From 41e26a3e07308c82a335588d37779252f9896985 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Mon, 25 Mar 2013 12:28:22 +0400 Subject: js translations: look for notify_info and notify_progress; update translations --- locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 45336 -> 45268 bytes locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po | 361 ++++++++++++++++++++++++++++------- 2 files changed, 294 insertions(+), 67 deletions(-) (limited to 'locale/fr_FR/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo index 0162cc0d1..8c10360dc 100644 Binary files a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po index 960a4b03c..b423e4922 100644 --- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:08+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-25 12:26+0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n" "Last-Translator: Thomas Jost \n" "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/fr_FR/)\n" @@ -253,24 +253,47 @@ msgstr "Le test d'échappement SQL a échoué, vérifiez votre base de donnée e #: index.php:118 #: index.php:148 -#: index.php:254 +#: index.php:253 #: prefs.php:83 #: classes/backend.php:5 #: classes/pref/labels.php:296 #: classes/pref/filters.php:609 #: classes/pref/feeds.php:1296 #: plugins/digest/digest_body.php:47 +#: js/feedlist.js:130 +#: js/feedlist.js:456 +#: js/functions.js:420 +#: js/functions.js:823 +#: js/functions.js:1259 +#: js/functions.js:1392 +#: js/functions.js:1704 +#: js/prefs.js:86 +#: js/prefs.js:576 +#: js/prefs.js:666 +#: js/prefs.js:870 +#: js/prefs.js:1457 +#: js/prefs.js:1510 +#: js/prefs.js:1568 +#: js/prefs.js:1584 +#: js/prefs.js:1600 +#: js/prefs.js:1619 +#: js/prefs.js:1813 +#: js/prefs.js:1829 +#: js/tt-rss.js:814 +#: js/viewfeed.js:783 #: js/viewfeed.js:1205 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: plugins/updater/updater.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..." #: index.php:128 -#: index.php:200 +#: index.php:199 msgid "Communication problem with server." msgstr "" #: index.php:134 -#: index.php:208 +#: index.php:207 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !" @@ -312,39 +335,35 @@ msgstr "Non lus" msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignorer le score" -#: index.php:174 -msgid "Updated" -msgstr "Mis à jour" - -#: index.php:177 +#: index.php:176 msgid "Sort articles" msgstr "Classer les articles" -#: index.php:180 +#: index.php:179 msgid "Default" msgstr "Utiliser la valeur par défaut" -#: index.php:181 +#: index.php:180 msgid "Date" msgstr "Date" -#: index.php:182 +#: index.php:181 #: include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: index.php:183 +#: index.php:182 msgid "Score" msgstr "Score" -#: index.php:189 +#: index.php:188 #: classes/pref/feeds.php:535 #: classes/pref/feeds.php:758 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" -#: index.php:193 -#: index.php:223 +#: index.php:192 +#: index.php:222 #: include/functions.php:1917 #: include/localized_schema.php:10 #: classes/feeds.php:111 @@ -356,86 +375,86 @@ msgstr "Mettre à jour" msgid "Mark as read" msgstr "Marquer comme lu" -#: index.php:213 +#: index.php:212 msgid "Actions..." msgstr "Actions..." -#: index.php:215 +#: index.php:214 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "Configuration" -#: index.php:216 +#: index.php:215 msgid "Search..." msgstr "Rechercher..." -#: index.php:217 +#: index.php:216 msgid "Feed actions:" msgstr "Actions sur ce flux :" -#: index.php:218 +#: index.php:217 #: classes/handler/public.php:542 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "S'abonner au flux..." -#: index.php:219 +#: index.php:218 msgid "Edit this feed..." msgstr "Modifier ce flux..." -#: index.php:220 +#: index.php:219 msgid "Rescore feed" msgstr "Recalculer le score du flux" -#: index.php:221 +#: index.php:220 #: classes/pref/feeds.php:684 #: classes/pref/feeds.php:1269 #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Se désabonner" -#: index.php:222 +#: index.php:221 msgid "All feeds:" msgstr "Tous les flux :" -#: index.php:224 +#: index.php:223 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "(Dé)Masquer les flux lus" -#: index.php:225 +#: index.php:224 msgid "Other actions:" msgstr "Autres actions :" -#: index.php:227 +#: index.php:226 msgid "Switch to