From fe6d5185d46c06d57d03dba62eb71bd9028e6519 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Mon, 12 Dec 2011 13:33:29 +0400 Subject: tweak deb postinst message update translations --- locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 32652 -> 26392 bytes locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po | 1591 ++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 663 insertions(+), 928 deletions(-) (limited to 'locale/es_ES') diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo index 9ec41208c..6fff1634e 100644 Binary files a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po index fdd8a1db7..6379f5052 100644 --- a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-23 10:40+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-12 13:32+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-10 00:12+0100\n" "Last-Translator: Manuel Gualda Caballero \n" "Language-Team: Español \n" @@ -14,157 +14,157 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: backend.php:83 +#: backend.php:84 msgid "Use default" msgstr "Usar configuración por defecto" -#: backend.php:84 +#: backend.php:85 msgid "Never purge" msgstr "Nunca purgar" -#: backend.php:85 +#: backend.php:86 msgid "1 week old" msgstr "1 semana de antigüedad" -#: backend.php:86 +#: backend.php:87 msgid "2 weeks old" msgstr "2 semanas de antigüedad" -#: backend.php:87 +#: backend.php:88 msgid "1 month old" msgstr "1 mes de antigüedad" -#: backend.php:88 +#: backend.php:89 msgid "2 months old" msgstr "2 meses de antigüedad" -#: backend.php:89 +#: backend.php:90 msgid "3 months old" msgstr "3 meses de antigüedad" -#: backend.php:92 +#: backend.php:93 msgid "Default interval" msgstr "Intervalo por defecto" -#: backend.php:93 backend.php:103 +#: backend.php:94 backend.php:104 msgid "Disable updates" msgstr "Desactivar actualizaciones" -#: backend.php:94 backend.php:104 +#: backend.php:95 backend.php:105 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Cada 15 minutos" -#: backend.php:95 backend.php:105 +#: backend.php:96 backend.php:106 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Cada 30 minutos" -#: backend.php:96 backend.php:106 +#: backend.php:97 backend.php:107 msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" -#: backend.php:97 backend.php:107 +#: backend.php:98 backend.php:108 msgid "Each 4 hours" msgstr "Cada 4 horas" -#: backend.php:98 backend.php:108 +#: backend.php:99 backend.php:109 msgid "Each 12 hours" msgstr "Cada 12 horas" -#: backend.php:99 backend.php:109 +#: backend.php:100 backend.php:110 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" -#: backend.php:100 backend.php:110 +#: backend.php:101 backend.php:111 msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" -#: backend.php:113 tt-rss.php:140 modules/pref-prefs.php:350 +#: backend.php:114 index.php:142 modules/pref-prefs.php:350 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: backend.php:114 +#: backend.php:115 msgid "Magpie" msgstr "Magpie" -#: backend.php:115 +#: backend.php:116 msgid "SimplePie" msgstr "SimplePie" -#: backend.php:116 +#: backend.php:117 msgid "Twitter OAuth" msgstr "" -#: backend.php:125 modules/pref-users.php:131 +#: backend.php:126 modules/pref-users.php:131 msgid "User" msgstr "Usuario" -#: backend.php:126 +#: backend.php:127 msgid "Power User" msgstr "Usuario con poder" -#: backend.php:127 +#: backend.php:128 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: backend.php:179 prefs.php:93 modules/pref-feeds.php:45 +#: backend.php:173 prefs.php:94 modules/pref-feeds.php:45 #: modules/pref-feeds.php:1278 modules/pref-feeds.php:1348 msgid "Feeds" msgstr "Fuentes" -#: backend.php:207 +#: backend.php:201 #, fuzzy msgid "Article not found." msgstr "Fuente no encontrada." -#: backend.php:297 functions.php:5090 +#: backend.php:291 msgid "Feed not found." msgstr "Fuente no encontrada." -#: backend.php:457 digest.php:61 prefs.php:66 tt-rss.php:62 tt-rss.php:106 -#: tt-rss.php:191 modules/pref-feeds.php:1401 modules/pref-filters.php:550 -#: modules/pref-labels.php:293 viewfeed.js:1108 viewfeed.js:1278 +#: backend.php:450 digest.php:63 index.php:64 index.php:108 index.php:193 +#: prefs.php:67 modules/pref-feeds.php:1401 modules/pref-filters.php:550 +#: modules/pref-labels.php:293 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Cargando. Por favor, espere..." -#: db-updater.php:16 +#: db-updater.php:18 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa." -#: db-updater.php:41 +#: db-updater.php:43 msgid "Database Updater" msgstr "Actualizador de la base de datos" -#: db-updater.php:82 +#: db-updater.php:84 msgid "Could not update database" msgstr "No se puede actualizar la base de datos" -#: db-updater.php:85 +#: db-updater.php:87 msgid "Could not find necessary schema file, need version:" msgstr "" "No se puede encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:" -#: db-updater.php:86 +#: db-updater.php:88 msgid ", found: " msgstr ", encontrado:" -#: db-updater.php:89 +#: db-updater.php:91 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada." -#: db-updater.php:91 db-updater.php:158 db-updater.php:171 register.php:189 -#: register.php:234 register.php:247 register.php:262 register.php:280 -#: register.php:365 register.php:375 register.php:387 twitter.php:108 -#: twitter.php:120 modules/pref-feeds.php:1096 +#: db-updater.php:93 db-updater.php:160 db-updater.php:173 register.php:193 +#: register.php:238 register.php:251 register.php:266 register.php:284 +#: register.php:369 register.php:379 register.php:391 twitter.php:110 +#: twitter.php:122 modules/pref-feeds.php:1096 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS" -#: db-updater.php:97 +#: db-updater.php:99 msgid "Please backup your database before proceeding." msgstr "" "Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de " "continuar." -#: db-updater.php:99 +#: db-updater.php:101 #, php-format msgid "" "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " @@ -173,32 +173,32 @@ msgstr "" "Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión " "(%d to %d)." -#: db-updater.php:113 +#: db-updater.php:115 msgid "Perform updates" msgstr "Actualizar" -#: db-updater.php:118 +#: db-updater.php:120 msgid "Performing updates..." msgstr "Actualizando..." -#: db-updater.php:124 +#: db-updater.php:126 #, php-format msgid "Updating to version %d..." msgstr "Actualizando a la versión %d..." -#: db-updater.php:137 +#: db-updater.php:139 msgid "Checking version... " msgstr "Comprobando la versión..." -#: db-updater.php:143 +#: db-updater.php:145 msgid "OK!" msgstr "¡TODO CORRECTO!" -#: db-updater.php:145 +#: db-updater.php:147 msgid "ERROR!" msgstr "¡ERROR!" -#: db-updater.php:153 +#: db-updater.php:155 #, php-format msgid "" "Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" @@ -207,22 +207,22 @@ msgstr "" "Tarea terminada. Realizada(s) %d actualización(es) a la versión del " "esquema %d." -#: db-updater.php:163 +#: db-updater.php:165 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." msgstr "" -#: db-updater.php:165 +#: db-updater.php:167 #, php-format msgid "Found schema version: %d, required: %d." msgstr "" -#: db-updater.php:167 +#: db-updater.php:169 msgid "" "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " "version and continue." msgstr "" -#: digest.php:55 +#: digest.php:57 #, fuzzy msgid "" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" @@ -233,16 +233,16 @@ msgstr "" "navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de " "configuración de su navegador." -#: digest.php:69 tt-rss.php:72 +#: digest.php:71 index.php:74 msgid "Hello," msgstr "Hola," -#: digest.php:72 tt-rss.php:82 mobile/functions.php:59 -#: mobile/functions.php:234 +#: digest.php:74 index.php:84 mobile/mobile-functions.php:69 +#: mobile/mobile-functions.php:244 msgid "Logout" msgstr "Cerrar sesión" -#: errors.php:6 +#: errors.php:8 msgid "" "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " "doesn't seem to support it." @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "" "Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece " "que su navegador no lo soporta." -#: errors.php:9 +#: errors.php:11 msgid "" "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " "seem to support them." @@ -258,15 +258,15 @@ msgstr "" "Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su " "navegador no las soporta." -#: errors.php:12 +#: errors.php:14 msgid "Backend sanity check failed" msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado" -#: errors.php:14 +#: errors.php:16 msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado" -#: errors.php:16 +#: errors.php:18 #, fuzzy msgid "" "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " @@ -275,15 +275,15 @@ msgstr "" "La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. <a href='update." "php'>Por favor, actualice</a>." -#: errors.php:18 +#: errors.php:20 msgid "Request not authorized." msgstr "Petición no autorizada." -#: errors.php:20 +#: errors.php:22 msgid "No operation to perform." msgstr "Ninguna operación a realizar." -#: errors.php:22 +#: errors.php:24 msgid "" "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " "local configuration." @@ -291,16 +291,16 @@ msgstr "" "No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la " "sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local." -#: errors.php:24 +#: errors.php:26 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." msgstr "" "Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página." -#: errors.php:26 +#: errors.php:28 msgid "Configuration check failed" msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado." -#: errors.php:28 +#: errors.php:30 #, fuzzy msgid "" "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" @@ -309,300 +309,160 @@ msgstr "" "Su versión de MySQL no está soportada actualmente. Por favor, vaya al sitio " "oficial para obtener más información." -#: errors.php:33 +#: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "" "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su " "base de datos y PHP." -#: functions.php:2073 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)" - -#: functions.php:2147 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta" - -#: functions.php:3138 modules/popup-dialog.php:394 -msgid "All feeds" -msgstr "Todas las fuentes" - -#: functions.php:3170 functions.php:3213 functions.php:4568 functions.php:4577 -#: modules/pref-feeds.php:96 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Sin clasificar" - -#: functions.php:3203 functions.php:3907 mobile/functions.php:168 -msgid "Special" -msgstr "Especial" - -#: functions.php:3205 functions.php:3909 prefs.php:99 -#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195 -msgid "Labels" -msgstr "Etiquetas" +#: index.php:76 prefs.php:91 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:71 +#: help/4.php:8 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" -#: functions.php:3251 help/3.php:71 -msgid "Starred articles" -msgstr "Favoritos" +#: index.php:80 +msgid "Comments?" +msgstr "¿Comentarios?" -#: functions.php:3253 help/3.php:72 -msgid "Published articles" -msgstr "Publicados" +#: index.php:90 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!" -#: functions.php:3255 help/3.php:70 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Recientes" +#: index.php:115 +msgid "News" +msgstr "" -#: functions.php:3257 help/3.php:69 -msgid "All articles" -msgstr "Todos" +#: index.php:124 +msgid "Collapse feedlist" +msgstr "Plegar la lista de fuentes" -#: functions.php:3259 +#: index.php:127 #, fuzzy -msgid "Archived articles" -msgstr "Favoritos" - -#: functions.php:4339 -msgid "Select:" -msgstr "Seleccione:" - -#: functions.php:4340 modules/pref-feeds.php:1342 modules/pref-filters.php:525 -#: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272 -#: modules/pref-users.php:380 -msgid "All" -msgstr "No" - -#: functions.php:4341 functions.php:4353 tt-rss.php:132 -msgid "Unread" -msgstr "Sin leer" - -#: functions.php:4342 -msgid "Invert" -msgstr "Invertir" - -#: functions.php:4343 modules/pref-feeds.php:1344 modules/pref-filters.php:527 -#: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274 -#: modules/pref-users.php:382 -msgid "None" -msgstr "Ninguno" +msgid "Show articles" +msgstr "Recientes" -#: functions.php:4349 tt-rss.php:158 -msgid "Actions..." -msgstr "Acciones..." +#: index.php:130 +msgid "Adaptive" +msgstr "Adaptable" -#: functions.php:4351 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "Cambiar la selección:" +#: index.php:131 +msgid "All Articles" +msgstr "Todos" -#: functions.php:4354 tt-rss.php:130 +#: index.php:132 msgid "Starred" msgstr "Favoritos" -#: functions.php:4355 tt-rss.php:131 +#: index.php:133 msgid "Published" msgstr "Publicado" -#: functions.php:4357 -msgid "Selection:" -msgstr "Selección:" - -#: functions.php:4359 functions.php:4385 localized_schema.php:10 -#: tt-rss.php:152 tt-rss.php:167 digest.js:624 FeedTree.js:125 FeedTree.js:151 -msgid "Mark as read" -msgstr "Marcar como leído" +#: index.php:134 +msgid "Unread" +msgstr "Sin leer" -#: functions.php:4362 -msgid "Archive" -msgstr "" +#: index.php:135 +msgid "Ignore Scoring" +msgstr "Ignorar la puntuación" -#: functions.php:4364 -#, fuzzy -msgid "Move back" -msgstr "Volver atrás" +#: index.php:136 +msgid "Updated" +msgstr "Actualizados" -#: functions.php:4365 +#: index.php:139 #, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "Por defecto" +msgid "Sort articles" +msgstr "Marcar el artículo como favorito" -#: functions.php:4369 functions.php:4946 functions.php:5590 -msgid "Forward by email" -msgstr "" +#: index.php:143 modules/pref-filters.php:228 +msgid "Date" +msgstr "Fecha" -#: functions.php:4383 PrefFilterTree.js:29 -#, fuzzy -msgid "Feed:" -msgstr "Fuente" +#: index.php:144 localized_schema.php:3 modules/popup-dialog.php:378 +msgid "Title" +msgstr "Título" -#: functions.php:4387 modules/popup-dialog.php:881 -#, fuzzy -msgid "View as RSS" -msgstr "Ver etiquetas" +#: index.php:145 +msgid "Score" +msgstr "Puntos" -#: functions.php:4397 functions.php:5009 -#, fuzzy -msgid "Visit the website" -msgstr "Visitar el sitio oficial" +#: index.php:150 modules/pref-feeds.php:347 modules/pref-feeds.php:600 +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" -#: functions.php:4430 -#, fuzzy -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Ver fuentes" +#: index.php:154 index.php:169 localized_schema.php:10 +msgid "Mark as read" +msgstr "Marcar como leído" -#: functions.php:4757 viewfeed.js:2085 -#, fuzzy -msgid "Click to play" -msgstr "Pulse aquí para editar" +#: index.php:160 +msgid "Actions..." +msgstr "Acciones..." -#: functions.php:4758 viewfeed.js:2084 -msgid "Play" -msgstr "" +#: index.php:162 +msgid "Search..." +msgstr "Buscar..." -#: functions.php:4884 -msgid " - " -msgstr " - " +#: index.php:163 +msgid "Feed actions:" +msgstr "Acciones de la fuente:" -#: functions.php:4913 functions.php:6537 modules/backend-rpc.php:381 -msgid "no tags" -msgstr "sin etiquetas" +#: index.php:164 +msgid "Subscribe to feed..." +msgstr "Suscribir a la fuente..." -#: functions.php:4923 functions.php:5550 -msgid "Edit tags for this article" -msgstr "Editar las etiquetas de este artículo" +#: index.php:165 +msgid "Edit this feed..." +msgstr "Editar esta fuente..." -#: functions.php:4933 functions.php:5577 -#, fuzzy -msgid "Open article in new