From 00345909921e9191a7eec40ada74662d447a606f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Mon, 12 Mar 2012 13:59:44 +0400 Subject: update translations; merge new stuff from Transifex --- locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 44411 -> 55998 bytes locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po | 1114 ++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 446 insertions(+), 668 deletions(-) (limited to 'locale/fr_FR/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo index 53a8f5522..63fdc0c18 100644 Binary files a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po index 930dc1546..0d9372fa6 100644 --- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,23 +1,25 @@ -# translation of messages.po to Français -# Copyright (C) 2009 -# This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Thibaut Cousin , 2007. -# Ploc, 2009, 2010. -# Poupoul2 , 2010. +# Translators: +# gothfox , 2011. +# , 2011. +# Thomas Jost , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: messages\n" +"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-30 16:39+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n" -"Last-Translator: Ploc\n" -"Language-Team: Français \n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 13:59+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n" +"Last-Translator: Thomas Jost \n" +"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/" +"language/fr_FR/)\n" +"Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" #: backend.php:82 msgid "Use default" @@ -83,7 +85,7 @@ msgstr "Une fois par jour" msgid "Weekly" msgstr "Une fois par semaine" -#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:351 +#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:360 msgid "Default" msgstr "Utiliser la valeur par défaut" @@ -138,7 +140,7 @@ msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour." #: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194 #: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 #: register.php:371 register.php:381 register.php:393 twitter.php:111 -#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1080 +#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1087 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS" @@ -190,17 +192,21 @@ msgstr "Terminé. Le schéma est passé de la version %d à %d." #: db-updater.php:166 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." msgstr "" +"Votre schéma de base de données provient d'une version plus récente de Tiny " +"Tiny RSS." #: db-updater.php:168 #, php-format msgid "Found schema version: %d, required: %d." -msgstr "" +msgstr "Version du schéma trouvée : %d, requise : %d." #: db-updater.php:170 msgid "" "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " "version and continue." msgstr "" +"Mise à jour du schéma impossible. Veuillez mettre à jour les fichiers de " +"Tiny Tiny RSS vers une version plus récente et continuer." #: digest.php:58 msgid "" @@ -213,9 +219,9 @@ msgstr "" "\t\t\tconfiguration de votre navigateur." #: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68 -#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1367 -#: classes/pref_filters.php:602 classes/pref_labels.php:296 -#: js/viewfeed.js:1099 js/viewfeed.js:1276 +#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1376 +#: classes/pref_filters.php:612 classes/pref_labels.php:296 +#: js/viewfeed.js:1108 js/viewfeed.js:1285 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..." @@ -289,22 +295,21 @@ msgid "Configuration check failed" msgstr "Échec du test de configuration" #: errors.php:31 -#, fuzzy msgid "" "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" "\t\tofficial site for more information." msgstr "" -"Votre version de MySQL n'est pas gérée pour le moment. Reportez-vous au \n" -"\t\tsite officiel pour plus d'informations." +"Votre version de MySQL n'est actuellement pas supportée. Veuillez\n" +"\t\tconsulter le site officiel pour plus d'informations." #: errors.php:36 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "" -"Le test d'échappement sql a échoué, vérifier votre base de donnée et votre " +"Le test d'échappement SQL a échoué, vérifiez votre base de donnée et votre " "configuration de PHP." #: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8 -#: classes/pref_prefs.php:267 +#: classes/pref_prefs.php:276 msgid "Preferences" msgstr "Configuration" @@ -318,7 +323,7 @@ msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !" #: index.php:136 msgid "News" -msgstr "" +msgstr "Actualités" #: index.php:145 msgid "Collapse feedlist" @@ -360,7 +365,7 @@ msgstr "Mis à jour" msgid "Sort articles" msgstr "Classer les articles" -#: index.php:164 classes/pref_filters.php:246 +#: index.php:164 classes/pref_filters.php:256 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -372,13 +377,13 @@ msgstr "Titre" msgid "Score" msgstr "Score" -#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:341 classes/pref_feeds.php:584 +#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:347 classes/pref_feeds.php:590 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" #: index.php:175 index.php:190 classes/feeds.php:135 classes/feeds.php:150 -#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:125 -#: js/FeedTree.js:151 +#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:128 +#: js/FeedTree.js:154 msgid "Mark as read" msgstr "Marquer comme lu" @@ -400,13 +405,13 @@ msgstr "S'abonner au flux..." #: index.php:186 msgid "Edit this feed..." -msgstr "Editer ce flux..." +msgstr "Modifier ce flux..." #: index.php:187 msgid "Rescore feed" msgstr "Recalculer le score du flux" -#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:511 classes/pref_feeds.php:1340 +#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:517 classes/pref_feeds.php:1349 msgid "Unsubscribe" msgstr "Se désabonner" @@ -432,7 +437,7 @@ msgstr "Afficher le nuage d'étiquettes" #: index.php:195 msgid "Select by tags..." -msgstr "" +msgstr "Sélectionner par tags..." #: index.php:196 msgid "Create label..." @@ -457,24 +462,24 @@ msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "Paramétrage de la préférence %s à %s" #: opml.php:112 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Adding label %s" -msgstr "Assigner l'étiquette" +msgstr "Ajout de l'étiquette %s" #: opml.php:115 #, php-format msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "" +msgstr "Etiquette identique : %s" #: opml.php:169 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Adding filter %s" -msgstr "Supprimer le filtre %s ?" +msgstr "Ajout du filtre %s" #: opml.php:185 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Duplicate filter %s" -msgstr "Créer un filtre" +msgstr "Filtre identique : %s" #: opml.php:230 msgid "is already imported." @@ -497,9 +502,8 @@ msgid "OPML Utility" msgstr "Outil OPML" #: opml.php:492 -#, fuzzy msgid "Importing OPML..." -msgstr "Import en utilisant DOMXML." +msgstr "Import OPML en cours..." #: opml.php:496 msgid "Return to preferences" @@ -514,11 +518,11 @@ msgid "Exit preferences" msgstr "Quitter la configuration" #: prefs.php:93 classes/feeds.php:981 classes/pref_feeds.php:43 -#: classes/pref_feeds.php:1249 classes/pref_feeds.php:1312 +#: classes/pref_feeds.php:1256 classes/pref_feeds.php:1319 msgid "Feeds" msgstr "Flux" -#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:95 +#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:105 msgid "Filters" msgstr "Filtres" @@ -533,9 +537,8 @@ msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" #: prefs.php:108 -#, fuzzy msgid "Linked" -msgstr "Lien" +msgstr "Instances liées" #: register.php:186 include/login_form.php:164 msgid "Create new account" @@ -610,7 +613,7 @@ msgstr "" msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." msgstr "Félicitation ! Vous vous êtes inscrit via Twitter avec succès." -#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:458 +#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:467 msgid "Register" msgstr "S'inscrire" @@ -652,7 +655,7 @@ msgstr "Marquages comme non-lu" #: help/main.php:19 msgid "Edit tags" -msgstr "Editer les tags" +msgstr "Modifier les tags" #: help/main.php:20 msgid "Dismiss selected articles" @@ -675,9 +678,8 @@ msgid "Scroll article content" msgstr "Faire déflier le contenu de l'article" #: help/main.php:25 -#, fuzzy msgid "Email article" -msgstr "Tous les articles" +msgstr "Envoyer l'article par e-mail" #: help/main.php:29 help/prefs.php:30 msgid "Other actions" @@ -691,7 +693,7 @@ msgstr "Selectionner l'article sous le curseur de la souris" msgid "Create label" msgstr "Créer une étiquette" -#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:583 +#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:593 msgid "Create filter" msgstr "Créer un filtre" @@ -704,29 +706,24 @@ msgid "Display this help dialog" msgstr "Afficher cette aide" #: help/main.php:41 -#, fuzzy msgid "Multiple articles actions" -msgstr "Articles multiples" +msgstr "Actions sur plusieurs articles" #: help/main.php:44 -#, fuzzy msgid "Select all articles" -msgstr "Filtrer l'article" +msgstr "Sélectionner tous les articles" #: help/main.php:45 -#, fuzzy msgid "Select unread articles" -msgstr "Purger les articles non lus" +msgstr "Sélectionner les articles non lus" #: help/main.php:46 -#, fuzzy msgid "Invert article selection" -msgstr "Activer les actions de l'article" +msgstr "Inverser la sélection" #: help/main.php:47 -#, fuzzy msgid "Deselect all articles" -msgstr "Filtrer l'article" +msgstr "Tout déselectionner" #: help/main.php:50 msgid "Feed actions" @@ -736,13 +733,13 @@ msgstr "Actions sur ce flux" msgid "Refresh active feed" msgstr "Mettre à jour le flux actif" -#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1315 +#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1322 msgid "Subscribe to feed" msgstr "S'abonner au flux" -#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:131 +#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:134 msgid "Edit feed" -msgstr "Editer le flux" +msgstr "Modifier le flux" #: help/main.php:57 msgid "Mark feed as read" @@ -812,7 +809,7 @@ msgstr "Top 25 des flux" #: help/prefs.php:24 msgid "Edit feed categories" -msgstr "Editer les catégories des flux" +msgstr "Modifier les catégories des flux" #: help/prefs.php:27 classes/pref_users.php:385 msgid "Create user" @@ -874,16 +871,15 @@ msgstr "Arrêt" #: mobile/prefs.php:29 msgid "Browse categories like folders" -msgstr "" +msgstr "Parcourir les catégories comme des dossiers" #: mobile/prefs.php:35 msgid "Show images in posts" msgstr "Afficher les images dans les articles" #: mobile/prefs.php:40 -#, fuzzy msgid "Hide read articles and feeds" -msgstr "Masquer les flux lus" +msgstr "Cacher les articles et flux lus" #: mobile/prefs.php:45 msgid "Sort feeds by unread count" @@ -893,22 +889,21 @@ msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus" msgid "Article not found." msgstr "Article non trouvé." -#: classes/backend.php:22 +#: classes/backend.php:32 msgid "Help topic not found." msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide." #: classes/dlg.php:26 -#, fuzzy msgid "Prepare data" -msgstr "Enregistrer les données" +msgstr "" #: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:176 #: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:624 #: classes/dlg.php:682 classes/dlg.php:781 classes/dlg.php:814 #: classes/dlg.php:845 classes/dlg.php:876 classes/dlg.php:975 -#: classes/pref_feeds.php:1240 classes/pref_filters.php:453 -#: classes/pref_filters.php:536 classes/pref_users.php:106 -#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3419 +#: classes/pref_feeds.php:1247 classes/pref_filters.php:463 +#: classes/pref_filters.php:546 classes/pref_users.php:106 +#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3449 msgid "Close this window" msgstr "Fermer cette fenêtre" @@ -917,6 +912,8 @@ msgid "" "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " "preferences to see your new data." msgstr "" +"Si vous avez importé des étiquettes et/ou des filtres, vous devrez peut-être " +"recharger les préférences pour voir les nouvelles données." #: classes/dlg.php:87 msgid "Create profile" @@ -926,7 +923,7 @@ msgstr "Création d'un profil" msgid "(active)" msgstr "(actif)" -#: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:135 classes/rpc.php:147 +#: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:139 classes/rpc.php:147 #: include/login_form.php:151 msgid "Default profile" msgstr "Profil par défaut" @@ -979,17 +976,17 @@ msgstr "" "de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du " "processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur." -#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:294 classes/pref_feeds.php:545 +#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:300 classes/pref_feeds.php:551 msgid "Feed" msgstr "Flux" -#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:313 -#: include/functions.php:3380 +#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:319 +#: include/functions.php:3410 msgid "Feed URL" msgstr "URL du flux" -#: classes/dlg.php:258 classes/dlg.php:989 classes/pref_feeds.php:333 -#: classes/pref_feeds.php:573 +#: classes/dlg.php:258 classes/dlg.php:989 classes/pref_feeds.php:339 +#: classes/pref_feeds.php:579 msgid "Place in category:" msgstr "Placer dans la catégorie :" @@ -997,24 +994,24 @@ msgstr "Placer dans la catégorie :" msgid "Available feeds" msgstr "Flux disponibles" -#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:373 classes/pref_feeds.php:616 +#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:379 classes/pref_feeds.php:622 #: classes/pref_users.php:155 msgid "Authentication" msgstr "Identification" -#: classes/dlg.php:282 classes/dlg.php:1003 classes/pref_feeds.php:379 -#: classes/pref_feeds.php:620 classes/pref_users.php:437 +#: classes/dlg.php:282 classes/dlg.php:1003 classes/pref_feeds.php:385 +#: classes/pref_feeds.php:626 classes/pref_users.php:437 msgid "Login" msgstr "Se connecter" -#: classes/dlg.php:285 classes/dlg.php:1006 classes/pref_feeds.php:385 -#: classes/pref_feeds.php:626 +#: classes/dlg.php:285 classes/dlg.php:1006 classes/pref_feeds.php:391 +#: classes/pref_feeds.php:632 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: classes/dlg.php:288 classes/dlg.php:1009 msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds." -msgstr "" +msgstr "OAuth sera utilisé automatiquement pour les flux Twitter." #: classes/dlg.php:296 msgid "This feed requires authentication." @@ -1031,14 +1028,14 @@ msgstr "D'autres flux" #: classes/dlg.php:303 classes/dlg.php:352 classes/dlg.php:430 #: classes/dlg.php:553 classes/dlg.php:714 classes/dlg.php:903 #: classes/dlg.php:953 classes/dlg.php:1026 classes/mail_button.php:112 -#: classes/note_button.php:35 classes/pref_feeds.php:528 -#: classes/pref_feeds.php:685 classes/pref_filters.php:380 +#: classes/note_button.php:35 classes/pref_feeds.php:534 +#: classes/pref_feeds.php:691 classes/pref_filters.php:390 #: classes/pref_instances.php:103 classes/pref_labels.php:81 #: classes/pref_users.php:194 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: classes/dlg.php:322 classes/dlg.php:429 classes/pref_feeds.php:1299 +#: classes/dlg.php:322 classes/dlg.php:429 classes/pref_feeds.php:1306 #: classes/pref_users.php:367 js/tt-rss.js:232 msgid "Search" msgstr "Rechercher" @@ -1055,8 +1052,8 @@ msgstr "Archive du flux" msgid "limit:" msgstr "limite :" -#: classes/dlg.php:351 classes/pref_feeds.php:501 classes/pref_filters.php:370 -#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:149 +#: classes/dlg.php:351 classes/pref_feeds.php:507 classes/pref_filters.php:380 +#: classes/pref_filters.php:599 classes/pref_instances.php:149 #: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:393 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -1089,81 +1086,79 @@ msgstr "Tous les flux" msgid "This feed" msgstr "Ce flux" -#: classes/dlg.php:452 classes/pref_filters.php:237 +#: classes/dlg.php:452 classes/pref_filters.php:247 msgid "Match" msgstr "Correspondance" -#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:249 +#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:259 msgid "before" msgstr "avant" -#: classes/dlg.php:460 classes/pref_filters.php:250 +#: classes/dlg.php:460 classes/pref_filters.php:260 msgid "after" msgstr "après" -#: classes/dlg.php:475 classes/pref_filters.php:263 +#: classes/dlg.php:475 classes/pref_filters.php:273 msgid "Check it" msgstr "Vérifier" -#: classes/dlg.php:478 classes/pref_filters.php:266 +#: classes/dlg.php:478 classes/pref_filters.php:276 msgid "on field" msgstr "sur le champ" -#: classes/dlg.php:484 classes/pref_filters.php:272 js/digest.js:239 +#: classes/dlg.php:484 classes/pref_filters.php:282 js/digest.js:239 #: js/PrefFilterTree.js:29 msgid "in" msgstr "dans" -#: classes/dlg.php:498 classes/pref_filters.php:291 +#: classes/dlg.php:498 classes/pref_filters.php:301 msgid "Perform Action" msgstr "Exécuter l'action" -#: classes/dlg.php:515 classes/pref_filters.php:311 +#: classes/dlg.php:515 classes/pref_filters.php:321 msgid "with parameters:" msgstr "avec les paramètres :" -#: classes/dlg.php:529 classes/pref_feeds.php:393 classes/pref_feeds.php:632 -#: classes/pref_filters.php:331 classes/pref_users.php:177 +#: classes/dlg.php:529 classes/pref_feeds.php:399 classes/pref_feeds.php:638 +#: classes/pref_filters.php:341 classes/pref_users.php:177 msgid "Options" msgstr "Options" -#: classes/dlg.php:533 classes/pref_filters.php:343 +#: classes/dlg.php:533 classes/pref_filters.php:353 