From 2cd992574a5ce73a3d99d52c70184e442226f38b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Mon, 29 Nov 2010 13:08:31 +0300 Subject: add script to extract preference translations from the schema; update translations --- locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 51253 -> 44882 bytes locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po | 1912 +++++++++++++++++++--------------- 2 files changed, 1070 insertions(+), 842 deletions(-) (limited to 'locale/fr_FR/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo index c8282f95b..3a82d71f9 100644 Binary files a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po index 0155ed983..b8789d7e8 100644 --- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-17 16:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-29 13:07+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n" "Last-Translator: Ploc \n" "Language-Team: Français \n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Une fois par jour" msgid "Weekly" msgstr "Une fois par semaine" -#: backend.php:132 tt-rss.php:153 modules/pref-prefs.php:349 +#: backend.php:132 tt-rss.php:143 modules/pref-prefs.php:347 msgid "Default" msgstr "Utiliser la valeur par défaut" @@ -94,19 +94,39 @@ msgstr "Magpie" msgid "SimplePie" msgstr "SimplePie" -#: backend.php:143 modules/pref-users.php:131 +#: backend.php:135 +msgid "Twitter OAuth" +msgstr "" + +#: backend.php:144 modules/pref-users.php:131 msgid "User" msgstr "Utilisateur" -#: backend.php:144 +#: backend.php:145 msgid "Power User" msgstr "Utilisateur avancé" -#: backend.php:145 +#: backend.php:146 msgid "Administrator" msgstr "Administrateur" -#: backend.php:529 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62 +#: backend.php:192 prefs.php:103 modules/pref-feeds.php:41 +#: modules/pref-feeds.php:1131 modules/pref-feeds.php:1168 +msgid "Feeds" +msgstr "Flux" + +#: backend.php:219 +#, fuzzy +msgid "Article not found." +msgstr "Flux non trouvé." + +#: backend.php:530 digest.php:61 prefs.php:64 tt-rss.php:58 tt-rss.php:110 +#: tt-rss.php:192 modules/pref-feeds.php:1217 modules/pref-filters.php:424 +#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1621 +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..." + +#: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62 #: modules/popup-dialog.php:109 msgid "Default profile" msgstr "Profil par défaut" @@ -137,7 +157,8 @@ msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour." #: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197 #: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328 -#: register.php:338 register.php:350 modules/pref-feeds.php:785 +#: register.php:338 register.php:350 twitter.php:106 twitter.php:118 +#: modules/pref-feeds.php:949 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS" @@ -186,7 +207,7 @@ msgid "" "\t\t\tversion %d." msgstr "Terminé. Le schéma est passé de la version %d à %d." -#: digest.php:56 +#: digest.php:55 msgid "" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" @@ -196,42 +217,24 @@ msgstr "" "\t\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n" "\t\t\tconfiguration de votre navigateur." -#: digest.php:62 prefs.php:68 tt-rss.php:64 tt-rss.php:122 tt-rss.php:205 -#: digest.js:129 viewfeed.js:1639 -msgid "Loading, please wait..." -msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..." - -#: digest.php:70 -msgid "Fatal Exception" -msgstr "Exception fatale" - -#: digest.php:72 functions.php:4747 modules/help.php:21 -#: modules/popup-dialog.php:55 modules/popup-dialog.php:157 -#: modules/popup-dialog.php:184 modules/popup-dialog.php:233 -#: modules/popup-dialog.php:590 modules/popup-dialog.php:649 -#: modules/popup-dialog.php:795 modules/pref-feeds.php:948 -#: modules/pref-users.php:99 -msgid "Close this window" -msgstr "Fermer cette fenêtre" - -#: digest.php:82 prefs.php:95 tt-rss.php:95 +#: digest.php:70 prefs.php:85 tt-rss.php:83 msgid "Hello," msgstr "Bonjour," -#: digest.php:86 prefs.php:100 tt-rss.php:105 mobile/functions.php:59 +#: digest.php:74 prefs.php:90 tt-rss.php:93 mobile/functions.php:59 #: mobile/functions.php:232 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" -#: digest.php:112 +#: digest.php:100 msgid "feeds" msgstr "flux" -#: digest.php:118 +#: digest.php:106 msgid "headlines" msgstr "titres" -#: digest.php:140 +#: digest.php:128 msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version." msgstr "" "Vous consultez la page résumée. Cliquez pour ouvrir une version complète." @@ -314,169 +317,182 @@ msgstr "" "Le test d'échappement sql a échoué, vérifier votre base de donnée et votre " "configuration de PHP." -#: functions.php:1900 +#: functions.php:1922 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgstr "Echec de la validation de la session (adresse ip incorrecte)" -#: functions.php:1970 +#: functions.php:1987 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Login ou mot de passe incorrect" -#: functions.php:2947 modules/popup-dialog.php:407 -#: modules/pref-filters.php:421 +#: functions.php:2953 modules/popup-dialog.php:394 msgid "All feeds" msgstr "Tous les flux" -#: functions.php:2979 functions.php:3022 functions.php:4322 functions.php:4331 -#: modules/pref-feeds.php:1140 +#: functions.php:2985 functions.php:3028 functions.php:4290 functions.php:4299 +#: modules/pref-feeds.php:83 msgid "Uncategorized" msgstr "Sans catégorie" -#: functions.php:3001 -msgid "Add category..." -msgstr "Ajouter une catégorie..." - -#: functions.php:3012 functions.php:3631 mobile/functions.php:168 +#: functions.php:3018 functions.php:3639 mobile/functions.php:168 msgid "Special" msgstr "Spécial" -#: functions.php:3014 functions.php:3633 prefs.php:119 help/4.php:12 -#: mobile/functions.php:195 +#: functions.php:3020 functions.php:3641 prefs.php:109 +#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195 +#: viewfeed.js:2290 msgid "Labels" msgstr "Etiquettes" -#: functions.php:3059 help/3.php:61 +#: functions.php:3066 help/3.php:61 msgid "Starred articles" msgstr "Articles remarquables" -#: functions.php:3061 help/3.php:62 +#: functions.php:3068 help/3.php:62 msgid "Published articles" msgstr "Articles publiés" -#: functions.php:3063 help/3.php:60 +#: functions.php:3070 help/3.php:60 msgid "Fresh articles" msgstr "Nouveaux articles" -#: functions.php:3065 help/3.php:59 +#: functions.php:3072 help/3.php:59 msgid "All articles" msgstr "Tous les articles" -#: functions.php:3067 +#: functions.php:3074 msgid "Archived articles" msgstr "Articles archivés" -#: functions.php:4093 modules/popup-dialog.php:85 modules/pref-feeds.php:895 -#: modules/pref-feeds.php:1106 modules/pref-filters.php:378 -#: modules/pref-labels.php:212 modules/pref-users.php:428 +#: functions.php:4059 msgid "Select:" msgstr "Sélectionner :" -#: functions.php:4094 modules/popup-dialog.php:86 modules/pref-feeds.php:896 -#: modules/pref-feeds.php:1107 modules/pref-filters.php:379 -#: modules/pref-labels.php:213 modules/pref-users.php:429 +#: functions.php:4060 modules/pref-feeds.php:1162 modules/pref-filters.php:399 +#: modules/pref-labels.php:272 modules/pref-users.php:382 msgid "All" msgstr "Tout" -#: functions.php:4095 tt-rss.php:146 +#: functions.php:4061 functions.php:4073 tt-rss.php:135 msgid "Unread" msgstr "Non lus" -#: functions.php:4096 +#: functions.php:4062 msgid "Invert" msgstr "Inverse" -#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:87 modules/pref-feeds.php:897 -#: modules/pref-feeds.php:1108 modules/pref-filters.php:380 -#: modules/pref-labels.php:214 modules/pref-users.php:430 +#: functions.php:4063 modules/pref-feeds.php:1164 modules/pref-filters.php:401 +#: modules/pref-labels.php:274 modules/pref-users.php:384 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: functions.php:4103 tt-rss.php:169 +#: functions.php:4069 tt-rss.php:161 msgid "Actions..." msgstr "Actions..." -#: functions.php:4107 help/3.php:18 -msgid "Toggle unread" -msgstr "Marquages comme non-lu" +#: functions.php:4071 +#, fuzzy +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Sélectionner un thème" -#: functions.php:4108 help/3.php:16 -msgid "Toggle starred" -msgstr "Marquer comme remarquable" +#: functions.php:4074 tt-rss.php:133 +msgid "Starred" +msgstr "Remarquables" -#: functions.php:4109 help/3.php:17 -msgid "Toggle published" -msgstr "Marquer comme publié" +#: functions.php:4075 tt-rss.php:134 +msgid "Published" +msgstr "Publiés" + +#: functions.php:4077 +#, fuzzy +msgid "Selection:" +msgstr "Sélectionner :" -#: functions.php:4116 localized_schema.php:16 tt-rss.php:163 tt-rss.php:178 -#: digest.js:362 digest.js:432 digest.js:586 +#: functions.php:4079 localized_schema.php:10 tt-rss.php:155 tt-rss.php:170 +#: digest.js:362 digest.js:433 digest.js:589 msgid "Mark as read" msgstr "Marquer comme lu" -#: functions.php:4119 +#: functions.php:4082 msgid "Archive" msgstr "Archive" -#: functions.php:4121 +#: functions.php:4084 msgid "Move back" msgstr "Revenir" -#: functions.php:4122 +#: functions.php:4085 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: functions.php:4126 functions.php:4670 functions.php:5272 +#: functions.php:4089 functions.php:4631 functions.php:5248 msgid "Forward by email" msgstr "Transférer par email" -#: functions.php:4138 modules/popup-dialog.php:772 +#: functions.php:4095 PrefFilterTree.js:29 +#, fuzzy +msgid "Feed:" +msgstr "Flux" + +#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:737 msgid "View as RSS" msgstr "Voir comme RSS" -#: functions.php:4148 functions.php:4715 +#: functions.php:4107 functions.php:4683 msgid "Visit the website" msgstr "Visiter le site web" -#: functions.php:4198 +#: functions.php:4153 msgid "View as RSS feed" msgstr "Voir comme flux RSS" -#: functions.php:4494 -msgid "audio/mpeg" -msgstr "audio/mpeg" - -#: functions.php:4625 +#: functions.php:4583 msgid " - " msgstr " - " -#: functions.php:4651 functions.php:5257 +#: functions.php:4612 functions.php:5226 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Editer les tags pour cet article" -#: functions.php:4657 functions.php:5266 +#: functions.php:4618 functions.php:5235 msgid "Open article in new tab" msgstr "Ouvrir les articles dans un nouvel onglet" -#: functions.php:4664 functions.php:5280 +#: functions.php:4625 functions.php:5242 msgid "Publish article with a note" msgstr "Publier l'article avec une note" -#: functions.php:4676 +#: functions.php:4638 functions.php:5255 digest.js:432 +msgid "Share on Twitter" +msgstr "" + +#: functions.php:4644 msgid "Close this panel" msgstr "Fermer ce panel" -#: functions.php:4693 functions.php:5188 +#: functions.php:4661 functions.php:5157 msgid "Originally from:" msgstr "Origine :" -#: functions.php:4706 functions.php:5201 +#: functions.php:4674 functions.php:5170 modules/popup-dialog.php:251 +#: modules/pref-feeds.php:289 msgid "Feed URL" msgstr "URL du flux" -#: functions.php:4804 +#: functions.php:4715 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53 +#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196 +#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563 +#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760 +#: modules/popup-dialog.php:790 modules/pref-feeds.php:1122 +#: modules/pref-users.php:99 +msgid "Close this window" +msgstr "Fermer cette fenêtre" + +#: functions.php:4768 msgid "Feed not found." msgstr "Flux non trouvé." -#: functions.php:4873 +#: functions.php:4837 msgid "" "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "local configuration." @@ -484,27 +500,27 @@ msgstr "" "Impossible d'afficher le flux (la requête l'a pas abouti). Veuillez vérifier " "la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration locale." -#: functions.php:5028 functions.php:5107 +#: functions.php:4992 functions.php:5073 msgid "mark as read" msgstr "marquer comme lu" -#: functions.php:5285 +#: functions.php:5261 msgid "Dismiss article" msgstr "Exclure l'article" -#: functions.php:5304 +#: functions.php:5280 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Aucun article non-lu à afficher" -#: functions.php:5307 +#: functions.php:5283 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Aucun article mis à jour à afficher" -#: functions.php:5310 +#: functions.php:5286 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Aucun article remarquable à afficher" -#: functions.php:5314 +#: functions.php:5290 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "(see the Actions menu above) or use a filter." @@ -513,111 +529,99 @@ msgstr "" "articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un " "filtre." -#: functions.php:5316 +#: functions.php:5292 msgid "No articles found to display." msgstr "Aucun article à afficher" -#: functions.php:5331 functions.php:6640 +#: functions.php:5307 functions.php:6620 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Flux mis à jour à %s" -#: functions.php:5341 functions.php:6650 modules/pref-feeds.php:971 +#: functions.php:5317 functions.php:6630 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "" "Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer " "ici pour les détails)" -#: functions.php:6147 tt-rss.php:185 +#: functions.php:6123 tt-rss.php:175 msgid "Create label..." msgstr "Créer une étiquette..." -#: functions.php:6161 +#: functions.php:6137 msgid "Remove:" msgstr "Supprimer :" -#: functions.php:6165 +#: functions.php:6141 msgid "Assign:" msgstr "Assigner :" -#: functions.php:6213 +#: functions.php:6189 msgid "no tags" msgstr "aucun tag" -#: functions.php:6242 +#: functions.php:6218 msgid "edit note" msgstr "éditer la note" -#: functions.php:6630 +#: functions.php:6610 msgid "No feed selected." msgstr "Aucun flux sélectionné." -#: functions.php:6795 -msgid "Add label..." -msgstr "Ajouter une étiquette..." - -#: functions.php:6817 +#: functions.php:6798 msgid "unknown type" msgstr "type inconnu" -#: functions.php:6857 +#: functions.php:6838 msgid "Attachment:" msgstr "Fichier attaché :" -#: functions.php:6859 +#: functions.php:6840 msgid "Attachments:" msgstr "Fichiers attachés :" -#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:155 modules/popup-dialog.php:393 -#: modules/pref-feeds.php:1117 modules/pref-feeds.php:1168 +#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:145 modules/popup-dialog.php:378 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: localized_schema.php:10 +#: localized_schema.php:4 msgid "Title or Content" msgstr "Titre ou contenu" -#: localized_schema.php:11 +#: localized_schema.php:5 msgid "Link" msgstr "Lien" -#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:394 +#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379 msgid "Content" msgstr "Contenu" -#: localized_schema.php:13 +#: localized_schema.php:7 msgid "Article Date" msgstr "Date de l'article" -#: localized_schema.php:15 +#: localized_schema.php:9 +#, fuzzy msgid "Filter article" -msgstr "Filtrer l'article" +msgstr "Marquer comme remarquable" -#: localized_schema.php:17 +#: localized_schema.php:11 msgid "Set starred" msgstr "Marquer comme remarquable" -#: localized_schema.php:18 digest.js:409 digest.js:687 viewfeed.js:487 +#: localized_schema.php:12 digest.js:409 digest.js:691 viewfeed.js:480 msgid "Publish article" msgstr "Publier l'article" -#: localized_schema.php:19 +#: localized_schema.php:13 msgid "Assign tags" msgstr "Assigner des tags" -#: localized_schema.php:20 +#: localized_schema.php:14 msgid "Assign label" msgstr "Assigner l'étiquette" -#: localized_schema.php:24 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: localized_schema.php:26 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Permettre les articles en double" - -#: localized_schema.php:27 +#: localized_schema.php:16 msgid "" "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " @@ -628,55 +632,7 @@ msgstr "" "Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont affichées " "en un seul exemplaire." -#: localized_schema.php:28 -msgid "Default interval between feed updates (in minutes)" -msgstr "Intervalle par défaut entre les mises à jour (en minutes)" - -#: localized_schema.php:29 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique" - -#: localized_schema.php:30 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" -"Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes " -"nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée" - -#: localized_schema.php:31 -msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" -msgstr "" -"Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne " -"jamais purger)" - -#: localized_schema.php:32 -msgid "Update post on checksum change" -msgstr "Mettre à jour lors d'un changement du code de contrôle" - -#: localized_schema.php:33 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Marquer tous les articles du compte-rendu par email comme lus" - -#: localized_schema.php:34 -msgid "Enable offline reading" -msgstr "Activer la lecture hors-ligne" - -#: localized_schema.php:35 -msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." -msgstr "" -"Synchroniser les nouveaux articles pour la lecture hors-ligne en utilisant " -"Google Gears." - -#: localized_schema.php:37 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: localized_schema.php:39 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Affichage combiné des flux" - -#: localized_schema.php:40 +#: localized_schema.php:17 msgid "" "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " "headlines and article content" @@ -684,33 +640,23 @@ msgstr "" "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux " "listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" -#: localized_schema.php:41 -msgid "Default article limit" -msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut" - -#: localized_schema.php:42 +#: localized_schema.php:18 msgid "" -"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " -"disables)." -msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)." - -#: localized_schema.php:43 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Utiliser les catégories de flux" - -#: localized_schema.php:44 -msgid "Enable search toolbar" -msgstr "Activer la barre de recherche" - -#: localized_schema.php:45 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "Masquer les flux sans article non lu" +"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " +"feed with unread articles." +msgstr "" +"Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux contenant " +"des articles non lus est automatiquement affiché" -#: localized_schema.php:46 -msgid "Mark articles as read automatically" -msgstr "Marquer les articles comme lus automatiquement" +#: localized_schema.php:19 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes " +"nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée" -#: localized_schema.php:47 +#: localized_schema.php:20 msgid "" "This option enables marking articles as read automatically in combined mode " "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list." @@ -719,65 +665,21 @@ msgstr "" "affichage combiné (sauf dans le flux virtuel Nouveaux articles) pendant que " "vous faites défiler la liste des articles" -#: localized_schema.php:48 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant" - -#: localized_schema.php:49 -msgid "" -"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " -"feed with unread articles." -msgstr "" -"Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux contenant " -"des articles non lus est automatiquement affiché" - -#: localized_schema.php:50 -msgid "Open article links in new browser window" -msgstr "Ouvrir les liens des articles dans une nouvelle fenêtre" - -#: localized_schema.php:51 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)" - -#: localized_schema.php:52 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes" - -#: localized_schema.php:53 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus" - -#: localized_schema.php:54 -msgid "User stylesheet URL" -msgstr "URL de la feuille de style personnalisée" - -#: localized_schema.php:55 -msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." +#: localized_schema.php:21 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "" -"Lien vers une feuille de style personnalisée pour remplacer le style par " -"défaut (laisser vide pour ne pas en utiliser)" - -#: localized_schema.php:56 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Ancienneté maximale pour un nouvel article (en heures)" - -#: localized_schema.php:57 -msgid "Hide feedlist" -msgstr "Masquer la liste des flux»" +"Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture " +"des articles" -#: localized_schema.php:58 +#: localized_schema.php:22 msgid "" -"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " -"for small screens." +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." msgstr "" -"Cette option masque la liste des flux tout en lui permettant d'être affiché " -"d'un simple clic. Très utile pour les petits écrans." - -#: localized_schema.php:59 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Regrouper les entêtes dans des flux virtuels" +"Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne sont pas " +"utilisés (en faire une liste, séparés par des virgules)" -#: localized_schema.php:60 +#: localized_schema.php:23 msgid "" "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " "grouped