tab" -msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana" +#: index.php:166 +msgid "Rescore feed" +msgstr "Reiniciar la puntuación" -#: functions.php:4940 functions.php:5584 viewfeed.js:2027 -#, fuzzy -msgid "Edit article note" -msgstr "Editar etiquetas" +#: index.php:167 modules/pref-feeds.php:530 modules/pref-feeds.php:1374 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Cancelar la suscripción" -#: functions.php:4953 functions.php:5597 -msgid "Share on Twitter" -msgstr "" +#: index.php:168 +msgid "All feeds:" +msgstr "Todas las fuentes:" -#: functions.php:4959 -msgid "Share by URL" -msgstr "" +#: index.php:170 help/3.php:54 +msgid "(Un)hide read feeds" +msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas" -#: functions.php:4964 digest.js:267 -#, fuzzy -msgid "Close this panel" -msgstr "Cerrar esta ventana" +#: index.php:171 +msgid "Other actions:" +msgstr "Otras acciones:" -#: functions.php:4981 functions.php:5490 -msgid "Originally from:" +#: index.php:172 +msgid "Switch to digest..." msgstr "" -#: functions.php:4994 functions.php:5503 modules/popup-dialog.php:251 -#: modules/pref-feeds.php:319 -#, fuzzy -msgid "Feed URL" -msgstr "Fuente" - -#: functions.php:5033 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53 -#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196 -#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617 -#: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736 -#: modules/popup-dialog.php:768 modules/popup-dialog.php:904 -#: modules/popup-dialog.php:934 modules/popup-dialog.php:1021 -#: modules/popup-dialog.php:1112 modules/pref-feeds.php:1269 -#: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482 -#: modules/pref-users.php:99 -msgid "Close this window" -msgstr "Cerrar esta ventana" - -#: functions.php:5311 functions.php:5393 -msgid "mark as read" -msgstr "marcar como leído" - -#: functions.php:5603 +#: index.php:173 #, fuzzy -msgid "Dismiss article" -msgstr "Publicar artículo" - -#: functions.php:5624 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "No se han encontrado artículos sin leer." - -#: functions.php:5627 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "No se han encontrado artículos actualizados." - -#: functions.php:5630 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "No se han encontrado artículos favoritos." - -#: functions.php:5634 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"(see the Actions menu above) or use a filter." -msgstr "" -"No se han encontrado artículos que desplegar. Si lo desea, puede asignar " -"artículos a las etiquetas manualmente (ver el menú Acciones -arriba-) o usar " -"un filtro." - -#: functions.php:5636 -msgid "No articles found to display." -msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar." - -#: functions.php:5651 functions.php:6985 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "" +msgid "Show tag cloud..." +msgstr "nube de etiquetas" -#: functions.php:5661 functions.php:6995 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +#: index.php:174 +msgid "Select by tags..." msgstr "" -"Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)" -#: functions.php:6477 tt-rss.php:173 +#: index.php:175 msgid "Create label..." msgstr "Crear etiqueta..." -#: functions.php:6491 -#, fuzzy -msgid "Remove:" -msgstr "Eliminar" - -#: functions.php:6495 -#, fuzzy -msgid "Assign:" -msgstr "Asignar etiqueta:" - -#: functions.php:6562 -#, fuzzy -msgid "(edit note)" -msgstr "editar nota" - -#: functions.php:6975 -msgid "No feed selected." -msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente." - -#: functions.php:7159 -msgid "unknown type" -msgstr "tipo desconocido" - -#: functions.php:7199 -msgid "Attachment:" -msgstr "Adjunto:" - -#: functions.php:7201 -msgid "Attachments:" -msgstr "Adjuntos:" +#: index.php:176 +msgid "Create filter..." +msgstr "Crear filtro..." -#: functions.php:7632 login_form.php:151 modules/backend-rpc.php:66 -#: modules/popup-dialog.php:109 +#: index.php:177 #, fuzzy -msgid "Default profile" -msgstr "Límite de artículos por defecto" +msgid "Keyboard shortcuts help" +msgstr "Atajos de teclado" -#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:142 modules/popup-dialog.php:378 -msgid "Title" -msgstr "Título" +#: index.php:178 +msgid "About..." +msgstr "" #: localized_schema.php:4 msgid "Title or Content" @@ -629,7 +489,7 @@ msgstr "Limpiar los artículos" msgid "Set starred" msgstr "Fijar como favorito" -#: localized_schema.php:12 digest.js:262 digest.js:728 viewfeed.js:470 +#: localized_schema.php:12 msgid "Publish article" msgstr "Publicar artículo" @@ -637,7 +497,7 @@ msgstr "Publicar artículo" msgid "Assign tags" msgstr "Asignar etiquetas" -#: localized_schema.php:14 viewfeed.js:1968 +#: localized_schema.php:14 msgid "Assign label" msgstr "Asignar etiqueta" @@ -840,7 +700,7 @@ msgstr "" msgid "Sort headlines by feed date" msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer" -#: localized_schema.php:55 prefs.js:1784 +#: localized_schema.php:55 #, fuzzy msgid "Customize stylesheet" msgstr "URL de la hoja de estilo del usuario" @@ -849,80 +709,55 @@ msgstr "URL de la hoja de estilo del usuario" msgid "Login with an SSL certificate" msgstr "" -#: login_form.php:131 mobile/login_form.php:38 -msgid "Login:" -msgstr "Nombre de usuario:" - -#: login_form.php:135 mobile/login_form.php:43 -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" - -#: login_form.php:139 -msgid "Language:" -msgstr "Idioma:" - -#: login_form.php:148 -#, fuzzy -msgid "Profile:" -msgstr "Fichero:" - -#: login_form.php:161 mobile/login_form.php:28 -msgid "Log in" -msgstr "Iniciar sesión" - -#: login_form.php:164 register.php:181 -msgid "Create new account" -msgstr "Crear una nueva cuenta" - -#: login_form.php:178 -msgid "Use less traffic" -msgstr "" - -#: opml.php:163 opml.php:168 +#: opml.php:165 opml.php:170 msgid "OPML Utility" msgstr "Utilidad OPML" -#: opml.php:186 +#: opml.php:188 #, fuzzy msgid "Importing OPML..." msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..." -#: opml.php:191 +#: opml.php:193 msgid "Return to preferences" msgstr "Volver a las preferencias" -#: prefs.php:81 +#: prefs.php:82 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" -#: prefs.php:82 help/4.php:14 +#: prefs.php:83 help/4.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "Salir de las preferencias" -#: prefs.php:90 tt-rss.php:74 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:74 -#: help/4.php:8 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#: prefs.php:96 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11 +#: prefs.php:97 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: prefs.php:103 help/4.php:13 +#: prefs.php:100 modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 +#: mobile/mobile-functions.php:205 +msgid "Labels" +msgstr "Etiquetas" + +#: prefs.php:104 help/4.php:13 msgid "Users" msgstr "Usuarios" -#: prefs.php:108 +#: prefs.php:109 #, fuzzy msgid "Linked" msgstr "Enlace" #: register.php:185 +msgid "Create new account" +msgstr "Crear una nueva cuenta" + +#: register.php:189 msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "" "El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador." -#: register.php:210 +#: register.php:214 msgid "" "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " @@ -932,194 +767,87 @@ msgstr "" "Las cuentas en las que no se entre una vez serán borradas automáticamente a " "las 24 horas de enviar la contraseña temporal." -#: register.php:216 +#: register.php:220 msgid "Desired login:" msgstr "Nombre de usuario deseado:" -#: register.php:219 +#: register.php:223 msgid "Check availability" msgstr "Comprobar la disponibilidad" -#: register.php:221 -msgid "Email:" -msgstr "Correo