digest..." msgstr "Basculer en mode résumé..." -#: index.php:229 +#: index.php:228 msgid "Show tag cloud..." msgstr "Afficher le nuage d'étiquettes" -#: index.php:231 +#: index.php:230 #: include/functions.php:1903 #, fuzzy msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Marquer comme remarquable" -#: index.php:233 +#: index.php:232 msgid "Select by tags..." msgstr "Sélectionner par tags..." -#: index.php:234 +#: index.php:233 msgid "Create label..." msgstr "Créer une étiquette..." -#: index.php:235 +#: index.php:234 msgid "Create filter..." msgstr "Créer un filtre..." -#: index.php:236 +#: index.php:235 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Aide sur les raccourcis clavier" -#: index.php:238 +#: index.php:237 #: plugins/digest/digest_body.php:61 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" @@ -671,12 +690,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Ouvrir les articles dans une nouvelle fenêtre" #: include/functions.php:1896 -#: js/viewfeed.js:1844 +#: js/viewfeed.js:1846 msgid "Mark below as read" msgstr "Marquer les articles en-dessous comme lus" #: include/functions.php:1897 -#: js/viewfeed.js:1838 +#: js/viewfeed.js:1840 msgid "Mark above as read" msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus" @@ -838,43 +857,43 @@ msgstr "Afficher la fenêtre de recherche" msgid "Search results: %s" msgstr "" -#: include/functions.php:2897 -#: js/viewfeed.js:1931 +#: include/functions.php:2903 +#: js/viewfeed.js:1933 msgid "Click to play" msgstr "Cliquez pour lancer la lecture" -#: include/functions.php:2898 -#: js/viewfeed.js:1930 +#: include/functions.php:2904 +#: js/viewfeed.js:1932 msgid "Play" msgstr "Lecture" -#: include/functions.php:3015 +#: include/functions.php:3021 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions.php:3037 -#: include/functions.php:3329 +#: include/functions.php:3043 +#: include/functions.php:3335 #: classes/rpc.php:359 msgid "no tags" msgstr "aucun tag" -#: include/functions.php:3047 +#: include/functions.php:3053 #: classes/feeds.php:649 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Modifier les tags pour cet article" -#: include/functions.php:3076 +#: include/functions.php:3082 #: classes/feeds.php:605 msgid "Originally from:" msgstr "Origine :" -#: include/functions.php:3089 +#: include/functions.php:3095 #: classes/feeds.php:618 #: classes/pref/feeds.php:507 msgid "Feed URL" msgstr "URL du flux" -#: include/functions.php:3120 +#: include/functions.php:3126 #: classes/dlg.php:43 #: classes/dlg.php:162 #: classes/dlg.php:185 @@ -896,15 +915,15 @@ msgstr "URL du flux" msgid "Close this window" msgstr "Fermer cette fenêtre" -#: include/functions.php:3354 +#: include/functions.php:3360 msgid "(edit note)" msgstr "(modifier l'annotation)" -#: include/functions.php:3587 +#: include/functions.php:3593 msgid "unknown type" msgstr "type inconnu" -#: include/functions.php:3643 +#: include/functions.php:3649 #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "Fichiers attachés :" @@ -945,7 +964,7 @@ msgid "Assign tags" msgstr "Assigner des tags" #: include/localized_schema.php:14 -#: js/viewfeed.js:1895 +#: js/viewfeed.js:1897 msgid "Assign label" msgstr "Assigner l'étiquette" @@ -2146,6 +2165,10 @@ msgstr "Enregistrer les données" msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "Votre mot de passe est celui par défaut, veuillez le modifier." +#: classes/pref/prefs.php:236 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:241 msgid "Old password" msgstr "Ancien mot de passe" @@ -2166,6 +2189,10 @@ msgstr "Modifier le mot de passe" msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:269 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:294 #: classes/pref/prefs.php:345 #, fuzzy @@ -2194,6 +2221,10 @@ msgstr "" msgid "Enable OTP" msgstr "Activé" +#: classes/pref/prefs.php:404 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:493 msgid "Customize" msgstr "Personnaliser" @@ -2233,6 +2264,10 @@ msgstr "Quitter la configuration" msgid "Plugins" msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:629 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:655 msgid "System plugins" msgstr "" @@ -2846,10 +2881,24 @@ msgstr "La syntaxe des dates semble être correcte :" msgid "Date syntax is incorrect." msgstr "La syntaxe des