by feeds" @@ -785,118 +687,153 @@ msgstr "" " Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par " "étiquettes sont regroupés par flux" -#: localized_schema.php:62 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" +#: localized_schema.php:24 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "" -#: localized_schema.php:64 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Tags exclus" +#: localized_schema.php:25 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "" -#: localized_schema.php:65 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." +#: localized_schema.php:26 +msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" msgstr "" -"Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne sont pas " -"utilisés (en faire une liste, séparés par des virgules)" +"Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne " +"jamais purger)" -#: localized_schema.php:66 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu" +#: localized_schema.php:27 +msgid "Update post on checksum change" +msgstr "Mettre à jour lors d'un changement du code de contrôle" -#: localized_schema.php:67 -msgid "Enable feed icons" -msgstr "Activer les icônes de flux" +#: localized_schema.php:28 +#, fuzzy +msgid "Default interval between feed updates" +msgstr "Intervalle par défaut entre les mises à jour (en minutes)" + +#: localized_schema.php:29 +#, fuzzy +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Aucun article à afficher" -#: localized_schema.php:68 -msgid "Enable labels" -msgstr "Utiliser les étiquettes" +#: localized_schema.php:30 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "Permettre les articles en double" -#: localized_schema.php:69 -msgid "" -"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " -"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use " -"with caution." -msgstr "" -"Utilisation expérimentale de flux virtuels basés sur des requêtes SQL " -"personnalisées. Cette fonctionnalité est hautement expérimentale et pas " -"encore ergonomique. Utilisez-là avec précaution." +#: localized_schema.php:31 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Utiliser les catégories de flux" + +#: localized_schema.php:32 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes" -#: localized_schema.php:70 +#: localized_schema.php:33 +msgid "Short date format" +msgstr "Format de date court" + +#: localized_schema.php:34 msgid "Long date format" msgstr "Format de date long" -#: localized_schema.php:71 +#: localized_schema.php:35 +msgid "Use more accessible date/time format for headlines" +msgstr "Afficher la date et l'heure de manière plus lisible dans les en-têtes" + +#: localized_schema.php:36 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Affichage combiné des flux" + +#: localized_schema.php:37 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "Masquer les flux sans article non lu" + +#: localized_schema.php:38 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant" + +#: localized_schema.php:39 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus" + +#: localized_schema.php:40 msgid "Set articles as unread on update" msgstr "Marquer les articles comme non lus lors des mises à jour" -#: localized_schema.php:72 -msgid "Short date format" -msgstr "Format de date court" +#: localized_schema.php:41 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)" -#: localized_schema.php:73 -msgid "Show additional information in feedlist" -msgstr "Afficher des informations supplémentaires dans la liste des flux" +#: localized_schema.php:42 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique" + +#: localized_schema.php:43 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu" -#: localized_schema.php:74 +#: localized_schema.php:44 +msgid "Mark articles as read automatically" +msgstr "Marquer les articles comme lus automatiquement" + +#: localized_schema.php:45 msgid "Strip unsafe tags from articles" msgstr "Éliminer les tags non sûrs des articles" -#: localized_schema.php:75 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "" -"Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture " -"des articles" +#: localized_schema.php:46 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Tags exclus" -#: localized_schema.php:76 -msgid "Use more accessible date/time format for headlines" -msgstr "Afficher la date et l'heure de manière plus lisible dans les en-têtes" +#: localized_schema.php:47 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Ancienneté maximale pour un nouvel article (en heures)" + +#: localized_schema.php:48 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Marquer tous les articles du compte-rendu par email comme lus" -#: localized_schema.php:77 +#: localized_schema.php:49 msgid "Automatically expand articles in combined mode" msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné" -#: localized_schema.php:78 +#: localized_schema.php:50 msgid "Purge unread articles" msgstr "Purger les articles non lus" -#: localized_schema.php:79 +#: localized_schema.php:51 msgid "Show special feeds when hiding read feeds" msgstr "Afficher les flux spéciaux en masquant les flux lus" -#: localized_schema.php:80 -msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" -msgstr "" -"Préférer un compteur de liste de flux plus précis à la rapidité de " -"l'interface" - -#: localized_schema.php:81 -msgid "Enable inline MP3 player" -msgstr "Activer le lecteur mp3 en ligne" - -#: localized_schema.php:82 -msgid "" -"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." -msgstr "" -"Activer le lecteur XSPF basé sur Flash pour lire les podcasts au format mp3 " -"intégrés au flux RSS." +#: localized_schema.php:52 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Regrouper les entêtes dans des flux virtuels" -#: localized_schema.php:83 +#: localized_schema.php:53 msgid "Do not show images in articles" msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles" -#: localized_schema.php:84 +#: localized_schema.php:54 msgid "Enable external API" msgstr "Activer les API externes" -#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:283 modules/pref-feeds.php:168 -#: modules/pref-feeds.php:391 mobile/login_form.php:38 +#: localized_schema.php:55 +msgid "User timezone" +msgstr "" + +#: localized_schema.php:56 +#, fuzzy +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus" + +#: localized_schema.php:57 prefs.js:1733 +#, fuzzy +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "URL de la feuille de style personnalisée" + +#: login_form.php:120 mobile/login_form.php:38 msgid "Login:" msgstr "Login :" -#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:285 modules/pref-feeds.php:173 -#: modules/pref-feeds.php:397 mobile/login_form.php:43 +#: login_form.php:124 mobile/login_form.php:43 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" @@ -932,7 +869,7 @@ msgstr "Importation OPML (utilisant l'extension DOMXML)..." msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." msgstr "Importation OPML (utilisation l'extension DOMDocument)..." -#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:47 +#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:45 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." msgstr "" "Extension DOMXML non trouvée. Cette extension est requise pour les versions " @@ -943,38 +880,24 @@ msgstr "" msgid "Return to preferences" msgstr "Revenir à la configuration" -#: prefs.php:75 tt-rss.php:72 -msgid "" -"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -"\t\tbrowser settings." -msgstr "" -"Votre navigateur ne gère pas Javascript, alors que c'est nécessaire\n" -"\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n" -"\t\tconfiguration de votre navigateur." - -#: prefs.php:97 help/4.php:14 +#: prefs.php:87 help/4.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "Quitter la configuration" -#: prefs.php:98 +#: prefs.php:88 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" -#: prefs.php:110 tt-rss.php:97 modules/pref-prefs.php:290 help/3.php:64 +#: prefs.php:100 tt-rss.php:85 modules/pref-prefs.php:267 help/3.php:64 #: help/4.php:8 msgid "Preferences" msgstr "Configuration" -#: prefs.php:113 modules/pref-feeds.php:959 -msgid "Feeds" -msgstr "Flux" - -#: prefs.php:116 help/4.php:11 +#: prefs.php:106 modules/pref-filters.php:9 help/4.php:11 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: prefs.php:123 help/4.php:13 +#: prefs.php:113 help/4.php:13 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" @@ -1033,124 +956,136 @@ msgstr "Compte créé avec succès." msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est actuellement fermée." -#: tt-rss.php:101 +#: tt-rss.php:89 msgid "Comments?" msgstr "Commentaires ?" -#: tt-rss.php:111 +#: tt-rss.php:99 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !" -#: tt-rss.php:137 +#: tt-rss.php:125 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Contracter la liste des flux" -#: tt-rss.php:140 +#: tt-rss.php:128 msgid "Show articles" msgstr "Afficher les articles" -#: tt-rss.php:142 +#: tt-rss.php:131 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptatif" -#: tt-rss.php:143 +#: tt-rss.php:132 msgid "All Articles" msgstr "Tous les articles" -#: tt-rss.php:144 -msgid "Starred" -msgstr "Remarquables" - -#: tt-rss.php:145 -msgid "Published" -msgstr "Publiés" - -#: tt-rss.php:147 +#: tt-rss.php:136 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignorer le score" -#: tt-rss.php:148 modules/pref-feeds.php:1123 modules/pref-feeds.php:1176 +#: tt-rss.php:137 msgid "Updated" msgstr "Mis à jour" -#: tt-rss.php:151 +#: tt-rss.php:140 msgid "Sort articles" msgstr "Classer les articles" -#: tt-rss.php:154 modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:53 -#: modules/pref-filters.php:476 +#: tt-rss.php:144 modules/pref-filters.php:147 msgid "Date" msgstr "Date" -#: tt-rss.php:156 +#: tt-rss.php:146 msgid "Score" msgstr "Score" -#: tt-rss.php:160 modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:356 +#: tt-rss.php:151 modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:529 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" -#: tt-rss.php:170 +#: tt-rss.php:163 msgid "Search..." msgstr "Rechercher..." -#: tt-rss.php:171 +#: tt-rss.php:164 msgid "Feed actions:" msgstr "Actions sur ce flux :" -#: tt-rss.php:172 +#: tt-rss.php:165 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "S'abonner au flux..." -#: tt-rss.php:173 +#: tt-rss.php:166 msgid "Edit this feed..." msgstr "Editer ce flux..." -#: tt-rss.php:174 +#: tt-rss.php:167 msgid "Rescore feed" msgstr "Recalculer le score du flux" -#: tt-rss.php:175 modules/pref-feeds.php:294 