electrónico:" - -#: register.php:224 -msgid "How much is two plus two:" -msgstr "¿Cuánto es dos más dos?" - -#: register.php:227 -msgid "Submit registration" -msgstr "Enviar solicitud de registro" - -#: register.php:245 -msgid "Your registration information is incomplete." -msgstr "Su información de registro está incompleta" - -#: register.php:260 -msgid "Sorry, this username is already taken." -msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe." - -#: register.php:278 -msgid "Registration failed." -msgstr "El registro ha fallado." - -#: register.php:362 -msgid "Account created successfully." -msgstr "Cuenta creada correctamente." - -#: register.php:384 -msgid "New user registrations are currently closed." -msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos." - -#: tt-rss.php:78 -msgid "Comments?" -msgstr "¿Comentarios?" - -#: tt-rss.php:88 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!" - -#: tt-rss.php:113 -msgid "News" -msgstr "" - -#: tt-rss.php:122 -msgid "Collapse feedlist" -msgstr "Plegar la lista de fuentes" - -#: tt-rss.php:125 -#, fuzzy -msgid "Show articles" -msgstr "Recientes" - -#: tt-rss.php:128 -msgid "Adaptive" -msgstr "Adaptable" - -#: tt-rss.php:129 -msgid "All Articles" -msgstr "Todos" - -#: tt-rss.php:133 -msgid "Ignore Scoring" -msgstr "Ignorar la puntuación" - -#: tt-rss.php:134 -msgid "Updated" -msgstr "Actualizados" - -#: tt-rss.php:137 -#, fuzzy -msgid "Sort articles" -msgstr "Marcar el artículo como favorito" - -#: tt-rss.php:141 modules/pref-filters.php:228 -msgid "Date" -msgstr "Fecha" - -#: tt-rss.php:143 -msgid "Score" -msgstr "Puntos" - -#: tt-rss.php:148 modules/pref-feeds.php:347 modules/pref-feeds.php:600 -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" - -#: tt-rss.php:160 -msgid "Search..." -msgstr "Buscar..." - -#: tt-rss.php:161 -msgid "Feed actions:" -msgstr "Acciones de la fuente:" - -#: tt-rss.php:162 -msgid "Subscribe to feed..." -msgstr "Suscribir a la fuente..." - -#: tt-rss.php:163 -msgid "Edit this feed..." -msgstr "Editar esta fuente..." - -#: tt-rss.php:164 -msgid "Rescore feed" -msgstr "Reiniciar la puntuación" - -#: tt-rss.php:165 modules/pref-feeds.php:530 modules/pref-feeds.php:1374 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Cancelar la suscripción" - -#: tt-rss.php:166 -msgid "All feeds:" -msgstr "Todas las fuentes:" - -#: tt-rss.php:168 help/3.php:56 -msgid "(Un)hide read feeds" -msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas" - -#: tt-rss.php:169 -msgid "Other actions:" -msgstr "Otras acciones:" +#: register.php:225 +msgid "Email:" +msgstr "Correo electrónico:" -#: tt-rss.php:170 -msgid "Switch to digest..." -msgstr "" +#: register.php:228 +msgid "How much is two plus two:" +msgstr "¿Cuánto es dos más dos?" -#: tt-rss.php:171 -#, fuzzy -msgid "Show tag cloud..." -msgstr "nube de etiquetas" +#: register.php:231 +msgid "Submit registration" +msgstr "Enviar solicitud de registro" -#: tt-rss.php:172 -msgid "Select by tags..." -msgstr "" +#: register.php:249 +msgid "Your registration information is incomplete." +msgstr "Su información de registro está incompleta" -#: tt-rss.php:174 -msgid "Create filter..." -msgstr "Crear filtro..." +#: register.php:264 +msgid "Sorry, this username is already taken." +msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe." -#: tt-rss.php:175 -#, fuzzy -msgid "Keyboard shortcuts help" -msgstr "Atajos de teclado" +#: register.php:282 +msgid "Registration failed." +msgstr "El registro ha fallado." -#: tt-rss.php:176 tt-rss.js:437 -msgid "About..." -msgstr "" +#: register.php:366 +msgid "Account created successfully." +msgstr "Cuenta creada correctamente." + +#: register.php:388 +msgid "New user registrations are currently closed." +msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos." -#: twitter.php:95 +#: twitter.php:97 msgid "Register with Twitter" msgstr "" -#: twitter.php:99 +#: twitter.php:101 msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." msgstr "" -#: twitter.php:103 +#: twitter.php:105 msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." msgstr "" -#: twitter.php:115 modules/pref-prefs.php:464 +#: twitter.php:117 modules/pref-prefs.php:464 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "Registrado" -#: modules/backend-rpc.php:843 +#: modules/backend-rpc.php:66 modules/popup-dialog.php:109 +#, fuzzy +msgid "Default profile" +msgstr "Límite de artículos por defecto" + +#: modules/backend-rpc.php:372 +msgid "no tags" +msgstr "sin etiquetas" + +#: modules/backend-rpc.php:836 #, fuzzy msgid "Your request could not be completed." msgstr "Su información de registro está incompleta" -#: modules/backend-rpc.php:847 +#: modules/backend-rpc.php:840 msgid "Feed update has been scheduled." msgstr "" -#: modules/backend-rpc.php:855 +#: modules/backend-rpc.php:848 #, fuzzy msgid "Category update has been scheduled." msgstr "La contraseña ha sido cambiada." -#: modules/backend-rpc.php:868 +#: modules/backend-rpc.php:861 #, fuzzy msgid "Can't update this kind of feed." msgstr "No puede editar esta clase de fuente." @@ -1132,6 +860,18 @@ msgstr "Ayuda" msgid "Help topic not found." msgstr "Tema de ayuda no encontrado." +#: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53 +#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196 +#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617 +#: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736 +#: modules/popup-dialog.php:768 modules/popup-dialog.php:904 +#: modules/popup-dialog.php:934 modules/popup-dialog.php:1021 +#: modules/popup-dialog.php:1112 modules/pref-feeds.php:1269 +#: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482 +#: modules/pref-users.php:99 +msgid "Close this window" +msgstr "Cerrar esta ventana" + #: modules/opml_domdoc.php:60 #, fuzzy, php-format msgid "
  • Adding category %s.
  • " @@ -1245,6 +985,11 @@ msgstr "" msgid "Feed" msgstr "Fuente" +#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:319 +#, fuzzy +msgid "Feed URL" +msgstr "Fuente" + #: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:339 #: modules/pref-feeds.php:589 msgid "Place in category:" @@ -1262,7 +1007,7 @@ msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" #: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:389 -#: modules/pref-feeds.php:636 modules/pref-users.php:436 +#: modules/pref-feeds.php:636 modules/pref-users.php:438 msgid "Login" msgstr "Iniciar sesión" @@ -1297,7 +1042,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:432 -#: modules/pref-feeds.php:1335 modules/pref-users.php:367 tt-rss.js:233 +#: modules/pref-feeds.php:1335 modules/pref-users.php:369 msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -1319,7 +1064,7 @@ msgstr "Límite:" #: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:520 #: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:537 #: modules/pref-instances.php:144 modules/pref-labels.php:281 -#: modules/pref-users.php:393 +#: modules/pref-users.php:395 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" @@ -1339,6 +1084,10 @@ msgstr "Título o contenido" msgid "Limit search to:" msgstr "Limitar la búsqueda a:" +#: modules/popup-dialog.php:394 +msgid "All feeds" +msgstr "Todas las fuentes" + #: modules/popup-dialog.php:407 msgid "This feed" msgstr "Esta fuente" @@ -1363,7 +1112,7 @@ msgstr "Comprobarlo" msgid "on field" msgstr "en el campo" -#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254 digest.js:239 +#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254 msgid "in" msgstr "en" @@ -1483,6 +1232,11 @@ msgstr "Seleccione:" msgid "Send e-mail" msgstr "Cambiar el correo electrónico" +#: modules/popup-dialog.php:881 +#, fuzzy +msgid "View as RSS" +msgstr "Ver