No se han encontrado artículos recientes que coincidan con el filtro." + +#: plugins/mail/mail.js:25 +msgid "Error sending email:" +msgstr "Error al enviar el correo electrónico:" + #~ msgid "Amount of articles to display at once" #~ msgstr "Número de artículos que se muestran simultáneamente" @@ -2745,18 +2993,6 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgid "Your preferences are now set to default values." #~ msgstr "Se han establecido los valores por defecto en las preferencias." -#~ msgid "no tags" -#~ msgstr "sin etiquetas" - -#~ msgid "Edit article Tags" -#~ msgstr "Editar las etiquetas del artículo" - -#~ msgid "Edit rule" -#~ msgstr "Editar regla" - -#~ msgid "Add rule" -#~ msgstr "Añadir regla" - #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "Habilitado" @@ -2766,159 +3002,6 @@ msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?" #~ msgid "Inverse matching" #~ msgstr "Coincidencia inversa" -#, fuzzy -#~ msgid "Update daemon is not updating feeds." -#~ msgstr "" -#~ "El demonio de actualización no está " -#~ "actualizando las fuentes." - -#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):" -#~ msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):" - -#~ msgid "Saving article tags..." -#~ msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..." - -#~ msgid "Removing selected feeds..." -#~ msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..." - -#~ msgid "Removing feed..." -#~ msgstr "Eliminando la fuente..." - -#~ msgid "Upload failed: icon is too big." -#~ msgstr "La subida falló: el icono es demasiado grande." - -#~ msgid "Upload failed." -#~ msgstr "Subida fallida." - -#~ msgid "Upload complete." -#~ msgstr "Subida completa." - -#~ msgid "Removing feed icon..." -#~ msgstr "Borrando el icono de la fuente..." - -#~ msgid "Feed icon removed." -#~ msgstr "Icono de la fuente borrado." - -#~ msgid "Saving data..." -#~ msgstr "Guardando datos..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Upload new icon..." -#~ msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?" - -#~ msgid "Show as feed" -#~ msgstr "Mostrar como fuente" - -#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?" -#~ msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?" - -#~ msgid "Trying to change address..." -#~ msgstr "Intentando cambiar la dirección..." - -#~ msgid "Could not change feed URL." -#~ msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente." - -#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" -#~ msgstr "%s puede ser accedido desde la siguiente URL secreta:" - -#~ msgid "Error while trying to get filter test results." -#~ msgstr "" -#~ "Error mientras se intentaba obtener los resultados de la prueba del " -#~ "filtro." - -#~ msgid "Inverse regular expression matching" -#~ msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular" - -#, fuzzy -#~ msgid "on" -#~ msgstr "Nada" - -#, fuzzy -#~ msgid "More info" -#~ msgstr "más información" - -#~ msgid "Save action" -#~ msgstr "Guardar acción" - -#~ msgid "Remove filter?" -#~ msgstr "¿Borrar el filtro?" - -#~ msgid "Removing filter..." -#~ msgstr "Eliminando el filtro..." - -#~ msgid "Marking all feeds as read..." -#~ msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..." - -#~ msgid "Select..." -#~ msgstr "Seleccionar..." - -#~ msgid "Removing category..." -#~ msgstr "Borrando categoría..." - -#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -#~ msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..." - -#~ msgid "Removing selected categories..." -#~ msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..." - -#~ msgid "Creating category..." -#~ msgstr "Creando categoría..." - -#~ msgid "Feeds without recent updates" -#~ msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes" - -#~ msgid "Joining filters..." -#~ msgstr "Uniendo filtros..." - -#~ msgid "Removing selected filters..." -#~ msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..." - -#~ msgid "Clearing URLs..." -#~ msgstr "Limpiando URLs..." - -#~ msgid "Generated URLs cleared." -#~ msgstr "Borradas todas las URLs generadas." - -#~ msgid "Removing selected profiles..." -#~ msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..." - -#~ msgid "Creating profile..." -#~ msgstr "Creando perfil..." - -#~ msgid "Importing, please wait..." -#~ msgstr "Importando, espere por favor..." - -#~ msgid "Foreground:" -#~ msgstr "Primer plano:" - -#~ msgid "Removing selected labels..." -#~ msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..." - -#~ msgid "Adding user..." -#~ msgstr "Añadiendo usuario..." - -#~ msgid "Resetting password for selected user..." -#~ msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..." - -#~ msgid "Removing selected users..." -#~ msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..." - -#~ msgid "Saving article note..." -#~ msgstr "Guardando nota del artículo..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to fetch full text for this article" -#~ msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:" - -#~ msgid "Click to expand article" -#~ msgstr "Desplegar el artículo" - -#~ msgid "Trying to change URL..." -#~ msgstr "Intentando cambiar la URL..." - -#~ msgid "Could not change URL." -#~ msgstr "No se pudo cambiar la URL." - #~ msgid "" #~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " #~ "doesn't seem to support it." -- cgit v1.2.3