From 914a875d7a21cb481a4c5dd190cd4588fdca8105 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Wed, 15 May 2013 09:42:54 +0400 Subject: Revert "rebase translations" This reverts commit 4676b4fc5a15777c6f36904f4e9a547532a3e87f. --- locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po | 4574 ++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 1921 insertions(+), 2653 deletions(-) (limited to 'locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po index 43b23639b..3776f0b5d 100644 --- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -10,113 +10,208 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:23+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-17 13:58+0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n" "Last-Translator: Thomas Jost \n" -"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/fr_FR/)\n" +"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/" +"language/fr_FR/)\n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -#: backend.php:73 +#: backend.php:67 msgid "Use default" msgstr "Utiliser la valeur par défaut" -#: backend.php:74 +#: backend.php:68 msgid "Never purge" msgstr "Ne jamais purger" -#: backend.php:75 +#: backend.php:69 msgid "1 week old" msgstr "Au bout d'une semaine" -#: backend.php:76 +#: backend.php:70 msgid "2 weeks old" msgstr "Au bout de 2 semaines" -#: backend.php:77 +#: backend.php:71 msgid "1 month old" msgstr "Au bout d'un mois" -#: backend.php:78 +#: backend.php:72 msgid "2 months old" msgstr "Au bout de 2 mois" -#: backend.php:79 +#: backend.php:73 msgid "3 months old" msgstr "Au bout de 3 mois" -#: backend.php:82 +#: backend.php:76 msgid "Default interval" msgstr "Fréquence de mise à jour par défaut" -#: backend.php:83 -#: backend.php:93 +#: backend.php:77 backend.php:87 msgid "Disable updates" msgstr "Désactiver les mises à jour" -#: backend.php:84 -#: backend.php:94 +#: backend.php:78 backend.php:88 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Toutes les 15 minutes" -#: backend.php:85 -#: backend.php:95 +#: backend.php:79 backend.php:89 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Toutes les 30 minutes" -#: backend.php:86 -#: backend.php:96 +#: backend.php:80 backend.php:90 msgid "Hourly" msgstr "Toutes les heures" -#: backend.php:87 -#: backend.php:97 +#: backend.php:81 backend.php:91 msgid "Each 4 hours" msgstr "Toutes les 4 heures" -#: backend.php:88 -#: backend.php:98 +#: backend.php:82 backend.php:92 msgid "Each 12 hours" msgstr "Toutes les 12 heures" -#: backend.php:89 -#: backend.php:99 +#: backend.php:83 backend.php:93 msgid "Daily" msgstr "Une fois par jour" -#: backend.php:90 -#: backend.php:100 +#: backend.php:84 backend.php:94 msgid "Weekly" msgstr "Une fois par semaine" -#: backend.php:103 -#: classes/pref/users.php:119 -#: classes/pref/system.php:51 +#: backend.php:97 classes/pref/users.php:139 msgid "User" msgstr "Utilisateur" -#: backend.php:104 +#: backend.php:98 msgid "Power User" msgstr "Utilisateur avancé" -#: backend.php:105 +#: backend.php:99 msgid "Administrator" msgstr "Administrateur" +#: db-updater.php:19 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script." + +#: db-updater.php:44 +msgid "Database Updater" +msgstr "Outil de mise à jour de la base de données" + +#: db-updater.php:85 +msgid "Could not update database" +msgstr "Impossible de mettre la base de données à jour" + +#: db-updater.php:88 +msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +msgstr "Impossible de trouver le fichier de schéma, version requise :" + +#: db-updater.php:89 +msgid ", found: " +msgstr ", trouvée : " + +#: db-updater.php:92 +msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour." + +#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194 +#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 +#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 +#: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS" + +#: db-updater.php:100 +msgid "Please backup your database before proceeding." +msgstr "Merci de sauvegardez votre base de données avant de poursuivre." + +#: db-updater.php:102 +#, php-format +msgid "" +"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " +"%d)." +msgstr "" +"La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version " +"%d à %d)." + +#: db-updater.php:116 +msgid "Perform updates" +msgstr "Exécuter les mises à jour" + +#: db-updater.php:121 +msgid "Performing updates..." +msgstr "Exécution des mises à jour..." + +#: db-updater.php:127 +#, php-format +msgid "Updating to version %d..." +msgstr "Passage à la version %d..." + +#: db-updater.php:142 +msgid "Checking version... " +msgstr "Vérification de la version..." + +#: db-updater.php:148 +msgid "OK!" +msgstr "OK !" + +#: db-updater.php:150 +msgid "ERROR!" +msgstr "ERREUR !" + +#: db-updater.php:158 +#, php-format +msgid "" +"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" +"\t\t\tversion %d." +msgstr "Terminé. Le schéma est passé de la version %d à %d." + +#: db-updater.php:168 +msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." +msgstr "" +"Votre schéma de base de données provient d'une version plus récente de Tiny " +"Tiny RSS." + +#: db-updater.php:170 +#, php-format +msgid "Found schema version: %d, required: %d." +msgstr "Version du schéma trouvée : %d, requise : %d." + +#: db-updater.php:172 +msgid "" +"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " +"version and continue." +msgstr "" +"Mise à jour du schéma impossible. Veuillez mettre à jour les fichiers de " +"Tiny Tiny RSS vers une version plus récente et continuer." + #: errors.php:9 -msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -msgstr "Ce programme nécessite l'utilisation de XmlHttpRequest pour fonctionner correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette fonctionnalité." +msgid "" +"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +"doesn't seem to support it." +msgstr "" +"Ce programme nécessite l'utilisation de XmlHttpRequest pour fonctionner " +"correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette " +"fonctionnalité." #: errors.php:12 -msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -msgstr "Ce programme nécessite l'utilisation de cookies pour fonctionner correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette fonctionnalité." +msgid "" +"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +"seem to support them." +msgstr "" +"Ce programme nécessite l'utilisation de cookies pour fonctionner " +"correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette " +"fonctionnalité." #: errors.php:15 -#, fuzzy -msgid "Backend sanity check failed." +msgid "Backend sanity check failed" msgstr "Le test du moteur a échoué" #: errors.php:17 @@ -124,8 +219,12 @@ msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Le test de l'interface a échoué." #: errors.php:19 -msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -msgstr "Version non valable pour le schéma de la base de données. <a href='db-updater.php'>Veuillez le mettre à jour</a>." +msgid "" +"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +"update</a>." +msgstr "" +"Version non valable pour le schéma de la base de données. <a href='db-" +"updater.php'>Veuillez le mettre à jour</a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -136,309 +235,247 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Aucune opération à effectuer." #: errors.php:25 -msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -msgstr "Impossible d'afficher le flux : la requête n'a pas abouti. Veuillez vérifier la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration locale." +msgid "" +"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +"local configuration." +msgstr "" +"Impossible d'afficher le flux : la requête n'a pas abouti. Veuillez vérifier " +"la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration locale." #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "Accès refusé. Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour accéder à cette page." +msgstr "" +"Accès refusé. Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour accéder à " +"cette page." #: errors.php:29 msgid "Configuration check failed" msgstr "Échec du test de configuration" #: errors.php:31 -#, fuzzy -msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +msgid "" +"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" +"\t\tofficial site for more information." msgstr "" "Votre version de MySQL n'est actuellement pas supportée. Veuillez\n" "\t\tconsulter le site officiel pour plus d'informations." -#: errors.php:35 +#: errors.php:36 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "Le test d'échappement SQL a échoué, vérifiez votre base de donnée et votre configuration de PHP." - -#: index.php:128 -#: index.php:145 -#: index.php:265 -#: prefs.php:97 -#: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:678 -#: classes/pref/feeds.php:1372 -#: js/feedlist.js:128 -#: js/feedlist.js:441 -#: js/functions.js:446 -#: js/functions.js:784 -#: js/functions.js:1194 -#: js/functions.js:1330 -#: js/functions.js:1642 -#: js/prefs.js:86 -#: js/prefs.js:576 -#: js/prefs.js:666 -#: js/prefs.js:867 -#: js/prefs.js:1454 -#: js/prefs.js:1507 -#: js/prefs.js:1566 -#: js/prefs.js:1583 -#: js/prefs.js:1599 -#: js/prefs.js:1619 -#: js/prefs.js:1792 -#: js/prefs.js:1808 -#: js/prefs.js:1826 -#: js/tt-rss.js:507 -#: js/tt-rss.js:524 -#: js/viewfeed.js:821 -#: js/viewfeed.js:1250 -#: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: plugins/updater/updater.js:17 +msgstr "" +"Le test d'échappement SQL a échoué, vérifiez votre base de donnée et votre " +"configuration de PHP." + +#: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86 +#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296 +#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342 +#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 js/viewfeed.js:1158 +#: js/viewfeed.js:1164 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..." -#: index.php:159 +#: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56 +msgid "Hello," +msgstr "Bonjour," + +#: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8 +#: classes/pref/prefs.php:371 +msgid "Preferences" +msgstr "Configuration" + +#: index.php:124 +msgid "Comments?" +msgstr "Commentaires ?" + +#: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69 +#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59 +msgid "Logout" +msgstr "Déconnexion" + +#: index.php:134 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !" + +#: index.php:157 +msgid "News" +msgstr "Actualités" + +#: index.php:166 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Contracter la liste des flux" -#: index.php:162 +#: index.php:169 msgid "Show articles" msgstr "Afficher les articles" -#: index.php:165 +#: index.php:172 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptatif" -#: index.php:166 +#: index.php:173 msgid "All Articles" msgstr "Tous les articles" -#: index.php:167 -#: include/functions.php:2008 -#: classes/feeds.php:98 +#: index.php:174 classes/feeds.php:106 msgid "Starred" msgstr "Remarquables" -#: index.php:168 -#: include/functions.php:2009 -#: classes/feeds.php:99 +#: index.php:175 classes/feeds.php:107 msgid "Published" msgstr "Publiés" -#: index.php:169 -#: classes/feeds.php:85 -#: classes/feeds.php:97 +#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 msgid "Unread" msgstr "Non lus" -#: index.php:170 -#, fuzzy -msgid "Unread First" -msgstr "Non lus" - -#: index.php:171 -msgid "With Note" -msgstr "" - -#: index.php:172 +#: index.php:177 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignorer le score" -#: index.php:175 +#: index.php:178 +msgid "Updated" +msgstr "Mis à jour" + +#: index.php:181 msgid "Sort articles" msgstr "Classer les articles" -#: index.php:178 +#: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462 msgid "Default" msgstr "Utiliser la valeur par défaut" -#: index.php:179 -msgid "Newest first" -msgstr "" - -#: index.php:180 -msgid "Oldest first" -msgstr "" +#: index.php:185 +msgid "Date" +msgstr "Date" -#: index.php:181 +#: index.php:186 include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: index.php:185 -#: index.php:233 -#: include/functions.php:1998 -#: classes/feeds.php:103 -#: classes/feeds.php:424 -#: js/FeedTree.js:128 +#: index.php:187 +msgid "Score" +msgstr "Score" + +#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786 +msgid "Update" +msgstr "Mettre à jour" + +#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10 +#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128 #: js/FeedTree.js:156 msgid "Mark as read" msgstr "Marquer comme lu" -#: index.php:188 -msgid "Older than one day" -msgstr "" - -#: index.php:191 -msgid "Older than one week" -msgstr "" - -#: index.php:194 -msgid "Older than two weeks" -msgstr "" - -#: index.php:210 -msgid "Communication problem with server." -msgstr "" - -#: index.php:218 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !" - -#: index.php:223 +#: index.php:202 classes/feeds.php:101 msgid "Actions..." msgstr "Actions..." -#: index.php:225 -#, fuzzy -msgid "Preferences..." -msgstr "Configuration" - -#: index.php:226 +#: index.php:204 msgid "Search..." msgstr "Rechercher..." -#: index.php:227 +#: index.php:205 msgid "Feed actions:" msgstr "Actions sur ce flux :" -#: index.php:228 -#: classes/handler/public.php:562 +#: index.php:206 classes/handler/public.php:567 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "S'abonner au flux..." -#: index.php:229 +#: index.php:207 msgid "Edit this feed..." msgstr "Modifier ce flux..." -#: index.php:230 +#: index.php:208 msgid "Rescore feed" msgstr "Recalculer le score du flux" -#: index.php:231 -#: classes/pref/feeds.php:746 -#: classes/pref/feeds.php:1327 +#: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Se désabonner" -#: index.php:232 +#: index.php:210 msgid "All feeds:" msgstr "Tous les flux :" -#: index.php:234 +#: index.php:212 help/main.php:56 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "(Dé)Masquer les flux lus" -#: index.php:235 +#: index.php:213 msgid "Other actions:" msgstr "Autres actions :" -#: index.php:236 -#: include/functions.php:1984 -#, fuzzy -msgid "Toggle widescreen mode" -msgstr "Marquer comme remarquable" +#: index.php:215 +msgid "Switch to digest..." +msgstr "Basculer en mode résumé..." + +#: index.php:217 +msgid "Show tag cloud..." +msgstr "Afficher le nuage d'étiquettes" -#: index.php:237 +#: index.php:218 msgid "Select by tags..." msgstr "Sélectionner par tags..." -#: index.php:238 +#: index.php:219 msgid "Create label..." msgstr "Créer une étiquette..." -#: index.php:239 +#: index.php:220 msgid "Create filter..." msgstr "Créer un filtre..." -#: index.php:240 +#: index.php:221 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Aide sur les raccourcis clavier" -#: index.php:249 -msgid "Logout" -msgstr "Déconnexion" - -#: prefs.php:33 -#: prefs.php:115 -#: include/functions.php:2011 -#: classes/pref/prefs.php:440 -msgid "Preferences" -msgstr "Configuration" - -#: prefs.php:106 +#: prefs.php:99 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" -#: prefs.php:107 +#: prefs.php:100 help/prefs.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "Quitter la configuration" -#: prefs.php:118 -#: classes/pref/feeds.php:106 -#: classes/pref/feeds.php:1253 -#: classes/pref/feeds.php:1316 +#: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220 +#: classes/pref/feeds.php:1283 msgid "Feeds" msgstr "Flux" -#: prefs.php:121 -#: classes/pref/filters.php:154 +#: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: prefs.php:124 -#: include/functions.php:1176 -#: include/functions.php:1832 +#: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 +#: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Etiquettes" -#: prefs.php:128 +#: prefs.php:121 help/prefs.php:13 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" -#: prefs.php:131 -msgid "System" -msgstr "" - -#: register.php:184 -#: include/login_form.php:238 +#: register.php:186 include/login_form.php:212 msgid "Create new account" msgstr "Créer un nouveau compte" #: register.php:190 msgid "New user registrations are administratively disabled." -msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est désactivée par l'administrateur." - -#: register.php:194 -#: register.php:239 -#: register.php:252 -#: register.php:267 -#: register.php:286 -#: register.php:334 -#: register.php:344 -#: register.php:356 -#: classes/handler/public.php:632 -#: classes/handler/public.php:723 -#: classes/handler/public.php:805 -#: classes/handler/public.php:880 -#: classes/handler/public.php:894 -#: classes/handler/public.php:901 -#: classes/handler/public.php:926 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS" +msgstr "" +"L'inscription de nouveaux utilisateurs est désactivée par l'administrateur." #: register.php:215 -msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -msgstr "Votre mot de passe temporaire va être envoyé à l'email indiqué. Les comptes ne s'étant pas connectés au moins une fois dans les 24 heures qui suivent l'envoi du mail seront supprimés." +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." +msgstr "" +"Votre mot de passe temporaire va être envoyé à l'email indiqué. Les comptes " +"ne s'étant pas connectés au moins une fois dans les 24 heures qui suivent " +"l'envoi du mail seront supprimés." #: register.php:221 msgid "Desired login:" @@ -449,12 +486,10 @@ msgid "Check availability" msgstr "Vérifier la disponibilité" #: register.php:226 -#: classes/handler/public.php:763 msgid "Email:" msgstr "Adresse email :" #: register.php:229 -#: classes/handler/public.php:768 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Combien dont 2 plus 2 :" @@ -474,980 +509,1230 @@ msgstr "Désolé, ce login est déjà utilisé." msgid "Registration failed." msgstr "L'inscription a échoué." -#: register.php:331 +#: register.php:368 msgid "Account created successfully." msgstr "Compte créé avec succès." -#: register.php:353 +#: register.php:390 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est actuellement fermée." -#: update.php:55 +#: update.php:38 #, fuzzy msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour." -#: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1185 -#: include/functions.php:1733 -#: include/functions.php:1818 -#: include/functions.php:1840 -#: classes/opml.php:416 -#: classes/pref/feeds.php:218 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Sans catégorie" - -#: include/feedbrowser.php:83 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d archived article" -msgid_plural "%d archived articles" -msgstr[0] "%d articles archivés" -msgstr[1] "%d articles archivés" - -#: include/feedbrowser.php:107 -msgid "No feeds found." -msgstr "Aucun flux trouvé." - -#: include/functions.php:1174 -#: include/functions.php:1830 -msgid "Special" -msgstr "Spécial" - -#: include/functions.php:1681 -#: classes/feeds.php:1097 -#: classes/pref/filters.php:425 -msgid "All feeds" -msgstr "Tous les flux" - -#: include/functions.php:1885 -msgid "Starred articles" -msgstr "Articles remarquables" - -#: include/functions.php:1887 -msgid "Published articles" -msgstr "Articles publiés" - -#: include/functions.php:1889 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Nouveaux articles" - -#: include/functions.php:1891 -#: include/functions.php:2006 -msgid "All articles" -msgstr "Tous les articles" - -#: include/functions.php:1893 -msgid "Archived articles" -msgstr "Articles archivés" - -#: include/functions.php:1895 -msgid "Recently read" -msgstr "" +#: help/main.php:1 help/prefs.php:1 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Raccourcis clavier" -#: include/functions.php:1958 +#: help/main.php:5 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: include/functions.php:1959 -#, fuzzy -msgid "Open next feed" -msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant" - -#: include/functions.php:1960 -msgid "Open previous feed" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1961 -#, fuzzy -msgid "Open next article" -msgstr "Ouvrir l'article original" - -#: include/functions.php:1962 -#, fuzzy -msgid "Open previous article" -msgstr "Ouvrir l'article original" - -#: include/functions.php:1963 -msgid "Open next article (don't scroll long articles)" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1964 -msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1965 -msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" -msgstr "" +#: help/main.php:8 +msgid "Move between feeds" +msgstr "Naviguer dans les flux" -#: include/functions.php:1966 -msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" -msgstr "" +#: help/main.php:9 +msgid "Move between articles" +msgstr "Naviguer dans les articles" -#: include/functions.php:1967 +#: help/main.php:10 msgid "Show search dialog" msgstr "Afficher la fenêtre de recherche" -#: include/functions.php:1968 -#, fuzzy -msgid "Article" -msgstr "Tous les articles" +#: help/main.php:13 +msgid "Active article actions" +msgstr "Activer les actions de l'article" -#: include/functions.php:1969 +#: help/main.php:16 msgid "Toggle starred" msgstr "Marquer comme remarquable" -#: include/functions.php:1970 -#: js/viewfeed.js:1911 +#: help/main.php:17 msgid "Toggle published" msgstr "Marquer comme publié" -#: include/functions.php:1971 -#: js/viewfeed.js:1889 +#: help/main.php:18 msgid "Toggle unread" msgstr "Marquages comme non-lu" -#: include/functions.php:1972 +#: help/main.php:19 msgid "Edit tags" msgstr "Modifier les tags" -#: include/functions.php:1973 -#, fuzzy -msgid "Dismiss selected" +#: help/main.php:20 +msgid "Dismiss selected articles" msgstr "Exclure les articles sélectionnés" -#: include/functions.php:1974 -#, fuzzy -msgid "Dismiss read" +#: help/main.php:21 +msgid "Dismiss read articles" msgstr "Exclure les articles lus" -#: include/functions.php:1975 -#, fuzzy -msgid "Open in new window" +#: help/main.php:22 +msgid "Open article in new window" msgstr "Ouvrir les articles dans une nouvelle fenêtre" -#: include/functions.php:1976 -#: js/viewfeed.js:1930 -msgid "Mark below as read" -msgstr "Marquer les articles en-dessous comme lus" +#: help/main.php:23 +msgid "Mark articles below/above active one as read" +msgstr "Marquer les articles au-dessous/au-dessus de l'article actif comme lus" -#: include/functions.php:1977 -#: js/viewfeed.js:1924 -msgid "Mark above as read" -msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus" +#: help/main.php:24 +msgid "Scroll article content" +msgstr "Faire déflier le contenu de l'article" -#: include/functions.php:1978 -#, fuzzy -msgid "Scroll down" -msgstr "Tout est terminé." +#: help/main.php:25 +msgid "Email article" +msgstr "Envoyer l'article par e-mail" -#: include/functions.php:1979 -msgid "Scroll up" -msgstr "" +#: help/main.php:29 help/prefs.php:30 +msgid "Other actions" +msgstr "Autres actions" -#: include/functions.php:1980 -#, fuzzy -msgid "Select article under cursor" +#: help/main.php:32 +msgid "Select article under mouse cursor" msgstr "Selectionner l'article sous le curseur de la souris" -#: include/functions.php:1981 -msgid "Email article" -msgstr "Envoyer l'article par e-mail" +#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281 +msgid "Create label" +msgstr "Créer une étiquette" -#: include/functions.php:1982 -#, fuzzy -msgid "Close/collapse article" -msgstr "Fermer l'article" +#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580 +msgid "Create filter" +msgstr "Créer un filtre" -#: include/functions.php:1983 -#, fuzzy -msgid "Toggle article expansion (combined mode)" -msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné" +#: help/main.php:35 +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "Contracter le menu" -#: include/functions.php:1985 -#: plugins/embed_original/init.php:31 -msgid "Toggle embed original" -msgstr "" +#: help/main.php:36 help/prefs.php:34 +msgid "Display this help dialog" +msgstr "Afficher cette aide" -#: include/functions.php:1986 -#, fuzzy -msgid "Article selection" -msgstr "Inverser la sélection" +#: help/main.php:41 +msgid "Multiple articles actions" +msgstr "Actions sur plusieurs articles" -#: include/functions.php:1987 +#: help/main.php:44 msgid "Select all articles" msgstr "Sélectionner tous les articles" -#: include/functions.php:1988 -#, fuzzy -msgid "Select unread" +#: help/main.php:45 +msgid "Select unread articles" msgstr "Sélectionner les articles non lus" -#: include/functions.php:1989 +#: help/main.php:46 #, fuzzy -msgid "Select starred" -msgstr "Marquer comme remarquable" +msgid "Select starred articles" +msgstr "Sélectionner les articles non lus" -#: include/functions.php:1990 +#: help/main.php:47 #, fuzzy -msgid "Select published" +msgid "Select published articles" msgstr "Sélectionner les articles non lus" -#: include/functions.php:1991 -#, fuzzy -msgid "Invert selection" +#: help/main.php:48 +msgid "Invert article selection" msgstr "Inverser la sélection" -#: include/functions.php:1992 -#, fuzzy -msgid "Deselect everything" +#: help/main.php:49 +msgid "Deselect all articles" msgstr "Tout déselectionner" -#: include/functions.php:1993 -#: classes/pref/feeds.php:540 -#: classes/pref/feeds.php:783 -msgid "Feed" -msgstr "Flux" +#: help/main.php:52 +msgid "Feed actions" +msgstr "Actions sur ce flux" -#: include/functions.php:1994 -#, fuzzy -msgid "Refresh current feed" +#: help/main.php:55 +msgid "Refresh active feed" msgstr "Mettre à jour le flux actif" -#: include/functions.php:1995 -#, fuzzy -msgid "Un/hide read feeds" -msgstr "(Dé)Masquer les flux lus" - -#: include/functions.php:1996 -#: classes/pref/feeds.php:1319 +#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286 msgid "Subscribe to feed" msgstr "S'abonner au flux" -#: include/functions.php:1997 -#: js/FeedTree.js:135 -#: js/PrefFeedTree.js:67 +#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "Modifier le flux" -#: include/functions.php:1999 -#, fuzzy -msgid "Reverse headlines" -msgstr "Inverser l'ordre des titres" +#: help/main.php:59 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Marquer le flux comme lu" -#: include/functions.php:2000 -#, fuzzy -msgid "Debug feed update" -msgstr "Désactiver les mises à jour" +#: help/main.php:60 +msgid "Reverse headlines order" +msgstr "Inverser l'ordre des titres" -#: include/functions.php:2001 -#: js/FeedTree.js:178 +#: help/main.php:61 js/FeedTree.js:170 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Marquer tous les flux comme lus" -#: include/functions.php:2002 -#, fuzzy -msgid "Un/collapse current category" -msgstr "Placer dans la catégorie :" +#: help/main.php:62 +msgid "If viewing category, (un)collapse it" +msgstr "Déployer/Contracter lors de la consultation des catégories" -#: include/functions.php:2003 -#, fuzzy -msgid "Toggle combined mode" -msgstr "Marquer comme publié" +#: help/main.php:65 help/prefs.php:5 +msgid "Go to..." +msgstr "Aller à..." -#: include/functions.php:2004 -#, fuzzy -msgid "Toggle auto expand in combined mode" -msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné" +#: help/main.php:68 include/functions.php:1893 +msgid "All articles" +msgstr "Tous les articles" -#: include/functions.php:2005 -#, fuzzy -msgid "Go to" -msgstr "Aller à..." +#: help/main.php:69 include/functions.php:1891 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Nouveaux articles" -#: include/functions.php:2007 -msgid "Fresh" -msgstr "" +#: help/main.php:70 include/functions.php:1887 +msgid "Starred articles" +msgstr "Articles remarquables" + +#: help/main.php:71 include/functions.php:1889 +msgid "Published articles" +msgstr "Articles publiés" -#: include/functions.php:2010 -#: js/tt-rss.js:457 -#: js/tt-rss.js:642 +#: help/main.php:72 msgid "Tag cloud" msgstr "Nuage de tags" -#: include/functions.php:2012 -#, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Autres flux" - -#: include/functions.php:2013 -#: classes/pref/labels.php:281 -msgid "Create label" -msgstr "Créer une étiquette" +#: help/main.php:79 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "" +"D'autres astuces sur l'interface sont disponibles sur le wiki de Tiny Tiny " +"RSS." -#: include/functions.php:2014 -#: classes/pref/filters.php:652 -msgid "Create filter" -msgstr "Créer un filtre" +#: help/main.php:81 help/prefs.php:41 +msgid "Press any key to close this window." +msgstr "Appuyer sur une touche pour fermer cette fenêtre" -#: include/functions.php:2015 -#, fuzzy -msgid "Un/collapse sidebar" -msgstr "Contracter le menu" +#: help/prefs.php:9 +msgid "My Feeds" +msgstr "Mes flux" -#: include/functions.php:2016 -#, fuzzy -msgid "Show help dialog" -msgstr "Afficher la fenêtre de recherche" +#: help/prefs.php:10 +msgid "Other Feeds" +msgstr "Autres flux" + +#: help/prefs.php:19 +msgid "Panel actions" +msgstr "Actions du panneau :" + +#: help/prefs.php:23 +msgid "Top 25 feeds" +msgstr "Top 25 des flux" + +#: help/prefs.php:24 +msgid "Edit feed categories" +msgstr "Modifier les catégories des flux" + +#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386 +msgid "Create user" +msgstr "Créer l'utilisateur" + +#: help/prefs.php:33 +msgid "Focus search (if present)" +msgstr "Focus sur la recherche (si affichée)" + +#: help/prefs.php:39 +msgid "" +"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +"configuration and your access level." +msgstr "" +"Note : certaines actions peuvent ne pas être disponibles, selon la " +"configuration de Tiny Tiny RSS et vos permissions." + +#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 +#: classes/handler/public.php:495 +msgid "Log in" +msgstr "Se connecter" + +#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 +#: classes/handler/public.php:479 +msgid "Login:" +msgstr "Login :" + +#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 +#: classes/handler/public.php:482 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" + +#: mobile/login_form.php:52 +msgid "Open regular version" +msgstr "" + +#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 +#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 +#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 +#: mobile/prefs.php:19 +msgid "Home" +msgstr "Accueil" + +#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187 +#: include/functions.php:1834 +msgid "Special" +msgstr "Spécial" + +#: mobile/mobile-functions.php:418 +msgid "Nothing found (click to reload feed)." +msgstr "Rien trouvé (cliquez pour recharger le flux)." + +#: mobile/prefs.php:24 +msgid "Enable categories" +msgstr "Utiliser les catégories de flux" + +#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 +#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 +msgid "ON" +msgstr "Marche" + +#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 +#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 +msgid "OFF" +msgstr "Arrêt" + +#: mobile/prefs.php:29 +msgid "Browse categories like folders" +msgstr "Parcourir les catégories comme des dossiers" + +#: mobile/prefs.php:35 +msgid "Show images in posts" +msgstr "Afficher les images dans les articles" + +#: mobile/prefs.php:40 +msgid "Hide read articles and feeds" +msgstr "Cacher les articles et flux lus" + +#: mobile/prefs.php:45 +msgid "Sort feeds by unread count" +msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus" + +#: include/functions.php:564 +#, php-format +msgid "Fatal: authentication module %s not found." +msgstr "" + +#: include/functions.php:682 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "Echec de la validation de la session (adresse ip incorrecte)" + +#: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737 +#: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844 +#: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Sans catégorie" + +#: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361 +msgid "All feeds" +msgstr "Tous les flux" + +#: include/functions.php:1895 +msgid "Archived articles" +msgstr "Articles archivés" + +#: include/functions.php:1897 +msgid "Recently read" +msgstr "" -#: include/functions.php:2537 +#: include/functions.php:2346 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "" -#: include/functions.php:3132 +#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 js/viewfeed.js:1971 +#: js/viewfeed.js:1835 +msgid "Click to play" +msgstr "Cliquez pour lancer la lecture" + +#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 js/viewfeed.js:1970 +#: js/viewfeed.js:1834 +msgid "Play" +msgstr "Lecture" + +#: include/functions.php:3203 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3154 -#: include/functions.php:3395 -#: classes/article.php:281 +#: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414 msgid "no tags" msgstr "aucun tag" -#: include/functions.php:3164 -#: classes/feeds.php:676 +#: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Modifier les tags pour cet article" -#: include/functions.php:3196 -#: classes/feeds.php:628 +#: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707 +msgid "Open article in new tab" +msgstr "Ouvrir les articles dans un nouvel onglet" + +#: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718 +msgid "Close article" +msgstr "Fermer l'article" + +#: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616 msgid "Originally from:" msgstr "Origine :" -#: include/functions.php:3209 -#: classes/feeds.php:641 -#: classes/pref/feeds.php:559 +#: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511 msgid "Feed URL" msgstr "URL du flux" -#: include/functions.php:3241 -#: classes/dlg.php:37 -#: classes/dlg.php:60 -#: classes/dlg.php:93 -#: classes/dlg.php:159 -#: classes/dlg.php:190 -#: classes/dlg.php:217 -#: classes/dlg.php:250 -#: classes/dlg.php:262 -#: classes/backend.php:105 -#: classes/pref/users.php:95 -#: classes/pref/filters.php:145 -#: classes/pref/prefs.php:1096 -#: classes/pref/feeds.php:1626 -#: classes/pref/feeds.php:1694 -#: plugins/import_export/init.php:407 -#: plugins/import_export/init.php:452 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 -#: plugins/share/init.php:65 -#: plugins/updater/init.php:368 +#: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68 +msgid "Visit the website" +msgstr "Visiter le site web" + +#: include/functions.php:3327 +#, fuzzy +msgid "Related" +msgstr "Lire plus tard" + +#: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61 +#: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240 +#: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590 +#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106 +#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61 +#: plugins/updater/updater.php:301 msgid "Close this window" msgstr "Fermer cette fenêtre" -#: include/functions.php:3432 +#: include/functions.php:4053 msgid "(edit note)" msgstr "(modifier l'annotation)" -#: include/functions.php:3667 +#: include/functions.php:4525 +msgid "No feed selected." +msgstr "Aucun flux sélectionné." + +#: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Flux mis à jour à %s" + +#: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "" +"Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer " +"ici pour les détails)" + +#: include/functions.php:4689 msgid "unknown type" msgstr "type inconnu" -#: include/functions.php:3723 +#: include/functions.php:4731 #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "Fichiers attachés :" -#: include/functions.php:4222 +#: include/functions.php:5191 +#, php-format +msgid "%d archived articles" +msgstr "%d articles archivés" + +#: include/functions.php:5215 +msgid "No feeds found." +msgstr "Aucun flux trouvé." + +#: include/functions.php:5261 +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "Importation impossible : version du schéma incorrecte." + +#: include/functions.php:5266 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "Importation impossible : format de document non reconnu." + +#: include/functions.php:5425 #, php-format -msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" +msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +msgstr "Terminé : %d articles traités, %d importés, %d flux créés." + +#: include/functions.php:5431 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "Impossible de charger le document XML." + +#: include/localized_schema.php:4 +msgid "Title or Content" +msgstr "Titre ou contenu" + +#: include/localized_schema.php:5 +msgid "Link" +msgstr "Lien" + +#: include/localized_schema.php:6 +msgid "Content" +msgstr "Contenu" + +#: include/localized_schema.php:7 +msgid "Article Date" +msgstr "Date de l'article" + +#: include/localized_schema.php:9 +msgid "Delete article" +msgstr "Supprimer l'article" + +#: include/localized_schema.php:11 +msgid "Set starred" +msgstr "Marquer comme remarquable" + +#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490 +#: js/viewfeed.js:496 +msgid "Publish article" +msgstr "Publier l'article" + +#: include/localized_schema.php:13 +msgid "Assign tags" +msgstr "Assigner des tags" + +#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 js/viewfeed.js:1935 +#: js/viewfeed.js:1799 +msgid "Assign label" +msgstr "Assigner l'étiquette" + +#: include/localized_schema.php:15 +msgid "Modify score" +msgstr "Modifier le score" + +#: include/localized_schema.php:17 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: include/localized_schema.php:18 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: include/localized_schema.php:19 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" + +#: include/localized_schema.php:21 +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." msgstr "" +"Cette option est utile si vous lisez des articles venant d'agrégateurs de " +"type « planet ,;», dans lesquels certains flux se recoupent largement. " +"Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont affichées " +"en un seul exemplaire." -#: include/login_form.php:183 -#: classes/handler/public.php:475 -#: classes/handler/public.php:758 -msgid "Login:" -msgstr "Login :" +#: include/localized_schema.php:22 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux " +"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" -#: include/login_form.php:194 -#: classes/handler/public.php:478 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe :" +#: include/localized_schema.php:23 +msgid "" +"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "" + +#: include/localized_schema.php:24 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes " +"nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée" + +#: include/localized_schema.php:25 +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " +"article list." +msgstr "" +"Cette option permet de marquer automatiquement les articles comme lus " +"lorsque vous naviguez dans la liste d'articles." -#: include/login_form.php:199 +#: include/localized_schema.php:26 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "" +"Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture " +"des articles" + +#: include/localized_schema.php:27 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne sont pas " +"utilisés (en faire une liste, séparés par des virgules)" + +#: include/localized_schema.php:28 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" +msgstr "" +" Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par " +"étiquettes sont regroupés par flux" + +#: include/localized_schema.php:29 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "Personnaliser les feuilles de style CSS" + +#: include/localized_schema.php:30 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "" +"Utiliser les dates spécifiées dans le flux pour trier les en-têtes au lieu " +"des dates importées localement." + +#: include/localized_schema.php:31 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "Cliquez pour enregistrer votre certificat client SSL dans tt-rss" + +#: include/localized_schema.php:32 #, fuzzy -msgid "I forgot my password" -msgstr "Login ou mot de passe incorrect" +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur" -#: include/login_form.php:205 -msgid "Profile:" -msgstr "Profil :" +#: include/localized_schema.php:33 +#, fuzzy +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "" +"Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne " +"jamais purger)" -#: include/login_form.php:209 -#: classes/handler/public.php:233 -#: classes/rpc.php:63 -#: classes/pref/prefs.php:1034 -msgid "Default profile" -msgstr "Profil par défaut" +#: include/localized_schema.php:34 +msgid "Default interval between feed updates" +msgstr "Intervalle par défaut entre les mises à jour de flux" -#: include/login_form.php:217 -msgid "Use less traffic" -msgstr "Minimiser l'usage du trafic" +#: include/localized_schema.php:35 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Nombre d'articles à afficher" + +#: include/localized_schema.php:36 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "Permettre les articles en double" + +#: include/localized_schema.php:37 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Utiliser les catégories de flux" + +#: include/localized_schema.php:38 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes" + +#: include/localized_schema.php:39 +msgid "Short date format" +msgstr "Format de date court" + +#: include/localized_schema.php:40 +msgid "Long date format" +msgstr "Format de date long" + +#: include/localized_schema.php:41 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Affichage combiné des flux" + +#: include/localized_schema.php:42 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "Masquer les flux sans article non lu" + +#: include/localized_schema.php:43 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant" + +#: include/localized_schema.php:44 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus" + +#: include/localized_schema.php:45 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)" + +#: include/localized_schema.php:46 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique" + +#: include/localized_schema.php:47 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu" + +#: include/localized_schema.php:48 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Automatiquement marquer les articles comme lus" + +#: include/localized_schema.php:49 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Éliminer les tags non sûrs des articles" + +#: include/localized_schema.php:50 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Tags exclus" + +#: include/localized_schema.php:51 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Ancienneté maximale pour un nouvel article (en heures)" + +#: include/localized_schema.php:52 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Marquer tous les articles du compte-rendu par email comme lus" + +#: include/localized_schema.php:53 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné" + +#: include/localized_schema.php:54 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Purger les articles non lus" + +#: include/localized_schema.php:55 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Afficher les flux spéciaux en masquant les flux lus" + +#: include/localized_schema.php:56 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Regrouper les entêtes dans des flux virtuels" + +#: include/localized_schema.php:57 +msgid "Do not show images in articles" +msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles" + +#: include/localized_schema.php:58 +msgid "Enable external API" +msgstr "Activer les API externes" + +#: include/localized_schema.php:59 +msgid "User timezone" +msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur" -#: include/login_form.php:221 -msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." +#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 js/prefs.js:1743 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Personnaliser la feuille de style" + +#: include/localized_schema.php:61 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Trier les en-têtes par date de flux" + +#: include/localized_schema.php:62 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "Connexion avec un certificat SSL" + +#: include/localized_schema.php:63 +msgid "Try to send digests around specified time" msgstr "" -#: include/login_form.php:229 -msgid "Remember me" +#: include/localized_schema.php:64 +msgid "Assign articles to labels automatically" msgstr "" -#: include/login_form.php:235 -#: classes/handler/public.php:483 -msgid "Log in" -msgstr "Se connecter" +#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485 +msgid "Language:" +msgstr "Langue :" -#: include/sessions.php:61 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "Echec de la validation de la session (adresse ip incorrecte)" +#: include/login_form.php:193 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil :" + +#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208 +#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116 +msgid "Default profile" +msgstr "Profil par défaut" + +#: include/login_form.php:205 +msgid "Use less traffic" +msgstr "Minimiser l'usage du trafic" #: classes/article.php:25 msgid "Article not found." msgstr "Article non trouvé." -#: classes/article.php:179 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :" - -#: classes/article.php:204 -#: classes/pref/users.php:172 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/filters.php:403 -#: classes/pref/prefs.php:980 -#: classes/pref/feeds.php:762 -#: classes/pref/feeds.php:910 -#: plugins/nsfw/init.php:83 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/instances/init.php:245 -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" - -#: classes/article.php:206 -#: classes/handler/public.php:452 -#: classes/handler/public.php:486 -#: classes/feeds.php:1024 -#: classes/feeds.php:1076 -#: classes/feeds.php:1136 -#: classes/pref/users.php:174 -#: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:406 -#: classes/pref/filters.php:801 -#: classes/pref/filters.php:877 -#: classes/pref/filters.php:944 -#: classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/feeds.php:763 -#: classes/pref/feeds.php:913 -#: classes/pref/feeds.php:1834 -#: plugins/mail/init.php:124 -#: plugins/note/init.php:53 -#: plugins/instances/init.php:248 -#: plugins/instances/init.php:436 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: classes/handler/public.php:416 -#: plugins/bookmarklets/init.php:40 +#: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480 #, fuzzy msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "S'abonner dans Tiny Tiny RSS" -#: classes/handler/public.php:424 +#: classes/handler/public.php:428 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Titre" -#: classes/handler/public.php:426 -#: classes/pref/feeds.php:557 -#: classes/pref/feeds.php:798 -#: plugins/instances/init.php:212 -#: plugins/instances/init.php:401 +#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667 +#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762 +#: plugins/instances/instances.php:100 msgid "URL:" msgstr "URL du flux :" -#: classes/handler/public.php:428 +#: classes/handler/public.php:432 #, fuzzy msgid "Content:" msgstr "Contenu" -#: classes/handler/public.php:430 +#: classes/handler/public.php:434 #, fuzzy msgid "Labels:" msgstr "Etiquettes" -#: classes/handler/public.php:449 +#: classes/handler/public.php:453 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:451 +#: classes/handler/public.php:455 msgid "Share" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:473 +#: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498 +#: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426 +#: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702 +#: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722 +#: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858 +#: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880 +#: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49 +#: plugins/instances/instances.php:136 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: classes/handler/public.php:477 #, fuzzy msgid "Not logged in" msgstr "Dernière connexion" -#: classes/handler/public.php:532 +#: classes/handler/public.php:537 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Login ou mot de passe incorrect" -#: classes/handler/public.php:568 -#: classes/handler/public.php:666 +#: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "Déjà abonné à %s." -#: classes/handler/public.php:571 -#: classes/handler/public.php:657 +#: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Abonné à %s." -#: classes/handler/public.php:574 -#: classes/handler/public.php:660 +#: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "Impossible de s'abonner à %s." -#: classes/handler/public.php:577 -#: classes/handler/public.php:663 +#: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667 #, php-format msgid "No feeds found in %s." msgstr "Aucun flux trouvé dans %s." -#: classes/handler/public.php:580 -#: classes/handler/public.php:669 +#: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673 #, fuzzy msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "Aucun flux trouvé." -#: classes/handler/public.php:584 -#: classes/handler/public.php:676 +#: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "Impossible de s'abonner à %s.
Impossible de télécharger l'URL du flux." +msgstr "" +"Impossible de s'abonner à %s.
Impossible de télécharger l'URL du " +"flux." -#: classes/handler/public.php:602 -#: classes/handler/public.php:694 +#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "S'abonner au flux sélectionné" -#: classes/handler/public.php:627 -#: classes/handler/public.php:718 +#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720 msgid "Edit subscription options" msgstr "Modifier les options d'abonnement" -#: classes/handler/public.php:745 +#: classes/auth/internal.php:45 #, fuzzy -msgid "Password recovery" -msgstr "Mot de passe" +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :" -#: classes/handler/public.php:751 -msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." -msgstr "" +#: classes/auth/internal.php:168 +msgid "Password has been changed." +msgstr "Le mot de passe a été modifié." -#: classes/handler/public.php:773 -#: classes/pref/users.php:356 -msgid "Reset password" -msgstr "Réinitialiser le mot de passe" +#: classes/auth/internal.php:170 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct." -#: classes/handler/public.php:783 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +#: classes/dlg.php:26 +msgid "Prepare data" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:787 -#: classes/handler/public.php:813 -#, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "Revenir" +#: classes/dlg.php:40 +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"Si vous avez importé des étiquettes et/ou des filtres, vous devrez peut-être " +"recharger les préférences pour voir les nouvelles données." + +#: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270 +#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650 +#: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274 +#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652 +#: plugins/instances/instances.php:172 +msgid "Select" +msgstr "Sélectionner" -#: classes/handler/public.php:809 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "" +#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381 +#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226 +#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574 +#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680 +#: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586 +#: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175 +msgid "All" +msgstr "Tout" -#: classes/handler/public.php:829 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script." +#: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383 +#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228 +#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576 +#: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682 +#: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588 +#: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177 +msgid "None" +msgstr "Aucun" -#: classes/handler/public.php:853 -msgid "Database Updater" -msgstr "Outil de mise à jour de la base de données" +#: classes/dlg.php:87 +msgid "Create profile" +msgstr "Création d'un profil" -#: classes/handler/public.php:918 -msgid "Perform updates" -msgstr "Exécuter les mises à jour" +#: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140 +msgid "(active)" +msgstr "(actif)" + +#: classes/dlg.php:174 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés" + +#: classes/dlg.php:176 +msgid "Activate profile" +msgstr "Activer le profil" -#: classes/dlg.php:16 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Si vous avez importé des étiquettes et/ou des filtres, vous devrez peut-être recharger les préférences pour voir les nouvelles données." +#: classes/dlg.php:186 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "URL OPML publique" -#: classes/dlg.php:48 +#: classes/dlg.php:191 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Votre URL OPML publique est :" -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:214 +#: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587 msgid "Generate new URL" msgstr "Générer une nouvelle URL" -#: classes/dlg.php:71 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le démarrer ou contacter l'administrateur." +#: classes/dlg.php:212 +msgid "Notice" +msgstr "Avertissement" -#: classes/dlg.php:75 -#: classes/dlg.php:84 +#: classes/dlg.php:218 +msgid "" +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." +msgstr "" +"Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus " +"n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le " +"démarrer ou contacter l'administrateur." + +#: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231 msgid "Last update:" msgstr "Dernière mise à jour :" -#: classes/dlg.php:80 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur." - -#: classes/dlg.php:166 -msgid "Match:" -msgstr "Correspondance :" - -#: classes/dlg.php:168 -msgid "Any" +#: classes/dlg.php:227 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." msgstr "" +"Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour " +"de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du " +"processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur." -#: classes/dlg.php:171 +#: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261 #, fuzzy -msgid "All tags." -msgstr "aucun tag" +msgid "Feed or site URL" +msgstr "URL du flux" -#: classes/dlg.php:173 -msgid "Which Tags?" -msgstr "Quels tags ?" +#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531 +#: classes/pref/feeds.php:775 +msgid "Place in category:" +msgstr "Placer dans la catégorie :" -#: classes/dlg.php:186 -msgid "Display entries" -msgstr "Afficher les entrées" +#: classes/dlg.php:275 +msgid "Available feeds" +msgstr "Flux disponibles" -#: classes/dlg.php:205 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :" +#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561 +#: classes/pref/feeds.php:811 +msgid "Authentication" +msgstr "Identification" -#: classes/dlg.php:233 -#: plugins/updater/init.php:331 -#, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible (%s)." +#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438 +#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815 +msgid "Login" +msgstr "Se connecter" -#: classes/dlg.php:241 -msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -msgstr "" +#: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200 +#: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" -#: classes/dlg.php:245 -#: plugins/updater/init.php:335 -msgid "See the release notes" -msgstr "" +#: classes/dlg.php:304 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Ce flux nécessite une identification." -#: classes/dlg.php:247 -msgid "Download" -msgstr "Télécharger" +#: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773 +msgid "Subscribe" +msgstr "S'abonner" -#: classes/dlg.php:255 -msgid "Error receiving version information or no new version available." -msgstr "" +#: classes/dlg.php:312 +msgid "More feeds" +msgstr "D'autres flux" -#: classes/feeds.php:56 -#, fuzzy, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "Dernière mise à jour :" +#: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368 +#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234 +#: js/tt-rss.js:187 +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" -#: classes/feeds.php:75 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Voir comme flux RSS" +#: classes/dlg.php:340 +msgid "Popular feeds" +msgstr "Flux populaires" -#: classes/feeds.php:76 -#: classes/feeds.php:128 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -msgid "View as RSS" -msgstr "Voir comme RSS" +#: classes/dlg.php:341 +msgid "Feed archive" +msgstr "Archive du flux" -#: classes/feeds.php:83 -msgid "Select:" -msgstr "Sélectionner :" +#: classes/dlg.php:344 +msgid "limit:" +msgstr "limite :" -#: classes/feeds.php:84 -#: classes/pref/users.php:341 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:280 -#: classes/pref/filters.php:328 -#: classes/pref/filters.php:646 -#: classes/pref/filters.php:734 -#: classes/pref/filters.php:761 -#: classes/pref/prefs.php:994 -#: classes/pref/feeds.php:1310 -#: classes/pref/feeds.php:1575 -#: classes/pref/feeds.php:1641 -#: plugins/instances/init.php:287 -msgid "All" -msgstr "Tout" +#: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589 +#: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182 +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" -#: classes/feeds.php:86 -msgid "Invert" -msgstr "Inverse" +#: classes/dlg.php:376 +msgid "Look for" +msgstr "Rechercher" -#: classes/feeds.php:87 -#: classes/pref/users.php:343 -#: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:282 -#: classes/pref/filters.php:330 -#: classes/pref/filters.php:648 -#: classes/pref/filters.php:736 -#: classes/pref/filters.php:763 -#: classes/pref/prefs.php:996 -#: classes/pref/feeds.php:1312 -#: classes/pref/feeds.php:1577 -#: classes/pref/feeds.php:1643 -#: plugins/instances/init.php:289 -msgid "None" -msgstr "Aucun" +#: classes/dlg.php:384 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Restreindre la recherche à :" -#: classes/feeds.php:93 -#, fuzzy -msgid "More..." -msgstr "%d de plus..." +#: classes/dlg.php:400 +msgid "This feed" +msgstr "Ce flux" -#: classes/feeds.php:95 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "Sélectionner :" +#: classes/dlg.php:432 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :" -#: classes/feeds.php:101 -msgid "Selection:" -msgstr "Sélection :" +#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192 +#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339 +#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877 +#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133 +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" -#: classes/feeds.php:104 -#, fuzzy -msgid "Set score" -msgstr "Score" +#: classes/dlg.php:463 +msgid "Tag Cloud" +msgstr "Nuage d'étiquettes" -#: classes/feeds.php:107 -msgid "Archive" -msgstr "Archive" +#: classes/dlg.php:532 +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "Sélectionner des éléments par tags" -#: classes/feeds.php:109 -msgid "Move back" -msgstr "Revenir" +#: classes/dlg.php:535 +msgid "Match:" +msgstr "Correspondance :" -#: classes/feeds.php:110 -#: classes/pref/filters.php:289 -#: classes/pref/filters.php:337 -#: classes/pref/filters.php:743 -#: classes/pref/filters.php:770 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" +#: classes/dlg.php:537 +msgid "Any" +msgstr "" -#: classes/feeds.php:115 -#: classes/feeds.php:120 -#: plugins/mailto/init.php:25 -#: plugins/mail/init.php:26 -msgid "Forward by email" -msgstr "Transférer par email" +#: classes/dlg.php:540 +#, fuzzy +msgid "All tags." +msgstr "aucun tag" -#: classes/feeds.php:124 -msgid "Feed:" -msgstr "Flux :" +#: classes/dlg.php:542 +msgid "Which Tags?" +msgstr "Quels tags ?" -#: classes/feeds.php:197 -#: classes/feeds.php:824 -msgid "Feed not found." -msgstr "Flux non trouvé." +#: classes/dlg.php:555 +msgid "Display entries" +msgstr "Afficher les entrées" -#: classes/feeds.php:254 -#, fuzzy -msgid "Never" -msgstr "Ne jamais purger" +#: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129 +msgid "View as RSS" +msgstr "Voir comme RSS" -#: classes/feeds.php:360 -#, fuzzy, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "Importer" +#: classes/dlg.php:578 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :" -#: classes/feeds.php:520 -msgid "mark as read" -msgstr "marquer comme lu" +#: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276 +#, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible (%s)." -#: classes/feeds.php:570 -#, fuzzy -msgid "Collapse article" -msgstr "Fermer l'article" +#: classes/dlg.php:614 +msgid "" +"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." +"php" +msgstr "" -#: classes/feeds.php:725 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "Aucun article non-lu à afficher" +#: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390 +msgid "Details" +msgstr "Détails" -#: classes/feeds.php:728 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "Aucun article mis à jour à afficher" +#: classes/dlg.php:620 +msgid "Download" +msgstr "Télécharger" -#: classes/feeds.php:731 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "Aucun article remarquable à afficher" +#: classes/dlg.php:634 +#, php-format +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" +"Vous pouvez redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du thème " +"actuellement sélectionné à l'aide de vos propres instructions CSS ici. Ce fichier peut être " +"utilisé comme base de départ." -#: classes/feeds.php:735 -#, fuzzy -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Aucun article à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un filtre." +#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92 +msgid "Instance" +msgstr "Instance" -#: classes/feeds.php:737 -msgid "No articles found to display." -msgstr "Aucun article à afficher" +#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103 +#: plugins/instances/instances.php:200 +msgid "Instance URL" +msgstr "URL de l'instance" -#: classes/feeds.php:752 -#: classes/feeds.php:919 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Flux mis à jour à %s" +#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114 +msgid "Access key:" +msgstr "Clef d'accès :" -#: classes/feeds.php:762 -#: classes/feeds.php:929 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer ici pour les détails)" +#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117 +#: plugins/instances/instances.php:201 +msgid "Access key" +msgstr "Clef d'accès" -#: classes/feeds.php:909 -msgid "No feed selected." -msgstr "Aucun flux sélectionné." +#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "Utilisez une clef d'accès pour les deux instances liées." -#: classes/feeds.php:962 -#: classes/feeds.php:970 -#, fuzzy -msgid "Feed or site URL" -msgstr "URL du flux" +#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129 +msgid "Generate new key" +msgstr "Générer une nouvelle clef" -#: classes/feeds.php:976 -#: classes/pref/feeds.php:579 -#: classes/pref/feeds.php:811 -#: classes/pref/feeds.php:1798 -msgid "Place in category:" -msgstr "Placer dans la catégorie :" +#: classes/dlg.php:699 +msgid "Create link" +msgstr "Créer un lien" -#: classes/feeds.php:984 -msgid "Available feeds" -msgstr "Flux disponibles" +#: classes/dlg.php:717 +#, php-format +msgid "" +"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" +"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" +msgstr "" +"Envoi du fichier impossible. Vous devriez peut-être modifier la valeur de " +"upload_max_filesize dans PHP.ini (valeur courante : %s)" -#: classes/feeds.php:996 -#: classes/pref/users.php:135 -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: classes/pref/feeds.php:847 -msgid "Authentication" -msgstr "Identification" +#: classes/dlg.php:735 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "" +"Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n'est " +"réalisée)" -#: classes/feeds.php:1000 -#: classes/pref/users.php:398 -#: classes/pref/feeds.php:615 -#: classes/pref/feeds.php:851 -#: classes/pref/feeds.php:1812 -msgid "Login" -msgstr "Se connecter" +#: classes/dlg.php:744 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "Flux auxquels s'abonner, un par ligne" -#: classes/feeds.php:1003 -#: classes/pref/prefs.php:260 -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: classes/pref/feeds.php:857 -#: classes/pref/feeds.php:1815 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" +#: classes/dlg.php:766 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "" -#: classes/feeds.php:1013 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Ce flux nécessite une identification." +#: classes/feeds.php:83 +msgid "View as RSS feed" +msgstr "Voir comme flux RSS" -#: classes/feeds.php:1018 -#: classes/feeds.php:1074 -#: classes/pref/feeds.php:1833 -msgid "Subscribe" -msgstr "S'abonner" +#: classes/feeds.php:91 +msgid "Select:" +msgstr "Sélectionner :" -#: classes/feeds.php:1021 -msgid "More feeds" -msgstr "D'autres flux" +#: classes/feeds.php:94 +msgid "Invert" +msgstr "Inverse" -#: classes/feeds.php:1044 -#: classes/feeds.php:1135 -#: classes/pref/users.php:328 -#: classes/pref/filters.php:639 -#: classes/pref/feeds.php:1303 -#: js/tt-rss.js:174 -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" +#: classes/feeds.php:103 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Sélectionner :" -#: classes/feeds.php:1048 -msgid "Popular feeds" -msgstr "Flux populaires" +#: classes/feeds.php:109 +msgid "Selection:" +msgstr "Sélection :" -#: classes/feeds.php:1049 -msgid "Feed archive" -msgstr "Archive du flux" +#: classes/feeds.php:112 +#, fuzzy +msgid "Set score" +msgstr "Score" -#: classes/feeds.php:1052 -msgid "limit:" -msgstr "limite :" +#: classes/feeds.php:115 +msgid "Archive" +msgstr "Archive" -#: classes/feeds.php:1075 -#: classes/pref/users.php:354 -#: classes/pref/labels.php:284 -#: classes/pref/filters.php:396 -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/feeds.php:733 -#: plugins/instances/init.php:294 -msgid "Remove" +#: classes/feeds.php:117 +msgid "Move back" +msgstr "Revenir" + +#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235 +#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662 +#: classes/pref/filters.php:689 +msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: classes/feeds.php:1086 -msgid "Look for" -msgstr "Rechercher" +#: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22 +msgid "Forward by email" +msgstr "Transférer par email" -#: classes/feeds.php:1094 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Restreindre la recherche à :" +#: classes/feeds.php:125 +msgid "Feed:" +msgstr "Flux :" -#: classes/feeds.php:1110 -msgid "This feed" -msgstr "Ce flux" +#: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844 +msgid "Feed not found." +msgstr "Flux non trouvé." -#: classes/backend.php:33 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "D'autres astuces sur l'interface sont disponibles sur le wiki de Tiny Tiny RSS." +#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516 +msgid "mark as read" +msgstr "marquer comme lu" -#: classes/backend.php:38 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Raccourcis clavier" +#: classes/feeds.php:739 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "Aucun article non-lu à afficher" -#: classes/backend.php:61 -msgid "Shift" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:742 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "Aucun article mis à jour à afficher" + +#: classes/feeds.php:745 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Aucun article remarquable à afficher" -#: classes/backend.php:64 -msgid "Ctrl" +#: classes/feeds.php:749 +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"(see the Actions menu above) or use a filter." msgstr "" +"Aucun article à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux articles " +"manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un filtre." + +#: classes/feeds.php:751 +msgid "No articles found to display." +msgstr "Aucun article à afficher" -#: classes/backend.php:99 +#: classes/backend.php:26 msgid "Help topic not found." msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide." -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "Outil OPML" @@ -1494,163 +1779,124 @@ msgstr "Ajout du filtre %s" msgid "Processing category: %s" msgstr "Placer dans la catégorie :" -#: classes/opml.php:465 -#: plugins/import_export/init.php:420 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "" - -#: classes/opml.php:479 -#: plugins/import_export/init.php:434 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 -#, fuzzy -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "Erreur : impossible de charger l'article." - -#: classes/opml.php:483 -#: plugins/import_export/init.php:438 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 +#: classes/opml.php:467 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML." -#: classes/opml.php:492 -#, fuzzy -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "Erreur : impossible de charger l'article." - -#: classes/opml.php:499 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:186 +#: classes/opml.php:474 msgid "Error while parsing document." msgstr "Erreur lors de l'analyse du document." -#: classes/pref/users.php:6 -#: classes/pref/system.php:8 -#: plugins/instances/init.php:154 +#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet." -#: classes/pref/users.php:34 +#: classes/pref/users.php:27 +msgid "User details" +msgstr "Détails de l'utilisateur" + +#: classes/pref/users.php:41 msgid "User not found" msgstr "Utilisateur non trouvé" -#: classes/pref/users.php:53 -#: classes/pref/users.php:400 +#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440 msgid "Registered" msgstr "Inscrit" -#: classes/pref/users.php:54 +#: classes/pref/users.php:61 msgid "Last logged in" msgstr "Dernière connexion" -#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/users.php:68 msgid "Subscribed feeds count" msgstr "Nombre d'abonnements à des flux" -#: classes/pref/users.php:65 +#: classes/pref/users.php:72 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Flux abonnés" -#: classes/pref/users.php:138 +#: classes/pref/users.php:122 +msgid "User Editor" +msgstr "Éditeur d'utilisateur" + +#: classes/pref/users.php:158 msgid "Access level: " msgstr "Permissions :" -#: classes/pref/users.php:151 +#: classes/pref/users.php:171 msgid "Change password to" msgstr "Nouveau mot de passe" -#: classes/pref/users.php:157 -#: classes/pref/feeds.php:636 -#: classes/pref/feeds.php:863 +#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581 +#: classes/pref/feeds.php:827 msgid "Options" msgstr "Options" -#: classes/pref/users.php:160 +#: classes/pref/users.php:180 msgid "E-mail: " msgstr "Adresse email :" -#: classes/pref/users.php:236 +#: classes/pref/users.php:258 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Utilisateur %s ajouté avec le mot de passe %s" -#: classes/pref/users.php:243 +#: classes/pref/users.php:265 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "Impossible de créer l'utilisateur %s" -#: classes/pref/users.php:247 +#: classes/pref/users.php:269 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "L'utilisateur %s existe déjà." -#: classes/pref/users.php:269 +#: classes/pref/users.php:292 #, fuzzy, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" +msgid "" +"Changed password of user %s\n" +"\t\t\t\t to %s" msgstr "Utilisateur %s ajouté avec le mot de passe %s" -#: classes/pref/users.php:271 -#, fuzzy, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" -msgstr "Utilisateur %s ajouté avec le mot de passe %s" +#: classes/pref/users.php:299 +#, php-format +msgid "Notifying %s." +msgstr "Notification %s." -#: classes/pref/users.php:295 +#: classes/pref/users.php:336 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot passe" -#: classes/pref/users.php:338 -#: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:277 -#: classes/pref/filters.php:325 -#: classes/pref/filters.php:643 -#: classes/pref/filters.php:731 -#: classes/pref/filters.php:758 -#: classes/pref/prefs.php:991 -#: classes/pref/feeds.php:1307 -#: classes/pref/feeds.php:1572 -#: classes/pref/feeds.php:1638 -#: plugins/instances/init.php:284 -msgid "Select" -msgstr "Sélectionner" - -#: classes/pref/users.php:346 -msgid "Create user" -msgstr "Créer l'utilisateur" - -#: classes/pref/users.php:350 -msgid "Details" -msgstr "Détails" - -#: classes/pref/users.php:352 -#: classes/pref/filters.php:658 -#: plugins/instances/init.php:293 +#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586 +#: plugins/instances/instances.php:181 msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#: classes/pref/users.php:399 +#: classes/pref/users.php:396 +msgid "Reset password" +msgstr "Réinitialiser le mot de passe" + +#: classes/pref/users.php:439 msgid "Access Level" msgstr "Permissions" -#: classes/pref/users.php:401 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "Last login" msgstr "Dernière connexion" -#: classes/pref/users.php:420 -#: plugins/instances/init.php:334 +#: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222 msgid "Click to edit" msgstr "Cliquer pour modifier" -#: classes/pref/users.php:440 +#: classes/pref/users.php:481 msgid "No users defined." msgstr "Aucun utilisateur défini." -#: classes/pref/users.php:442 +#: classes/pref/users.php:483 msgid "No matching users found." msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé." #: classes/pref/labels.php:22 -#: classes/pref/filters.php:266 -#: classes/pref/filters.php:722 msgid "Caption" msgstr "Légende" @@ -1663,1375 +1909,869 @@ msgid "Foreground:" msgstr "Premier plan :" #: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Background:" -msgstr "Arrière-plan :" - -#: classes/pref/labels.php:232 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "Etiquette %s créé" - -#: classes/pref/labels.php:287 -msgid "Clear colors" -msgstr "Ré-initialiser les couleurs" - -#: classes/pref/filters.php:94 -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "Articles correspondant à ce filtre :" - -#: classes/pref/filters.php:131 -#, fuzzy -msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "Aucun article correspondant à ce filtre n'a été trouvé." - -#: classes/pref/filters.php:135 -msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:272 -#: classes/pref/filters.php:726 -#: classes/pref/filters.php:841 -msgid "Match" -msgstr "Correspondance" - -#: classes/pref/filters.php:286 -#: classes/pref/filters.php:334 -#: classes/pref/filters.php:740 -#: classes/pref/filters.php:767 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:320 -#: classes/pref/filters.php:753 -#, fuzzy -msgid "Apply actions" -msgstr "Actions sur ce flux" - -#: classes/pref/filters.php:370 -#: classes/pref/filters.php:782 -msgid "Enabled" -msgstr "Activé" - -#: classes/pref/filters.php:379 -#: classes/pref/filters.php:785 -msgid "Match any rule" -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:388 -#: classes/pref/filters.php:788 -#, fuzzy -msgid "Inverse matching" -msgstr "Correspondance inverse" - -#: classes/pref/filters.php:400 -#: classes/pref/filters.php:795 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: classes/pref/filters.php:433 -#, fuzzy -msgid "(inverse)" -msgstr "Inverse" - -#: classes/pref/filters.php:432 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:655 -msgid "Combine" -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:661 -#: classes/pref/feeds.php:1323 -#: classes/pref/feeds.php:1337 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Réinitialiser le critère de tri" - -#: classes/pref/filters.php:669 -#: classes/pref/feeds.php:1359 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Recalculer le score des articles" - -#: classes/pref/filters.php:798 -msgid "Create" -msgstr "Créer" - -#: classes/pref/filters.php:853 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:855 -msgid "on field" -msgstr "sur le champ" - -#: classes/pref/filters.php:861 -#: js/PrefFilterTree.js:45 -msgid "in" -msgstr "dans" - -#: classes/pref/filters.php:874 -#, fuzzy -msgid "Save rule" -msgstr "Enregistrer" - -#: classes/pref/filters.php:874 -#: js/functions.js:1013 -msgid "Add rule" -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:897 -msgid "Perform Action" -msgstr "Exécuter l'action" - -#: classes/pref/filters.php:923 -msgid "with parameters:" -msgstr "avec les paramètres :" - -#: classes/pref/filters.php:941 -#, fuzzy -msgid "Save action" -msgstr "Actions du panneau :" - -#: classes/pref/filters.php:941 -#: js/functions.js:1039 -#, fuzzy -msgid "Add action" -msgstr "Actions sur ce flux" - -#: classes/pref/filters.php:964 -#, fuzzy -msgid "[No caption]" -msgstr "Légende" - -#: classes/pref/prefs.php:18 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: classes/pref/prefs.php:19 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: classes/pref/prefs.php:20 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" - -#: classes/pref/prefs.php:21 -msgid "Digest" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:25 -#, fuzzy -msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "Permettre les articles en double" - -#: classes/pref/prefs.php:26 -msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Tags exclus" - -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -msgstr "Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne sont pas utilisés (en faire une liste, séparés par des virgules)" - -#: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Automatiquement marquer les articles comme lus" - -#: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -msgstr "Cette option permet de marquer automatiquement les articles comme lus lorsque vous naviguez dans la liste d'articles." - -#: classes/pref/prefs.php:29 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné" - -#: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Affichage combiné des flux" - -#: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" -msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" - -#: classes/pref/prefs.php:31 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu" - -#: classes/pref/prefs.php:32 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Nombre d'articles à afficher" - -#: classes/pref/prefs.php:33 -#, fuzzy -msgid "Default feed update interval" -msgstr "Fréquence de mise à jour par défaut" - -#: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:34 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Marquer tous les articles du compte-rendu par email comme lus" - -#: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique" - -#: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" -msgstr "Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée" - -#: classes/pref/prefs.php:36 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:36 -#, fuzzy -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur" - -#: classes/pref/prefs.php:37 -msgid "Enable API access" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:37 -msgid "Allows external clients to access this account through the API" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:38 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Utiliser les catégories de flux" - -#: classes/pref/prefs.php:39 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus" +msgid "Background:" +msgstr "Arrière-plan :" -#: classes/pref/prefs.php:40 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Ancienneté maximale pour un nouvel article (en heures)" +#: classes/pref/labels.php:232 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "Etiquette %s créé" -#: classes/pref/prefs.php:41 -#, fuzzy -msgid "Hide feeds with no unread articles" -msgstr "Masquer les flux sans article non lu" +#: classes/pref/labels.php:287 +msgid "Clear colors" +msgstr "Ré-initialiser les couleurs" -#: classes/pref/prefs.php:42 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Afficher les flux spéciaux en masquant les flux lus" +#: classes/pref/filters.php:57 +msgid "Articles matching this filter:" +msgstr "Articles correspondant à ce filtre :" -#: classes/pref/prefs.php:43 -msgid "Long date format" -msgstr "Format de date long" +#: classes/pref/filters.php:94 +#, fuzzy +msgid "No recent articles matching this filter have been found." +msgstr "Aucun article correspondant à ce filtre n'a été trouvé." -#: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant" +#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645 +#: classes/pref/filters.php:760 +msgid "Match" +msgstr "Correspondance" -#: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279 +#: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686 +msgid "Add" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:45 +#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672 #, fuzzy -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne jamais purger)" +msgid "Apply actions" +msgstr "Actions sur ce flux" -#: classes/pref/prefs.php:46 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Purger les articles non lus" +#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701 +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" -#: classes/pref/prefs.php:47 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)" +#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704 +msgid "Match any rule" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:48 -msgid "Short date format" -msgstr "Format de date court" +#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716 +msgid "Test" +msgstr "Test" -#: classes/pref/prefs.php:49 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes" +#: classes/pref/filters.php:368 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:50 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Trier les en-têtes par date de flux" +#: classes/pref/filters.php:583 +msgid "Combine" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:50 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "Utiliser les dates spécifiées dans le flux pour trier les en-têtes au lieu des dates importées localement." +#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Recalculer le score des articles" -#: classes/pref/prefs.php:51 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "Connexion avec un certificat SSL" +#: classes/pref/filters.php:719 +msgid "Create" +msgstr "Créer" -#: classes/pref/prefs.php:51 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "Cliquez pour enregistrer votre certificat client SSL dans tt-rss" +#: classes/pref/filters.php:769 +msgid "on field" +msgstr "sur le champ" -#: classes/pref/prefs.php:52 -#, fuzzy -msgid "Do not embed images in articles" -msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles" +#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29 +msgid "in" +msgstr "dans" -#: classes/pref/prefs.php:53 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Éliminer les tags non sûrs des articles" +#: classes/pref/filters.php:788 +#, fuzzy +msgid "Save rule" +msgstr "Enregistrer" -#: classes/pref/prefs.php:53 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture des articles" +#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 +msgid "Add rule" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:54 -#: js/prefs.js:1719 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "Personnaliser la feuille de style" +#: classes/pref/filters.php:811 +msgid "Perform Action" +msgstr "Exécuter l'action" -#: classes/pref/prefs.php:54 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "Personnaliser les feuilles de style CSS" +#: classes/pref/filters.php:837 +msgid "with parameters:" +msgstr "avec les paramètres :" -#: classes/pref/prefs.php:55 +#: classes/pref/filters.php:855 #, fuzzy -msgid "Time zone" -msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur" - -#: classes/pref/prefs.php:56 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Regrouper les entêtes dans des flux virtuels" - -#: classes/pref/prefs.php:56 -msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -msgstr "" +msgid "Save action" +msgstr "Actions du panneau :" -#: classes/pref/prefs.php:57 +#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 #, fuzzy -msgid "Language" -msgstr "Langue :" - -#: classes/pref/prefs.php:58 -msgid "Theme" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:58 -msgid "Select one of the available CSS themes" -msgstr "" +msgid "Add action" +msgstr "Actions sur ce flux" -#: classes/pref/prefs.php:69 +#: classes/pref/prefs.php:17 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide." -#: classes/pref/prefs.php:74 +#: classes/pref/prefs.php:22 msgid "New password cannot be blank." msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide." -#: classes/pref/prefs.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:27 msgid "Entered passwords do not match." msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques." -#: classes/pref/prefs.php:88 +#: classes/pref/prefs.php:37 msgid "Function not supported by authentication module." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:127 +#: classes/pref/prefs.php:68 msgid "The configuration was saved." msgstr "La configuration a été enregistrée." -#: classes/pref/prefs.php:142 +#: classes/pref/prefs.php:83 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Option inconnue : %s" -#: classes/pref/prefs.php:156 +#: classes/pref/prefs.php:97 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Vos données personnelles ont été sauvegardées." -#: classes/pref/prefs.php:176 -msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:198 +#: classes/pref/prefs.php:137 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Données personnelles / Authentification" -#: classes/pref/prefs.php:218 +#: classes/pref/prefs.php:157 #, fuzzy msgid "Personal data" msgstr "Données personnelles / Authentification" -#: classes/pref/prefs.php:228 +#: classes/pref/prefs.php:167 msgid "Full name" msgstr "Nom" -#: classes/pref/prefs.php:232 +#: classes/pref/prefs.php:171 msgid "E-mail" msgstr "Adresse électronique" -#: classes/pref/prefs.php:238 +#: classes/pref/prefs.php:177 msgid "Access level" msgstr "Permissions" -#: classes/pref/prefs.php:248 +#: classes/pref/prefs.php:187 msgid "Save data" msgstr "Enregistrer les données" -#: classes/pref/prefs.php:267 +#: classes/pref/prefs.php:207 msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "Votre mot de passe est celui par défaut, veuillez le modifier." -#: classes/pref/prefs.php:294 -msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:299 +#: classes/pref/prefs.php:239 msgid "Old password" msgstr "Ancien mot de passe" -#: classes/pref/prefs.php:302 +#: classes/pref/prefs.php:242 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" -#: classes/pref/prefs.php:307 +#: classes/pref/prefs.php:247 msgid "Confirm password" msgstr "Confirmation du mot de passe" -#: classes/pref/prefs.php:317 +#: classes/pref/prefs.php:257 msgid "Change password" msgstr "Modifier le mot de passe" -#: classes/pref/prefs.php:323 +#: classes/pref/prefs.php:263 msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:327 -msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:352 -#: classes/pref/prefs.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343 #, fuzzy msgid "Enter your password" msgstr "Login ou mot de passe incorrect" -#: classes/pref/prefs.php:363 +#: classes/pref/prefs.php:303 #, fuzzy msgid "Disable OTP" msgstr "Désactiver les mises à jour" -#: classes/pref/prefs.php:369 -msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +#: classes/pref/prefs.php:309 +msgid "" +"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " +"would automatically disable OTP." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:371 +#: classes/pref/prefs.php:311 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:408 -#, fuzzy -msgid "Enter the generated one time password" -msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :" +#: classes/pref/prefs.php:352 +msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:422 +#: classes/pref/prefs.php:360 #, fuzzy msgid "Enable OTP" msgstr "Activé" -#: classes/pref/prefs.php:428 -msgid "PHP GD functions are required for OTP support." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:471 -msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:456 +msgid "Select theme" +msgstr "Sélectionner un thème" -#: classes/pref/prefs.php:569 +#: classes/pref/prefs.php:508 msgid "Customize" msgstr "Personnaliser" -#: classes/pref/prefs.php:629 +#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534 +#: classes/pref/prefs.php:539 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: classes/pref/prefs.php:569 msgid "Register" msgstr "S'inscrire" -#: classes/pref/prefs.php:633 +#: classes/pref/prefs.php:573 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: classes/pref/prefs.php:639 +#: classes/pref/prefs.php:579 #, fuzzy, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "Heure actuelle du serveur : %s" -#: classes/pref/prefs.php:671 +#: classes/pref/prefs.php:604 msgid "Save configuration" msgstr "Enregistrer la configuration" -#: classes/pref/prefs.php:675 -#, fuzzy -msgid "Save and exit preferences" -msgstr "Quitter la configuration" - -#: classes/pref/prefs.php:680 +#: classes/pref/prefs.php:607 msgid "Manage profiles" msgstr "Gérer les profils" -#: classes/pref/prefs.php:683 +#: classes/pref/prefs.php:610 msgid "Reset to defaults" msgstr "Revenir aux valeurs par défaut" -#: classes/pref/prefs.php:706 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:708 -msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:710 -msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:736 -msgid "System plugins" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:740 -#: classes/pref/prefs.php:794 -msgid "Plugin" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:741 -#: classes/pref/prefs.php:795 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:742 -#: classes/pref/prefs.php:796 -msgid "Version" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:743 -#: classes/pref/prefs.php:797 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:772 -#: classes/pref/prefs.php:829 -msgid "more info" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:781 -#: classes/pref/prefs.php:838 -#, fuzzy -msgid "Clear data" -msgstr "Purger les données de flux" - -#: classes/pref/prefs.php:790 -msgid "User plugins" -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:853 -#, fuzzy -msgid "Enable selected plugins" -msgstr "Utiliser les catégories de flux" - -#: classes/pref/prefs.php:920 +#: classes/pref/prefs.php:622 #, fuzzy -msgid "Incorrect one time password" -msgstr "Login ou mot de passe incorrect" +msgid "Show additional preferences" +msgstr "Quitter la configuration" -#: classes/pref/prefs.php:923 -#: classes/pref/prefs.php:940 +#: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697 #, fuzzy msgid "Incorrect password" msgstr "Login ou mot de passe incorrect" -#: classes/pref/prefs.php:965 -#, php-format -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "Vous pouvez redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du thème actuellement sélectionné à l'aide de vos propres instructions CSS ici. Ce fichier peut être utilisé comme base de départ." - -#: classes/pref/prefs.php:1005 -msgid "Create profile" -msgstr "Création d'un profil" - -#: classes/pref/prefs.php:1028 -#: classes/pref/prefs.php:1056 -msgid "(active)" -msgstr "(actif)" - -#: classes/pref/prefs.php:1090 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés" - -#: classes/pref/prefs.php:1092 -msgid "Activate profile" -msgstr "Activer le profil" - -#: classes/pref/feeds.php:13 +#: classes/pref/feeds.php:12 msgid "Check to enable field" msgstr "Cocher pour activer le champ" -#: classes/pref/feeds.php:546 +#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180 +#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229 +#: classes/pref/feeds.php:254 +#, php-format +msgid "(%d feeds)" +msgstr "(%d flux)" + +#: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747 +msgid "Feed" +msgstr "Flux" + +#: classes/pref/feeds.php:498 msgid "Feed Title" msgstr "Titre du flux" -#: classes/pref/feeds.php:587 -#: classes/pref/feeds.php:822 -msgid "Update" -msgstr "Mettre à jour" - -#: classes/pref/feeds.php:602 -#: classes/pref/feeds.php:838 +#: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802 msgid "Article purging:" msgstr "Purge des articles :" -#: classes/pref/feeds.php:632 -msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "Astuce : vous devez renseigner vos informations d'identification si le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter." +#: classes/pref/feeds.php:577 +msgid "" +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" +"Astuce : vous devez renseigner vos informations d'identification si " +"le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter." -#: classes/pref/feeds.php:648 -#: classes/pref/feeds.php:867 +#: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Masquer dans la liste des flux populaires" -#: classes/pref/feeds.php:660 -#: classes/pref/feeds.php:873 +#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836 +msgid "Right-to-left content" +msgstr "Contenu écrit de droite à gauche" + +#: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique" -#: classes/pref/feeds.php:673 -#: classes/pref/feeds.php:879 +#: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848 msgid "Always display image attachments" msgstr "Toujours afficher les images jointes" -#: classes/pref/feeds.php:686 -#: classes/pref/feeds.php:887 -msgid "Do not embed images" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:699 -#: classes/pref/feeds.php:895 +#: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856 msgid "Cache images locally" msgstr "Enregistrer localement les images" -#: classes/pref/feeds.php:711 -#: classes/pref/feeds.php:901 +#: classes/pref/feeds.php:656 +#, fuzzy +msgid "Cache content locally" +msgstr "Enregistrer localement les images" + +#: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Marquer les article mis à jour comme non lus" -#: classes/pref/feeds.php:717 +#: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868 +msgid "Mark posts as updated on content change" +msgstr "Marquer les articles comme mis à jour quand leur contenu change" + +#: classes/pref/feeds.php:686 msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: classes/pref/feeds.php:731 +#: classes/pref/feeds.php:700 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" -#: classes/pref/feeds.php:753 +#: classes/pref/feeds.php:719 msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "Réinscription aux mises à jour en push" -#: classes/pref/feeds.php:760 +#: classes/pref/feeds.php:726 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "Réinitialiser l'état de l'inscription PubSubHubbub pour les flux en mise à jour push." +msgstr "" +"Réinitialiser l'état de l'inscription PubSubHubbub pour les flux en mise à " +"jour push." + +#: classes/pref/feeds.php:741 +msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1156 -#: classes/pref/feeds.php:1209 +#: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176 msgid "All done." msgstr "Tout est terminé." -#: classes/pref/feeds.php:1264 +#: classes/pref/feeds.php:1231 msgid "Feeds with errors" msgstr "Flux avec des erreurs" -#: classes/pref/feeds.php:1284 +#: classes/pref/feeds.php:1251 #, fuzzy msgid "Inactive feeds" msgstr "Mettre à jour le flux actif" -#: classes/pref/feeds.php:1321 +#: classes/pref/feeds.php:1288 msgid "Edit selected feeds" msgstr "Modifier les flux sélectionnés" -#: classes/pref/feeds.php:1325 -#: js/prefs.js:1764 +#: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Réinitialiser le critère de tri" + +#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 js/prefs.js:1788 msgid "Batch subscribe" msgstr "Abonnement par lots" -#: classes/pref/feeds.php:1332 +#: classes/pref/feeds.php:1297 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Catégories de flux" -#: classes/pref/feeds.php:1335 +#: classes/pref/feeds.php:1300 #, fuzzy msgid "Add category" msgstr "Modifier les catégories" -#: classes/pref/feeds.php:1339 +#: classes/pref/feeds.php:1302 +#, fuzzy +msgid "(Un)hide empty categories" +msgstr "Modifier les catégories" + +#: classes/pref/feeds.php:1306 #, fuzzy msgid "Remove selected" msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?" -#: classes/pref/feeds.php:1350 +#: classes/pref/feeds.php:1320 msgid "More actions..." msgstr "Autres actions..." -#: classes/pref/feeds.php:1354 +#: classes/pref/feeds.php:1324 msgid "Manual purge" msgstr "Purger manuellement" -#: classes/pref/feeds.php:1358 +#: classes/pref/feeds.php:1328 msgid "Clear feed data" msgstr "Purger les données de flux" -#: classes/pref/feeds.php:1409 