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: classes/dlg.php:536 classes/pref_filters.php:352 +#: classes/dlg.php:536 classes/pref_filters.php:362 msgid "Inverse match" msgstr "Correspondance inverse" -#: classes/dlg.php:539 classes/pref_filters.php:361 -#, fuzzy +#: classes/dlg.php:539 classes/pref_filters.php:371 msgid "Apply to category" -msgstr "Placer dans la catégorie :" +msgstr "Appliquer à une catégorie" -#: classes/dlg.php:547 classes/pref_filters.php:374 +#: classes/dlg.php:547 classes/pref_filters.php:384 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Test" #: classes/dlg.php:550 msgid "Create" msgstr "Créer" #: classes/dlg.php:578 -#, fuzzy msgid "" "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " "first):" -msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :" +msgstr "" +"Les flux suivants n'ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge " +"décroissant) :" #: classes/dlg.php:602 classes/dlg.php:658 -#, fuzzy msgid "Click to edit feed" -msgstr "Cliquer pour éditer" +msgstr "Cliquez pour modifier le flux" #: classes/dlg.php:620 classes/dlg.php:678 -#, fuzzy msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?" +msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés" #: classes/dlg.php:631 msgid "These feeds have not been updated because of errors:" @@ -1174,8 +1169,8 @@ msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :" #: classes/dlg.php:712 classes/dlg.php:901 classes/note_button.php:33 -#: classes/pref_feeds.php:527 classes/pref_feeds.php:682 -#: classes/pref_filters.php:377 classes/pref_instances.php:100 +#: classes/pref_feeds.php:533 classes/pref_feeds.php:688 +#: classes/pref_filters.php:387 classes/pref_instances.php:100 #: classes/pref_labels.php:79 classes/pref_users.php:192 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" @@ -1186,21 +1181,19 @@ msgstr "Nuage d'étiquettes" #: classes/dlg.php:789 msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner des éléments par tags" #: classes/dlg.php:792 -#, fuzzy msgid "Match:" -msgstr "Correspondance" +msgstr "Correspondance :" #: classes/dlg.php:797 msgid "Which Tags?" -msgstr "" +msgstr "Quels tags ?" #: classes/dlg.php:810 -#, fuzzy msgid "Display entries" -msgstr "Afficher l'URL" +msgstr "Afficher les entrées" #: classes/dlg.php:822 classes/feeds.php:152 msgid "View as RSS" @@ -1237,9 +1230,9 @@ msgstr "" #: classes/dlg.php:912 classes/pref_instances.php:59 msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "Instance" -#: classes/dlg.php:918 classes/pref_feeds.php:311 classes/pref_feeds.php:560 +#: classes/dlg.php:918 classes/pref_feeds.php:317 classes/pref_feeds.php:566 #: classes/pref_instances.php:67 msgid "URL:" msgstr "URL du flux :" @@ -1247,32 +1240,28 @@ msgstr "URL du flux :" #: classes/dlg.php:921 classes/pref_instances.php:70 #: classes/pref_instances.php:167 msgid "Instance URL" -msgstr "" +msgstr "URL de l'instance" #: classes/dlg.php:931 classes/pref_instances.php:81 -#, fuzzy msgid "Access key:" -msgstr "Permissions :" +msgstr "Clef d'accès :" #: classes/dlg.php:934 classes/pref_instances.php:84 #: classes/pref_instances.php:168 -#, fuzzy msgid "Access key" -msgstr "Permissions" +msgstr "Clef d'accès" #: classes/dlg.php:938 classes/pref_instances.php:88 msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "" +msgstr "Utilisez une clef d'accès pour les deux instances liées." #: classes/dlg.php:946 classes/pref_instances.php:96 -#, fuzzy msgid "Generate new key" -msgstr "Générer une nouvelle URL" +msgstr "Générer une nouvelle clef" #: classes/dlg.php:950 -#, fuzzy msgid "Create link" -msgstr "Créer" +msgstr "Créer un lien" #: classes/dlg.php:968 #, php-format @@ -1280,21 +1269,24 @@ msgid "" "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" "\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" msgstr "" +"Envoi du fichier impossible. Vous devriez peut-être modifier la valeur de " +"upload_max_filesize dans PHP.ini (valeur courante : %s)" #: classes/dlg.php:986 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "" +"Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n'est " +"réalisée)" #: classes/dlg.php:995 msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "" +msgstr "Flux auxquels s'abonner, un par ligne" #: classes/dlg.php:1018 -#, fuzzy msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Ce flux nécessite une identification." +msgstr "" -#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3395 +#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3425 msgid "Visit the website" msgstr "Visiter le site web" @@ -1306,8 +1298,8 @@ msgstr "Voir comme flux RSS" msgid "Select:" msgstr "Sélectionner :" -#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1306 -#: classes/pref_filters.php:577 classes/pref_instances.php:142 +#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1313 +#: classes/pref_filters.php:587 classes/pref_instances.php:142 #: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:380 msgid "All" msgstr "Tout" @@ -1316,8 +1308,8 @@ msgstr "Tout" msgid "Invert" msgstr "Inverse" -#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1308 -#: classes/pref_filters.php:579 classes/pref_instances.php:144 +#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1315 +#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:144 #: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:382 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -1358,22 +1350,21 @@ msgstr "Flux non trouvé." msgid "mark as read" msgstr "marquer comme lu" -#: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3367 +#: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3397 msgid "Originally from:" msgstr "Origine :" -#: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3324 +#: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3354 msgid "Edit tags for this article" -msgstr "Editer les tags pour cet article" +msgstr "Modifier les tags pour cet article" -#: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3334 +#: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3364 msgid "Open article in new tab" msgstr "Ouvrir les articles dans un nouvel onglet" -#: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3350 -#, fuzzy +#: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3380 msgid "Close article" -msgstr "Filtrer l'article" +msgstr "Fermer l'article" #: classes/feeds.php:744 msgid "No unread articles found to display." @@ -1392,28 +1383,27 @@ msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "(see the Actions menu above) or use a filter." msgstr "" -"Aucun article trouvé à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux " -"articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un " -"filtre." +"Aucun article à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux articles " +"manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un filtre." #: classes/feeds.php:756 msgid "No articles found to display." msgstr "Aucun article à afficher" -#: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4524 +#: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4557 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Flux mis à jour à %s" -#: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4534 +#: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4567 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "" "Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer " "ici pour les détails)" -#: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:94 -#: classes/pref_filters.php:181 include/functions.php:1966 -#: include/functions.php:2009 +#: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:95 +#: classes/pref_filters.php:191 include/functions.php:1966 +#: include/functions.php:2009 include/functions.php:2856 msgid "Uncategorized" msgstr "Sans catégorie" @@ -1442,33 +1432,32 @@ msgid "Send e-mail" msgstr "Envoyer l'email" #: classes/note_button.php:7 js/note_button.js:11 -#, fuzzy msgid "Edit article note" -msgstr "Editer les étiquettes de l'article" +msgstr "Modifier l'annotation de l'article" #: classes/pref_feeds.php:12 msgid "Check to enable field" msgstr "Cocher pour activer le champ" -#: classes/pref_feeds.php:81 classes/pref_feeds.php:119 -#: classes/pref_feeds.php:125 classes/pref_feeds.php:148 -#, fuzzy, php-format +#: classes/pref_feeds.php:82 classes/pref_feeds.php:120 +#: classes/pref_feeds.php:126 classes/pref_feeds.php:149 +#, php-format msgid "(%d feeds)" -msgstr "flux" +msgstr "(%d flux)" -#: classes/pref_feeds.php:300 +#: classes/pref_feeds.php:306 msgid "Feed Title" msgstr "Titre du flux" -#: classes/pref_feeds.php:356 classes/pref_feeds.php:596 +#: classes/pref_feeds.php:362 classes/pref_feeds.php:602 msgid "using" msgstr "en utilisant" -#: classes/pref_feeds.php:366 classes/pref_feeds.php:607 +#: classes/pref_feeds.php:372 