etiquetas" + #: modules/popup-dialog.php:892 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "" @@ -1492,7 +1246,7 @@ msgstr "" msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!" -#: modules/popup-dialog.php:929 modules/pref-users.php:389 +#: modules/popup-dialog.php:929 modules/pref-users.php:391 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "Diariamente" @@ -1562,6 +1316,10 @@ msgstr "Marcar para habilitar el campo" msgid "(%d feeds)" msgstr "Editar la fuente" +#: modules/pref-feeds.php:96 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Sin clasificar" + #: modules/pref-feeds.php:306 #, fuzzy msgid "Feed Title" @@ -1701,12 +1459,24 @@ msgstr "Fuente completa" #: modules/pref-feeds.php:1339 modules/pref-filters.php:522 #: modules/pref-instances.php:134 modules/pref-labels.php:269 -#: modules/pref-users.php:377 +#: modules/pref-users.php:379 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Seleccione:" -#: modules/pref-feeds.php:1351 help/3.php:57 help/4.php:22 +#: modules/pref-feeds.php:1342 modules/pref-filters.php:525 +#: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272 +#: modules/pref-users.php:382 +msgid "All" +msgstr "No" + +#: modules/pref-feeds.php:1344 modules/pref-filters.php:527 +#: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274 +#: modules/pref-users.php:384 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: modules/pref-feeds.php:1351 help/3.php:55 help/4.php:22 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Suscribir a la fuente" @@ -1935,7 +1705,7 @@ msgid "Create filter" msgstr "Crear filtro" #: modules/pref-filters.php:534 modules/pref-instances.php:143 -#: modules/pref-users.php:391 +#: modules/pref-users.php:393 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -1962,7 +1732,7 @@ msgstr "" msgid "Stored feeds" msgstr "Más fuentes" -#: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:467 +#: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:469 msgid "Click to edit" msgstr "Pulse aquí para editar" @@ -2115,7 +1885,7 @@ msgstr "Detalles del usuario" msgid "User not found" msgstr "Usuario no encontrado" -#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:438 +#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440 msgid "Registered" msgstr "Registrado" @@ -2178,36 +1948,36 @@ msgstr "" "Se ha cambiado la contraseña del usuario %s a %s" -#: modules/pref-users.php:289 +#: modules/pref-users.php:291 #, php-format msgid "Notifying %s." msgstr "Notificando a %s." -#: modules/pref-users.php:326 +#: modules/pref-users.php:328 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña" -#: modules/pref-users.php:385 help/4.php:27 +#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27 msgid "Create user" msgstr "Crear usuario" -#: modules/pref-users.php:395 +#: modules/pref-users.php:397 msgid "Reset password" msgstr "Redefinir contraseña" -#: modules/pref-users.php:437 +#: modules/pref-users.php:439 msgid "Access Level" msgstr "Nivel de acceso" -#: modules/pref-users.php:439 +#: modules/pref-users.php:441 msgid "Last login" msgstr "Última sesión" -#: modules/pref-users.php:487 +#: modules/pref-users.php:489 msgid "No users defined." msgstr "No se han definido usuarios." -#: modules/pref-users.php:489 +#: modules/pref-users.php:491 msgid "No matching users found." msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes." @@ -2336,90 +2106,94 @@ msgstr "Seleccionar el artículo que esté detrás del cursor del ratón" msgid "Collapse sidebar" msgstr "Plegar la barra lateral" -#: help/3.php:36 -msgid "Toggle category reordering mode" -msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías" - -#: help/3.php:37 help/4.php:34 +#: help/3.php:36 help/4.php:34 msgid "Display this help dialog" msgstr "Desplegar este diálogo de ayuda" -#: help/3.php:42 +#: help/3.php:41 #, fuzzy msgid "Multiple articles actions" msgstr "Todos" -#: help/3.php:45 +#: help/3.php:44 #, fuzzy msgid "Select all articles" msgstr "Limpiar los artículos" -#: help/3.php:46 +#: help/3.php:45 #, fuzzy msgid "Select unread articles" msgstr "Purgar los artículos no leídos" -#: help/3.php:47 +#: help/3.php:46 #, fuzzy msgid "Invert article selection" msgstr "Activar las acciones de los artículos" -#: help/3.php:48 +#: help/3.php:47 #, fuzzy msgid "Deselect all articles" msgstr "Limpiar los artículos" -#: help/3.php:51 +#: help/3.php:50 msgid "Feed actions" msgstr "Acciones de las fuentes" -#: help/3.php:54 +#: help/3.php:53 #, fuzzy msgid "Refresh active feed" msgstr "Actualizar las fuentes activas" -#: help/3.php:55 -msgid "Update all feeds" -msgstr "Actualizar todas las fuentes" - -#: help/3.php:58 FeedTree.js:131 +#: help/3.php:56 msgid "Edit feed" msgstr "Editar la fuente" -#: help/3.php:59 -msgid "Sort by name or unread count" -msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos" - -#: help/3.php:60 +#: help/3.php:57 msgid "Mark feed as read" msgstr "Marcar la fuente como leída" -#: help/3.php:61 +#: help/3.php:58 #, fuzzy msgid "Reverse headlines order" msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)" -#: help/3.php:62 +#: help/3.php:59 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas" -#: help/3.php:63 +#: help/3.php:60 msgid "If viewing category, (un)collapse it" msgstr "si se está viendo la categoría, (des)pliéguela" -#: help/3.php:66 help/4.php:5 +#: help/3.php:63 help/4.php:5 msgid "Go to..." msgstr "Ir a..." -#: help/3.php:73 +#: help/3.php:66 +msgid "All articles" +msgstr "Todos" + +#: help/3.php:67 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Recientes" + +#: help/3.php:68 +msgid "Starred articles" +msgstr "Favoritos" + +#: help/3.php:69 +msgid "Published articles" +msgstr "Publicados" + +#: help/3.php:70 msgid "Tag cloud" msgstr "Nube de etiquetas" -#: help/3.php:80 +#: help/3.php:77 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." msgstr "" -#: help/3.php:82 help/4.php:41 +#: help/3.php:79 help/4.php:41 msgid "Press any key to close this window." msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana." @@ -2455,561 +2229,522 @@ msgstr "" "Nota: la disponibilidad de las acciones dependerá de la " "configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso." -#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170 -#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:372 -#: mobile/prefs.php:25 +#: mobile/login_form.php:28 +msgid "Log in" +msgstr "Iniciar sesión" + +#: mobile/login_form.php:38 +msgid "Login:" +msgstr "Nombre de usuario:" + +#: mobile/login_form.php:43 +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" + +#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 +#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 +#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 +#: mobile/prefs.php:19 msgid "Home" msgstr "" -#: mobile/functions.php:408 +#: mobile/mobile-functions.php:178 +msgid "Special" +msgstr "Especial" + +#: mobile/mobile-functions.php:418 msgid "Nothing found (click to reload feed)." msgstr "" -#: mobile/prefs.php:30 +#: mobile/prefs.php:24 #, fuzzy msgid "Enable categories" msgstr "Habilitar las categorías de fuentes" -#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42 -#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52 +#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 +#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 msgid "ON" msgstr "" -#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42 -#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52 +#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 +#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 msgid "OFF" msgstr "" -#: mobile/prefs.php:35 +#: mobile/prefs.php:29 #, fuzzy msgid "Browse categories like folders" msgstr "Reordenar categorías" -#: mobile/prefs.php:41 +#: mobile/prefs.php:35 #, fuzzy msgid "Show images in posts" msgstr "No mostrar imágenes en los artículos" -#: mobile/prefs.php:46 +#: mobile/prefs.php:40 #, fuzzy msgid "Hide read articles and feeds" msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas" -#: mobile/prefs.php:51 +#: mobile/prefs.php:45 #, fuzzy msgid "Sort feeds by unread count" msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer" -#: digest.js:23 feedlist.js:462 tt-rss.js:521 tt-rss.js:534 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?" +#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +#~ msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)" + +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta" -#: digest.js:69 #, fuzzy -msgid "Mark %d displayed articles as read?" -msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?" +#~ msgid "Archived articles" +#~ msgstr "Favoritos" -#: digest.js:255 digest.js:688 viewfeed.js:425 -msgid "Unstar article" -msgstr "Quitar el artículo de los favoritos" +#~ msgid "Select:" +#~ msgstr "Seleccione:" -#: digest.js:257 digest.js:692 viewfeed.js:430 -msgid "Star article" -msgstr "Marcar el artículo como favorito" +#~ msgid "Invert" +#~ msgstr "Invertir" -#: digest.js:260 digest.js:723 viewfeed.js:465 -msgid "Unpublish article" -msgstr "Anular la publicación del artículo" +#~ msgid "Selection toggle:" +#~ msgstr "Cambiar la selección:" -#: digest.js:265 -#, fuzzy -msgid "Original article" -msgstr "Desplegar el contenido original del artículo" +#~ msgid "Selection:" +#~ msgstr "Selección:" -#: digest.js:290 #, fuzzy -msgid "Error: unable to load article." -msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML." +#~ msgid "Move back" +#~ msgstr "Volver atrás" -#: digest.js:442 #, fuzzy -msgid "Click to expand article." -msgstr "Desplegar el artículo" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Por defecto" -#: digest.js:517 -msgid "%d more..." -msgstr "" - -#: digest.js:524 #, fuzzy -msgid "No unread feeds." -msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas" +#~ msgid "Feed:" +#~ msgstr "Fuente" -#: digest.js:626 #, fuzzy -msgid "Load more..." -msgstr "Ir a..." +#~ msgid "Visit the website" +#~ msgstr "Visitar el sitio oficial" -#: feedlist.js:269 -msgid "New articles available in this feed (click to show)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "View as RSS feed" +#~ msgstr "Ver fuentes" -#: FeedTree.js:137 #, fuzzy -msgid "Update feed" -msgstr "Actualizar todas las fuentes" +#~ msgid "Click to play" +#~ msgstr "Pulse aquí para editar" -#: functions.js:72 -msgid "" -"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " -"your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "" +#~ msgid " - " +#~ msgstr " - " -#: functions.js:624 -#, fuzzy -msgid "Date syntax appears to be correct:" -msgstr "La contraseña antigua es incorrecta." +#~ msgid "Edit tags for this article" +#~ msgstr "Editar las etiquetas de este artículo" -#: functions.js:627 #, fuzzy -msgid "Date syntax is incorrect." -msgstr "La contraseña antigua es incorrecta." +#~ msgid "Open article in new tab" +#~ msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana" -#: functions.js:763 #, fuzzy -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Eliminar los datos almacenados" +#~ msgid "Edit article note" +#~ msgstr "Editar etiquetas" -#: functions.js:795 #, fuzzy -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Por favor, seleccione una fuente." +#~ msgid "Close this panel" +#~ msgstr "Cerrar esta ventana" -#: functions.js:797 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "" +#~ msgid "mark as read" +#~ msgstr "marcar como leído" -#: functions.js:814 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Por favor, introduzca el título de la etiqueta:" +#, fuzzy +#~ msgid "Dismiss article" +#~ msgstr "Publicar artículo" -#: functions.js:819 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "No se puede crear la etiqueta: falta el título." +#~ msgid "No unread articles found to display." +#~ msgstr "No se han encontrado artículos sin leer." -#: functions.js:861 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Suscribir a la fuente" +#~ msgid "No updated articles found to display." +#~ msgstr "No se han encontrado artículos actualizados." -#: functions.js:869 -msgid "Subscribing to feed..." -msgstr "Suscribiéndose a la fuente..." +#~ msgid "No starred articles found to display." +#~ msgstr "No se han encontrado artículos favoritos." -#: functions.js:887 -#, fuzzy -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Suscrito a las fuentes:" +#~ msgid "" +#~ "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +#~ "(see the Actions menu above) or use a filter." +#~ msgstr "" +#~ "No se han encontrado artículos que desplegar. Si lo desea, puede asignar " +#~ "artículos a las etiquetas manualmente (ver el menú Acciones -arriba-) o " +#~ "usar un filtro." -#: functions.js:892 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "" +#~ msgid "No articles found to display." +#~ msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar." -#: functions.js:895 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "" +#~ msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +#~ msgstr "" +#~ "Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)" -#: functions.js:931 #, fuzzy -msgid "Couldn't download the specified URL." -msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente." +#~ msgid "Remove:" +#~ msgstr "Eliminar" -#: functions.js:934 #, fuzzy -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "No está suscrito a ninguna fuente." +#~ msgid "Assign:" +#~ msgstr "Asignar etiqueta:" -#: functions.js:963 -msgid "Create Filter" -msgstr "Crear filtro" +#, fuzzy +#~ msgid "(edit note)" +#~ msgstr "editar nota" -#: functions.js:973 prefs.js:214 -msgid "Filter Test Results" -msgstr "" +#~ msgid "No feed selected." +#~ msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente." -#: functions.js:1031 -msgid "" -"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " -"hub again on next feed update." -msgstr "" +#~ msgid "unknown type" +#~ msgstr "tipo desconocido" + +#~ msgid "Attachment:" +#~ msgstr "Adjunto:" -#: functions.js:1052 tt-rss.js:396 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?" +#~ msgid "Attachments:" +#~ msgstr "Adjuntos:" + +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Idioma:" -#: functions.js:1159 #, fuzzy -msgid "Please enter category title:" -msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:" +#~ msgid "Profile:" +#~ msgstr "Fichero:" -#: functions.js:1190 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "" +#~ msgid "Toggle category reordering mode" +#~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías" -#: functions.js:1374 tt-rss.js:375 tt-rss.js:892 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "No puede editar esta clase de fuente." +#~ msgid "Update all feeds" +#~ msgstr "Actualizar todas las fuentes" -#: functions.js:1386 -#, fuzzy -msgid "Edit Feed" -msgstr "Editar la fuente" +#~ msgid "Sort by name or unread count" +#~ msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos" + +#~ msgid "Mark all articles in %s as read?" +#~ msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?" -#: functions.js:1424 #, fuzzy -msgid "More Feeds" -msgstr "Más fuentes" +#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?" -#: functions.js:1485 functions.js:1595 prefs.js:439 prefs.js:469 prefs.js:501 -#: prefs.js:659 prefs.js:679 prefs.js:1268 prefs.js:1413 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "No se han seleccionado fuentes." +#~ msgid "Unstar article" +#~ msgstr "Quitar el