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1411 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtrer, étiquettes et réglages de Tiny Tiny RSS." - -#: classes/pref/feeds.php:1411 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML." - -#: classes/pref/feeds.php:1424 -msgid "Import my OPML" -msgstr "Importer mon OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1428 -msgid "Filename:" -msgstr "Nom du fichier :" - -#: classes/pref/feeds.php:1430 -msgid "Include settings" -msgstr "Inclure les paramètres" - -#: classes/pref/feeds.php:1434 -msgid "Export OPML" -msgstr "Exporter en OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1438 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner." - -#: classes/pref/feeds.php:1440 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "Les OPML publiés n'incluent pas vos réglages de Tiny Tiny RSS, les flux qui nécessitent une authentification, ou les flux cachés des Flux Populaires." - -#: classes/pref/feeds.php:1442 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "URL OPML publique" - -#: classes/pref/feeds.php:1443 -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "Afficher l'URL de l'OPML public" - -#: classes/pref/feeds.php:1452 -msgid "Firefox integration" -msgstr "Intégration à Firefox" - -#: classes/pref/feeds.php:1454 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox en cliquant sur le lien ci-dessous." - -#: classes/pref/feeds.php:1461 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux." - -#: classes/pref/feeds.php:1469 -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Articles publiés et partagés / Flux générés" - -#: classes/pref/feeds.php:1471 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner." - -#: classes/pref/feeds.php:1479 -msgid "Display URL" -msgstr "Afficher l'URL" - -#: classes/pref/feeds.php:1482 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Supprimer toutes les URL générées" - -#: classes/pref/feeds.php:1486 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "Vous pouvez désactiver tous les articles partagés par URL unique ici." - -#: classes/pref/feeds.php:1491 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Départager tous les articles" - -#: classes/pref/feeds.php:1568 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "Les flux suivants n'ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge décroissant) :" - -#: classes/pref/feeds.php:1604 -#: classes/pref/feeds.php:1670 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Cliquez pour modifier le flux" - -#: classes/pref/feeds.php:1622 -#: classes/pref/feeds.php:1690 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés" - -#: classes/pref/feeds.php:1795 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n'est réalisée)" - -#: classes/pref/feeds.php:1804 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "Flux auxquels s'abonner, un par ligne" +#: classes/pref/feeds.php:1379 +msgid "Import and export" +msgstr "Importer et exporter" -#: classes/pref/feeds.php:1826 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1381 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" -#: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" +#: classes/pref/feeds.php:1383 +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." msgstr "" +"Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtrer, étiquettes et " +"réglages de Tiny Tiny RSS." -#: classes/pref/system.php:40 -msgid "Refresh" +#: classes/pref/feeds.php:1385 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "" +"Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML." -#: classes/pref/system.php:43 -#, fuzzy -msgid "Clear log" -msgstr "Ré-initialiser les couleurs" - -#: classes/pref/system.php:48 -msgid "Error" -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1398 +msgid "Import my OPML" +msgstr "Importer mon OPML" -#: classes/pref/system.php:49 -#, fuzzy -msgid "Filename" +#: classes/pref/feeds.php:1402 +msgid "Filename:" msgstr "Nom du fichier :" -#: classes/pref/system.php:50 -msgid "Message" -msgstr "" - -#: classes/pref/system.php:52 -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: plugins/close_button/init.php:22 -msgid "Close article" -msgstr "Fermer l'article" +#: classes/pref/feeds.php:1404 +msgid "Include settings" +msgstr "Inclure les paramètres" -#: plugins/nsfw/init.php:29 -#: plugins/nsfw/init.php:40 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1408 +msgid "Export OPML" +msgstr "Exporter en OPML" -#: plugins/nsfw/init.php:50 -msgid "NSFW Plugin" +#: classes/pref/feeds.php:1412 +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." msgstr "" +"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute " +"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner." -#: plugins/nsfw/init.php:77 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +#: classes/pref/feeds.php:1414 +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" +"Les OPML publiés n'incluent pas vos réglages de Tiny Tiny RSS, les flux qui " +"nécessitent une authentification, ou les flux cachés des Flux Populaires." -#: plugins/nsfw/init.php:98 -#, fuzzy -msgid "Configuration saved." -msgstr "La configuration a été enregistrée." +#: classes/pref/feeds.php:1417 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "Afficher l'URL de l'OPML public" -#: plugins/auth_internal/init.php:62 +#: classes/pref/feeds.php:1420 #, fuzzy -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :" - -#: plugins/auth_internal/init.php:185 -msgid "Password has been changed." -msgstr "Le mot de passe a été modifié." - -#: plugins/auth_internal/init.php:187 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct." +msgid "Article archive" +msgstr "Date de l'article" -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:64 -#: plugins/mail/init.php:70 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[Transféré]" +#: classes/pref/feeds.php:1422 +msgid "" +"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " +"or when migrating between tt-rss instances." +msgstr "" -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mail/init.php:64 -msgid "Multiple articles" -msgstr "Articles multiples" +#: classes/pref/feeds.php:1425 +msgid "Export my data" +msgstr "Exporter mes données" -#: plugins/mailto/init.php:71 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1440 +msgid "Import" +msgstr "Importer" -#: plugins/mailto/init.php:75 -#, fuzzy -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "Transférer l'article par email" +#: classes/pref/feeds.php:1447 +msgid "Firefox integration" +msgstr "Intégration à Firefox" -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +#: classes/pref/feeds.php:1449 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." msgstr "" +"Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox " +"en cliquant sur le lien ci-dessous." -#: plugins/mailto/init.php:83 -#, fuzzy -msgid "Close this dialog" -msgstr "Fermer ce panel" +#: classes/pref/feeds.php:1456 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux." -#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +#: classes/pref/feeds.php:1464 msgid "Bookmarklets" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Glissez le lien ci-dessous dans la barre d'outil de votre navigateur, ouvrez le flux qui vous intéresse et cliquez sur le lien pour vous abonner à ce flux." +#: classes/pref/feeds.php:1466 +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Glissez le lien ci-dessous dans la barre d'outil de votre navigateur, ouvrez " +"le flux qui vous intéresse et cliquez sur le lien pour vous abonner à ce " +"flux." -#: plugins/bookmarklets/init.php:26 +#: classes/pref/feeds.php:1470 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "S'abonner à %s dans Tiny Tiny RSS ?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:31 +#: classes/pref/feeds.php:1474 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "S'abonner dans Tiny Tiny RSS" -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +#: classes/pref/feeds.php:1476 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:58 -msgid "Import and export" -msgstr "Importer et exporter" +#: classes/pref/feeds.php:1484 +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "Articles publiés et partagés / Flux générés" -#: plugins/import_export/init.php:60 -msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +#: classes/pref/feeds.php:1486 +msgid "Published articles and generated feeds" +msgstr "Articles publiés et flux générés" + +#: classes/pref/feeds.php:1488 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." msgstr "" +"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute " +"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner." -#: plugins/import_export/init.php:65 -msgid "Export my data" -msgstr "Exporter mes données" +#: classes/pref/feeds.php:1494 +msgid "Display URL" +msgstr "Afficher l'URL" -#: plugins/import_export/init.php:81 -msgid "Import" -msgstr "Importer" +#: classes/pref/feeds.php:1497 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Supprimer toutes les URL générées" -#: plugins/import_export/init.php:219 -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "Importation impossible : version du schéma incorrecte." +#: classes/pref/feeds.php:1499 +msgid "Articles shared by URL" +msgstr "Articles publiés par URL" -#: plugins/import_export/init.php:224 -msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "Importation impossible : format de document non reconnu." +#: classes/pref/feeds.php:1501 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "Vous pouvez désactiver tous les articles partagés par URL unique ici." + +#: classes/pref/feeds.php:1504 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Départager tous les articles" -#: plugins/import_export/init.php:383 -msgid "Finished: " +#: classes/pref/feeds.php:1579 +msgid "" +"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +"first):" msgstr "" +"Les flux suivants n'ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge " +"décroissant) :" -#: plugins/import_export/init.php:384 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d article processed, " -msgid_plural "%d articles processed, " -msgstr[0] "Modifier l'annotation de l'article" -msgstr[1] "Modifier l'annotation de l'article" +#: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Cliquez pour modifier le flux" -#: plugins/import_export/init.php:385 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d imported, " -msgid_plural "%d imported, " -msgstr[0] "est déjà importé." -msgstr[1] "est déjà importé." +#: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés" -#: plugins/import_export/init.php:386 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d feed created." -msgid_plural "%d feeds created." -msgstr[0] "Aucun flux sélectionné." -msgstr[1] "Aucun flux sélectionné." +#: classes/pref/feeds.php:1645 +msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :" -#: plugins/import_export/init.php:391 -msgid "Could not load XML document." -msgstr "Impossible de charger le document XML." +#: plugins/pocket/pocket.php:24 +msgid "Pocket" +msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:403 -msgid "Prepare data" +#: plugins/digest/digest_body.php:39 +msgid "" +"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" +"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" +"\t\t\tbrowser settings." +msgstr "" +"Votre navigateur ne gère pas Javascript, alors que c'est nécessaire\n" +"\t\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n" +"\t\t\tconfiguration de votre navigateur." + +#: plugins/digest/digest_body.php:51 +#, fuzzy +msgid "Back to feeds" +msgstr "Flux inactifs" + +#: plugins/digest/digest_body.php:62 +msgid "Regular version" msgstr "" -#: plugins/import_export/init.php:446 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 -msgid "No file uploaded." +#: plugins/pinterest/pinterest.php:23 +msgid "Pinterest" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:85 +#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[Transféré]" + +#: plugins/mail/mail.php:66 +msgid "Multiple articles" +msgstr "Articles multiples" + +#: plugins/mail/mail.php:87 msgid "From:" msgstr "De :" -#: plugins/mail/init.php:94 +#: plugins/mail/mail.php:96 msgid "To:" msgstr "A :" -#: plugins/mail/init.php:107 +#: plugins/mail/mail.php:109 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mail/mail.php:125 msgid "Send e-mail" msgstr "Envoyer l'email" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:11 +#: plugins/note/note.php:22 msgid "Edit article note" msgstr "Modifier l'annotation de l'article" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:178 -#, php-format -msgid "All done. %d out of %d articles imported." -msgstr "" - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:182 -msgid "The document has incorrect format." +#: plugins/example/example.php:29 +msgid "Example Pane" msgstr "" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:353 -msgid "Import starred or shared items from Google Reader" +#: plugins/example/example.php:53 +msgid "Sample value" msgstr "" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:357 -msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -msgstr "" +#: plugins/example/example.php:59 +#, fuzzy +msgid "Set value" +msgstr "Marquer comme remarquable" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:371 -msgid "Import my Starred items" -msgstr "" +#: plugins/identica/identica.php:23 +#, fuzzy +msgid "Share on identi.ca" +msgstr "Partager sur Twitter" -#: plugins/instances/init.php:141 +#: plugins/instances/instances.php:29 msgid "Linked" msgstr "Instances liées" -#: plugins/instances/init.php:204 -#: plugins/instances/init.php:395 -msgid "Instance" -msgstr "Instance" - -#: plugins/instances/init.php:215 -#: plugins/instances/init.php:312 -#: plugins/instances/init.php:404 -msgid "Instance URL" -msgstr "URL de l'instance" - -#: plugins/instances/init.php:226 -#: plugins/instances/init.php:414 -msgid "Access key:" -msgstr "Clef d'accès :" - -#: plugins/instances/init.php:229 -#: plugins/instances/init.php:313 -#: plugins/instances/init.php:417 -msgid "Access key" -msgstr "Clef d'accès" - -#: plugins/instances/init.php:233 -#: plugins/instances/init.php:421 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "Utilisez une clef d'accès pour les deux instances liées." - -#: plugins/instances/init.php:241 -#: plugins/instances/init.php:429 -msgid "Generate new key" -msgstr "Générer une nouvelle clef" - -#: plugins/instances/init.php:292 +#: plugins/instances/instances.php:180 msgid "Link instance" msgstr "Lier une instance" -#: plugins/instances/init.php:304 -msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "Vous pouvez connecter d'autres instances de Tiny Tiny RSS à celle-ci pour partager les Flux Populaires. Pour cela utilisez l'URL suivante :" +#: plugins/instances/instances.php:192 +msgid "" +"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "" +"Vous pouvez connecter d'autres instances de Tiny Tiny RSS à celle-ci pour " +"partager les Flux Populaires. Pour cela utilisez l'URL suivante :" -#: plugins/instances/init.php:314 +#: plugins/instances/instances.php:202 msgid "Last connected" msgstr "Dernière connexion" -#: plugins/instances/init.php:315 +#: plugins/instances/instances.php:203 msgid "Status" msgstr "" -#: plugins/instances/init.php:316 +#: plugins/instances/instances.php:204 msgid "Stored feeds" msgstr "Flux stockés" -#: plugins/instances/init.php:433 -msgid "Create link" -msgstr "Créer un lien" - -#: plugins/share/init.php:25 +#: plugins/share/share.php:21 msgid "Share by URL" msgstr "Partager par URL" -#: plugins/share/init.php:47 +#: plugins/share/share.php:43 msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "Vous pouvez partager cet article avec l'URL unique suivante :" -#: plugins/updater/init.php:321 -#: plugins/updater/init.php:338 -#: plugins/updater/updater.js:10 +#: plugins/flattr/flattr.php:37 +#, fuzzy +msgid "Flattr article" +msgstr "Marquer comme remarquable" + +#: plugins/googleplus/googleplus.php:23 +#, fuzzy +msgid "Share on Google+" +msgstr "Partager sur Twitter" + +#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279 #, fuzzy msgid "Update Tiny Tiny RSS" msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS" -#: plugins/updater/init.php:341 +#: plugins/updater/updater.php:282 #, fuzzy msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour." -#: plugins/updater/init.php:349 -msgid "Do not close this dialog until updating is finished." -msgstr "" - -#: plugins/updater/init.php:358 -msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." -msgstr "" - -#: plugins/updater/init.php:359 -msgid "Your database will not be modified." -msgstr "" - -#: plugins/updater/init.php:360 -msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +#: plugins/updater/updater.php:291 +msgid "" +"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " +"directory before continuing." msgstr "" -#: plugins/updater/init.php:361 +#: plugins/updater/updater.php:294 #, fuzzy msgid "Ready to update." msgstr "Dernière mise à jour :" -#: plugins/updater/init.php:366 +#: plugins/updater/updater.php:299 #, fuzzy msgid "Start update" msgstr "Dernière mise à jour :" -#: js/feedlist.js:397 -#: js/feedlist.js:425 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?" - -#: js/feedlist.js:416 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?" - -#: js/feedlist.js:419 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?" +#: js/feedlist.js:283 js/feedlist.js:282 js/feedlist.js:265 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" +msgstr "Nouveaux articles disponible dans ce flux (cliquer pour les afficher)" -#: js/feedlist.js:422 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" +#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504 +#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 +msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?" -#: js/functions.js:65 -msgid "The error will be reported to the configured log destination." +#: js/functions.js:91 +msgid "" +"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " +"your browser information. Your IP would be saved in the database." msgstr "" +"Êtes-vous sûr de vouloir signaler cette erreur sur tt-rss.org ? Le rapport " +"incluera des informations sur votre navigateur. Votre adresse IP sera " +"sauvegardée dans la base de données." -#: js/functions.js:107 -msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir signaler cette erreur sur tt-rss.org ? Le rapport incluera des informations sur votre navigateur. Votre adresse IP sera sauvegardée dans la base de données." - -#: js/functions.js:236 -#, fuzzy -msgid "Click to close" -msgstr "Cliquez pour mettre en pause" - -#: js/functions.js:612 -msgid "Error explained" -msgstr "" +#: js/functions.js:618 js/functions.js:614 +msgid "Date syntax appears to be correct:" +msgstr "La syntaxe des dates semble être correcte :" -#: js/functions.js:694 -msgid "Upload complete." -msgstr "" +#: js/functions.js:621 js/functions.js:617 +msgid "Date syntax is incorrect." +msgstr "La syntaxe des dates est incorrecte." -#: js/functions.js:718 +#: js/functions.js:748 js/functions.js:744 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Supprimer les données stockées ?" -#: js/functions.js:723 -#, fuzzy -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Supprimer les données stockées ?" - -#: js/functions.js:728 -#, fuzzy -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Flux non trouvé." - -#: js/functions.js:750 +#: js/functions.js:780 js/functions.js:776 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer." -#: js/functions.js:752 +#: js/functions.js:782 js/functions.js:778 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?" -#: js/functions.js:753 -#, fuzzy -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..." - -#: js/functions.js:769 +#: js/functions.js:799 js/functions.js:795 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :" -#: js/functions.js:774 +#: js/functions.js:804 js/functions.js:800 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant." -#: js/functions.js:817 +#: js/functions.js:847 js/functions.js:843 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "S'abonner au flux" -#: js/functions.js:844 +#: js/functions.js:874 js/functions.js:870 msgid "Subscribed to %s" msgstr "Abonné à %s" -#: js/functions.js:849 +#: js/functions.js:879 js/functions.js:875 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "L'URL spécifiée semble invalide." -#: js/functions.js:852 +#: js/functions.js:882 js/functions.js:878 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "L'URL spécifiée ne semble pas correspondre à un flux." -#: js/functions.js:862 -#, fuzzy -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Modifier les flux sélectionnés" - -#: js/functions.js:874 +#: js/functions.js:935 js/functions.js:931 #, fuzzy msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "Impossible de télécharger l'URL spécifiée." -#: js/functions.js:878 -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "" - -#: js/functions.js:883 +#: js/functions.js:939 js/functions.js:935 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux." -#: js/functions.js:1013 +#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 #, fuzzy msgid "Edit rule" msgstr "Modifier le filtre" -#: js/functions.js:1039 +#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 #, fuzzy msgid "Edit action" msgstr "Actions sur ce flux" -#: js/functions.js:1076 +#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 msgid "Create Filter" msgstr "Créer un filtre" -#: js/functions.js:1191 -msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -msgstr "Réinitialiser l'inscription ? Tiny Tiny RSS essayera de se réinscrire au hub de notification lors de la prochaine mise à jour du flux." - -#: js/functions.js:1202 -#, fuzzy -msgid "Subscription reset." -msgstr "S'abonner au flux..." +#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 +msgid "" +"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " +"hub again on next feed update." +msgstr "" +"Réinitialiser l'inscription ? Tiny Tiny RSS essayera de se réinscrire au hub " +"de notification lors de la prochaine mise à jour du flux." -#: js/functions.js:1212 -#: js/tt-rss.js:677 +#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Se désabonner de %s ?" -#: js/functions.js:1215 -msgid "Removing feed..." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1324 +#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 msgid "Please enter category title:" msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :" -#: js/functions.js:1355 +#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?" -#: js/functions.js:1359 -#: js/prefs.js:1231 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "" - -#: js/functions.js:1546 -#: js/tt-rss.js:422 -#: js/tt-rss.js:658 +#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580 +#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux." -#: js/functions.js:1561 +#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 msgid "Edit Feed" msgstr "Modifier le flux" -#: js/functions.js:1567 -#: js/prefs.js:194 -#: js/prefs.js:749 -#, fuzzy -msgid "Saving data..." -msgstr "Enregistrer les données" - -#: js/functions.js:1599 +#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 msgid "More Feeds" msgstr "D'autres flux" -#: js/functions.js:1660 -#: js/functions.js:1770 -#: js/prefs.js:397 -#: js/prefs.js:427 -#: js/prefs.js:459 -#: js/prefs.js:642 -#: js/prefs.js:662 -#: js/prefs.js:1207 -#: js/prefs.js:1352 +#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438 +#: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326 +#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397 +#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 +#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 msgid "No feeds are selected." msgstr "Aucun flux sélectionné." -#: js/functions.js:1702 -msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -msgstr "Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des articles stockés ne seront pas supprimés." +#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" +"Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des " +"articles stockés ne seront pas supprimés." -#: js/functions.js:1741 +#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour" -#: js/functions.js:1752 -#: js/prefs.js:1189 +#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?" -#: js/functions.js:1755 -#: js/prefs.js:1192 -#, fuzzy -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?" - -#: js/functions.js:1853 -msgid "Help" -msgstr "" - #: js/PrefFeedTree.js:47 #, fuzzy msgid "Edit category" @@ -3042,7 +2782,7 @@ msgstr "Modifier les catégories" msgid "Remove category" msgstr "Créer la catégorie" -#: js/PrefFilterTree.js:48 +#: js/PrefFilterTree.js:32 msgid "Inverse" msgstr "Inverse" @@ -3054,889 +2794,363 @@ msgstr "Veuillez saisir le login :" msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun login spécifié." -#: js/prefs.js:66 -#, fuzzy -msgid "Adding user..." -msgstr "Ajout du filtre %s" - -#: js/prefs.js:94 -msgid "User Editor" -msgstr "Éditeur d'utilisateur" - -#: js/prefs.js:117 +#: js/prefs.js:128 js/prefs.js:117 msgid "Edit Filter" msgstr "Modifier le filtre" -#: js/prefs.js:164 +#: js/prefs.js:175 js/prefs.js:164 #, fuzzy msgid "Remove filter?" msgstr "Supprimer le filtre %s ?" -#: js/prefs.js:169 -#, fuzzy -msgid "Removing filter..." -msgstr "Ajout du filtre %s" - -#: js/prefs.js:279 +#: js/prefs.js:290 js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?" -#: js/prefs.js:282 -#, fuzzy -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?" - -#: js/prefs.js:295 -#: js/prefs.js:1393 +#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 js/prefs.js:295 js/prefs.js:1399 msgid "No labels are selected." msgstr "Aucune étiquette sélectionnée." -#: js/prefs.js:309 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? l'administrateur par défaut et votre compte utilisateur ne seront pas supprimés." - -#: js/prefs.js:312 -#, fuzzy -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" +#: js/prefs.js:320 js/prefs.js:309 +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? l'administrateur par défaut et " +"votre compte utilisateur ne seront pas supprimés." -#: js/prefs.js:326 -#: js/prefs.js:507 -#: js/prefs.js:528 -#: js/prefs.js:567 +#: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578 +#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 msgid "No users are selected." msgstr "Aucun utilisateur sélectionné." -#: js/prefs.js:344 +#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:344 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" -#: js/prefs.js:347 -#, fuzzy -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" - -#: js/prefs.js:359 -#: js/prefs.js:597 -#: js/prefs.js:616 +#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 js/prefs.js:359 +#: js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 msgid "No filters are selected." msgstr "Aucun filtre sélectionné." -#: js/prefs.js:378 +#: js/prefs.js:389 js/prefs.js:378 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?" -#: js/prefs.js:382 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés" - -#: js/prefs.js:412 +#: js/prefs.js:423 js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux." -#: js/prefs.js:418 +#: js/prefs.js:429 js/prefs.js:418 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?" - -#: js/prefs.js:421 -#, fuzzy -msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "Modifier les flux sélectionnés" +msgstr "" +"Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?" -#: js/prefs.js:440 +#: js/prefs.js:451 js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la valeur par défaut)" - -#: js/prefs.js:443 -#, fuzzy -msgid "Purging selected feed..." -msgstr "Modifier les flux sélectionnés" +msgstr "" +"Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la " +"valeur par défaut)" -#: js/prefs.js:478 +#: js/prefs.js:489 js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "Le nom ne peut pas être vide." -#: js/prefs.js:482 -#, fuzzy -msgid "Saving user..." -msgstr "Ajout du filtre %s" - -#: js/prefs.js:512 -#: js/prefs.js:533 -#: js/prefs.js:572 +#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 js/prefs.js:512 +#: js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 msgid "Please select only one user." msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur." -#: js/prefs.js:537 +#: js/prefs.js:548 js/prefs.js:537 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?" -#: js/prefs.js:540 -#, fuzzy -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?" - -#: js/prefs.js:585 -msgid "User details" -msgstr "Détails de l'utilisateur" - -#: js/prefs.js:602 +#: js/prefs.js:613 js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre." -#: js/prefs.js:620 +#: js/prefs.js:631 js/prefs.js:620 #, fuzzy msgid "Combine selected filters?" msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" -#: js/prefs.js:623 -#, fuzzy -msgid "Joining filters..." -msgstr "Ajout du filtre %s" - -#: js/prefs.js:684 +#: js/prefs.js:695 js/prefs.js:684 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Modifier plusieurs flux" -#: js/prefs.js:708 +#: js/prefs.js:719 js/prefs.js:708 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?" -#: js/prefs.js:785 +#: js/prefs.js:811 js/prefs.js:800 msgid "OPML Import" msgstr "Import OPML" -#: js/prefs.js:812 +#: js/prefs.js:838 js/prefs.js:827 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un fichier OPML." -#: js/prefs.js:815 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 -#, fuzzy -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..." +#: js/prefs.js:854 +msgid "Please choose the file first." +msgstr "Veuillez d'abord choisir le fichier." -#: js/prefs.js:982 +#: js/prefs.js:1010 js/prefs.js:983 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?" -#: js/prefs.js:1096 -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1102 -#, fuzzy -msgid "Removing category..." -msgstr "Créer la catégorie" +#: js/prefs.js:1215 js/prefs.js:1102 +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" -#: js/prefs.js:1123 +#: js/prefs.js:1242 js/prefs.js:1129 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?" -#: js/prefs.js:1126 -#, fuzzy -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées" - -#: js/prefs.js:1139 +#: js/prefs.js:1258 js/prefs.js:1145 msgid "No categories are selected." msgstr "Aucune catégorie sélectionnée." -#: js/prefs.js:1147 +#: js/prefs.js:1266 js/prefs.js:1153 #, fuzzy msgid "Category title:" msgstr "Catégories" -#: js/prefs.js:1151 -#, fuzzy -msgid "Creating category..." -msgstr "Créer un filtre..." - -#: js/prefs.js:1178 +#: js/prefs.js:1297 js/prefs.js:1184 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Flux sans mise à jour récente" -#: js/prefs.js:1227 +#: js/prefs.js:1346 js/prefs.js:1233 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Remplacer l'adresse de publication OPML actuelle par une nouvelle ?" -#: js/prefs.js:1316 -#, fuzzy -msgid "Clearing feed..." -msgstr "Purger les données de flux" - -#: js/prefs.js:1336 +#: js/prefs.js:1455 js/prefs.js:1342 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?" -#: js/prefs.js:1339 -#, fuzzy -msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?" - -#: js/prefs.js:1359 +#: js/prefs.js:1478 js/prefs.js:1365 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre beaucoup de temps." - -#: js/prefs.js:1362 -#, fuzzy -msgid "Rescoring feeds..." -msgstr "Recalculer le score du flux" +msgstr "" +"Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre " +"beaucoup de temps." -#: js/prefs.js:1379 +#: js/prefs.js:1498 js/prefs.js:1385 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?" -#: js/prefs.js:1416 +#: js/prefs.js:1535 js/prefs.js:1422 msgid "Settings Profiles" msgstr "Paramètres des profils" -#: js/prefs.js:1425 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne seront pas supprimés." - -#: js/prefs.js:1428 -#, fuzzy -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés" +#: js/prefs.js:1544 js/prefs.js:1431 +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +"Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne " +"seront pas supprimés." -#: js/prefs.js:1443 +#: js/prefs.js:1562 js/prefs.js:1449 msgid "No profiles are selected." msgstr "Aucun profil sélectionné." -#: js/prefs.js:1451 -#: js/prefs.js:1504 +#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Activer le profil selectionné ?" -#: js/prefs.js:1467 -#: js/prefs.js:1520 +#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 js/prefs.js:1473 js/prefs.js:1526 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer" -#: js/prefs.js:1472 -#, fuzzy -msgid "Creating profile..." -msgstr "Création d'un profil" - -#: js/prefs.js:1528 +#: js/prefs.js:1647 js/prefs.js:1534 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous continuer ?" - -#: js/prefs.js:1531 -#: js/prefs.js:1550 -msgid "Clearing URLs..." msgstr "" +"Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous " +"continuer ?" -#: js/prefs.js:1538 -#, fuzzy -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Générer une nouvelle URL" - -#: js/prefs.js:1547 +#: js/prefs.js:1666 js/prefs.js:1553 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous continuer ?" - -#: js/prefs.js:1557 -msgid "Shared URLs cleared." msgstr "" +"Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous " +"continuer ?" -#: js/prefs.js:1648 +#: js/prefs.js:1764 js/prefs.js:1651 msgid "Label Editor" msgstr "Editeur d'étiquette" -#: js/prefs.js:1770 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Abonnement aux flux..." +#: js/prefs.js:1827 js/prefs.js:1714 +msgid "" +"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +msgstr "" +"Cela va effacer les informations d'authentification pour Twitter. Voulez-" +"vous continuer ?" -#: js/prefs.js:1807 -msgid "Clear stored data for this plugin?" +#: js/prefs.js:1911 +msgid "Export Data" +msgstr "Exporer les données" + +#: js/prefs.js:1938 +msgid "" +"Finished, exported %d articles. You can download the data here." msgstr "" +"Terminé, %d articles exportés. Vous pouvez télécharger les données ici." -#: js/prefs.js:1824 -msgid "Clear all messages in the error log?" +#: js/prefs.js:1991 +msgid "Data Import" msgstr "" -#: js/tt-rss.js:127 +#: js/prefs.js:2027 js/prefs.js:1794 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Abonnement aux flux..." + +#: js/tt-rss.js:147 js/tt-rss.js:141 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?" -#: js/tt-rss.js:133 -#, fuzzy -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Marquer tous les flux comme lus" - -#: js/tt-rss.js:381 -#, fuzzy -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." - -#: js/tt-rss.js:493 -#, fuzzy -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." - -#: js/tt-rss.js:645 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "Sélectionner des éléments par tags" - -#: js/tt-rss.js:666 +#: js/tt-rss.js:410 js/tt-rss.js:370 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie." -#: js/tt-rss.js:671 -#: js/tt-rss.js:825 +#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:375 +#: js/tt-rss.js:525 msgid "Please select some feed first." msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." -#: js/tt-rss.js:820 +#: js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:586 js/tt-rss.js:520 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux." -#: js/tt-rss.js:830 +#: js/tt-rss.js:601 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:530 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?" -#: js/tt-rss.js:833 -#, fuzzy -msgid "Rescoring articles..." -msgstr "Recalculer le score des articles" - -#: js/tt-rss.js:967 +#: js/tt-rss.js:1062 js/tt-rss.js:883 js/tt-rss.js:825 msgid "New version available!" msgstr "Une nouvelle version est disponible !" -#: js/viewfeed.js:105 +#: js/viewfeed.js:108 #, fuzzy msgid "Cancel search" msgstr "Annuler" -#: js/viewfeed.js:454 +#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 msgid "Unstar article" msgstr "Ne plus marquer comme remarquable" -#: js/viewfeed.js:458 +#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 msgid "Star article" msgstr "Marquer comme remarquable" -#: js/viewfeed.js:498 +#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 msgid "Unpublish article" msgstr "Ne plus publier l'article" -#: js/viewfeed.js:502 -msgid "Publish article" -msgstr "Publier l'article" - -#: js/viewfeed.js:654 -#, fuzzy -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "Aucun article sélectionné." -msgstr[1] "Aucun article sélectionné." - -#: js/viewfeed.js:726 -#: js/viewfeed.js:754 -#: js/viewfeed.js:781 -#: js/viewfeed.js:844 -#: js/viewfeed.js:878 -#: js/viewfeed.js:998 -#: js/viewfeed.js:1041 -#: js/viewfeed.js:1094 -#: js/viewfeed.js:2071 -#: plugins/mailto/init.js:7 -#: plugins/mail/mail.js:7 +#: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 +#: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005 +#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 js/viewfeed.js:665 +#: js/viewfeed.js:693 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:782 js/viewfeed.js:814 +#: js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994 js/viewfeed.js:1044 +#: js/viewfeed.js:2154 js/viewfeed.js:671 js/viewfeed.js:699 +#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:788 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:957 +#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018 msgid "No articles are selected." msgstr "Aucun article sélectionné." -#: js/viewfeed.js:1006 -#, fuzzy -msgid "Delete %d selected article in %s?" -msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?" -msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?" +#: js/viewfeed.js:942 js/viewfeed.js:931 js/viewfeed.js:937 +msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?" -#: js/viewfeed.js:1008 -#, fuzzy -msgid "Delete %d selected article?" -msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "Supprimer les %d articles sélectionnés ?" -msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés ?" +#: js/viewfeed.js:970 js/viewfeed.js:959 js/viewfeed.js:965 +msgid "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?" -#: js/viewfeed.js:1050 -#, fuzzy -msgid "Archive %d selected article in %s?" -msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?" -msgstr[1] "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?" +#: js/viewfeed.js:972 js/viewfeed.js:961 js/viewfeed.js:967 +msgid "Delete %d selected articles?" +msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés ?" -#: js/viewfeed.js:1053 -#, fuzzy -msgid "Move %d archived article back?" -msgid_plural "Move %d archived articles back?" -msgstr[0] "Restaurer les articles archivés ?" -msgstr[1] "Restaurer les articles