classes/pref_feeds.php:613 msgid "Article purging:" msgstr "Purge des articles :" -#: classes/pref_feeds.php:389 +#: classes/pref_feeds.php:395 msgid "" "Hint: you need to fill in your login information if your feed " "requires authentication, except for Twitter feeds." @@ -1476,208 +1465,210 @@ msgstr "" "Astuce : vous devez renseigner vos informations d'identification si " "le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter." -#: classes/pref_feeds.php:405 classes/pref_feeds.php:636 +#: classes/pref_feeds.php:411 classes/pref_feeds.php:642 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Masquer dans la liste des flux populaires" -#: classes/pref_feeds.php:416 classes/pref_feeds.php:641 +#: classes/pref_feeds.php:422 classes/pref_feeds.php:647 msgid "Right-to-left content" msgstr "Contenu écrit de droite à gauche" -#: classes/pref_feeds.php:428 classes/pref_feeds.php:647 +#: classes/pref_feeds.php:434 classes/pref_feeds.php:653 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique" -#: classes/pref_feeds.php:441 classes/pref_feeds.php:653 +#: classes/pref_feeds.php:447 classes/pref_feeds.php:659 msgid "Always display image attachments" msgstr "Toujours afficher les images jointes" -#: classes/pref_feeds.php:455 classes/pref_feeds.php:661 +#: classes/pref_feeds.php:461 classes/pref_feeds.php:667 msgid "Cache images locally" msgstr "Enregistrer localement les images" -#: classes/pref_feeds.php:467 classes/pref_feeds.php:667 -#, fuzzy +#: classes/pref_feeds.php:473 classes/pref_feeds.php:673 msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?" +msgstr "Marquer les article mis à jour comme non lus" -#: classes/pref_feeds.php:479 classes/pref_feeds.php:673 +#: classes/pref_feeds.php:485 classes/pref_feeds.php:679 msgid "Mark posts as updated on content change" -msgstr "" +msgstr "Marquer les articles comme mis à jour quand leur contenu change" -#: classes/pref_feeds.php:485 +#: classes/pref_feeds.php:491 msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: classes/pref_feeds.php:499 +#: classes/pref_feeds.php:505 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" -#: classes/pref_feeds.php:518 -#, fuzzy +#: classes/pref_feeds.php:524 msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "Abonné à %s" +msgstr "Réinscription aux mises à jour en push" -#: classes/pref_feeds.php:525 +#: classes/pref_feeds.php:531 msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." msgstr "" +"Réinitialiser l'état de l'inscription PubSubHubbub pour les flux en mise à " +"jour push." -#: classes/pref_feeds.php:927 classes/pref_feeds.php:980 +#: classes/pref_feeds.php:933 classes/pref_feeds.php:986 msgid "All done." msgstr "Tout est terminé." -#: classes/pref_feeds.php:1011 +#: classes/pref_feeds.php:1018 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Abonné à %s." -#: classes/pref_feeds.php:1014 +#: classes/pref_feeds.php:1021 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "Impossible de s'abonner à %s." -#: classes/pref_feeds.php:1017 -#, fuzzy, php-format +#: classes/pref_feeds.php:1024 +#, php-format msgid "No feeds found in %s." -msgstr "Aucun flux trouvé." +msgstr "Aucun flux trouvé dans %s." -#: classes/pref_feeds.php:1020 +#: classes/pref_feeds.php:1027 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "Déjà abonné à %s." -#: classes/pref_feeds.php:1028 -#, fuzzy, php-format +#: classes/pref_feeds.php:1030 +#, fuzzy +msgid "Multiple feed URLs found." +msgstr "Aucun flux trouvé." + +#: classes/pref_feeds.php:1035 +#, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "Impossible de s'abonner à %s." +msgstr "" +"Impossible de s'abonner à %s.
Impossible de télécharger l'URL du " +"flux." -#: classes/pref_feeds.php:1050 -#, fuzzy +#: classes/pref_feeds.php:1057 msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?" +msgstr "S'abonner au flux sélectionné" -#: classes/pref_feeds.php:1075 +#: classes/pref_feeds.php:1082 msgid "Edit subscription options" -msgstr "Editer les options d'abonnement" +msgstr "Modifier les options d'abonnement" -#: classes/pref_feeds.php:1154 +#: classes/pref_feeds.php:1161 #, php-format msgid "Category $%s already exists in the database." msgstr "La catégorie %s existe déjà dans la base de données." -#: classes/pref_feeds.php:1170 +#: classes/pref_feeds.php:1177 msgid "Create category" msgstr "Créer la catégorie" -#: classes/pref_feeds.php:1230 +#: classes/pref_feeds.php:1237 msgid "No feed categories defined." msgstr "Aucune catégorie de flux définie." -#: classes/pref_feeds.php:1236 +#: classes/pref_feeds.php:1243 msgid "Remove selected categories" msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées" -#: classes/pref_feeds.php:1260 +#: classes/pref_feeds.php:1267 msgid "Feeds with errors" msgstr "Flux avec des erreurs" -#: classes/pref_feeds.php:1280 -#, fuzzy +#: classes/pref_feeds.php:1287 msgid "Inactive feeds" -msgstr "Mettre à jour le flux actif" +msgstr "Flux inactifs" -#: classes/pref_feeds.php:1303 classes/pref_filters.php:574 +#: classes/pref_feeds.php:1310 classes/pref_filters.php:584 #: classes/pref_instances.php:139 classes/pref_labels.php:272 #: classes/pref_users.php:377 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: classes/pref_feeds.php:1317 +#: classes/pref_feeds.php:1324 msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Editer les flux sélectionnés" +msgstr "Modifier les flux sélectionnés" -#: classes/pref_feeds.php:1319 classes/pref_feeds.php:1331 +#: classes/pref_feeds.php:1326 classes/pref_feeds.php:1340 msgid "Reset sort order" msgstr "Réinitialiser le critère de tri" -#: classes/pref_feeds.php:1321 js/prefs.js:2085 -#, fuzzy +#: classes/pref_feeds.php:1328 js/prefs.js:2100 msgid "Batch subscribe" -msgstr "Se désabonner" +msgstr "Abonnement par lots" -#: classes/pref_feeds.php:1326 +#: classes/pref_feeds.php:1333 msgid "Categories" msgstr "Catégories" -#: classes/pref_feeds.php:1329 +#: classes/pref_feeds.php:1336 msgid "Edit categories" -msgstr "Editer les catégories" +msgstr "Modifier les catégories" + +#: classes/pref_feeds.php:1338 +#, fuzzy +msgid "(Un)hide empty categories" +msgstr "Modifier les catégories" -#: classes/pref_feeds.php:1345 +#: classes/pref_feeds.php:1354 msgid "More actions..." msgstr "Autres actions..." -#: classes/pref_feeds.php:1349 +#: classes/pref_feeds.php:1358 msgid "Manual purge" msgstr "Purger manuellement" -#: classes/pref_feeds.php:1353 +#: classes/pref_feeds.php:1362 msgid "Clear feed data" msgstr "Purger les données de flux" -#: classes/pref_feeds.php:1354 classes/pref_filters.php:593 +#: classes/pref_feeds.php:1363 classes/pref_filters.php:603 msgid "Rescore articles" msgstr "Recalculer le score des articles" -#: classes/pref_feeds.php:1396 +#: classes/pref_feeds.php:1405 msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." msgstr "Astuce : vous pouvez faire glisser les flux et les catagories." -#: classes/pref_feeds.php:1404 +#: classes/pref_feeds.php:1413 msgid "Import and export" -msgstr "" +msgstr "Importer et exporter" -#: classes/pref_feeds.php:1406 +#: classes/pref_feeds.php:1415 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref_feeds.php:1408 -#, fuzzy +#: classes/pref_feeds.php:1417 msgid "" "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " "Tiny RSS settings." msgstr "" -"En utilisant OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux et vos " -"paramètres de Tiny Tiny RSS." +"Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtrer, étiquettes et " +"réglages de Tiny Tiny RSS." -#: classes/pref_feeds.php:1410 -#, fuzzy +#: classes/pref_feeds.php:1419 msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "" -"Note : seul les paramètres principaux du profil peuvent être migrés en " -"utilisant OPML." +"Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML." -#: classes/pref_feeds.php:1423 -#, fuzzy +#: classes/pref_feeds.php:1432 msgid "Import my OPML" -msgstr "Import en utilisant DOMXML." +msgstr "Importer mon OPML" -#: classes/pref_feeds.php:1427 -#, fuzzy +#: classes/pref_feeds.php:1436 msgid "Filename:" -msgstr "Nom" +msgstr "Nom du fichier :" -#: classes/pref_feeds.php:1429 -#, fuzzy +#: classes/pref_feeds.php:1438 msgid "Include settings" -msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique" +msgstr "Inclure les paramètres" -#: classes/pref_feeds.php:1433 -#, fuzzy +#: classes/pref_feeds.php:1442 msgid "Export OPML" msgstr "Exporter en OPML" -#: classes/pref_feeds.php:1437 +#: classes/pref_feeds.php:1446 msgid "" "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " "knows the URL below." @@ -1685,46 +1676,41 @@ msgstr "" "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute " "personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner." -#: classes/pref_feeds.php:1439 -#, fuzzy +#: classes/pref_feeds.php:1448 