dates est incorrecte." +#: js/functions.js:733 +msgid "Upload complete." +msgstr "" + #: js/functions.js:757 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Supprimer les données stockées ?" +#: js/functions.js:762 +#, fuzzy +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Supprimer les données stockées ?" + +#: js/functions.js:767 +#, fuzzy +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Flux non trouvé." + #: js/functions.js:789 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer." @@ -2858,6 +2907,11 @@ msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer." msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?" +#: js/functions.js:792 +#, fuzzy +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..." + #: js/functions.js:808 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :" @@ -2909,11 +2963,20 @@ msgstr "Créer un filtre" msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgstr "Réinitialiser l'inscription ? Tiny Tiny RSS essayera de se réinscrire au hub de notification lors de la prochaine mise à jour du flux." +#: js/functions.js:1267 +#, fuzzy +msgid "Subscription reset." +msgstr "S'abonner au flux..." + #: js/functions.js:1277 #: js/tt-rss.js:369 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Se désabonner de %s ?" +#: js/functions.js:1280 +msgid "Removing feed..." +msgstr "" + #: js/functions.js:1386 msgid "Please enter category title:" msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :" @@ -2922,6 +2985,11 @@ msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :" msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?" +#: js/functions.js:1421 +#: js/prefs.js:1234 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "" + #: js/functions.js:1608 #: js/tt-rss.js:350 #: js/tt-rss.js:735 @@ -2932,6 +3000,13 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux." msgid "Edit Feed" msgstr "Modifier le flux" +#: js/functions.js:1629 +#: js/prefs.js:194 +#: js/prefs.js:749 +#, fuzzy +msgid "Saving data..." +msgstr "Enregistrer les données" + #: js/functions.js:1661 msgid "More Feeds" msgstr "D'autres flux" @@ -2961,6 +3036,12 @@ msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour" msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?" +#: js/functions.js:1817 +#: js/prefs.js:1195 +#, fuzzy +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?" + #: js/functions.js:1915 msgid "Help" msgstr "" @@ -2987,6 +3068,11 @@ msgstr "Veuillez saisir le login :" msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun login spécifié." +#: js/prefs.js:66 +#, fuzzy +msgid "Adding user..." +msgstr "Ajout du filtre %s" + #: js/prefs.js:117 msgid "Edit Filter" msgstr "Modifier le filtre" @@ -2996,10 +3082,20 @@ msgstr "Modifier le filtre" msgid "Remove filter?" msgstr "Supprimer le filtre %s ?" +#: js/prefs.js:169 +#, fuzzy +msgid "Removing filter..." +msgstr "Ajout du filtre %s" + #: js/prefs.js:279 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?" +#: js/prefs.js:282 +#, fuzzy +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?" + #: js/prefs.js:295 #: js/prefs.js:1396 msgid "No labels are selected." @@ -3009,6 +3105,11 @@ msgstr "Aucune étiquette sélectionnée." msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? l'administrateur par défaut et votre compte utilisateur ne seront pas supprimés." +#: js/prefs.js:312 +#, fuzzy +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" + #: js/prefs.js:326 #: js/prefs.js:507 #: js/prefs.js:528 @@ -3020,6 +3121,11 @@ msgstr "Aucun utilisateur sélectionné." msgid "Remove selected filters?" msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" +#: js/prefs.js:347 +#, fuzzy +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" + #: js/prefs.js:359 #: js/prefs.js:597 #: js/prefs.js:616 @@ -3030,6 +3136,11 @@ msgstr "Aucun filtre sélectionné." msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?" +#: js/prefs.js:382 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés" + #: js/prefs.js:412 msgid "Please select only one feed." msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux." @@ -3038,14 +3149,29 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux." msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?" +#: js/prefs.js:421 +#, fuzzy +msgid "Clearing selected feed..." +msgstr "Modifier les flux sélectionnés" + #: js/prefs.js:440 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la valeur par défaut)" +#: js/prefs.js:443 +#, fuzzy +msgid "Purging selected feed..." +msgstr "Modifier les flux sélectionnés" + #: js/prefs.js:478 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "Le nom ne peut pas être vide." +#: js/prefs.js:482 +#, fuzzy +msgid "Saving user..." +msgstr "Ajout du filtre %s" + #: js/prefs.js:512 #: js/prefs.js:533 #: js/prefs.js:572 @@ -3056,6 +3182,11 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur." msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?" +#: js/prefs.js:540 +#, fuzzy +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?" + #: js/prefs.js:602 msgid "Please select only one filter." msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre." @@ -3065,6 +3196,11 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre." msgid "Combine selected filters?" msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" +#: js/prefs.js:623 +#, fuzzy +msgid "Joining filters..." +msgstr "Ajout du filtre %s" + #: js/prefs.js:684 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Modifier plusieurs flux" @@ -3081,6 +3217,12 @@ msgstr "Import OPML" msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un fichier OPML." +#: js/prefs.js:827 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#, fuzzy +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..." + #: js/prefs.js:980 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?" @@ -3089,10 +3231,20 @@ msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?" msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" +#: js/prefs.js:1105 +#, fuzzy +msgid "Removing category..." +msgstr "Créer la catégorie" + #: js/prefs.js:1126 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?" +#: js/prefs.js:1129 +#, fuzzy +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées" + #: js/prefs.js:1142 msgid "No categories are selected." msgstr "Aucune catégorie sélectionnée." @@ -3102,6 +3254,11 @@ msgstr "Aucune catégorie sélectionnée." msgid "Category title:" msgstr "Catégories" +#: js/prefs.js:1154 +#, fuzzy +msgid "Creating category..." +msgstr "Créer un filtre..." + #: js/prefs.js:1181 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Flux sans mise à jour récente" @@ -3110,14 +3267,29 @@ msgstr "Flux sans mise à jour récente" msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Remplacer l'adresse de publication OPML actuelle par une nouvelle ?" +#: js/prefs.js:1319 +#, fuzzy +msgid "Clearing feed..." +msgstr "Purger les données de flux" + #: js/prefs.js:1339 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?" +#: js/prefs.js:1342 +#, fuzzy +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?" + #: js/prefs.js:1362 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre beaucoup de temps." +#: js/prefs.js:1365 +#, fuzzy +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "Recalculer le score du flux" + #: js/prefs.js:1382 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?" @@ -3130,6 +3302,11 @@ msgstr "Paramètres des profils" msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne seront pas supprimés." +#: js/prefs.js:1431 +#, fuzzy +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés" + #: js/prefs.js:1446 msgid "No profiles are selected." msgstr "Aucun profil sélectionné." @@ -3144,14 +3321,33 @@ msgstr "Activer le profil selectionné ?" msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer" +#: js/prefs.js:1475 +#, fuzzy +msgid "Creating profile..." +msgstr "Création d'un profil" + #: js/prefs.js:1531 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous continuer ?" +#: js/prefs.js:1534 +#: js/prefs.js:1553 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "" + +#: js/prefs.js:1541 +#, fuzzy +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Générer une nouvelle URL" + #: js/prefs.js:1550 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous continuer ?" +#: js/prefs.js:1560 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1648 msgid "Label Editor" msgstr "Editeur d'étiquette" @@ -3160,6 +3356,15 @@ msgstr "Editeur d'étiquette" msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" msgstr "Cela va effacer les informations d'authentification pour Twitter. Voulez-vous