From f8eb8d78acef8beead4882cd46c2a36a3250809f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Sat, 6 Sep 2014 15:11:06 +0400 Subject: use Perl instead of Java as a base language for JS files; rebase translations --- locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 40621 -> 36020 bytes locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po | 658 +++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 287 insertions(+), 371 deletions(-) (limited to 'locale/fi_FI') diff --git a/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mo index 483f589d7..484e4a871 100644 Binary files a/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po index 9bcffba2a..75ae80880 100644 --- a/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 12:07+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-20 10:44+0200\n" "Last-Translator: Arto Tolonen \n" "Language-Team: \n" @@ -160,26 +160,17 @@ msgstr "" #: classes/pref/filters.php:704 #: classes/pref/feeds.php:1367 #: js/feedlist.js:126 -#: js/feedlist.js:450 -#: js/functions.js:446 -#: js/functions.js:784 #: js/functions.js:1218 #: js/functions.js:1352 #: js/functions.js:1664 #: js/prefs.js:653 #: js/prefs.js:854 -#: js/prefs.js:1441 -#: js/prefs.js:1494 -#: js/prefs.js:1534 -#: js/prefs.js:1551 -#: js/prefs.js:1567 -#: js/prefs.js:1587 #: js/prefs.js:1760 #: js/prefs.js:1776 #: js/prefs.js:1794 -#: js/tt-rss.js:514 -#: js/tt-rss.js:531 -#: js/viewfeed.js:859 +#: js/tt-rss.js:55 +#: js/tt-rss.js:515 +#: js/viewfeed.js:741 #: js/viewfeed.js:1316 #: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17 @@ -382,8 +373,8 @@ msgid "Filters" msgstr "Suodattimet" #: prefs.php:129 -#: include/functions.php:1263 -#: include/functions.php:1927 +#: include/functions.php:1264 +#: include/functions.php:1916 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Tunnisteet" @@ -475,10 +466,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "" #: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1272 -#: include/functions.php:1828 -#: include/functions.php:1913 -#: include/functions.php:1935 +#: include/functions.php:1273 +#: include/functions.php:1817 +#: include/functions.php:1902 +#: include/functions.php:1924 #: classes/opml.php:421 #: classes/pref/feeds.php:226 msgid "Uncategorized" @@ -571,7 +562,6 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Avaa uudessa ikkunassa" #: include/functions2.php:67 -#: js/viewfeed.js:2039 msgid "Mark below as read" msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi" @@ -693,7 +683,7 @@ msgid "Go to" msgstr "Mene" #: include/functions2.php:97 -#: include/functions.php:1986 +#: include/functions.php:1975 msgid "All articles" msgstr "Kaikki artikkelit" @@ -702,8 +692,7 @@ msgid "Fresh" msgstr "Päivitä" #: include/functions2.php:101 -#: js/tt-rss.js:460 -#: js/tt-rss.js:642 +#: js/tt-rss.js:461 msgid "Tag cloud" msgstr "Avainsanapilvi" @@ -735,14 +724,14 @@ msgid "Search results: %s" msgstr "Hakutulokset: %s" #: include/functions2.php:1263 -#: classes/feeds.php:708 +#: classes/feeds.php:714 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: include/functions2.php:1267 -#: classes/feeds.php:712 +#: classes/feeds.php:718 #, fuzzy msgid "comments" msgstr "Litteet" @@ -758,17 +747,17 @@ msgid "no tags" msgstr "ei avainsanoja" #: include/functions2.php:1351 -#: classes/feeds.php:694 +#: classes/feeds.php:700 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Muokkaa tämän artikkelin avainsanoja" #: include/functions2.php:1383 -#: classes/feeds.php:646 +#: classes/feeds.php:652 msgid "Originally from:" msgstr "" #: include/functions2.php:1396 -#: classes/feeds.php:659 +#: classes/feeds.php:665 #: classes/pref/feeds.php:569 msgid "Feed URL" msgstr "Syötteen osoite" @@ -808,40 +797,35 @@ msgstr "tuntematon tyyppi" msgid "Attachments" msgstr "Litteet" -#: include/functions2.php:2394 -#, php-format -msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1261 -#: include/functions.php:1925 +#: include/functions.php:1262 +#: include/functions.php:1914 msgid "Special" msgstr "Erikoiset" -#: include/functions.php:1776 -#: classes/feeds.php:1118 +#: include/functions.php:1765 +#: classes/feeds.php:1124 #: classes/pref/filters.php:169 #: classes/pref/filters.php:447 msgid "All feeds" msgstr "Kaikki syötteet" -#: include/functions.php:1980 +#: include/functions.php:1969 msgid "Starred articles" msgstr "Tähdelliset artikkelit" -#: include/functions.php:1982 +#: include/functions.php:1971 msgid "Published articles" msgstr "Julkiset artikkelit" -#: include/functions.php:1984 +#: include/functions.php:1973 msgid "Fresh articles" msgstr "Tuoreet artikkelit" -#: include/functions.php:1988 +#: include/functions.php:1977 msgid "Archived articles" msgstr "Arkistoidut artikkelit" -#: include/functions.php:1990 +#: include/functions.php:1979 msgid "Recently read" msgstr "Viimeksi luetut" @@ -933,9 +917,9 @@ msgstr "Tallenna" #: classes/article.php:205 #: classes/handler/public.php:503 #: classes/handler/public.php:537 -#: classes/feeds.php:1047 -#: classes/feeds.php:1097 -#: classes/feeds.php:1157 +#: classes/feeds.php:1053 +#: classes/feeds.php:1103 +#: classes/feeds.php:1163 #: classes/pref/users.php:170 #: classes/pref/labels.php:81 #: classes/pref/filters.php:428 @@ -1243,7 +1227,7 @@ msgid "Feed:" msgstr "Syöte:" #: classes/feeds.php:201 -#: classes/feeds.php:843 +#: classes/feeds.php:849 msgid "Feed not found." msgstr "Syötettä ei löydy" @@ -1252,81 +1236,81 @@ msgstr "Syötettä ei löydy" msgid "Never" msgstr "Älä poista koskaan" -#: classes/feeds.php:375 +#: classes/feeds.php:381 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Tuotu %s" -#: classes/feeds.php:434 -#: classes/feeds.php:529 +#: classes/feeds.php:440 +#: classes/feeds.php:535 #, fuzzy msgid "mark feed as read" msgstr "Merkitse syöte luetuksi" -#: classes/feeds.php:586 +#: classes/feeds.php:592 msgid "Collapse article" msgstr "Sulje artikkeli" -#: classes/feeds.php:746 +#: classes/feeds.php:752 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Lukemattomia artikkeleita ei ole näytettäväksi" -#: classes/feeds.php:749 +#: classes/feeds.php:755 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Päivitettyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi" -#: classes/feeds.php:752 +#: classes/feeds.php:758 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Tähdellä merkittyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi" -#: classes/feeds.php:756 +#: classes/feeds.php:762 #, fuzzy msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita. Voit merkitä artikkeleita tunnisteilla käsin (Toiminnot-valikko yläreunassa) tai käytää suodattimia." -#: classes/feeds.php:758 +#: classes/feeds.php:764 msgid "No articles found to display." msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita." -#: classes/feeds.php:773 -#: classes/feeds.php:938 +#: classes/feeds.php:779 +#: classes/feeds.php:944 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Syötteet päivitetty viimeksi %s" -#: classes/feeds.php:783 -#: classes/feeds.php:948 +#: classes/feeds.php:789 +#: classes/feeds.php:954 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Osassa syötteistä oli päivitysongelmia (napsauta nähdäksesi lisätietoja)" -#: classes/feeds.php:928 +#: classes/feeds.php:934 msgid "No feed selected." msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna" -#: classes/feeds.php:985 -#: classes/feeds.php:993 +#: classes/feeds.php:991 +#: classes/feeds.php:999 msgid "Feed or site URL" msgstr "Syötteen/sivuston osoite" -#: classes/feeds.php:999 +#: classes/feeds.php:1005 #: classes/pref/feeds.php:590 #: classes/pref/feeds.php:801 #: classes/pref/feeds.php:1781 msgid "Place in category:" msgstr "Siirrä kansioon:" -#: classes/feeds.php:1007 +#: classes/feeds.php:1013 msgid "Available feeds" msgstr "Saatavilla olevat syötteet" -#: classes/feeds.php:1019 +#: classes/feeds.php:1025 #: classes/pref/users.php:133 #: classes/pref/feeds.php:620 #: classes/pref/feeds.php:837 msgid "Authentication" msgstr "Tunnistautuminen" -#: classes/feeds.php:1023 +#: classes/feeds.php:1029 #: classes/pref/users.php:397 #: classes/pref/feeds.php:626 #: classes/pref/feeds.php:841 @@ -1334,7 +1318,7 @@ msgstr "Tunnistautuminen" msgid "Login" msgstr "Käyttäjätunnus" -#: classes/feeds.php:1026 +#: classes/feeds.php:1032 #: classes/pref/prefs.php:261 #: classes/pref/feeds.php:639 #: classes/pref/feeds.php:847 @@ -1342,22 +1326,22 @@ msgstr "Käyttäjätunnus" msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: classes/feeds.php:1036 +#: classes/feeds.php:1042 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Tämä syöte vaatii kirjautumisen" -#: classes/feeds.php:1041 -#: classes/feeds.php:1095 +#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1101 #: classes/pref/feeds.php:1816 msgid "Subscribe" msgstr "Tilaa" -#: classes/feeds.php:1044 +#: classes/feeds.php:1050 msgid "More feeds" msgstr "Lisää syötteitä" -#: classes/feeds.php:1067 -#: classes/feeds.php:1156 +#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1162 #: classes/pref/users.php:324 #: classes/pref/filters.php:665 #: classes/pref/feeds.php:1298 @@ -1365,19 +1349,19 @@ msgstr "Lisää syötteitä" msgid "Search" msgstr "Etsi" -#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/feeds.php:1077 msgid "Popular feeds" msgstr "Suositut syötteet" -#: classes/feeds.php:1072 +#: classes/feeds.php:1078 msgid "Feed archive" msgstr "Syötearkisto" -#: classes/feeds.php:1075 +#: classes/feeds.php:1081 msgid "limit:" msgstr "raja:" -#: classes/feeds.php:1096 +#: classes/feeds.php:1102 #: classes/pref/users.php:350 #: classes/pref/labels.php:284 #: classes/pref/filters.php:418 @@ -1387,19 +1371,19 @@ msgstr "raja:" msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: classes/feeds.php:1107 +#: classes/feeds.php:1113 msgid "Look for" msgstr "Etsi" -#: classes/feeds.php:1115 +#: classes/feeds.php:1121 msgid "Limit search to:" msgstr "Haun rajaus:" -#: classes/feeds.php:1131 +#: classes/feeds.php:1137 msgid "This feed" msgstr "Tämä syöte" -#: classes/feeds.php:1152 +#: classes/feeds.php:1158 #, fuzzy msgid "Search syntax" msgstr "Etsi" @@ -1747,7 +1731,6 @@ msgid "Save rule" msgstr "Tallenna sääntö" #: classes/pref/filters.php:905 -#: js/functions.js:1022 msgid "Add rule" msgstr "Lisää sääntö" @@ -1969,7 +1952,6 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Karsi erikoiset HTML-koodit artikkeleita luettaessa." #: classes/pref/prefs.php:54 -#: js/prefs.js:1687 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Muokkaa CSS-tyylitiedostoa" @@ -2826,27 +2808,19 @@ msgstr "" msgid "Start update" msgstr "Aloita päivitys" -#: js/feedlist.js:406 -#: js/feedlist.js:434 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?" - -#: js/feedlist.js:425 -msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Merkitäänkö kaikki päivää vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?" - -#: js/feedlist.js:428 -msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Merkitäänkö kaikki viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?" - -#: js/feedlist.js:431 -msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Merkitäänkö kaikki kahta viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?" - #: js/functions.js:62 msgid "The error will be reported to the configured log destination." msgstr "" +#: js/functions.js:90 +msgid "Report to tt-rss.org" +msgstr "" + +#: js/functions.js:93 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "sulje" + #: js/functions.js:104 msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." msgstr "" @@ -2856,87 +2830,6 @@ msgstr "" msgid "Click to close" msgstr "Napsauta muokataksesi" -#: js/functions.js:612 -msgid "Error explained" -msgstr "" - -#: js/functions.js:694 -msgid "Upload complete." -msgstr "Lataus valmis." - -#: js/functions.js:718 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Poista suosikkikuvake?" - -#: js/functions.js:723 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Poistetaan suosikkikuvake..." - -#: js/functions.js:728 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Suosikkikuvake poistettu." - -#: js/functions.js:750 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Valitse ladattava kuvatiedosto." - -#: js/functions.js:752 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "Ladataanko uusi suosikkikuvake tälle syötteelle?" - -#: js/functions.js:753 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Ladataan, odota..." - -#: js/functions.js:769 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Syötä tunnisteen nimi:" - -#: js/functions.js:774 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "Tunnistetta ei luotu: nimi puuttuu." - -#: js/functions.js:817 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Tilaa syöte" - -#: js/functions.js:836 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" - -#: js/functions.js:851 -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Tilattiin syöte %s" - -#: js/functions.js:856 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "Antamasi osoite on viallinen." - -#: js/functions.js:859 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "Antamassasi osoitteessa ei ole syötteitä." - -#: js/functions.js:871 -#, fuzzy -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä" - -#: js/functions.js:883 -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Osoitteen %s lataaminen epäonnistui" - -#: js/functions.js:887 -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "" - -#: js/functions.js:892 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Olet jo tilannut tämän syötteen." - -#: js/functions.js:1022 -msgid "Edit rule" -msgstr "Muokkaa sääntöä" - #: js/functions.js:1048 msgid "Edit action" msgstr "Muokkaa toimintoa" @@ -2954,7 +2847,8 @@ msgid "Subscription reset." msgstr "" #: js/functions.js:1236 -#: js/tt-rss.js:677 +#: js/tt-rss.js:678 +#, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Perutaanko syötteen %s tilaus?" @@ -2971,31 +2865,9 @@ msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "" #: js/functions.js:1381 -#: js/prefs.js:1218 msgid "Trying to change address..." msgstr "Vaihdetaan osoitetta..." -#: js/functions.js:1568 -#: js/tt-rss.js:425 -#: js/tt-rss.js:658 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä." - -#: js/functions.js:1583 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Muokkaa syötettä" - -#: js/functions.js:1589 -#: js/prefs.js:99 -#: js/prefs.js:211 -#: js/prefs.js:736 -msgid "Saving data..." -msgstr "Tallennetaan tiedot..." - -#: js/functions.js:1621 -msgid "More Feeds" -msgstr "Lisää syötteitä" - #: js/functions.js:1682 #: js/functions.js:1792 #: js/prefs.js:414 @@ -3003,8 +2875,6 @@ msgstr "Lisää syötteitä" #: js/prefs.js:476 #: js/prefs.js:629 #: js/prefs.js:649 -#: js/prefs.js:1194 -#: js/prefs.js:1339 msgid "No feeds are selected." msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna." @@ -3017,19 +2887,13 @@ msgid "Feeds with update errors" msgstr "Virheelliset syötteet" #: js/functions.js:1774 -#: js/prefs.js:1176 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Poistetaanko valitut syötteet?" #: js/functions.js:1777 -#: js/prefs.js:1179 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Poistetaan valitut syötteet..." -#: js/functions.js:1875 -msgid "Help" -msgstr "Apua" - #: js/PrefFeedTree.js:48 msgid "Edit category" msgstr "Muokkaa kansiota" @@ -3058,6 +2922,14 @@ msgstr "Lisätään käyttäjä" msgid "User Editor" msgstr "Käyttäjätunnusten muokkaus" +#: js/prefs.js:99 +#: js/prefs.js:211 +#: js/prefs.js:736 +#: plugins/instances/instances.js:26 +#: plugins/instances/instances.js:89 +msgid "Saving data..." +msgstr "Tallennetaan tiedot..." + #: js/prefs.js:134 msgid "Edit Filter" msgstr "Muokkaa suodatinta" @@ -3079,7 +2951,6 @@ msgid "Removing selected labels..." msgstr "" #: js/prefs.js:312 -#: js/prefs.js:1380 msgid "No labels are selected." msgstr "Yhtään tunnistetta ei ole valittuna" @@ -3196,113 +3067,6 @@ msgstr "" msgid "Reset to defaults?" msgstr "Palautetaanko oletusasetukset?" -#: js/prefs.js:1083 -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1089 -msgid "Removing category..." -msgstr "Poistetaan kansio..." - -#: js/prefs.js:1110 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Haluatko poistaa valitun kansion?" - -#: js/prefs.js:1113 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Poistetaan valitut kansiot..." - -#: js/prefs.js:1126 -msgid "No categories are selected." -msgstr "Yhtään kansiota ei ole valittuna." - -#: js/prefs.js:1134 -msgid "Category title:" -msgstr "Kansion nimi:" - -#: js/prefs.js:1138 -msgid "Creating