msgid "" "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " "require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" -"Note : l'OPML publié n'inclue ni vos paramètres Tiny Tiny RSS, ni les flux " -"qui requièrent une authentification, ni les flux masqués parmi flux " -"populaires." +"Les OPML publiés n'incluent pas vos réglages de Tiny Tiny RSS, les flux qui " +"nécessitent une authentification, ou les flux cachés des Flux Populaires." -#: classes/pref_feeds.php:1442 -#, fuzzy +#: classes/pref_feeds.php:1451 msgid "Display published OPML URL" -msgstr "URL OPML publique" +msgstr "Afficher l'URL de l'OPML public" -#: classes/pref_feeds.php:1445 -#, fuzzy +#: classes/pref_feeds.php:1454 msgid "Article archive" -msgstr "Date de l'article" +msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:1447 +#: classes/pref_feeds.php:1456 msgid "" "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " "or when migrating between tt-rss instances." msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:1450 -#, fuzzy +#: classes/pref_feeds.php:1459 msgid "Export my data" -msgstr "Exporter en OPML" +msgstr "Exporter mes données" -#: classes/pref_feeds.php:1465 +#: classes/pref_feeds.php:1474 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: classes/pref_feeds.php:1472 +#: classes/pref_feeds.php:1481 msgid "Firefox integration" msgstr "Intégration à Firefox" -#: classes/pref_feeds.php:1474 +#: classes/pref_feeds.php:1483 msgid "" "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " "link below." @@ -1732,15 +1718,15 @@ msgstr "" "Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox " "en cliquant sur le lien ci-dessous." -#: classes/pref_feeds.php:1481 +#: classes/pref_feeds.php:1490 msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux." -#: classes/pref_feeds.php:1489 +#: classes/pref_feeds.php:1498 msgid "Subscribing using bookmarklet" msgstr "S'abonner via bookmarklet" -#: classes/pref_feeds.php:1491 +#: classes/pref_feeds.php:1500 msgid "" "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " "in in your browser and click on the link to subscribe to it." @@ -1749,25 +1735,24 @@ msgstr "" "le flux qui vous intéresse et cliquez sur le lien pour vous abonner à ce " "flux." -#: classes/pref_feeds.php:1495 +#: classes/pref_feeds.php:1504 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "S'abonner à %s dans Tiny Tiny RSS ?" -#: classes/pref_feeds.php:1499 +#: classes/pref_feeds.php:1508 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "S'abonner dans Tiny Tiny RSS" -#: classes/pref_feeds.php:1503 -#, fuzzy +#: classes/pref_feeds.php:1512 msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Articles publiés et flux générés" +msgstr "Articles publiés et partagés / Flux générés" -#: classes/pref_feeds.php:1505 +#: classes/pref_feeds.php:1514 msgid "Published articles and generated feeds" msgstr "Articles publiés et flux générés" -#: classes/pref_feeds.php:1507 +#: classes/pref_feeds.php:1516 msgid "" "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "by anyone who knows the URL specified below." @@ -1775,32 +1760,31 @@ msgstr "" "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute " "personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner." -#: classes/pref_feeds.php:1513 +#: classes/pref_feeds.php:1522 msgid "Display URL" msgstr "Afficher l'URL" -#: classes/pref_feeds.php:1516 +#: classes/pref_feeds.php:1525 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "Supprimer toutes les URL générées" -#: classes/pref_feeds.php:1518 +#: classes/pref_feeds.php:1527 msgid "Articles shared by URL" -msgstr "" +msgstr "Articles publiés par URL" -#: classes/pref_feeds.php:1520 +#: classes/pref_feeds.php:1529 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez désactiver tous les articles partagés par URL unique ici." -#: classes/pref_feeds.php:1523 -#, fuzzy +#: classes/pref_feeds.php:1532 msgid "Unshare all articles" -msgstr "Ne plus marquer comme remarquable" +msgstr "Départager tous les articles" -#: classes/pref_feeds.php:1529 +#: classes/pref_feeds.php:1538 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" -#: classes/pref_feeds.php:1538 +#: classes/pref_feeds.php:1547 msgid "" "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of " "Tiny Tiny RSS with Twitter.com." @@ -1808,7 +1792,7 @@ msgstr "" "Avant de mettre à jour vos flux Twitter, vous devez enregistrer cette " "instance de Tiny Tiny RSS avec Twitter.com." -#: classes/pref_feeds.php:1540 +#: classes/pref_feeds.php:1549 msgid "" "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to " "access your Twitter feeds." @@ -1816,32 +1800,35 @@ msgstr "" "Vous vous êtes inscrit avec succès sur Twitter.com et vous devriez être en " "mesure d'accéder à vos flux Twitter." -#: classes/pref_feeds.php:1544 +#: classes/pref_feeds.php:1553 msgid "Register with Twitter.com" msgstr "S'inscrire sur Twitter.com" -#: classes/pref_feeds.php:1550 +#: classes/pref_feeds.php:1559 msgid "Clear stored credentials" msgstr "Effacer les données d'authentification stockées" -#: classes/pref_filters.php:47 +#: classes/pref_filters.php:39 msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "" +msgstr "Articles correspondant à ce filtre :" -#: classes/pref_filters.php:84 -#, fuzzy +#: classes/pref_filters.php:89 msgid "No articles matching this filter has been found." -msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé." +msgstr "Aucun article correspondant à ce filtre n'a été trouvé." -#: classes/pref_filters.php:523 +#: classes/pref_filters.php:93 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "" + +#: classes/pref_filters.php:533 #, php-format msgid "Created filter %s" msgstr "Filtre %s créé" -#: classes/pref_filters.php:586 classes/pref_instances.php:148 +#: classes/pref_filters.php:596 classes/pref_instances.php:148 #: classes/pref_users.php:391 msgid "Edit" -msgstr "Editer" +msgstr "Modifier" #: classes/pref_instances.php:13 classes/pref_users.php:6 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." @@ -1849,26 +1836,27 @@ msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet." #: classes/pref_instances.php:147 msgid "Link instance" -msgstr "" +msgstr "Lier une instance" #: classes/pref_instances.php:159 msgid "" "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" msgstr "" +"Vous pouvez connecter d'autres instances de Tiny Tiny RSS à celle-ci pour " +"partager les Flux Populaires. Pour cela utilisez l'URL suivante :" #: classes/pref_instances.php:169 msgid "Last connected" -msgstr "" +msgstr "Dernière connexion" #: classes/pref_instances.php:170 -#, fuzzy msgid "Stored feeds" -msgstr "D'autres flux" +msgstr "Flux stockés" #: classes/pref_instances.php:188 classes/pref_users.php:460 msgid "Click to edit" -msgstr "Cliquer pour éditer" +msgstr "Cliquer pour modifier" #: classes/pref_labels.php:22 msgid "Caption" @@ -1915,95 +1903,94 @@ msgstr "Le mot de passe a été modifié." msgid "Old password is incorrect." msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct." -#: classes/pref_prefs.php:88 +#: classes/pref_prefs.php:97 msgid "The configuration was saved." msgstr "La configuration a été enregistrée." -#: classes/pref_prefs.php:103 +#: classes/pref_prefs.php:112 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Option inconnue : %s" -#: classes/pref_prefs.php:117 +#: classes/pref_prefs.php:126 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Vos données personnelles ont été sauvegardées." -#: classes/pref_prefs.php:159 -#, fuzzy +#: classes/pref_prefs.php:168 msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "Identification" +msgstr "Données personnelles / Authentification" -#: classes/pref_prefs.php:186 +#: classes/pref_prefs.php:195 msgid "Full name" msgstr "Nom" -#: classes/pref_prefs.php:190 +#: classes/pref_prefs.php:199 msgid "E-mail" msgstr "Adresse électronique" -#: classes/pref_prefs.php:195 +#: classes/pref_prefs.php:204 msgid "Access level" msgstr "Permissions" -#: classes/pref_prefs.php:205 +#: classes/pref_prefs.php:214 msgid "Save data" msgstr "Enregistrer les données" -#: classes/pref_prefs.php:214 +#: classes/pref_prefs.php:223 msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "Votre mot de passe est celui par défaut, veuillez le modifier." -#: classes/pref_prefs.php:242 +#: classes/pref_prefs.php:251 msgid "Old password" msgstr "Ancien mot de passe" -#: classes/pref_prefs.php:245 +#: classes/pref_prefs.php:254 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" -#: classes/pref_prefs.php:250 +#: classes/pref_prefs.php:259 msgid "Confirm password" msgstr "Confirmation du mot de passe" -#: classes/pref_prefs.php:260 +#: classes/pref_prefs.php:269 msgid "Change password" msgstr "Modifier le mot de passe" -#: classes/pref_prefs.php:345 +#: classes/pref_prefs.php:354 