modules/pref-feeds.php:1006 +#: tt-rss.php:168 modules/pref-feeds.php:473 modules/pref-feeds.php:1193 msgid "Unsubscribe" msgstr "Se désabonner" -#: tt-rss.php:177 +#: tt-rss.php:169 msgid "All feeds:" msgstr "Tous les flux :" -#: tt-rss.php:179 help/3.php:46 +#: tt-rss.php:171 help/3.php:46 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "(Dé)Masquer les flux lus" -#: tt-rss.php:182 +#: tt-rss.php:172 msgid "Other actions:" msgstr "Autres actions :" -#: tt-rss.php:184 +#: tt-rss.php:173 +msgid "Switch to digest..." +msgstr "" + +#: tt-rss.php:174 msgid "Show tag cloud..." msgstr "Afficher le nuage d'étiquettes" -#: tt-rss.php:186 +#: tt-rss.php:176 msgid "Create filter..." msgstr "Créer un filtre..." -#: tt-rss.php:187 +#: tt-rss.php:177 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Aide sur les raccourcis clavier" -#: modules/backend-rpc.php:967 +#: twitter.php:93 +msgid "Register with Twitter" +msgstr "" + +#: twitter.php:97 +msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." +msgstr "" + +#: twitter.php:101 +msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." +msgstr "" + +#: twitter.php:113 +#, fuzzy +msgid "Register" +msgstr "Abonné" + +#: modules/backend-rpc.php:930 msgid "Your request could not be completed." msgstr "Votre requête ne peut être traitée." -#: modules/backend-rpc.php:971 +#: modules/backend-rpc.php:934 msgid "Feed update has been scheduled." msgstr "La mise à jour des flux a été planifiée." -#: modules/backend-rpc.php:979 +#: modules/backend-rpc.php:942 msgid "Category update has been scheduled." msgstr "La mise à jour des catégories a été planifiée." -#: modules/backend-rpc.php:992 +#: modules/backend-rpc.php:955 msgid "Can't update this kind of feed." msgstr "Impossible de mettre à jour ce type de flux." @@ -1192,58 +1127,49 @@ msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML." msgid "Error: can't find body element." msgstr "Erreur : impossible de trouver la balise body." -#: modules/popup-dialog.php:9 -msgid "OPML Import" -msgstr "Import OPML" - -#: modules/popup-dialog.php:36 +#: modules/popup-dialog.php:34 msgid "Importing using DOMXML." msgstr "Import en utilisant DOMXML." -#: modules/popup-dialog.php:42 +#: modules/popup-dialog.php:40 msgid "Importing using DOMDocument." msgstr "Import en utilisant DOMDocument." -#: modules/popup-dialog.php:71 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "Paramètres des profils" - -#: modules/popup-dialog.php:78 +#: modules/popup-dialog.php:80 msgid "Create profile" msgstr "Création d'un profil" -#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:131 +#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132 msgid "(active)" msgstr "(actif)" -#: modules/popup-dialog.php:151 modules/popup-dialog.php:360 -#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:944 -#: modules/pref-filters.php:154 modules/pref-filters.php:316 -#: modules/pref-labels.php:169 modules/pref-users.php:387 -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" +#: modules/popup-dialog.php:166 +#, fuzzy +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" -#: modules/popup-dialog.php:153 -msgid "Activate" -msgstr "Activer" +#: modules/popup-dialog.php:168 +#, fuzzy +msgid "Activate profile" +msgstr "Activer le profil selectionné ?" -#: modules/popup-dialog.php:167 +#: modules/popup-dialog.php:179 msgid "Public OPML URL" msgstr "URL OPML publique" -#: modules/popup-dialog.php:172 +#: modules/popup-dialog.php:184 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Votre URL OPML publique est :" -#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:792 +#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:757 msgid "Generate new URL" msgstr "Générer une nouvelle URL" -#: modules/popup-dialog.php:194 +#: modules/popup-dialog.php:206 msgid "Notice" msgstr "Avertissement" -#: modules/popup-dialog.php:200 +#: modules/popup-dialog.php:212 msgid "" "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " @@ -1253,19 +1179,11 @@ msgstr "" "n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le " "démarrer ou contacter l'administrateur." -#: modules/popup-dialog.php:204 modules/popup-dialog.php:224 +#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225 msgid "Last update:" msgstr "Dernière mise à jour :" -#: modules/popup-dialog.php:212 -msgid "" -"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are " -"seeing this dialog is probably a bug." -msgstr "" -"Vous utilisez la dernière version de Tiny Tiny RSS. Si vous pouvez lire ce " -"message, vous avez sans doute trouvé un bug." - -#: modules/popup-dialog.php:220 +#: modules/popup-dialog.php:221 msgid "" "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " @@ -1275,376 +1193,405 @@ msgstr "" "de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du " "processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur." -#: modules/popup-dialog.php:243 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "S'abonner au flux" - -#: modules/popup-dialog.php:252 modules/pref-feeds.php:92 -#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-filters.php:408 +#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:270 +#: modules/pref-feeds.php:490 msgid "Feed" msgstr "Flux" -#: modules/popup-dialog.php:255 modules/pref-feeds.php:108 -#: modules/pref-feeds.php:334 -msgid "URL:" -msgstr "URL du flux :" - -#: modules/popup-dialog.php:264 modules/pref-feeds.php:120 -#: modules/pref-feeds.php:346 +#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:301 +#: modules/pref-feeds.php:518 msgid "Place in category:" msgstr "Placer dans la catégorie :" -#: modules/popup-dialog.php:272 +#: modules/popup-dialog.php:265 msgid "Available feeds" msgstr "Flux disponibles" -#: modules/popup-dialog.php:280 modules/pref-feeds.php:161 -#: modules/pref-feeds.php:388 modules/pref-prefs.php:246 +#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:347 +#: modules/pref-feeds.php:561 modules/pref-prefs.php:207 #: modules/pref-users.php:147 msgid "Authentication" msgstr "Identification" -#: modules/popup-dialog.php:295 +#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:357 +#: modules/pref-feeds.php:565 modules/pref-users.php:438 +msgid "Login" +msgstr "Se connecter" + +#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:365 +#: modules/pref-feeds.php:571 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe :" + +#: modules/popup-dialog.php:294 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Ce flux nécessite une identification." -#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:359 +#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352 msgid "Subscribe" msgstr "S'abonner" -#: modules/popup-dialog.php:302 +#: modules/popup-dialog.php:300 msgid "More feeds" msgstr "D'autres flux" -#: modules/popup-dialog.php:303 modules/popup-dialog.php:361 -#: modules/popup-dialog.php:441 modules/popup-dialog.php:558 -#: modules/popup-dialog.php:627 modules/popup-dialog.php:763 -#: modules/pref-feeds.php:297 modules/pref-feeds.php:453 -#: modules/pref-filters.php:161 modules/pref-users.php:186 +#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354 +#: modules/popup-dialog.php:426 modules/popup-dialog.php:533 +#: modules/popup-dialog.php:601 modules/popup-dialog.php:729 +#: modules/popup-dialog.php:814 modules/pref-feeds.php:476 +#: modules/pref-feeds.php:619 modules/pref-filters.php:256 +#: modules/pref-labels.php:80 modules/pref-users.php:186 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: modules/popup-dialog.php:312 -msgid "Feed Browser" -msgstr "Navigateur de flux" - -#: modules/popup-dialog.php:331 modules/popup-dialog.php:369 -#: modules/popup-dialog.php:440 modules/pref-feeds.php:990 -#: modules/pref-filters.php:306 modules/pref-labels.php:162 -#: modules/pref-users.php:370 +#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:425 +#: modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: modules/popup-dialog.php:335 +#: modules/popup-dialog.php:328 msgid "Popular feeds" msgstr "Flux populaires" -#: modules/popup-dialog.php:336 +#: modules/popup-dialog.php:329 msgid "Feed archive" msgstr "Archive du flux" -#: modules/popup-dialog.php:339 +#: modules/popup-dialog.php:332 msgid "limit:" msgstr "limite :" -#: modules/popup-dialog.php:381 +#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:463 +#: modules/pref-filters.php:249 modules/pref-filters.php:411 +#: modules/pref-labels.php:281 modules/pref-users.php:395 +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" + +#: modules/popup-dialog.php:365 msgid "Look for" msgstr "Rechercher" -#: modules/popup-dialog.php:390 +#: modules/popup-dialog.php:375 msgid "match on" msgstr "correspond à" -#: modules/popup-dialog.php:395 +#: modules/popup-dialog.php:380 msgid "Title or content" msgstr "Titre ou contenu" -#: modules/popup-dialog.php:404 +#: modules/popup-dialog.php:391 msgid "Limit search to:" msgstr "Restreindre la recherche à :" -#: modules/popup-dialog.php:420 +#: modules/popup-dialog.php:407 msgid "This feed" msgstr "Ce flux" -#: modules/popup-dialog.php:454 -msgid "Create Filter" -msgstr "Créer un filtre" - -#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:44 -#: modules/pref-filters.php:407 +#: modules/popup-dialog.php:448 modules/pref-filters.php:138 msgid "Match" msgstr "Correspondance" -#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:56 -#: modules/pref-filters.php:448 +#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:150 msgid "before" msgstr "avant" -#: modules/popup-dialog.php:482 modules/pref-filters.php:57 -#: modules/pref-filters.php:449 +#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-filters.php:151 msgid "after" msgstr "après" -#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:69 +#: modules/popup-dialog.php:470 modules/pref-filters.php:164 msgid "Check it" msgstr "Vérifier" -#: modules/popup-dialog.php:496 modules/pref-filters.php:72 +#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:167 msgid "on field" msgstr "sur le champ" -#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:78 digest.js:389 +#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:389 msgid "in" msgstr "dans" -#: modules/popup-dialog.php:507 modules/pref-filters.php:83 +#: modules/popup-dialog.php:485 modules/pref-filters.php:179 msgid "Perform Action" msgstr "Exécuter l'action" -#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-filters.php:103 +#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:199 msgid "with parameters:" msgstr "avec les paramètres :" -#: modules/popup-dialog.php:537 modules/pref-feeds.php:184 -#: modules/pref-feeds.php:406 modules/pref-filters.php:122 +#: modules/popup-dialog.php:516 modules/pref-feeds.php:375 +#: modules/pref-feeds.php:577 modules/pref-filters.php:219 #: modules/pref-users.php:169 msgid "Options" msgstr "Options" -#: modules/popup-dialog.php:543 modules/pref-filters.php:134 +#: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-filters.php:231 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: modules/popup-dialog.php:546 modules/pref-filters.php:143 +#: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-filters.php:240 msgid "Inverse match" msgstr "Correspondance inverse" -#: modules/popup-dialog.php:556 +#: modules/popup-dialog.php:530 msgid "Create" msgstr "Créer" -#: modules/popup-dialog.php:570 -msgid "Update Errors" -msgstr "Erreurs de mise à jour" +#: modules/popup-dialog.php:542 +#, fuzzy +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Flux mis à jour à %s" -#: modules/popup-dialog.php:573 +#: modules/popup-dialog.php:545 msgid "These feeds have not been updated because of errors:" msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :" -#: modules/popup-dialog.php:599 -msgid "Edit Tags" -msgstr "Editer les tags" - -#: modules/popup-dialog.php:604 +#: modules/popup-dialog.php:574 msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :" -#: modules/popup-dialog.php:626 modules/pref-feeds.php:296 -#: modules/pref-feeds.php:451 modules/pref-filters.php:158 +#: modules/popup-dialog.php:599 modules/popup-dialog.php:812 +#: modules/pref-feeds.php:475 modules/pref-feeds.php:616 +#: modules/pref-filters.php:253 modules/pref-labels.php:78 #: modules/pref-users.php:184 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: modules/popup-dialog.php:635 +#: modules/popup-dialog.php:607 msgid "Tag Cloud" msgstr "Nuage d'étiquettes" -#: modules/popup-dialog.php:659 -msgid "Forward article by email" -msgstr "Transférer l'article par email" - -#: modules/popup-dialog.php:701 modules/popup-dialog.php:707 +#: modules/popup-dialog.php:669 modules/popup-dialog.php:675 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Transféré]" -#: modules/popup-dialog.php:701 +#: modules/popup-dialog.php:669 msgid "Multiple articles" msgstr "Articles multiples" -#: modules/popup-dialog.php:722 +#: modules/popup-dialog.php:690 msgid "From:" msgstr "De :" -#: modules/popup-dialog.php:732 +#: modules/popup-dialog.php:699 msgid "To:" msgstr "A :" -#: modules/popup-dialog.php:745 +#: modules/popup-dialog.php:712 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: modules/popup-dialog.php:762 +#: modules/popup-dialog.php:728 msgid "Send e-mail" msgstr "Envoyer l'email" -#: modules/popup-dialog.php:783 +#: modules/popup-dialog.php:748 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :" +#: modules/popup-dialog.php:775 +#, fuzzy, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !" + +#: modules/popup-dialog.php:785 modules/pref-users.php:391 +msgid "Details" +msgstr "Détails" + +#: modules/popup-dialog.php:787 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: modules/popup-dialog.php:799 +#, php-format +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "" + #: modules/pref-feeds.php:4 msgid "Check to enable field" msgstr "Cocher pour activer le champ" -#: modules/pref-feeds.php:65 -msgid "Feed Editor" -msgstr "Éditeur de flux" +#: modules/pref-feeds.php:276 +#, fuzzy +msgid "Feed Title" +msgstr "Titre" + +#: modules/pref-feeds.php:287 modules/pref-feeds.php:505 +msgid "URL:" +msgstr "URL du flux :" -#: modules/pref-feeds.php:140 modules/pref-feeds.php:368 +#: modules/pref-feeds.php:324 modules/pref-feeds.php:541 msgid "using" msgstr "en utilisant" -#: modules/pref-feeds.php:151 modules/pref-feeds.php:379 +#: modules/pref-feeds.php:336 modules/pref-feeds.php:552 msgid "Article purging:" msgstr "Purge des articles :" -#: modules/pref-feeds.php:198 modules/pref-feeds.php:412 +#: modules/pref-feeds.php:369 +msgid "" +"Hint: you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" + +#: modules/pref-feeds.php:389 modules/pref-feeds.php:581 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Masquer dans la liste des flux populaires" -#: modules/pref-feeds.php:209 modules/pref-feeds.php:417 +#: modules/pref-feeds.php:400 modules/pref-feeds.php:586 msgid "Right-to-left content" msgstr "Contenu écrit de droite à gauche" -#: modules/pref-feeds.php:221 modules/pref-feeds.php:423 +#: modules/pref-feeds.php:412 modules/pref-feeds.php:592 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique" -#: modules/pref-feeds.php:234 modules/pref-feeds.php:429 +#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:598 msgid "Always display image attachments" msgstr "Toujours afficher les images jointes" -#: modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:437 -msgid "Cache images locally" +#: modules/pref-feeds.php:439 +#, fuzzy +msgid "Cache images locally (SimplePie only)" msgstr "Enregistrer localement les images" -#: modules/pref-feeds.php:268 +#: modules/pref-feeds.php:447 msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: modules/pref-feeds.php:282 +#: modules/pref-feeds.php:461 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" -#: modules/pref-feeds.php:311 -msgid "Multiple Feed Editor" -msgstr "Éditeur de flux multiple" +#: modules/pref-feeds.php:606 +msgid "Cache images locally" +msgstr "Enregistrer localement les images" -#: modules/pref-feeds.php:667 modules/pref-feeds.php:720 +#: modules/pref-feeds.php:831 modules/pref-feeds.php:884 msgid "All done." msgstr "Tout est terminé." -#: modules/pref-feeds.php:751 +#: modules/pref-feeds.php:915 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Abonné à %s." -#: modules/pref-feeds.php:754 +#: modules/pref-feeds.php:918 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "Impossible de s'abonner à %s." -#: modules/pref-feeds.php:757 +#: modules/pref-feeds.php:921 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "Déjà abonné à %s." -#: modules/pref-feeds.php:780 +#: modules/pref-feeds.php:944 msgid "Edit subscription options" msgstr "Editer les options d'abonnement" -#: modules/pref-feeds.php:859 -msgid "Category editor" -msgstr "Éditeur de catégorie" - -#: modules/pref-feeds.php:867 +#: modules/pref-feeds.php:1026 #, php-format msgid "Category $%s already exists in the database." msgstr "La catégorie %s existe déjà dans la base de données." -#: modules/pref-feeds.php:885 +#: modules/pref-feeds.php:1042 msgid "Create category" msgstr "Créer la catégorie" -#: modules/pref-feeds.php:938 +#: modules/pref-feeds.php:1112 msgid "No feed categories defined." msgstr "Aucune catégorie de flux définie." -#: modules/pref-feeds.php:994 help/3.php:47 help/4.php:22 +#: modules/pref-feeds.php:1118 +#, fuzzy +msgid "Remove selected categories" +msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?" + +#: modules/pref-feeds.php:1142 +#, fuzzy +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Éditeur de flux" + +#: modules/pref-feeds.php:1159 modules/pref-filters.php:396 +#: modules/pref-labels.php:269 modules/pref-users.php:379 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Sélectionner :" + +#: modules/pref-feeds.php:1171 help/3.php:47 help/4.php:22 msgid "Subscribe to feed" msgstr "S'abonner au flux" -#: modules/pref-feeds.php:997 -msgid "Edit feeds" +#: modules/pref-feeds.php:1173 +#, fuzzy +msgid "Edit selected feeds" msgstr "Editer les flux" -#: modules/pref-feeds.php:1002 +#: modules/pref-feeds.php:1175 modules/pref-feeds.php:1185 +#, fuzzy +msgid "Reset sort order" +msgstr "Réinitialiser le mot de passe" + +#: modules/pref-feeds.php:1180 +#, fuzzy +msgid "Categories" +msgstr "Editer les catégories" + +#: modules/pref-feeds.php:1183 msgid "Edit categories" msgstr "Editer les catégories" -#: modules/pref-feeds.php:1011 +#: modules/pref-feeds.php:1198 msgid "More actions..." msgstr "Autres actions..." -#: modules/pref-feeds.php:1015 +#: modules/pref-feeds.php:1202 msgid "Manual purge" msgstr "Purger manuellement" -#: modules/pref-feeds.php:1019 +#: modules/pref-feeds.php:1206 msgid "Clear feed data" msgstr "Purger les données de flux" -#: modules/pref-feeds.php:1020 modules/pref-filters.php:320 +#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:415 msgid "Rescore articles" msgstr "Recalculer le score des articles" -#: modules/pref-feeds.php:1105 -msgid "Show last article times" -msgstr "Afficher l'heure du dernier article" - -#: modules/pref-feeds.php:1120 modules/pref-feeds.php:1172 -msgid "Last Article" -msgstr "Dernier article" - -#: modules/pref-feeds.php:1198 modules/pref-filters.php:494 -#: modules/pref-users.php:466 -msgid "Click to edit" -msgstr "Cliquer pour éditer" - -#: modules/pref-feeds.php:1231 -msgid "You don't have any subscribed feeds." -msgstr "Vous n'êtes abonné à aucun flux." - -#: modules/pref-feeds.php:1233 -msgid "No matching feeds found." -msgstr "Aucun flux correspondant trouvé." +#: modules/pref-feeds.php:1246 +msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1241 +#: modules/pref-feeds.php:1251 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: modules/pref-feeds.php:1243 +#: modules/pref-feeds.php:1253 msgid "" "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings." msgstr "" "En utilisant OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux et vos " "paramètres de Tiny Tiny RSS." -#: modules/pref-feeds.php:1245 +#: modules/pref-feeds.php:1255 msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "" "Note : seul les paramètres principaux du profil peuvent être migrés en " "utilisant OPML." -#: modules/pref-feeds.php:1260 +#: modules/pref-feeds.php:1270 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: modules/pref-feeds.php:1264 +#: modules/pref-feeds.php:1271 msgid "Export OPML" msgstr "Exporter en OPML" -#: modules/pref-feeds.php:1266 +#: modules/pref-feeds.php:1274 msgid "" "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " "knows the URL below." @@ -1652,7 +1599,7 @@ msgstr "" "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute " "personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner." -#: modules/pref-feeds.php:1268 +#: modules/pref-feeds.php:1276 msgid "" "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds " "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." @@ -1661,16 +1608,16 @@ msgstr "" "qui requièrent une authentification, ni les flux masqués parmi flux " "populaires." -#: modules/pref-feeds.php:1271 modules/pref-feeds.php:1317 +#: modules/pref-feeds.php:1279 modules/pref-feeds.php:1325 msgid "Display URL" msgstr "Afficher l'URL" -#: modules/pref-feeds.php:1278 +#: modules/pref-feeds.php:1286 #, fuzzy msgid "Firefox integration" msgstr "Intégration à Firefox" -#: modules/pref-feeds.php:1280 +#: modules/pref-feeds.php:1288 msgid "" "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " "link below." @@ -1678,16 +1625,16 @@ msgstr "" "Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox " "en cliquant sur le lien ci-dessous." -#: modules/pref-feeds.php:1287 +#: modules/pref-feeds.php:1295 msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux." -#: modules/pref-feeds.php:1295 +#: modules/pref-feeds.php:1303 #, fuzzy msgid "Subscribing using bookmarklet" msgstr "S'abonner via bookmarklet" -#: modules/pref-feeds.php:1297 +#: modules/pref-feeds.php:1305 msgid "" "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " "in in your browser and click on the link to subscribe to it." @@ -1696,21 +1643,21 @@ msgstr "" "le flux qui vous intéresse et cliquez sur le lien pour vous abonner à ce " "flux." -#: modules/pref-feeds.php:1301 +#: modules/pref-feeds.php:1309 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "S'abonner à %s dans Tiny Tiny RSS ?" -#: modules/pref-feeds.php:1305 +#: modules/pref-feeds.php:1313 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "S'abonner dans Tiny Tiny RSS" -#: modules/pref-feeds.php:1309 +#: modules/pref-feeds.php:1317 #, fuzzy msgid "Published articles and generated feeds" msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?" -#: modules/pref-feeds.php:1311 +#: modules/pref-feeds.php:1319 msgid "" "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "by anyone who knows the URL specified below." @@ -1718,195 +1665,192 @@ msgstr "" "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute " "personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner." -#: modules/pref-feeds.php:1320 +#: modules/pref-feeds.php:1328 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "Supprimer toutes les URL générées" -#: modules/pref-feeds.php:1427 +#: modules/pref-feeds.php:1334 +#, fuzzy +msgid "Twitter" +msgstr "Titre" + +#: modules/pref-feeds.php:1343 +msgid "" +"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of " +"Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +msgstr "" + +#: modules/pref-feeds.php:1345 +msgid "" +"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to " +"access your Twitter feeds." +msgstr "" + +#: modules/pref-feeds.php:1349 +msgid "Register with Twitter.com" +msgstr "" + +#: modules/pref-feeds.php:1355 +#, fuzzy +msgid "Clear stored credentials" +msgstr "Purger les données de flux" + +#: modules/pref-feeds.php:1465 #, php-format msgid "%d archived articles" msgstr "%d articles archivés" -#: modules/pref-feeds.php:1456 +#: modules/pref-feeds.php:1494 msgid "No feeds found." msgstr "Aucun flux trouvé." -#: modules/pref-filters.php:12 -msgid "Filter Editor" -msgstr "Éditeur de filtre" - -#: modules/pref-filters.php:262 +#: modules/pref-filters.php:358 #, php-format msgid "Created filter %s" msgstr "Filtre %s créé" -#: modules/pref-filters.php:310 help/3.php:33 help/4.php:25 +#: modules/pref-filters.php:405 help/3.php:33 help/4.php:25 msgid "Create filter" msgstr "Créer un filtre" -#: modules/pref-filters.php:313 modules/pref-users.php:385 +#: modules/pref-filters.php:408 modules/pref-users.php:393 msgid "Edit" -msgstr "Editer" - -#: modules/pref-filters.php:409 -msgid "Field" -msgstr "Champs" - -#: modules/pref-filters.php:410 -msgid "Params" -msgstr "Paramètres" +msgstr "Editer" -#: modules/pref-filters.php:483 -msgid "(Disabled)" -msgstr "(Désactivé)" +#: modules/pref-labels.php:21 +#, fuzzy +msgid "Caption" +msgstr "Options" -#: modules/pref-filters.php:499 -msgid "(Inverse)" -msgstr "(Inverse)" +#: modules/pref-labels.php:36 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Ré-initialiser les couleurs" -#: modules/pref-filters.php:519 -msgid "No filters defined." -msgstr "Aucun filtre défini." +#: modules/pref-labels.php:41 +#, fuzzy +msgid "Foreground:" +msgstr "avant-plan" -#: modules/pref-filters.php:521 -msgid "No matching filters found." -msgstr "Aucun filtre correspondant trouvé." +#: modules/pref-labels.php:41 +#, fuzzy +msgid "Background:" +msgstr "arrière-plan" -#: modules/pref-labels.php:118 +#: modules/pref-labels.php:231 #, php-format msgid "Created label %s" msgstr "Etiquette %s créé" -#: modules/pref-labels.php:166 help/3.php:32 help/4.php:26 +#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:32 help/4.php:26 msgid "Create label" msgstr "Créer une étiquette" -#: modules/pref-labels.php:172 +#: modules/pref-labels.php:284 msgid "Clear colors" msgstr "Ré-initialiser les couleurs" -#: modules/pref-labels.php:246 -msgid "Click to change color" -msgstr "Cliquer pour changer la couleur" - -#: modules/pref-labels.php:269 -msgid "No labels defined." -msgstr "Aucune étiquette définie." - -#: modules/pref-labels.php:271 -msgid "No matching labels found." -msgstr "Aucune étiquette correspondante trouvée." - -#: modules/pref-labels.php:332 -msgid "custom color:" -msgstr "couleur personnalisée" - -#: modules/pref-labels.php:333 -msgid "foreground" -msgstr "avant-plan" - -#: modules/pref-labels.php:334 -msgid "background" -msgstr "arrière-plan" - -#: modules/pref-prefs.php:38 +#: modules/pref-prefs.php:31 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide." -#: modules/pref-prefs.php:43 +#: modules/pref-prefs.php:36 msgid "New password cannot be blank." msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide." -#: modules/pref-prefs.php:48 +#: modules/pref-prefs.php:41 msgid "Entered passwords do not match." msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques." -#: modules/pref-prefs.php:75 +#: modules/pref-prefs.php:65 msgid "Password has been changed." msgstr "Le mot de passe a été modifié." -#: modules/pref-prefs.php:77 +#: modules/pref-prefs.php:67 msgid "Old password is incorrect." msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct." -#: modules/pref-prefs.php:105 +#: modules/pref-prefs.php:95 msgid "The configuration was saved." msgstr "La configuration a été enregistrée." -#: modules/pref-prefs.php:121 +#: modules/pref-prefs.php:111 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Option inconnue : %s" -#: modules/pref-prefs.php:134 +#: modules/pref-prefs.php:124 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Vos données personnelles ont été sauvegardées." -#: modules/pref-prefs.php:174 -msgid "" -"Your password is at default value, \n" -"\t\t\t\t\t\tplease change it." -msgstr "" -"Le mot de passe actuel est celui par défaut.\n" -"\t\t\t\t\t\tVeuillez le modifier." - -#: modules/pref-prefs.php:199 +#: modules/pref-prefs.php:156 msgid "Personal data" msgstr "Données personnelles" -#: modules/pref-prefs.php:212 +#: modules/pref-prefs.php:183 msgid "Full name" msgstr "Nom" -#: modules/pref-prefs.php:219 +#: modules/pref-prefs.php:187 msgid "E-mail" msgstr "Adresse électronique" -#: modules/pref-prefs.php:230 +#: modules/pref-prefs.php:192 msgid "Access level" msgstr "Permissions" -#: modules/pref-prefs.php:243 +#: modules/pref-prefs.php:202 msgid "Save data" msgstr "Enregistrer les données" -#: modules/pref-prefs.php:253 +#: modules/pref-prefs.php:214 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value, please change it." +msgstr "" +"Le mot de passe actuel est celui par défaut.\n" +"\t\t\t\t\t\tVeuillez le modifier." + +#: modules/pref-prefs.php:242 msgid "Old password" msgstr "Ancien mot de passe" -#: modules/pref-prefs.php:260 +#: modules/pref-prefs.php:245 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" -#: modules/pref-prefs.php:268 +#: modules/pref-prefs.php:250 msgid "Confirm password" msgstr "Confirmation du mot de passe" -#: modules/pref-prefs.php:284 +#: modules/pref-prefs.php:260 msgid "Change password" msgstr "Modifier le mot de passe" -#: modules/pref-prefs.php:343 +#: modules/pref-prefs.php:341 msgid "Select theme" msgstr "Sélectionner un thème" -#: modules/pref-prefs.php:409 modules/pref-prefs.php:414 +#: modules/pref-prefs.php:399 +msgid "Customize" +msgstr "" + +#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:424 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: modules/pref-prefs.php:411 modules/pref-prefs.php:414 +#: modules/pref-prefs.php:421 modules/pref-prefs.php:424 msgid "No" msgstr "Non" -#: modules/pref-prefs.php:435 +#: modules/pref-prefs.php:456 msgid "Save configuration" msgstr "Enregistrer la configuration" -#: modules/pref-prefs.php:438 +#: modules/pref-prefs.php:459 msgid "Manage profiles" msgstr "Gérer les profils" -#: modules/pref-prefs.php:441 +#: modules/pref-prefs.php:462 msgid "Reset to defaults" msgstr "Revenir aux valeurs par défaut" @@ -1922,7 +1866,7 @@ msgstr "Détails de l'utilisateur" msgid "User not found" msgstr "Utilisateur non trouvé" -#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:437 +#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440 msgid "Registered" msgstr "Abonné" @@ -1992,35 +1936,31 @@ msgstr "Notification %s." msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot passe" -#: modules/pref-users.php:379 help/4.php:27 +#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27 msgid "Create user" msgstr "Créer l'utilisateur" -#: modules/pref-users.php:383 -msgid "Details" -msgstr "Détails" - -#: modules/pref-users.php:389 +#: modules/pref-users.php:397 msgid "Reset password" msgstr "Réinitialiser le mot de passe" -#: modules/pref-users.php:435 -msgid "Login" -msgstr "Se connecter" - -#: modules/pref-users.php:436 +#: modules/pref-users.php:439 msgid "Access Level" msgstr "Permissions" -#: modules/pref-users.php:438 +#: modules/pref-users.php:441 msgid "Last login" msgstr "Dernière connexion" -#: modules/pref-users.php:486 +#: modules/pref-users.php:469 +msgid "Click to edit" +msgstr "Cliquer pour éditer" + +#: modules/pref-users.php:489 msgid "No users defined." msgstr "Aucun utilisateur défini." -#: modules/pref-users.php:488 +#: modules/pref-users.php:491 msgid "No matching users found." msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé." @@ -2095,6 +2035,18 @@ msgstr "Afficher la fenêtre de recherche" msgid "Active article actions" msgstr "Activer les actions de l'article" +#: help/3.php:16 +msgid "Toggle starred" +msgstr "Marquer comme remarquable" + +#: help/3.php:17 +msgid "Toggle published" +msgstr "Marquer comme publié" + +#: help/3.php:18 +msgid "Toggle unread" +msgstr "Marquages comme non-lu" + #: help/3.php:19 msgid "Edit tags" msgstr "Editer les tags" @@ -2144,14 +2096,15 @@ msgid "Feed actions" msgstr "Actions sur ce flux" #: help/3.php:44 -msgid "Update active feed" +#, fuzzy +msgid "Refresh active feed" msgstr "Mettre à jour les flux actifs" #: help/3.php:45 msgid "Update all feeds" msgstr "Mettre à jour tous les flux" -#: help/3.php:48 +#: help/3.php:48 FeedTree.js:122 msgid "Edit feed" msgstr "Editer le flux" @@ -2183,7 +2136,11 @@ msgstr "Aller à..." msgid "Tag cloud" msgstr "Nuage de tags" -#: help/3.php:70 help/4.php:41 +#: help/3.php:70 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "" + +#: help/3.php:72 help/4.php:41 msgid "Press any key to close this window." msgstr "Appuyer sur une touche pour fermer cette fenêtre" @@ -2255,7 +2212,7 @@ msgstr "Masquer les flux lus" msgid "Sort feeds by unread count" msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus" -#: digest.js:24 tt-rss.js:509 tt-rss.js:522 +#: digest.js:24 tt-rss.js:523 tt-rss.js:536 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?" @@ -2267,15 +2224,15 @@ msgstr "Marquer les %d articles affichés comme lus ?" msgid "Error: unable to load article." msgstr "Erreur : impossible de charger l'article." -#: digest.js:402 digest.js:647 viewfeed.js:444 +#: digest.js:402 digest.js:651 viewfeed.js:437 msgid "Unstar article" msgstr "Ne plus marquer comme remarquable" -#: digest.js:404 digest.js:651 viewfeed.js:449 +#: digest.js:404 digest.js:655 viewfeed.js:442 msgid "Star article" msgstr "Marquer comme remarquable" -#: digest.js:407 digest.js:682 viewfeed.js:482 +#: digest.js:407 digest.js:686 viewfeed.js:475 msgid "Unpublish article" msgstr "Ne plus publier l'article" @@ -2283,140 +2240,176 @@ msgstr "Ne plus publier l'article" msgid "Click to expand article." msgstr "Cliquer pour développer l'article" -#: digest.js:438 +#: digest.js:439 msgid "Click to expand article" msgstr "Cliquer pour développer l'article" -#: digest.js:483 +#: digest.js:484 msgid "%d more..." msgstr "%d de plus..." -#: digest.js:588 +#: digest.js:491 +#, fuzzy +msgid "No unread feeds." +msgstr "Masquer les flux lus" + +#: digest.js:591 msgid "Load more..." msgstr "Charger plus..." -#: feedlist.js:271 +#: feedlist.js:276 msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgstr "Nouveaux articles disponible dans ce flux (cliquer pour les afficher)" -#: functions.js:502 -msgid "Can't add filter: nothing to match on." -msgstr "Impossible d'ajouter un filtre : aucune correspondance." +#: FeedTree.js:128 +#, fuzzy +msgid "Update feed" +msgstr "Mettre à jour tous les flux" + +#: functions.js:615 +msgid "Date syntax appears to be correct." +msgstr "" + +#: functions.js:621 +#, fuzzy +msgid "Date syntax is incorrect." +msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct." + +#: functions.js:756 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Supprimer les données stockées ?" + +#: functions.js:788 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer." + +#: functions.js:790 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?" -#: functions.js:562 -msgid "Can't subscribe: no feed URL given." -msgstr "Impossible de s'abonner : aucune URL de flux n'a été fournie." +#: functions.js:807 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :" + +#: functions.js:812 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant." + +#: functions.js:854 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "S'abonner au flux" -#: functions.js:566 +#: functions.js:862 msgid "Subscribing to feed..." msgstr "Abonnement au flux..." -#: functions.js:581 +#: functions.js:871 msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed." msgstr "Erreur du serveur en essayant de s'abonner au flux spécifié." -#: functions.js:595 +#: functions.js:885 msgid "Subscribed to %s" msgstr "Abonné à %s" -#: functions.js:604 +#: functions.js:890 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "L'URL spécifiée semble invalide." -#: functions.js:607 +#: functions.js:893 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "L'URL spécifiée ne semble pas correspondre à un flux." -#: functions.js:633 +#: functions.js:904 +#, fuzzy +msgid "Server error while trying to query feed URLs." +msgstr "Erreur du serveur en essayant de s'abonner au flux spécifié." + +#: functions.js:934 msgid "Couldn't download the specified URL." msgstr "Impossible de télécharger l'URL spécifiée." -#: functions.js:636 +#: functions.js:937 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux." -#: functions.js:1031 -msgid "Subscribed to %d feed(s)." -msgstr "Abonné au(x) flux %d." - -#: functions.js:1041 functions.js:1072 prefs.js:569 prefs.js:599 prefs.js:631 -#: prefs.js:932 prefs.js:952 prefs.js:1651 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "Aucun flux sélectionné." - -#: functions.js:1056 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." -msgstr "" -"Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des " -"articles stockés ne seront pas supprimés." - -#: functions.js:1108 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Supprimer les données stockées ?" - -#: functions.js:1140 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer." - -#: functions.js:1142 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?" - -#: functions.js:1159 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :" - -#: functions.js:1164 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant." +#: functions.js:966 +msgid "Create Filter" +msgstr "Créer un filtre" -#: functions.js:1209 tt-rss.js:397 +#: functions.js:1019 tt-rss.js:408 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Se désabonner de %s ?" -#: functions.js:1326 +#: functions.js:1136 msgid "Please enter category title:" msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :" -#: functions.js:1357 +#: functions.js:1167 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?" -#: prefs.js:220 -msgid "Error: No feed URL given." -msgstr "Erreur : aucune URL de flux n'a été fournie." +#: functions.js:1352 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Vous ne pouvez pas éditer ce type de flux." + +#: functions.js:1364 +#, fuzzy +msgid "Edit Feed" +msgstr "Editer le flux" + +#: functions.js:1401 +#, fuzzy +msgid "More Feeds" +msgstr "D'autres flux" -#: prefs.js:222 -msgid "Error: Invalid feed URL." -msgstr "Erreur : URL du flux est invalide." +#: functions.js:1438 +msgid "Subscribed to %d feed(s)." +msgstr "Abonné au(x) flux %d." + +#: functions.js:1446 prefs.js:416 prefs.js:446 prefs.js:478 prefs.js:664 +#: prefs.js:684 prefs.js:1363 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "Aucun flux sélectionné." -#: prefs.js:250 -msgid "Can't add profile: no name specified." -msgstr "Impossible d'ajouter un profil : aucun nom fourni." +#: functions.js:1486 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" +"Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des " +"articles stockés ne seront pas supprimés." -#: prefs.js:272 -msgid "Can't add category: no name specified." -msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni." +#: PrefFilterTree.js:32 +#, fuzzy +msgid "Inverse" +msgstr "(Inverse)" -#: prefs.js:294 +#: prefs.js:105 msgid "Please enter login:" msgstr "Veuillez saisir le login :" -#: prefs.js:301 +#: prefs.js:112 msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun login spécifié." -#: prefs.js:450 +#: prefs.js:174 +#, fuzzy +msgid "Edit Filter" +msgstr "Filtres" + +#: prefs.js:178 +msgid "Remove filter %s?" +msgstr "Supprimer le filtre %s ?" + +#: prefs.js:297 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?" -#: prefs.js:466 +#: prefs.js:313 prefs.js:1404 msgid "No labels are selected." msgstr "Aucune étiquette sélectionnée." -#: prefs.js:480 +#: prefs.js:327 msgid "" "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " "removed." @@ -2424,209 +2417,444 @@ msgstr "" "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? l'administrateur par défaut et " "votre compte utilisateur ne seront pas supprimés." -#: prefs.js:497 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:882 +#: prefs.js:344 prefs.js:554 prefs.js:575 prefs.js:614 msgid "No users are selected." msgstr "Aucun utilisateur sélectionné." -#: prefs.js:515 +#: prefs.js:362 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" -#: prefs.js:531 prefs.js:912 +#: prefs.js:378 prefs.js:644 msgid "No filters are selected." msgstr "Aucun filtre sélectionné." -#: prefs.js:550 +#: prefs.js:397 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?" -#: prefs.js:584 +#: prefs.js:431 msgid "Please select only one feed." msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux." -#: prefs.js:590 +#: prefs.js:437 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "" "Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?" -#: prefs.js:612 +#: prefs.js:459 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "" "Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la " "valeur par défaut)" -#: prefs.js:644 +#: prefs.js:491 prefs.js:1436 msgid "" "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" "Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne " "seront pas supprimés." -#: prefs.js:660 +#: prefs.js:507 msgid "No profiles selected." msgstr "Aucun profil sélectionné." -#: prefs.js:672 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?" - -#: prefs.js:690 -msgid "No categories are selected." -msgstr "Aucune catégorie sélectionnée." - -#: prefs.js:744 +#: prefs.js:525 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "Le nom ne peut pas être vide." -#: prefs.js:827 prefs.js:848 prefs.js:887 +#: prefs.js:559 prefs.js:580 prefs.js:619 msgid "Please select only one user." msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur." -#: prefs.js:852 +#: prefs.js:584 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?" -#: prefs.js:917 +#: prefs.js:649 msgid "Please select only one filter." msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre." -#: prefs.js:993 -msgid "No OPML file to upload." -msgstr "Aucun fichier OPML à envoyer." +#: prefs.js:698 +#, fuzzy +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Éditeur de flux multiple" + +#: prefs.js:722 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?" + +#: prefs.js:793 +msgid "OPML Import" +msgstr "Import OPML" + +#: prefs.js:812 +#, fuzzy +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer" -#: prefs.js:1170 +#: prefs.js:956 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?" -#: prefs.js:1498 +#: prefs.js:1173 +#, fuzzy +msgid "Feed Categories" +msgstr "Editer les catégories des flux" + +#: prefs.js:1182 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?" + +#: prefs.js:1201 +msgid "No categories are selected." +msgstr "Aucune catégorie sélectionnée." + +#: prefs.js:1240 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Remplacer l'adresse de publication OPML actuelle par une nouvelle ?" -#: prefs.js:1534 -msgid "Save current configuration?" -msgstr "Enregistrer