category..." -msgstr "Luodaan kansio..." - -#: js/prefs.js:1165 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Syötteet joissa ei ole tuoreita artikkeleita" - -#: js/prefs.js:1214 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1303 -msgid "Clearing feed..." -msgstr "Siivotaan syöte..." - -#: js/prefs.js:1323 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö valitun syötteen artikkelit?" - -#: js/prefs.js:1326 -msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "Uudelleenpisteytetään valitut syötteet..." - -#: js/prefs.js:1346 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö kaikki artikkelit? Toiminto voi kestää kauan." - -#: js/prefs.js:1349 -msgid "Rescoring feeds..." -msgstr "Uudelleenpisteytetään syötteet..." - -#: js/prefs.js:1366 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Palautetaanko oletusväri valituille tunnisteille?" - -#: js/prefs.js:1403 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "Profiilien asetukset" - -#: js/prefs.js:1412 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Poistetaanko valitut profiilit? Aktiivisia ja oletusprofiilia ei poisteta." - -#: js/prefs.js:1415 -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Poistetaan valitut profiilit..." - -#: js/prefs.js:1430 -msgid "No profiles are selected." -msgstr "Yhtään profiilia ei ole valittuna." - -#: js/prefs.js:1438 -#: js/prefs.js:1491 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Aktivoidaanko valittu profiili?" - -#: js/prefs.js:1454 -#: js/prefs.js:1507 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Valitse profiili jonka haluat aktivoida." - -#: js/prefs.js:1459 -msgid "Creating profile..." -msgstr "Luodaan profiili..." - -#: js/prefs.js:1515 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Kaikki luodut syöteosoitteet poistetaan. Jatketaanko?" - -#: js/prefs.js:1518 -#: plugins/share/share_prefs.js:6 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Poistetaan osoitteita..." - -#: js/prefs.js:1525 -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Luodut osoitteet poistettiin." - -#: js/prefs.js:1616 -msgid "Label Editor" -msgstr "Tunnisteiden muokkaus" - #: js/prefs.js:1738 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Tilataan syötteet..." @@ -3323,54 +3087,41 @@ msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit luetuksi?" msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Merkitään kaikki syötteet luetuiksi..." -#: js/tt-rss.js:384 +#: js/tt-rss.js:385 msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "Aktivoi ensin email-lisäosa." -#: js/tt-rss.js:496 +#: js/tt-rss.js:426 +#: js/tt-rss.js:659 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä." + +#: js/tt-rss.js:497 msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "" -#: js/tt-rss.js:645 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "Valitse avainsanojen perusteella" - -#: js/tt-rss.js:666 +#: js/tt-rss.js:667 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Et voi perua tämän kansion tilausta." -#: js/tt-rss.js:671 -#: js/tt-rss.js:824 +#: js/tt-rss.js:672 +#: js/tt-rss.js:825 msgid "Please select some feed first." msgstr "Valitse syötteet ensin." -#: js/tt-rss.js:819 +#: js/tt-rss.js:820 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "" -#: js/tt-rss.js:829 +#: js/tt-rss.js:830 +#, perl-format msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit kansiossa %s?" -#: js/tt-rss.js:832 +#: js/tt-rss.js:833 msgid "Rescoring articles..." msgstr "Uudelleenpisteytetään artikkelit..." -#: js/tt-rss.js:973 -msgid "New version available!" -msgstr "Uusi versio saatavilla!" - -#: js/viewfeed.js:113 -#: js/viewfeed.js:184 -#: js/viewfeed.js:1326 -#, fuzzy -msgid "Click to open next unread feed." -msgstr "Napsauta muokataksesi syötettä" - -#: js/viewfeed.js:117 -msgid "Cancel search" -msgstr "Peru haku" - #: js/viewfeed.js:476 msgid "Unstar article" msgstr "Poista tähti artikkelista" @@ -3388,7 +3139,7 @@ msgid "Publish article" msgstr "Julkista artikkeli" #: js/viewfeed.js:690 -#, fuzzy +#, fuzzy, perl-format msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "Yhtään artikkelia ei ole valittuna." @@ -3396,9 +3147,6 @@ msgstr[1] "Yhtään artikkelia ei ole valittuna." #: js/viewfeed.js:762 #: js/viewfeed.js:790 -#: js/viewfeed.js:817 -#: js/viewfeed.js:882 -#: js/viewfeed.js:916 #: js/viewfeed.js:1038 #: js/viewfeed.js:1081 #: js/viewfeed.js:1134 @@ -3409,24 +3157,28 @@ msgid "No articles are selected." msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna." #: js/viewfeed.js:1046 +#, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: js/viewfeed.js:1048 +#, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: js/viewfeed.js:1090 +#, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Arkistoi %d valittu artikkeli syötteestä %s?" msgstr[1] "Arkistoi %d valittua artikkelia syötteestä %s?" #: js/viewfeed.js:1093 +#, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "Siirretäänkö %d arkistoitu artikkeli takaisin?" @@ -3437,6 +3189,7 @@ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update. msgstr "" #: js/viewfeed.js:1140 +#, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "Merkitäänkö %d valittu artikkeli syötteessä %s luetuksi?" @@ -3450,28 +3203,15 @@ msgstr "Muokkaa artikkelin avainsanoja" msgid "Saving article tags..." msgstr "Tallennetaan artikkelin avainsanat..." -#: js/viewfeed.js:1438 -msgid "No article is selected." -msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna." - -#: js/viewfeed.js:1473 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi" - -#: js/viewfeed.js:1475 -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "Merkitäänkö %d artikkeli luetuksi?" -msgstr[1] "Merkitäänkö %d artikkelia luetuiksi?" +#: js/viewfeed.js:1326 +#, fuzzy +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "Napsauta muokataksesi syötettä" #: js/viewfeed.js:1984 msgid "Open original article" msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli" -#: js/viewfeed.js:1990 -msgid "Display article URL" -msgstr "Näytä artikkelin osoite" - #: js/viewfeed.js:2090 msgid "Assign label" msgstr "Liitä tunniste" @@ -3520,6 +3260,7 @@ msgid "Export Data" msgstr "Vie tiedot" #: plugins/import_export/import_export.js:40 +#, perl-format msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." msgstr[0] "" @@ -3533,6 +3274,15 @@ msgstr "Tuo tiedot" msgid "Please choose the file first." msgstr "" +#: plugins/mail/mail.js:36 +msgid "Error sending email:" +msgstr "" + +#: plugins/mail/mail.js:38 +#, fuzzy +msgid "Your message has been sent." +msgstr "Tietosi tallennettiin." + #: plugins/note/note.js:17 msgid "Saving article note..." msgstr "" @@ -3579,6 +3329,10 @@ msgstr "" msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden osoitteet poistetaan. Jatketaanko?" +#: plugins/share/share_prefs.js:6 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Poistetaan osoitteita..." + #: plugins/share/share_prefs.js:13 msgid "Shared URLs cleared." msgstr "Jaetut osoitteet poistettiin." @@ -3611,6 +3365,171 @@ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..." msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgstr "" +#~ msgid "Mark all articles in %s as read?" +#~ msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?" + +#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" +#~ msgstr "Merkitäänkö kaikki päivää vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?" + +#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" +#~ msgstr "Merkitäänkö kaikki viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?" + +#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" +#~ msgstr "Merkitäänkö kaikki kahta viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?" + +#~ msgid "Upload complete." +#~ msgstr "Lataus valmis." + +#~ msgid "Remove stored feed icon?" +#~ msgstr "Poista suosikkikuvake?" + +#~ msgid "Removing feed icon..." +#~ msgstr "Poistetaan suosikkikuvake..." + +#~ msgid "Feed icon removed." +#~ msgstr "Suosikkikuvake poistettu." + +#~ msgid "Please select an image file to upload." +#~ msgstr "Valitse ladattava kuvatiedosto." + +#~ msgid "Upload new icon for this feed?" +#~ msgstr "Ladataanko uusi suosikkikuvake tälle syötteelle?" + +#~ msgid "Uploading, please wait..." +#~ msgstr "Ladataan, odota..." + +#~ msgid "Please enter label