msgid "Select theme" msgstr "Sélectionner un thème" -#: classes/pref_prefs.php:397 +#: classes/pref_prefs.php:406 msgid "Customize" msgstr "Personnaliser" -#: classes/pref_prefs.php:416 classes/pref_prefs.php:423 -#: classes/pref_prefs.php:428 +#: classes/pref_prefs.php:425 classes/pref_prefs.php:432 +#: classes/pref_prefs.php:437 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: classes/pref_prefs.php:418 classes/pref_prefs.php:428 +#: classes/pref_prefs.php:427 classes/pref_prefs.php:437 msgid "No" msgstr "Non" -#: classes/pref_prefs.php:462 +#: classes/pref_prefs.php:471 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Effacer" -#: classes/pref_prefs.php:468 -#, php-format -msgid "Current server time: %s" -msgstr "" +#: classes/pref_prefs.php:477 +#, fuzzy, php-format +msgid "Current server time: %s (UTC)" +msgstr "Heure actuelle du serveur : %s" -#: classes/pref_prefs.php:493 +#: classes/pref_prefs.php:502 msgid "Save configuration" msgstr "Enregistrer la configuration" -#: classes/pref_prefs.php:496 +#: classes/pref_prefs.php:505 msgid "Manage profiles" msgstr "Gérer les profils" -#: classes/pref_prefs.php:499 +#: classes/pref_prefs.php:508 msgid "Reset to defaults" msgstr "Revenir aux valeurs par défaut" @@ -2063,13 +2050,11 @@ msgid "User %s already exists." msgstr "L'utilisateur %s existe déjà." #: classes/pref_users.php:291 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Changed password of user %s\n" "\t\t\t\t to %s" msgstr "" -"Mot de passe de l'utilisateur %s\n" -"\t\t\t\t\tmodifié en %s" #: classes/pref_users.php:298 #, php-format @@ -2100,39 +2085,33 @@ msgstr "Aucun utilisateur défini." msgid "No matching users found." msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé." -#: classes/readitlater_button.php:7 -msgid "Read it later" -msgstr "" - -#: classes/rpc.php:427 include/functions.php:3314 include/functions.php:4079 +#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3344 include/functions.php:4109 msgid "no tags" msgstr "aucun tag" -#: classes/rpc.php:742 +#: classes/rpc.php:741 msgid "Your request could not be completed." msgstr "Votre requête ne peut être traitée." -#: classes/rpc.php:746 +#: classes/rpc.php:745 msgid "Feed update has been scheduled." msgstr "La mise à jour des flux a été planifiée." -#: classes/rpc.php:754 +#: classes/rpc.php:753 msgid "Category update has been scheduled." msgstr "La mise à jour des catégories a été planifiée." -#: classes/rpc.php:767 +#: classes/rpc.php:766 msgid "Can't update this kind of feed." msgstr "Impossible de mettre à jour ce type de flux." #: classes/share_button.php:7 -#, fuzzy msgid "Share by URL" -msgstr "Marquer comme remarquable" +msgstr "Partager par URL" #: classes/share_button.php:29 -#, fuzzy msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :" +msgstr "Vous pouvez partager cet article avec l'URL unique suivante :" #: classes/tweet_button.php:7 msgid "Share on Twitter" @@ -2150,66 +2129,63 @@ msgstr "Login ou mot de passe incorrect" msgid "Archived articles" msgstr "Articles archivés" -#: include/functions.php:3158 js/viewfeed.js:1945 -#, fuzzy +#: include/functions.php:3188 js/viewfeed.js:1954 msgid "Click to play" -msgstr "Cliquer pour éditer" +msgstr "Cliquez pour lancer la lecture" -#: include/functions.php:3159 js/viewfeed.js:1944 +#: include/functions.php:3189 js/viewfeed.js:1953 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Lecture" -#: include/functions.php:3285 +#: include/functions.php:3315 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:4104 -#, fuzzy +#: include/functions.php:4134 msgid "(edit note)" -msgstr "éditer la note" +msgstr "(modifier l'annotation)" -#: include/functions.php:4514 +#: include/functions.php:4547 msgid "No feed selected." msgstr "Aucun flux sélectionné." -#: include/functions.php:4698 +#: include/functions.php:4731 msgid "unknown type" msgstr "type inconnu" -#: include/functions.php:4738 +#: include/functions.php:4771 msgid "Attachment:" msgstr "Fichier attaché :" -#: include/functions.php:4740 +#: include/functions.php:4773 msgid "Attachments:" msgstr "Fichiers attachés :" -#: include/functions.php:5171 +#: include/functions.php:5217 #, php-format msgid "%d archived articles" msgstr "%d articles archivés" -#: include/functions.php:5195 +#: include/functions.php:5241 msgid "No feeds found." msgstr "Aucun flux trouvé." -#: include/functions.php:5241 -#, fuzzy +#: include/functions.php:5287 msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "Impossible de trouver le fichier de schéma, version requise :" +msgstr "Importation impossible : version du schéma incorrecte." -#: include/functions.php:5246 +#: include/functions.php:5292 msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "" +msgstr "Importation impossible : format de document non reconnu." -#: include/functions.php:5405 +#: include/functions.php:5451 #, php-format msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." -msgstr "" +msgstr "Terminé : %d articles traités, %d importés, %d flux créés." -#: include/functions.php:5411 +#: include/functions.php:5457 msgid "Could not load XML document." -msgstr "" +msgstr "Impossible de charger le document XML." #: include/localized_schema.php:4 msgid "Title or Content" @@ -2224,9 +2200,8 @@ msgid "Article Date" msgstr "Date de l'article" #: include/localized_schema.php:9 -#, fuzzy msgid "Delete article" -msgstr "Filtrer l'article" +msgstr "Supprimer l'article" #: include/localized_schema.php:11 msgid "Set starred" @@ -2241,25 +2216,25 @@ msgstr "Publier l'article" msgid "Assign tags" msgstr "Assigner des tags" -#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1909 +#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1918 msgid "Assign label" msgstr "Assigner l'étiquette" #: include/localized_schema.php:15 msgid "Modify score" -msgstr "" +msgstr "Modifier le score" #: include/localized_schema.php:17 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Général" #: include/localized_schema.php:18 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Interface" #: include/localized_schema.php:19 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avancé" #: include/localized_schema.php:21 msgid "" @@ -2297,14 +2272,12 @@ msgstr "" "nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée" #: include/localized_schema.php:25 -#, fuzzy msgid "" "This option enables marking articles as read automatically while you scroll " "article list." msgstr "" -"Cette option active le marquage automatique des articles comme lus en " -"affichage combiné (sauf dans le flux virtuel Nouveaux articles) pendant que " -"vous faites défiler la liste des articles" +"Cette option permet de marquer automatiquement les articles comme lus " +"lorsque vous naviguez dans la liste d'articles." #: include/localized_schema.php:26 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." @@ -2340,11 +2313,11 @@ msgstr "Personnaliser les feuilles de style CSS" #: include/localized_schema.php:31 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "" +msgstr "Cliquez pour enregistrer votre certificat client SSL dans tt-rss" #: include/localized_schema.php:32 #, fuzzy -msgid "Uses server timezone" +msgid "Uses UTC timezone" msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur" #: include/localized_schema.php:33 @@ -2410,9 +2383,8 @@ msgid "Confirm marking feed as read" msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu" #: include/localized_schema.php:48 -#, fuzzy msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné" +msgstr "Automatiquement marquer les articles comme lus" #: include/localized_schema.php:49 msgid "Strip unsafe tags from articles" @@ -2462,13 +2434,13 @@ msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur" msgid "Sort headlines by feed date" msgstr "Trier les en-têtes par date de flux" -#: include/localized_schema.php:61 js/prefs.js:1765 +#: include/localized_schema.php:61 js/prefs.js:1780 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Personnaliser la feuille de style" #: include/localized_schema.php:62 msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "" +msgstr "Connexion avec un certificat SSL" #: include/localized_schema.php:63 msgid "Try to send digests around specified time" @@ -2486,7 +2458,7 @@ msgstr "Profil :" msgid "Use less traffic" msgstr "Minimiser l'usage du trafic" -#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:481 js/tt-rss.js:512 js/tt-rss.js:525 +#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:481 js/tt-rss.js:511 js/tt-rss.js:524 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?" @@ -2507,9 +2479,8 @@ msgid "Unpublish article" msgstr "Ne plus publier l'article" #: js/digest.js:265 -#, fuzzy msgid "Original article" -msgstr "Ouvrir l'article original" +msgstr "Article original" #: js/digest.js:267 