artículo de los favoritos" -#: functions.js:1527 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." -msgstr "" +#~ msgid "Star article" +#~ msgstr "Marcar el artículo como favorito" -#: functions.js:1566 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "" +#~ msgid "Unpublish article" +#~ msgstr "Anular la publicación del artículo" -#: functions.js:1577 prefs.js:1250 #, fuzzy -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" +#~ msgid "Original article" +#~ msgstr "Desplegar el contenido original del artículo" -#: PrefFilterTree.js:32 #, fuzzy -msgid "Inverse" -msgstr "(inverso)" - -#: prefs.js:114 -msgid "Please enter login:" -msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:" +#~ msgid "Error: unable to load article." +#~ msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML." -#: prefs.js:121 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "" -"No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario." +#, fuzzy +#~ msgid "Click to expand article." +#~ msgstr "Desplegar el artículo" -#: prefs.js:183 #, fuzzy -msgid "Edit Filter" -msgstr "Filtros" +#~ msgid "No unread feeds." +#~ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas" -#: prefs.js:187 -msgid "Remove filter %s?" -msgstr "¿Eliminar el filtro %s?" +#, fuzzy +#~ msgid "Load more..." +#~ msgstr "Ir a..." -#: prefs.js:321 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?" +#, fuzzy +#~ msgid "Update feed" +#~ msgstr "Actualizar todas las fuentes" -#: prefs.js:337 prefs.js:1454 -msgid "No labels are selected." -msgstr "No se han seleccionado etiquetas." +#, fuzzy +#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" +#~ msgstr "La contraseña antigua es incorrecta." -#: prefs.js:351 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Date syntax is incorrect." +#~ msgstr "La contraseña antigua es incorrecta." -#: prefs.js:368 prefs.js:549 prefs.js:570 prefs.js:609 -msgid "No users are selected." -msgstr "No se han seleccionado usuarios." +#, fuzzy +#~ msgid "Remove stored feed icon?" +#~ msgstr "Eliminar los datos almacenados" -#: prefs.js:386 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" +#, fuzzy +#~ msgid "Please select an image file to upload." +#~ msgstr "Por favor, seleccione una fuente." -#: prefs.js:401 prefs.js:639 -msgid "No filters are selected." -msgstr "No se han seleccionado filtros." +#~ msgid "Please enter label caption:" +#~ msgstr "Por favor, introduzca el título de la etiqueta:" -#: prefs.js:420 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" +#~ msgid "Can't create label: missing caption." +#~ msgstr "No se puede crear la etiqueta: falta el título." -#: prefs.js:454 -msgid "Please select only one feed." -msgstr "Por favor, seleccione una única fuente." +#~ msgid "Subscribe to Feed" +#~ msgstr "Suscribir a la fuente" -#: prefs.js:460 -msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?" +#~ msgid "Subscribing to feed..." +#~ msgstr "Suscribiéndose a la fuente..." -#: prefs.js:482 -msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "" -"¿Cuántos días desea guardar el artículo? (0 = configuración por defecto)" +#, fuzzy +#~ msgid "Subscribed to %s" +#~ msgstr "Suscrito a las fuentes:" -#: prefs.js:520 -msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco." +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't download the specified URL." +#~ msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente." -#: prefs.js:554 prefs.js:575 prefs.js:614 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Por favor, seleccione un único usuario." +#, fuzzy +#~ msgid "You are already subscribed to this feed." +#~ msgstr "No está suscrito a ninguna fuente." -#: prefs.js:579 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "¿Reajustar la contraseña del usuario seleccionado?" +#~ msgid "Create Filter" +#~ msgstr "Crear filtro" -#: prefs.js:644 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Por favor, seleccione un único filtro." +#~ msgid "Unsubscribe from %s?" +#~ msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?" -#: prefs.js:701 #, fuzzy -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Editor de múltiples fuentes" +#~ msgid "Please enter category title:" +#~ msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:" -#: prefs.js:725 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?" +#~ msgid "You can't edit this kind of feed." +#~ msgstr "No puede editar esta clase de fuente." -#: prefs.js:815 #, fuzzy -msgid "OPML Import" -msgstr "Importar" +#~ msgid "Edit Feed" +#~ msgstr "Editar la fuente" -#: prefs.js:834 #, fuzzy -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero." +#~ msgid "More Feeds" +#~ msgstr "Más fuentes" -#: prefs.js:954 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "¿Reajustar a las opciones por defecto?" +#~ msgid "No feeds are selected." +#~ msgstr "No se han seleccionado fuentes." -#: prefs.js:1170 #, fuzzy -msgid "Feed Categories" -msgstr "Volver a categorizar" +#~ msgid "Remove selected feeds?" +#~ msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" -#: prefs.js:1179 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?" +#, fuzzy +#~ msgid "Inverse" +#~ msgstr "(inverso)" -#: prefs.js:1198 -msgid "No categories are selected." -msgstr "No se han seleccionado categorías." +#~ msgid "Please enter login:" +#~ msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:" -#: prefs.js:1239 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "" +#~ msgid "Can't create user: no login specified." +#~ msgstr "" +#~ "No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario." -#: prefs.js:1288 #, fuzzy -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?" +#~ msgid "Edit Filter" +#~ msgstr "Filtros" -#: prefs.js:1397 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "" -"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?" +#~ msgid "Remove filter %s?" +#~ msgstr "¿Eliminar el filtro %s?" -#: prefs.js:1420 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "" -"¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede tomar " -"algo de tiempo." +#~ msgid "Remove selected labels?" +#~ msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?" + +#~ msgid "No labels are selected." +#~ msgstr "No se han seleccionado etiquetas." + +#~ msgid "No users are selected." +#~ msgstr "No se han seleccionado usuarios." + +#~ msgid "Remove selected filters?" +#~ msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" + +#~ msgid "No filters are selected." +#~ msgstr "No se han seleccionado filtros." + +#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +#~ msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" + +#~ msgid "Please select only one feed." +#~ msgstr "Por favor, seleccione una única fuente." + +#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +#~ msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?" + +#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +#~ msgstr "" +#~ "¿Cuántos días desea guardar el artículo? (0 = configuración por defecto)" + +#~ msgid "Login field cannot be blank." +#~ msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco." + +#~ msgid "Please select only one user." +#~ msgstr "Por favor, seleccione un único usuario." + +#~ msgid "Reset password of selected user?" +#~ msgstr "¿Reajustar la contraseña del usuario seleccionado?" + +#~ msgid "Please select only one filter." +#~ msgstr "Por favor, seleccione un único filtro." -#: prefs.js:1440 #, fuzzy -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "¿Reajustar los colores de la etiqueta a las opciones por defecto?" +#~ msgid "Edit Multiple Feeds" +#~ msgstr "Editor de múltiples fuentes" -#: prefs.js:1477 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "" +#~ msgid "Save changes to selected feeds?" +#~ msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?" -#: prefs.js:1486 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "OPML Import" +#~ msgstr "Importar" -#: prefs.js:1504 #, fuzzy -msgid "No profiles are selected." -msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." +#~ msgid "Please choose an OPML file first." +#~ msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero." + +#~ msgid "Reset to defaults?" +#~ msgstr "¿Reajustar a las opciones por defecto?" -#: prefs.js:1512 prefs.js:1565 #, fuzzy -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" +#~ msgid "Feed Categories" +#~ msgstr "Volver a categorizar" -#: prefs.js:1528 prefs.js:1581 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "" +#~ msgid "Remove selected categories?" +#~ msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?" -#: prefs.js:1589 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" +#~ msgid "No categories are selected." +#~ msgstr "No se han seleccionado categorías." -#: prefs.js:1608 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +#~ msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?" + +#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?" +#~ msgstr "" +#~ "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?" + +#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +#~ msgstr "" +#~ "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede " +#~ "tomar algo de tiempo." -#: prefs.js:1691 #, fuzzy -msgid "Label Editor" -msgstr "Editor de fuente" +#~ msgid "Reset selected labels to default colors?" +#~ msgstr "¿Reajustar los colores de la etiqueta a las opciones por defecto?" -#: prefs.js:1755 -msgid "" -"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "No profiles are selected." +#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." -#: prefs.js:1826 -msgid "Link Instance" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Activate selected profile?" +#~ msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" -#: prefs.js:1877 #, fuzzy -msgid "Edit Instance" -msgstr "Editar etiquetas" +#~ msgid "Label Editor" +#~ msgstr "Editor de fuente" -#: prefs.js:1926 #, fuzzy -msgid "Remove selected instances?" -msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" +#~ msgid "Edit Instance" +#~ msgstr "Editar etiquetas" -#: prefs.js:1943 prefs.js:1955 #, fuzzy -msgid "No instances are selected." -msgstr "No se han seleccionado filtros." +#~ msgid "Remove selected instances?" +#~ msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" -#: prefs.js:1960 #, fuzzy -msgid "Please select only one instance." -msgstr "Por favor, seleccione un único filtro." +#~ msgid "No instances are selected." +#~ msgstr "No se han seleccionado filtros." -#: tt-rss.js:147 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?" +#, fuzzy +#~ msgid "Please select only one instance." +#~ msgstr "Por favor, seleccione un único filtro." -#: tt-rss.js:385 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría." +#~ msgid "Mark all articles as read?" +#~ msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?" -#: tt-rss.js:390 tt-rss.js:606 tt-rss.js:1055 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero." +#~ msgid "You can't unsubscribe from the category." +#~ msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría." -#: tt-rss.js:601 -msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente." +#~ msgid "Please select some feed first." +#~ msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero." -#: tt-rss.js:611 -msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?" +#~ msgid "You can't rescore this kind of feed." +#~ msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente." + +#~ msgid "Rescore articles in %s?" +#~ msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?" -#: tt-rss.js:1095 #, fuzzy -msgid "New version available!" -msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!" +#~ msgid "New version available!" +#~ msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!" -#: viewfeed.js:636 viewfeed.js:664 viewfeed.js:691 viewfeed.js:753 -#: viewfeed.js:785 viewfeed.js:901 viewfeed.js:945 viewfeed.js:995 -#: viewfeed.js:1509 -msgid "No articles are selected." -msgstr "No se han seleccionado artículos." +#~ msgid "No articles are selected." +#~ msgstr "No se han seleccionado artículos." -#: viewfeed.js:881 -msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?" +#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +#~ msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?" -#: viewfeed.js:910 #, fuzzy -msgid "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" +#~ msgid "Delete %d selected articles in %s?" +#~ msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" -#: viewfeed.js:912 #, fuzzy -msgid "Delete %d selected articles?" -msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?" +#~ msgid "Delete %d selected articles?" +#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?" -#: viewfeed.js:954 #, fuzzy -msgid "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" - -#: viewfeed.js:957 -msgid "Move %d archived articles back?" -msgstr "" +#~ msgid "Archive %d selected articles in %s?" +#~ msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" -#: viewfeed.js:1001 -msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" +#~ msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +#~ msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" -#: viewfeed.js:1025 #, fuzzy -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Editar etiquetas" +#~ msgid "Edit article Tags" +#~ msgstr "Editar etiquetas" -#: viewfeed.js:1175 -msgid "No article is selected." -msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." +#~ msgid "No article is selected." +#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." -#: viewfeed.js:1210 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "No se han encontrado artículos que marcar" +#~ msgid "No articles found to mark" +#~ msgstr "No se han encontrado artículos que marcar" -#: viewfeed.js:1212 -msgid "Mark %d article(s) as read?" -msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?" +#~ msgid "Mark %d article(s) as read?" +#~ msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?" -#: viewfeed.js:1376 #, fuzzy -msgid "Loading..." -msgstr "Cargando la lista de la fuente..." - -#: viewfeed.js:1523 -msgid "Forward article by email" -msgstr "" +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "Cargando la lista de la fuente..." -#: viewfeed.js:1920 #, fuzzy -msgid "Open original article" -msgstr "Desplegar el contenido original del artículo" +#~ msgid "Open original article" +#~ msgstr "Desplegar el contenido original del artículo" -#: viewfeed.js:1926 #, fuzzy -msgid "View in a tt-rss tab" -msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana" +#~ msgid "View in a tt-rss tab" +#~ msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana" -#: viewfeed.js:1973 #, fuzzy -msgid "Remove label" -msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?" +#~ msgid "Remove label" +#~ msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?" -#: viewfeed.js:2078 #, fuzzy -msgid "Playing..." -msgstr "Cargando la lista de la fuente..." +#~ msgid "Playing..." +#~ msgstr "Cargando la lista de la fuente..." -#: viewfeed.js:2079 #, fuzzy -msgid "Click to pause" -msgstr "Pulse aquí para editar" +#~ msgid "Click to pause" +#~ msgstr "Pulse aquí para editar" -#: viewfeed.js:2223 #, fuzzy -msgid "Share article by URL" -msgstr "Marcar el artículo como favorito" +#~ msgid "Share article by URL" +#~ msgstr "Marcar el artículo como favorito" #, fuzzy #~ msgid "feeds" -- cgit v1.2.3