la configuration actuelle ?" - -#: prefs.js:1635 +#: prefs.js:1347 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?" -#: prefs.js:1658 +#: prefs.js:1370 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "" "Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre " "beaucoup de temps." -#: prefs.js:1677 -msgid "Remove filter %s?" -msgstr "Supprimer le filtre %s ?" - -#: prefs.js:1707 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?" - -#: prefs.js:1787 -msgid "Reset label colors to default?" +#: prefs.js:1390 +#, fuzzy +msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?" -#: prefs.js:1812 -msgid "Please enter new label foreground color:" -msgstr "Veuillez saisir la couleur d'avant-plan de l'étiquette :" +#: prefs.js:1427 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Paramètres des profils" -#: prefs.js:1814 -msgid "Please enter new label background color:" -msgstr "Veuillez saisir la couleur d'arrière-plan de l'étiquette :" +#: prefs.js:1454 +#, fuzzy +msgid "No profiles are selected." +msgstr "Aucun profil sélectionné." -#: prefs.js:1946 +#: prefs.js:1462 prefs.js:1515 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Activer le profil selectionné ?" -#: prefs.js:1962 +#: prefs.js:1478 prefs.js:1531 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer" -#: prefs.js:1986 +#: prefs.js:1539 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "" "Cela va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous " "continuer ?" -#: tt-rss.js:161 +#: prefs.js:1640 +#, fuzzy +msgid "Label Editor" +msgstr "Éditeur de flux" + +#: prefs.js:1704 +msgid "" +"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +msgstr "" + +#: tt-rss.js:147 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?" -#: tt-rss.js:386 +#: tt-rss.js:397 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie." -#: tt-rss.js:391 tt-rss.js:537 tt-rss.js:665 tt-rss.js:1128 +#: tt-rss.js:402 tt-rss.js:610 tt-rss.js:1068 msgid "Please select some feed first." msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." -#: tt-rss.js:542 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Vous ne pouvez pas éditer ce type de flux." - -#: tt-rss.js:660 +#: tt-rss.js:605 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux." -#: tt-rss.js:670 +#: tt-rss.js:615 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?" -#: viewfeed.js:673 viewfeed.js:711 viewfeed.js:748 viewfeed.js:809 -#: viewfeed.js:841 viewfeed.js:957 viewfeed.js:1000 viewfeed.js:1049 -#: viewfeed.js:1860 +#: tt-rss.js:1108 +#, fuzzy +msgid "New version available!" +msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !" + +#: viewfeed.js:666 viewfeed.js:704 viewfeed.js:741 viewfeed.js:803 +#: viewfeed.js:835 viewfeed.js:951 viewfeed.js:995 viewfeed.js:1045 +#: viewfeed.js:1846 msgid "No articles are selected." msgstr "Aucun article sélectionné." -#: viewfeed.js:937 +#: viewfeed.js:931 msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?" -#: viewfeed.js:966 +#: viewfeed.js:960 msgid "Delete %d selected articles in %s?" msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?" -#: viewfeed.js:968 +#: viewfeed.js:962 msgid "Delete %d selected articles?" msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés ?" -#: viewfeed.js:1009 +#: viewfeed.js:1004 msgid "Archive %d selected articles in %s?" msgstr "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?" -#: viewfeed.js:1012 +#: viewfeed.js:1007 msgid "Move %d archived articles back?" msgstr "Restaurer les articles archivés ?" -#: viewfeed.js:1055 +#: viewfeed.js:1051 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?" -#: viewfeed.js:1536 +#: viewfeed.js:1084 +#, fuzzy +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Editer les tags" + +#: viewfeed.js:1518 msgid "No article is selected." msgstr "Aucun article sélectionné." -#: viewfeed.js:1571 +#: viewfeed.js:1553 msgid "No articles found to mark" msgstr "Aucun article à marquer" -#: viewfeed.js:1573 +#: viewfeed.js:1555 msgid "Mark %d article(s) as read?" msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?" -#: viewfeed.js:1658 +#: viewfeed.js:1644 msgid "Unable to load article." msgstr "Chargement de l'article impossible." -#: viewfeed.js:1719 +#: viewfeed.js:1705 msgid "Loading..." msgstr "Chargement en cours..." -#: viewfeed.js:1843 +#: viewfeed.js:1829 msgid "Please enter a note for this article:" msgstr "Veuillez saisir une note pour cet article :" +#: viewfeed.js:1860 +msgid "Forward article by email" +msgstr "Transférer l'article par email" + +#: viewfeed.js:2244 +#, fuzzy +msgid "View article" +msgstr "Filtrer l'article" + +#: viewfeed.js:2250 +#, fuzzy +msgid "View in a new tab" +msgstr "Ouvrir les articles dans un nouvel onglet" + +#: viewfeed.js:2258 +msgid "Open original article" +msgstr "" + +#~ msgid "Fatal Exception" +#~ msgstr "Exception fatale" + +#~ msgid "Add category..." +#~ msgstr "Ajouter une catégorie..." + +#~ msgid "audio/mpeg" +#~ msgstr "audio/mpeg" + +#~ msgid "Add label..." +#~ msgstr "Ajouter une étiquette..." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Général" + +#~ msgid "Enable offline reading" +#~ msgstr "Activer la lecture hors-ligne" + +#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." +#~ msgstr "" +#~ "Synchroniser les nouveaux articles pour la lecture hors-ligne en " +#~ "utilisant Google Gears." + +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interface" + +#~ msgid "Default article limit" +#~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut" + +#~ msgid "" +#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " +#~ "disables)." +#~ msgstr "" +#~ "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)." + +#~ msgid "Enable search toolbar" +#~ msgstr "Activer la barre de recherche" + +#~ msgid "Open article links in new browser window" +#~ msgstr "Ouvrir les liens des articles dans une nouvelle fenêtre" + +#~ msgid "" +#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." +#~ msgstr "" +#~ "Lien vers une feuille de style personnalisée pour remplacer le style par " +#~ "défaut (laisser vide pour ne pas en utiliser)" + +#~ msgid "Hide feedlist" +#~ msgstr "Masquer la liste des flux»" + +#~ msgid "" +#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " +#~ "for small screens." +#~ msgstr "" +#~ "Cette option masque la liste des flux tout en lui permettant d'être " +#~ "affiché d'un simple clic. Très utile pour les petits écrans." + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avancé" + +#~ msgid "Enable feed icons" +#~ msgstr "Activer les icônes de flux" + +#~ msgid "Enable labels" +#~ msgstr "Utiliser les étiquettes" + +#~ msgid "" +#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " +#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. " +#~ "Use with caution." +#~ msgstr "" +#~ "Utilisation expérimentale de flux virtuels basés sur des requêtes SQL " +#~ "personnalisées. Cette fonctionnalité est hautement expérimentale et pas " +#~ "encore ergonomique. Utilisez-là avec précaution." + +#~ msgid "Show additional information in feedlist" +#~ msgstr "Afficher des informations supplémentaires dans la liste des flux" + +#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" +#~ msgstr "" +#~ "Préférer un compteur de liste de flux plus précis à la rapidité de " +#~ "l'interface" + +#~ msgid "Enable inline MP3 player" +#~ msgstr "Activer le lecteur mp3 en ligne" + +#~ msgid "" +#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." +#~ msgstr "" +#~ "Activer le lecteur XSPF basé sur Flash pour lire les podcasts au format " +#~ "mp3 intégrés au flux RSS." + +#~ msgid "" +#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" +#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" +#~ "\t\tbrowser settings." +#~ msgstr "" +#~ "Votre navigateur ne gère pas Javascript, alors que c'est nécessaire\n" +#~ "\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n" +#~ "\t\tconfiguration de votre navigateur." + +#~ msgid "Activate" +#~ msgstr "Activer" + +#~ msgid "" +#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you " +#~ "are seeing this dialog is probably a bug." +#~ msgstr "" +#~ "Vous utilisez la dernière version de Tiny Tiny RSS. Si vous pouvez lire " +#~ "ce message, vous avez sans doute trouvé un bug." + +#~ msgid "Feed Browser" +#~ msgstr "Navigateur de flux" + +#~ msgid "Update Errors" +#~ msgstr "Erreurs de mise à jour" + +#~ msgid "Category editor" +#~ msgstr "Éditeur de catégorie" + +#~ msgid "Show last article times" +#~ msgstr "Afficher l'heure du dernier article" + +#~ msgid "Last Article" +#~ msgstr "Dernier article" + +#~ msgid "You don't have any subscribed feeds." +#~ msgstr "Vous n'êtes abonné à aucun flux." + +#~ msgid "No matching feeds found." +#~ msgstr "Aucun flux correspondant trouvé." + +#~ msgid "Filter Editor" +#~ msgstr "Éditeur de filtre" + +#~ msgid "Field" +#~ msgstr "Champs" + +#~ msgid "Params" +#~ msgstr "Paramètres" + +#~ msgid "(Disabled)" +#~ msgstr "(Désactivé)" + +#~ msgid "No filters defined." +#~ msgstr "Aucun filtre défini." + +#~ msgid "No matching filters found." +#~ msgstr "Aucun filtre correspondant trouvé." + +#~ msgid "Click to change color" +#~ msgstr "Cliquer pour changer la couleur" + +#~ msgid "No labels defined." +#~ msgstr "Aucune étiquette définie." + +#~ msgid "No matching labels found." +#~ msgstr "Aucune étiquette correspondante trouvée." + +#~ msgid "custom color:" +#~ msgstr "couleur personnalisée" + +#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on." +#~ msgstr "Impossible d'ajouter un filtre : aucune correspondance." + +#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given." +#~ msgstr "Impossible de s'abonner : aucune URL de flux n'a été fournie." + +#~ msgid "Error: No feed URL given." +#~ msgstr "Erreur : aucune URL de flux n'a été fournie." + +#~ msgid "Error: Invalid feed URL." +#~ msgstr "Erreur : URL du flux est invalide." + +#~ msgid "Can't add profile: no name specified." +#~ msgstr "Impossible d'ajouter un profil : aucun nom fourni." + +#~ msgid "Can't add category: no name specified." +#~ msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni." + +#~ msgid "No OPML file to upload." +#~ msgstr "Aucun fichier OPML à envoyer." + +#~ msgid "Save current configuration?" +#~ msgstr "Enregistrer la configuration actuelle ?" + +#~ msgid "Please enter new label foreground color:" +#~ msgstr "Veuillez saisir la couleur d'avant-plan de l'étiquette :" + +#~ msgid "Please enter new label background color:" +#~ msgstr "Veuillez saisir la couleur d'arrière-plan de l'étiquette :" + #~ msgid "Saved filter %s" #~ msgstr "Filtre %s enregistré" -- cgit v1.2.3