msgid "Close this panel" @@ -2539,7 +2510,7 @@ msgstr "Charger plus..." msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgstr "Nouveaux articles disponible dans ce flux (cliquer pour les afficher)" -#: js/FeedTree.js:137 +#: js/FeedTree.js:140 msgid "Update feed" msgstr "Mettre à jour le flux" @@ -2548,11 +2519,13 @@ msgid "" "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " "your browser information. Your IP would be saved in the database." msgstr "" +"Êtes-vous sûr de vouloir signaler cette erreur sur tt-rss.org ? Le rapport " +"incluera des informations sur votre navigateur. Votre adresse IP sera " +"sauvegardée dans la base de données." #: js/functions.js:647 -#, fuzzy msgid "Date syntax appears to be correct:" -msgstr "La syntaxe des dates semble correcte." +msgstr "La syntaxe des dates semble être correcte :" #: js/functions.js:650 msgid "Date syntax is incorrect." @@ -2610,47 +2583,49 @@ msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux." msgid "Create Filter" msgstr "Créer un filtre" -#: js/functions.js:990 js/prefs.js:168 +#: js/functions.js:1008 js/prefs.js:168 msgid "Filter Test Results" -msgstr "" +msgstr "Résultats du test du filtre" -#: js/functions.js:1048 +#: js/functions.js:1068 msgid "" "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " "hub again on next feed update." msgstr "" +"Réinitialiser l'inscription ? Tiny Tiny RSS essayera de se réinscrire au hub " +"de notification lors de la prochaine mise à jour du flux." -#: js/functions.js:1069 js/tt-rss.js:395 +#: js/functions.js:1089 js/tt-rss.js:394 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Se désabonner de %s ?" -#: js/functions.js:1176 +#: js/functions.js:1196 msgid "Please enter category title:" msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :" -#: js/functions.js:1207 +#: js/functions.js:1227 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?" -#: js/functions.js:1391 js/tt-rss.js:374 js/tt-rss.js:885 +#: js/functions.js:1411 js/tt-rss.js:373 js/tt-rss.js:884 msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Vous ne pouvez pas éditer ce type de flux." +msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux." -#: js/functions.js:1406 +#: js/functions.js:1426 msgid "Edit Feed" -msgstr "Editer le flux" +msgstr "Modifier le flux" -#: js/functions.js:1444 +#: js/functions.js:1464 msgid "More Feeds" msgstr "D'autres flux" -#: js/functions.js:1505 js/functions.js:1615 js/prefs.js:393 js/prefs.js:423 +#: js/functions.js:1525 js/functions.js:1635 js/prefs.js:393 js/prefs.js:423 #: js/prefs.js:455 js/prefs.js:613 js/prefs.js:633 js/prefs.js:1250 #: js/prefs.js:1395 msgid "No feeds are selected." msgstr "Aucun flux sélectionné." -#: js/functions.js:1547 +#: js/functions.js:1567 msgid "" "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "be removed." @@ -2658,18 +2633,17 @@ msgstr "" "Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des " "articles stockés ne seront pas supprimés." -#: js/functions.js:1586 +#: js/functions.js:1606 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour" -#: js/functions.js:1597 js/prefs.js:1232 -#, fuzzy +#: js/functions.js:1617 js/prefs.js:1232 msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" +msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?" -#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:628 js/viewfeed.js:656 -#: js/viewfeed.js:683 js/viewfeed.js:745 js/viewfeed.js:777 js/viewfeed.js:893 -#: js/viewfeed.js:936 js/viewfeed.js:986 +#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:637 js/viewfeed.js:665 +#: js/viewfeed.js:692 js/viewfeed.js:754 js/viewfeed.js:786 js/viewfeed.js:902 +#: js/viewfeed.js:945 js/viewfeed.js:995 msgid "No articles are selected." msgstr "Aucun article sélectionné." @@ -2691,7 +2665,7 @@ msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun login spécifié." #: js/prefs.js:137 msgid "Edit Filter" -msgstr "Editer le filtres" +msgstr "Modifier le filtre" #: js/prefs.js:141 msgid "Remove filter %s?" @@ -2762,7 +2736,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre." #: js/prefs.js:655 msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Editer plusieurs flux" +msgstr "Modifier plusieurs flux" #: js/prefs.js:679 msgid "Save changes to selected feeds?" @@ -2777,9 +2751,8 @@ msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un fichier OPML." #: js/prefs.js:814 -#, fuzzy msgid "Please choose the file first." -msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un fichier OPML." +msgstr "Veuillez d'abord choisir le fichier." #: js/prefs.js:941 msgid "Reset to defaults?" @@ -2798,9 +2771,8 @@ msgid "No categories are selected." msgstr "Aucune catégorie sélectionnée." #: js/prefs.js:1221 -#, fuzzy msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour" +msgstr "Flux sans mise à jour récente" #: js/prefs.js:1270 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" @@ -2846,362 +2818,168 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer" #: js/prefs.js:1571 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "" -"Cela va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous " +"Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous " "continuer ?" #: js/prefs.js:1590 -#, fuzzy msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "" -"Cela va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous " +"Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous " "continuer ?" -#: js/prefs.js:1673 +#: js/prefs.js:1688 msgid "Label Editor" msgstr "Editeur d'étiquette" -#: js/prefs.js:1736 +#: js/prefs.js:1751 msgid "" "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" msgstr "" "Cela va effacer les informations d'authentification pour Twitter. Voulez-" "vous continuer ?" -#: js/prefs.js:1807 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1822 msgid "Link Instance" -msgstr "Editer les tags" +msgstr "Lier l'instance" -#: js/prefs.js:1858 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1873 msgid "Edit Instance" -msgstr "Editer les tags" +msgstr "Modifier l'instance" -#: js/prefs.js:1907 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1922 msgid "Remove selected instances?" -msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" +msgstr "Supprimer les instances sélectionnées ?" -#: js/prefs.js:1924 js/prefs.js:1936 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1939 js/prefs.js:1951 msgid "No instances are selected." -msgstr "Aucun filtre sélectionné." +msgstr "Aucune instance sélectionnée." -#: js/prefs.js:1941 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1956 msgid "Please select only one instance." -msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre." +msgstr "Veuillez ne sélectionner qu'une instance." -#: js/prefs.js:1976 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:1991 msgid "Export Data" -msgstr "Exporter en OPML" +msgstr "Exporer les données" -#: js/prefs.js:2003 +#: js/prefs.js:2018 msgid "" "Finished, exported %d articles. You can download the data here." msgstr "" +"Terminé, %d articles exportés. Vous pouvez télécharger les données ici." -#: js/prefs.js:2056 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:2071 msgid "Data Import" -msgstr "Importer" +msgstr "" -#: js/prefs.js:2091 -#, fuzzy +#: js/prefs.js:2106 msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Abonnement au flux..." +msgstr "Abonnement aux flux..." #: js/share_button.js:10 -#, fuzzy msgid "Share article by URL" -msgstr "Marquer comme remarquable" +msgstr "Partager l'article par URL" #: js/tt-rss.js:146 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?" -#: js/tt-rss.js:384 +#: js/tt-rss.js:383 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie." -#: js/tt-rss.js:389 js/tt-rss.js:597 js/tt-rss.js:1043 +#: js/tt-rss.js:388 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:1042 msgid "Please select some feed first." msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." -#: js/tt-rss.js:592 +#: js/tt-rss.js:591 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux." -#: js/tt-rss.js:602 +#: js/tt-rss.js:601 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?" -#: js/tt-rss.js:1083 +#: js/tt-rss.js:1082 msgid "New version available!" msgstr "Une nouvelle version est disponible !" -#: js/viewfeed.js:873 +#: js/viewfeed.js:882 msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?" -#: js/viewfeed.js:901 +#: js/viewfeed.js:910 msgid "Delete %d selected articles in %s?" msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?" -#: js/viewfeed.js:903 +#: js/viewfeed.js:912 msgid "Delete %d selected articles?" msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés ?" -#: js/viewfeed.js:945 +#: js/viewfeed.js:954 msgid "Archive %d selected articles in %s?" msgstr "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?" -#: js/viewfeed.js:948 +#: js/viewfeed.js:957 msgid "Move %d archived articles back?" msgstr "Restaurer les articles archivés ?" -#: js/viewfeed.js:992 +#: js/viewfeed.js:1001 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?" -#: js/viewfeed.js:1016 +#: js/viewfeed.js:1025 msgid "Edit article Tags" -msgstr "Editer les étiquettes de l'article" +msgstr "Modifier les étiquettes de l'article" -#: js/viewfeed.js:1173 +#: js/viewfeed.js:1182 msgid "No article is selected." msgstr "Aucun article sélectionné." -#: js/viewfeed.js:1208 +#: js/viewfeed.js:1217 msgid "No articles found to mark" msgstr "Aucun article à marquer" -#: js/viewfeed.js:1210 +#: js/viewfeed.js:1219 msgid "Mark %d article(s) as read?" msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?" -#: js/viewfeed.js:1374 +#: js/viewfeed.js:1383 msgid "Loading..." msgstr "Chargement en cours..." -#: js/viewfeed.js:1848 +#: js/viewfeed.js:1857 msgid "Open original article" msgstr "Ouvrir l'article original" -#: js/viewfeed.js:1854 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1863 msgid "View in a tt-rss tab" -msgstr "Voir dans un nouvel onglet" +msgstr "Voir dans un onglet de tt-rss" -#: js/viewfeed.js:1862 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1871 msgid "Mark above as read" -msgstr "Marquer comme lu" +msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus" -#: js/viewfeed.js:1868 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1877 msgid "Mark below as read" -msgstr "Marquer comme lu" +msgstr "Marquer les articles en-dessous comme lus" -#: js/viewfeed.js:1914 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1923 msgid "Remove label" -msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?" +msgstr "Supprimer l'étiquette" -#: js/viewfeed.js:1938 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1947 msgid "Playing..." -msgstr "Chargement en cours..." +msgstr "Lecture..." -#: js/viewfeed.js:1939 -#, fuzzy +#: js/viewfeed.js:1948 msgid "Click to pause" -msgstr "Cliquer pour éditer" - -#~ msgid "Personal data" -#~ msgstr "Données personnelles" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Aide" - -#~ msgid "Importing using DOMXML." -#~ msgstr "Import en utilisant DOMXML." - -#~ msgid "Importing using DOMDocument." -#~ msgstr "Import en utilisant DOMDocument." - -#~ msgid "" -#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." -#~ msgstr "" -#~ "Extension DOMXML non trouvée. Cette extension est requise pour les " -#~ "versions de php inférieures à 5.Extension DOMXML non trouvée. Elle est " -#~ "nécessaire pour les versions de PHP antérieures à la 5." - -#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)" -#~ msgstr "" -#~ "Enregistrer les images dans le cache local (seulement avec SimplePie)" - -#~ msgid "" -#~ "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS " -#~ "settings." -#~ msgstr "" -#~ "En utilisant OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux et vos " -#~ "paramètres de Tiny Tiny RSS." - -#~ msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML." -#~ msgstr "" -#~ "Note : seul les paramètres principaux du profil peuvent être migrés en " -#~ "utilisant OPML." - -#, fuzzy -#~ msgid "Publish" -#~ msgstr "Publiés" - -#~ msgid "" -#~ "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds " -#~ "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -#~ msgstr "" -#~ "Note : l'OPML publié n'inclue ni vos paramètres Tiny Tiny RSS, ni les " -#~ "flux qui requièrent une authentification, ni les flux masqués parmi flux " -#~ "populaires." - -#~ msgid "Changed password of user %s." -#~ msgstr "Mot de passe de l'utilisateur %s modifié." - -#~ msgid "Content filtering" -#~ msgstr "Filtrage de contenu" - -#~ msgid "" -#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. " -#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from " -#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and " -#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." -#~ msgstr "" -#~ "Tiny Tiny RSS permet le filtrage (ou le traitement) d'articles. Le " -#~ "filtrage est effectué une seule foi, lors le nouvel article est importé " -#~ "en base depuis le flux rss le champ spécifié est comparé à l'expression " -#~ "régulière et une action est effectuée.La comparaison des expressions " -#~ "régulières est insensible à la casse." - -#~ msgid "" -#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as " -#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined " -#~ "globally and for some specific feed." -#~ msgstr "" -#~ "Les actions possibles sont : filtrer (ne pas importer) l'article, marquer " -#~ "l'article comme lu, marquer comme remarquable, assigner un ou plusieurs " -#~ "tags et assigner un score. Les filtres peuvent être définis globalement " -#~ "ou pour un flux uniquement." - -#~ msgid "" -#~ "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " -#~ "considered when article is being imported and all actions executed in " -#~ "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " -#~ "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " -#~ "containing string XYZZY in title." -#~ msgstr "" -#~ "Les correspondances multiples et inverses sont possibles. Tous les " -#~ "filtres de correspondance sont activés quand un article est importé et " -#~ "les actions sont exécutées de manière séquentielle. La correspondance " -#~ "inverse a pour effet d'inverser le résultat de la correspondance. Par " -#~ "exemple le filtre de correspondance XYZZY dans le titre avec l'option " -#~ "d'inversion sélectionnera tous les articles sauf ceux dont le titre " -#~ "contiendra XYZZY." - -#~ msgid "See also:" -#~ msgstr "Voir également :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add category..." -#~ msgstr "Créer la catégorie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add label..." -#~ msgstr "Créer une étiquette..." - -#~ msgid "Dismiss article" -#~ msgstr "Exclure l'article" - -#~ msgid "Remove:" -#~ msgstr "Supprimer :" - -#~ msgid "Assign:" -#~ msgstr "Assigner :" - -#~ msgid "Toggle category reordering mode" -#~ msgstr "Activer le classement selon la catégorie" - -#~ msgid "Update all feeds" -#~ msgstr "Mettre à jour tous les flux" - -#~ msgid "Sort by name or unread count" -#~ msgstr "Trier les flux par nom ou par nombre d'articles non lus" - -#~ msgid "headlines" -#~ msgstr "titres" - -#~ msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version." -#~ msgstr "" -#~ "Vous consultez la page résumée. Cliquez pour ouvrir une version complète." - -#~ msgid "Click to expand article" -#~ msgstr "Cliquer pour développer l'article" - -#~ msgid "Unable to load article." -#~ msgstr "Chargement de l'article impossible." - -#~ msgid "Update post on checksum change" -#~ msgstr "Mettre à jour lors d'un changement du code de contrôle" - -#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines" -#~ msgstr "" -#~ "Afficher la date et l'heure de manière plus lisible dans les en-têtes" - -#~ msgid "Set articles as unread on update" -#~ msgstr "Marquer les articles comme non lus lors des mises à jour" - -#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." -#~ msgstr "Importation OPML (utilisant l'extension DOMXML)..." - -#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." -#~ msgstr "Importation OPML (utilisation l'extension DOMDocument)..." - -#~ msgid "Error: can't find body element." -#~ msgstr "Erreur : impossible de trouver la balise body." - -#~ msgid "No profiles selected." -#~ msgstr "Aucun profil sélectionné." - -#~ msgid "Unknown error" -#~ msgstr "Erreur inconnue" - -#~ msgid "" -#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " -#~ "local configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible d'afficher le flux (la requête l'a pas abouti). Veuillez " -#~ "vérifier la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration " -#~ "locale." - -#~ msgid "Mark articles as read automatically" -#~ msgstr "Marquer les articles comme lus automatiquement" - -#~ msgid "Publish article with a note" -#~ msgstr "Publier l'article avec une note" - -#~ msgid "Please enter a note for this article:" -#~ msgstr "Veuillez saisir une note pour cet article :" - -#~ msgid "View article" -#~ msgstr "Voir l'article" - -#~ msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed." -#~ msgstr "Erreur du serveur en essayant de s'abonner au flux spécifié." +msgstr "Cliquez pour mettre en pause" -#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs." -#~ msgstr "Erreur du serveur en essayant d'interroger l'URL du flux." +#~ msgid "Read it later" +#~ msgstr "Lire plus tard" -#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)." -#~ msgstr "Abonné au(x) flux %d." +#~ msgid "Uses server timezone" +#~ msgstr "Utilise le fuseau horaire du serveur" -- cgit v1.2.3