continuer ?" +#: js/prefs.js:1714 +#, fuzzy +msgid "Clearing credentials..." +msgstr "Effacer les données d'authentification stockées" + +#: js/prefs.js:1721 +msgid "Twitter credentials have been cleared." +msgstr "" + #: js/prefs.js:1791 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Abonnement aux flux..." @@ -3172,6 +3377,11 @@ msgstr "" msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?" +#: js/tt-rss.js:126 +#, fuzzy +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Marquer tous les flux comme lus" + #: js/tt-rss.js:358 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie." @@ -3189,6 +3399,11 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux." msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?" +#: js/tt-rss.js:527 +#, fuzzy +msgid "Rescoring articles..." +msgstr "Recalculer le score des articles" + #: js/tt-rss.js:694 #, fuzzy msgid "Please enable mail plugin first." @@ -3234,7 +3449,7 @@ msgstr "Ne plus publier l'article" #: js/viewfeed.js:974 #: js/viewfeed.js:1017 #: js/viewfeed.js:1067 -#: js/viewfeed.js:2013 +#: js/viewfeed.js:2015 #: plugins/mailto/init.js:7 #: plugins/mail/mail.js:7 msgid "No articles are selected." @@ -3283,6 +3498,11 @@ msgstr[1] "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?" msgid "Edit article Tags" msgstr "Modifier les étiquettes de l'article" +#: js/viewfeed.js:1103 +#, fuzzy +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Modifier les étiquettes de l'article" + #: js/viewfeed.js:1283 msgid "No article is selected." msgstr "Aucun article sélectionné." @@ -3298,38 +3518,38 @@ msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?" msgstr[1] "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?" -#: js/viewfeed.js:1824 +#: js/viewfeed.js:1826 msgid "Open original article" msgstr "Ouvrir l'article original" -#: js/viewfeed.js:1830 +#: js/viewfeed.js:1832 #, fuzzy msgid "Display article URL" msgstr "Afficher l'URL" -#: js/viewfeed.js:1900 +#: js/viewfeed.js:1902 msgid "Remove label" msgstr "Supprimer l'étiquette" -#: js/viewfeed.js:1924 +#: js/viewfeed.js:1926 msgid "Playing..." msgstr "Lecture..." -#: js/viewfeed.js:1925 +#: js/viewfeed.js:1927 msgid "Click to pause" msgstr "Cliquez pour mettre en pause" -#: js/viewfeed.js:1982 +#: js/viewfeed.js:1984 #, fuzzy msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés ?" -#: js/viewfeed.js:2024 +#: js/viewfeed.js:2026 #, fuzzy msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :" -#: js/viewfeed.js:2057 +#: js/viewfeed.js:2059 #, fuzzy msgid "Article URL:" msgstr "Tous les articles" @@ -3392,6 +3612,11 @@ msgstr "" msgid "Please choose the file first." msgstr "Veuillez d'abord choisir le fichier." +#: plugins/note/note.js:17 +#, fuzzy +msgid "Saving article note..." +msgstr "Modifier l'annotation de l'article" + #: plugins/instances/instances.js:10 msgid "Link Instance" msgstr "Lier l'instance" @@ -3404,6 +3629,11 @@ msgstr "Modifier l'instance" msgid "Remove selected instances?" msgstr "Supprimer les instances sélectionnées ?" +#: plugins/instances/instances.js:125 +#, fuzzy +msgid "Removing selected instances..." +msgstr "Supprimer les instances sélectionnées ?" + #: plugins/instances/instances.js:139 #: plugins/instances/instances.js:151 msgid "No instances are selected." @@ -3421,6 +3651,9 @@ msgstr "Partager l'article par URL" msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgstr "" +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "Mis à jour" + #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." #~ msgstr "Terminé : %d articles traités, %d importés, %d flux créés." @@ -3632,9 +3865,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No feed categories defined." #~ msgstr "Aucune catégorie de flux définie." -#~ msgid "Remove selected categories" -#~ msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées" - #~ msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." #~ msgstr "Astuce : vous pouvez faire glisser les flux et les catagories." @@ -3653,9 +3883,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Register with Twitter.com" #~ msgstr "S'inscrire sur Twitter.com" -#~ msgid "Clear stored credentials" -#~ msgstr "Effacer les données d'authentification stockées" - #~ msgid "Created filter %s" #~ msgstr "Filtre %s créé" -- cgit v1.2.3