archivés ?" +#: js/viewfeed.js:1014 js/viewfeed.js:1003 js/viewfeed.js:1009 +msgid "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?" -#: js/viewfeed.js:1055 -msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -msgstr "" +#: js/viewfeed.js:1017 js/viewfeed.js:1006 js/viewfeed.js:1012 +msgid "Move %d archived articles back?" +msgstr "Restaurer les articles archivés ?" -#: js/viewfeed.js:1100 -#, fuzzy -msgid "Mark %d selected article in %s as read?" -msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?" -msgstr[1] "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?" +#: js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:1056 +msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?" -#: js/viewfeed.js:1124 +#: js/viewfeed.js:1085 js/viewfeed.js:1074 js/viewfeed.js:1080 msgid "Edit article Tags" msgstr "Modifier les étiquettes de l'article" -#: js/viewfeed.js:1130 -#, fuzzy -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Modifier les étiquettes de l'article" - -#: js/viewfeed.js:1336 +#: js/viewfeed.js:1247 js/viewfeed.js:1236 js/viewfeed.js:1242 msgid "No article is selected." msgstr "Aucun article sélectionné." -#: js/viewfeed.js:1371 +#: js/viewfeed.js:1282 js/viewfeed.js:1271 js/viewfeed.js:1277 msgid "No articles found to mark" msgstr "Aucun article à marquer" -#: js/viewfeed.js:1373 -#, fuzzy -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?" -msgstr[1] "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?" +#: js/viewfeed.js:1284 js/viewfeed.js:1273 js/viewfeed.js:1279 +msgid "Mark %d article(s) as read?" +msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?" -#: js/viewfeed.js:1875 +#: js/viewfeed.js:1402 js/viewfeed.js:1383 +msgid "Loading..." +msgstr "Chargement en cours..." + +#: js/viewfeed.js:1891 js/viewfeed.js:1864 js/viewfeed.js:1734 msgid "Open original article" msgstr "Ouvrir l'article original" -#: js/viewfeed.js:1881 -#, fuzzy -msgid "Display article URL" -msgstr "Afficher l'URL" +#: js/viewfeed.js:1897 js/viewfeed.js:1870 +msgid "View in a tt-rss tab" +msgstr "Voir dans un onglet de tt-rss" -#: js/viewfeed.js:1900 -#, fuzzy -msgid "Toggle marked" -msgstr "Marquer comme remarquable" +#: js/viewfeed.js:1905 js/viewfeed.js:1878 js/viewfeed.js:1742 +msgid "Mark above as read" +msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus" -#: js/viewfeed.js:1981 -msgid "Assign label" -msgstr "Assigner l'étiquette" +#: js/viewfeed.js:1911 js/viewfeed.js:1884 js/viewfeed.js:1748 +msgid "Mark below as read" +msgstr "Marquer les articles en-dessous comme lus" -#: js/viewfeed.js:1986 +#: js/viewfeed.js:1967 js/viewfeed.js:1940 js/viewfeed.js:1804 msgid "Remove label" msgstr "Supprimer l'étiquette" -#: js/viewfeed.js:2040 +#: js/viewfeed.js:1991 js/viewfeed.js:1964 js/viewfeed.js:1828 +msgid "Playing..." +msgstr "Lecture..." + +#: js/viewfeed.js:1992 js/viewfeed.js:1965 js/viewfeed.js:1829 +msgid "Click to pause" +msgstr "Cliquez pour mettre en pause" + +#: js/viewfeed.js:2150 js/viewfeed.js:2123 js/viewfeed.js:1987 #, fuzzy msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés ?" -#: js/viewfeed.js:2082 +#: js/viewfeed.js:2192 js/viewfeed.js:2165 js/viewfeed.js:2029 #, fuzzy msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :" -#: js/viewfeed.js:2115 -#, fuzzy -msgid "Article URL:" -msgstr "Date de l'article" - -#: plugins/embed_original/init.js:6 -msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -msgstr "" - -#: plugins/mailto/init.js:21 -#: plugins/mail/mail.js:21 -msgid "Forward article by email" -msgstr "Transférer l'article par email" - -#: plugins/import_export/import_export.js:13 -msgid "Export Data" -msgstr "Exporer les données" - -#: plugins/import_export/import_export.js:40 -#, fuzzy -msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr[0] "Terminé, %d articles exportés. Vous pouvez télécharger les données ici." -msgstr[1] "Terminé, %d articles exportés. Vous pouvez télécharger les données ici." - -#: plugins/import_export/import_export.js:93 -msgid "Data Import" -msgstr "" - -#: plugins/import_export/import_export.js:112 -msgid "Please choose the file first." -msgstr "Veuillez d'abord choisir le fichier." - -#: plugins/note/note.js:17 -#, fuzzy -msgid "Saving article note..." -msgstr "Modifier l'annotation de l'article" - -#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 -msgid "Google Reader Import" +#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 +msgid "Help" msgstr "" -#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 -#, fuzzy -msgid "Please choose a file first." -msgstr "Veuillez d'abord choisir le fichier." - -#: plugins/instances/instances.js:10 -msgid "Link Instance" -msgstr "Lier l'instance" - -#: plugins/instances/instances.js:73 -msgid "Edit Instance" -msgstr "Modifier l'instance" - -#: plugins/instances/instances.js:122 -msgid "Remove selected instances?" -msgstr "Supprimer les instances sélectionnées ?" - -#: plugins/instances/instances.js:125 -#, fuzzy -msgid "Removing selected instances..." -msgstr "Supprimer les instances sélectionnées ?" - -#: plugins/instances/instances.js:139 -#: plugins/instances/instances.js:151 -msgid "No instances are selected." -msgstr "Aucune instance sélectionnée." - -#: plugins/instances/instances.js:156 -msgid "Please select only one instance." -msgstr "Veuillez ne sélectionner qu'une instance." - -#: plugins/share/share.js:10 -msgid "Share article by URL" -msgstr "Partager l'article par URL" - -#: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +#: js/prefs.js:1831 +msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "" -#~ msgid "Could not update database" -#~ msgstr "Impossible de mettre la base de données à jour" - -#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -#~ msgstr "Impossible de trouver le fichier de schéma, version requise :" - -#~ msgid ", found: " -#~ msgstr ", trouvée : " - -#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -#~ msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour." - -#~ msgid "Please backup your database before proceeding." -#~ msgstr "Merci de sauvegardez votre base de données avant de poursuivre." - -#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -#~ msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version %d à %d)." - -#~ msgid "Performing updates..." -#~ msgstr "Exécution des mises à jour..." - -#~ msgid "Updating to version %d..." -#~ msgstr "Passage à la version %d..." - -#~ msgid "Checking version... " -#~ msgstr "Vérification de la version..." - -#~ msgid "OK!" -#~ msgstr "OK !" - -#~ msgid "ERROR!" -#~ msgstr "ERREUR !" - -#~ msgid "" -#~ "Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" -#~ "\t\t\tversion %d." -#~ msgstr "Terminé. Le schéma est passé de la version %d à %d." - -#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -#~ msgstr "Votre schéma de base de données provient d'une version plus récente de Tiny Tiny RSS." - -#~ msgid "Found schema version: %d, required: %d." -#~ msgstr "Version du schéma trouvée : %d, requise : %d." - -#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." -#~ msgstr "Mise à jour du schéma impossible. Veuillez mettre à jour les fichiers de Tiny Tiny RSS vers une version plus récente et continuer." - -#~ msgid "Hello," -#~ msgstr "Bonjour," - -#~ msgid "Comments?" -#~ msgstr "Commentaires ?" - -#~ msgid "News" -#~ msgstr "Actualités" - -#~ msgid "Updated" -#~ msgstr "Mis à jour" - -#~ msgid "Score" -#~ msgstr "Score" - -#~ msgid "Switch to digest..." -#~ msgstr "Basculer en mode résumé..." - -#~ msgid "Show tag cloud..." -#~ msgstr "Afficher le nuage d'étiquettes" - -#~ msgid "Move between feeds" -#~ msgstr "Naviguer dans les flux" - -#~ msgid "Move between articles" -#~ msgstr "Naviguer dans les articles" - -#~ msgid "Active article actions" -#~ msgstr "Activer les actions de l'article" - -#~ msgid "Mark articles below/above active one as read" -#~ msgstr "Marquer les articles au-dessous/au-dessus de l'article actif comme lus" - -#~ msgid "Scroll article content" -#~ msgstr "Faire déflier le contenu de l'article" - -#~ msgid "Other actions" -#~ msgstr "Autres actions" - -#~ msgid "Display this help dialog" -#~ msgstr "Afficher cette aide" - -#~ msgid "Multiple articles actions" -#~ msgstr "Actions sur plusieurs articles" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select starred articles" -#~ msgstr "Sélectionner les articles non lus" - -#~ msgid "Feed actions" -#~ msgstr "Actions sur ce flux" - -#~ msgid "Mark feed as read" -#~ msgstr "Marquer le flux comme lu" - -#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" -#~ msgstr "Déployer/Contracter lors de la consultation des catégories" - -#~ msgid "Press any key to close this window." -#~ msgstr "Appuyer sur une touche pour fermer cette fenêtre" - -#~ msgid "My Feeds" -#~ msgstr "Mes flux" - -#~ msgid "Panel actions" -#~ msgstr "Actions du panneau :" - -#~ msgid "Top 25 feeds" -#~ msgstr "Top 25 des flux" - -#~ msgid "Edit feed categories" -#~ msgstr "Modifier les catégories des flux" - -#~ msgid "Focus search (if present)" -#~ msgstr "Focus sur la recherche (si affichée)" - -#~ msgid "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." -#~ msgstr "Note : certaines actions peuvent ne pas être disponibles, selon la configuration de Tiny Tiny RSS et vos permissions." - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Accueil" - -#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)." -#~ msgstr "Rien trouvé (cliquez pour recharger le flux)." - -#~ msgid "Enable categories" -#~ msgstr "Utiliser les catégories de flux" - -#~ msgid "ON" -#~ msgstr "Marche" - -#~ msgid "OFF" -#~ msgstr "Arrêt" - -#~ msgid "Browse categories like folders" -#~ msgstr "Parcourir les catégories comme des dossiers" - -#~ msgid "Show images in posts" -#~ msgstr "Afficher les images dans les articles" - -#~ msgid "Hide read articles and feeds" -#~ msgstr "Cacher les articles et flux lus" - -#~ msgid "Sort feeds by unread count" -#~ msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus" - -#~ msgid "Click to play" -#~ msgstr "Cliquez pour lancer la lecture" - -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "Lecture" - -#~ msgid "Open article in new tab" -#~ msgstr "Ouvrir les articles dans un nouvel onglet" - -#~ msgid "Visit the website" -#~ msgstr "Visiter le site web" - -#, fuzzy -#~ msgid "Related" -#~ msgstr "Lire plus tard" - -#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." -#~ msgstr "Terminé : %d articles traités, %d importés, %d flux créés." - -#~ msgid "Title or Content" -#~ msgstr "Titre ou contenu" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Lien" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Contenu" - -#~ msgid "Delete article" -#~ msgstr "Supprimer l'article" - -#~ msgid "Assign tags" -#~ msgstr "Assigner des tags" - -#~ msgid "Modify score" -#~ msgstr "Modifier le score" - -#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "Cette option est utile si vous lisez des articles venant d'agrégateurs de type « planet ,;», dans lesquels certains flux se recoupent largement. Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont affichées en un seul exemplaire." - -#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" -#~ msgstr " Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par étiquettes sont regroupés par flux" - -#~ msgid "Default interval between feed updates" -#~ msgstr "Intervalle par défaut entre les mises à jour de flux" - -#~ msgid "Enable external API" -#~ msgstr "Activer les API externes" - -#~ msgid "Notice" -#~ msgstr "Avertissement" - -#~ msgid "Tag Cloud" -#~ msgstr "Nuage d'étiquettes" - -#~ msgid "" -#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" -#~ "\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" -#~ msgstr "Envoi du fichier impossible. Vous devriez peut-être modifier la valeur de upload_max_filesize dans PHP.ini (valeur courante : %s)" - -#~ msgid "Notifying %s." -#~ msgstr "Notification %s." - -#~ msgid "Select theme" -#~ msgstr "Sélectionner un thème" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Oui" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Non" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show additional preferences" -#~ msgstr "Quitter la configuration" - -#~ msgid "(%d feeds)" -#~ msgstr "(%d flux)" - -#~ msgid "Right-to-left content" -#~ msgstr "Contenu écrit de droite à gauche" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cache content locally" -#~ msgstr "Enregistrer localement les images" - -#~ msgid "Mark posts as updated on content change" -#~ msgstr "Marquer les articles comme mis à jour quand leur contenu change" - -#, fuzzy -#~ msgid "(Un)hide empty categories" -#~ msgstr "Modifier les catégories" - -#, fuzzy -#~ msgid "Article archive" -#~ msgstr "Date de l'article" - -#~ msgid "Published articles and generated feeds" -#~ msgstr "Articles publiés et flux générés" - -#~ msgid "Articles shared by URL" -#~ msgstr "Articles publiés par URL" - -#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -#~ msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :" - -#~ msgid "" -#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -#~ "\t\t\tbrowser settings." -#~ msgstr "" -#~ "Votre navigateur ne gère pas Javascript, alors que c'est nécessaire\n" -#~ "\t\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n" -#~ "\t\t\tconfiguration de votre navigateur." - -#, fuzzy -#~ msgid "Back to feeds" -#~ msgstr "Flux inactifs" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set value" -#~ msgstr "Marquer comme remarquable" - -#, fuzzy -#~ msgid "Share on identi.ca" -#~ msgstr "Partager sur Twitter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flattr article" -#~ msgstr "Marquer comme remarquable" - +#: js/tt-rss.js:741 js/tt-rss.js:676 #, fuzzy -#~ msgid "Share on Google+" -#~ msgstr "Partager sur Twitter" - -#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" -#~ msgstr "Nouveaux articles disponible dans ce flux (cliquer pour les afficher)" - -#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" -#~ msgstr "La syntaxe des dates semble être correcte :" - -#~ msgid "Date syntax is incorrect." -#~ msgstr "La syntaxe des dates est incorrecte." - -#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -#~ msgstr "Cela va effacer les informations d'authentification pour Twitter. Voulez-vous continuer ?" - -#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -#~ msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?" - -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "Chargement en cours..." - -#~ msgid "View in a tt-rss tab" -#~ msgstr "Voir dans un onglet de tt-rss" - -#~ msgid "Playing..." -#~ msgstr "Lecture..." +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." #~ msgid "Magpie" #~ msgstr "Magpie" @@ -3950,15 +3164,42 @@ msgstr "" #~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" #~ msgstr "Marquer les %d articles affichés comme lus ?" +#~ msgid "Error: unable to load article." +#~ msgstr "Erreur : impossible de charger l'article." + #~ msgid "Click to expand article." #~ msgstr "Cliquer pour développer l'article" +#~ msgid "%d more..." +#~ msgstr "%d de plus..." + #~ msgid "No unread feeds." #~ msgstr "Aucun flux non lu." #~ msgid "Load more..." #~ msgstr "Charger plus..." +#~ msgid "Forward article by email" +#~ msgstr "Transférer l'article par email" + +#~ msgid "Link Instance" +#~ msgstr "Lier l'instance" + +#~ msgid "Edit Instance" +#~ msgstr "Modifier l'instance" + +#~ msgid "Remove selected instances?" +#~ msgstr "Supprimer les instances sélectionnées ?" + +#~ msgid "No instances are selected." +#~ msgstr "Aucune instance sélectionnée." + +#~ msgid "Please select only one instance." +#~ msgstr "Veuillez ne sélectionner qu'une instance." + +#~ msgid "Share article by URL" +#~ msgstr "Partager l'article par URL" + #~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds." #~ msgstr "OAuth sera utilisé automatiquement pour les flux Twitter." @@ -3983,6 +3224,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Original article" #~ msgstr "Article original" +#~ msgid "Close this panel" +#~ msgstr "Fermer ce panel" + #~ msgid "Update feed" #~ msgstr "Mettre à jour le flux" @@ -3999,6 +3243,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Duplicate filter %s" #~ msgstr "Filtre identique : %s" +#~ msgid "is already imported." +#~ msgstr "est déjà importé." + #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" @@ -4006,7 +3253,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "S'inscrire via Twitter" #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." -#~ msgstr "Impossible de se connecter à Twitter. Rafraichissez la page ou essayez à nouveau plus tard." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de se connecter à Twitter. Rafraichissez la page ou essayez à " +#~ "nouveau plus tard." #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." #~ msgstr "Félicitation ! Vous vous êtes inscrit via Twitter avec succès." @@ -4020,6 +3269,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Check it" #~ msgstr "Vérifier" +#~ msgid "Inverse match" +#~ msgstr "Correspondance inverse" + #~ msgid "Apply to category" #~ msgstr "Appliquer à une catégorie" @@ -4029,8 +3281,12 @@ msgstr "" #~ msgid "No feed categories defined." #~ msgstr "Aucune catégorie de flux définie." +#~ msgid "Remove selected categories" +#~ msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées" + #~ msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." -#~ msgstr "Astuce : vous pouvez faire glisser les flux et les catagories." +#~ msgstr "" +#~ "Astuce : vous pouvez faire glisser les flux et les catagories." #~ msgid "Subscribing using bookmarklet" #~ msgstr "S'abonner via bookmarklet" @@ -4038,11 +3294,19 @@ msgstr "" #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" -#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -#~ msgstr "Avant de mettre à jour vos flux Twitter, vous devez enregistrer cette instance de Tiny Tiny RSS avec Twitter.com." +#~ msgid "" +#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance " +#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +#~ msgstr "" +#~ "Avant de mettre à jour vos flux Twitter, vous devez enregistrer cette " +#~ "instance de Tiny Tiny RSS avec Twitter.com." -#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds." -#~ msgstr "Vous vous êtes inscrit avec succès sur Twitter.com et vous devriez être en mesure d'accéder à vos flux Twitter." +#~ msgid "" +#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able " +#~ "to access your Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Vous vous êtes inscrit avec succès sur Twitter.com et vous devriez être " +#~ "en mesure d'accéder à vos flux Twitter." #~ msgid "Register with Twitter.com" #~ msgstr "S'inscrire sur Twitter.com" @@ -4062,8 +3326,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Filter Test Results" #~ msgstr "Résultats du test du filtre" -#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles." -#~ msgstr "Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux contenant des articles non lus est automatiquement affiché" +#~ msgid "" +#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " +#~ "next feed with unread articles." +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux " +#~ "contenant des articles non lus est automatiquement affiché" #~ msgid "Uses server timezone" #~ msgstr "Utilise le fuseau horaire du serveur" -- cgit v1.2.3