caption:" +#~ msgstr "Syötä tunnisteen nimi:" + +#~ msgid "Can't create label: missing caption." +#~ msgstr "Tunnistetta ei luotu: nimi puuttuu." + +#~ msgid "Subscribe to Feed" +#~ msgstr "Tilaa syöte" + +#~ msgid "Subscribed to %s" +#~ msgstr "Tilattiin syöte %s" + +#~ msgid "Specified URL seems to be invalid." +#~ msgstr "Antamasi osoite on viallinen." + +#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +#~ msgstr "Antamassasi osoitteessa ei ole syötteitä." + +#, fuzzy +#~ msgid "Expand to select feed" +#~ msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä" + +#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +#~ msgstr "Osoitteen %s lataaminen epäonnistui" + +#~ msgid "You are already subscribed to this feed." +#~ msgstr "Olet jo tilannut tämän syötteen." + +#~ msgid "Edit rule" +#~ msgstr "Muokkaa sääntöä" + +#~ msgid "Edit Feed" +#~ msgstr "Muokkaa syötettä" + +#~ msgid "More Feeds" +#~ msgstr "Lisää syötteitä" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Apua" + +#~ msgid "Removing category..." +#~ msgstr "Poistetaan kansio..." + +#~ msgid "Remove selected categories?" +#~ msgstr "Haluatko poistaa valitun kansion?" + +#~ msgid "Removing selected categories..." +#~ msgstr "Poistetaan valitut kansiot..." + +#~ msgid "No categories are selected." +#~ msgstr "Yhtään kansiota ei ole valittuna." + +#~ msgid "Category title:" +#~ msgstr "Kansion nimi:" + +#~ msgid "Creating category..." +#~ msgstr "Luodaan kansio..." + +#~ msgid "Feeds without recent updates" +#~ msgstr "Syötteet joissa ei ole tuoreita artikkeleita" + +#~ msgid "Clearing feed..." +#~ msgstr "Siivotaan syöte..." + +#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?" +#~ msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö valitun syötteen artikkelit?" + +#~ msgid "Rescoring selected feeds..." +#~ msgstr "Uudelleenpisteytetään valitut syötteet..." + +#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +#~ msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö kaikki artikkelit? Toiminto voi kestää kauan." + +#~ msgid "Rescoring feeds..." +#~ msgstr "Uudelleenpisteytetään syötteet..." + +#~ msgid "Reset selected labels to default colors?" +#~ msgstr "Palautetaanko oletusväri valituille tunnisteille?" + +#~ msgid "Settings Profiles" +#~ msgstr "Profiilien asetukset" + +#~ msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +#~ msgstr "Poistetaanko valitut profiilit? Aktiivisia ja oletusprofiilia ei poisteta." + +#~ msgid "Removing selected profiles..." +#~ msgstr "Poistetaan valitut profiilit..." + +#~ msgid "No profiles are selected." +#~ msgstr "Yhtään profiilia ei ole valittuna." + +#~ msgid "Activate selected profile?" +#~ msgstr "Aktivoidaanko valittu profiili?" + +#~ msgid "Please choose a profile to activate." +#~ msgstr "Valitse profiili jonka haluat aktivoida." + +#~ msgid "Creating profile..." +#~ msgstr "Luodaan profiili..." + +#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +#~ msgstr "Kaikki luodut syöteosoitteet poistetaan. Jatketaanko?" + +#~ msgid "Generated URLs cleared." +#~ msgstr "Luodut osoitteet poistettiin." + +#~ msgid "Label Editor" +#~ msgstr "Tunnisteiden muokkaus" + +#~ msgid "Select item(s) by tags" +#~ msgstr "Valitse avainsanojen perusteella" + +#~ msgid "New version available!" +#~ msgstr "Uusi versio saatavilla!" + +#~ msgid "Cancel search" +#~ msgstr "Peru haku" + +#~ msgid "No article is selected." +#~ msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna." + +#~ msgid "No articles found to mark" +#~ msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi" + +#~ msgid "Mark %d article as read?" +#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?" +#~ msgstr[0] "Merkitäänkö %d artikkeli luetuksi?" +#~ msgstr[1] "Merkitäänkö %d artikkelia luetuiksi?" + +#~ msgid "Display article URL" +#~ msgstr "Näytä artikkelin osoite" + #~ msgid "Select:" #~ msgstr "Valitse:" @@ -3684,9 +3603,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select theme" #~ msgstr "Valitse teema" -#~ msgid "close" -#~ msgstr "sulje" - #~ msgid "Default interval between feed updates" #~ msgstr "Oletusaikaväli syötepäivityksille" -- cgit v1.2.3