From 6485f0a6b60a98503e704e2b3f2d5512a66b620b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Tue, 24 Aug 2010 14:10:10 +0400 Subject: update fr_FR translation --- locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 50011 -> 44825 bytes locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po | 800 ++++++++++++++++++++++++++--------- 2 files changed, 591 insertions(+), 209 deletions(-) (limited to 'locale/fr_FR/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo index 5b14d4505..250b74489 100644 Binary files a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po index 26d369999..9a7d6af51 100644 --- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,16 +1,17 @@ # translation of messages.po to Français -# Copyright (C) 2010 +# Copyright (C) 2009 # This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package. # # Thibaut Cousin , 2007. -# Ploc , 2009-2010. +# Ploc , 2009. +# Poupoul2 , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-30 13:45+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 14:09+0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n" -"Last-Translator: Ploc \n" +"Last-Translator: Ploc \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "Une fois par jour" msgid "Weekly" msgstr "Une fois par semaine" -#: backend.php:137 tt-rss.php:220 modules/pref-prefs.php:329 +#: backend.php:137 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329 msgid "Default" msgstr "Utiliser la valeur par défaut" @@ -107,8 +108,9 @@ msgstr "Administrateur" #: backend.php:538 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61 #: modules/popup-dialog.php:106 +#, fuzzy msgid "Default profile" -msgstr "Profile par défaut" +msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut" #: errors.php:3 msgid "Unknown error" @@ -128,7 +130,7 @@ msgid "" "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " "seem to support them." msgstr "" -"Ce programme nécessite l'utilisateur de cookies pour fonctionner " +"Ce programme nécessite l'utilisation de cookies pour fonctionner " "correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette " "fonctionnalité." @@ -202,17 +204,17 @@ msgstr "Login ou mot de passe incorrect" msgid "All feeds" msgstr "Tous les flux" -#: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4455 functions.php:4483 -#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1329 +#: functions.php:3018 functions.php:3057 functions.php:4459 functions.php:4487 +#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325 msgid "Uncategorized" msgstr "Sans catégorie" -#: functions.php:3047 functions.php:3696 modules/backend-rpc.php:874 +#: functions.php:3047 functions.php:3700 modules/backend-rpc.php:874 #: mobile/functions.php:170 msgid "Special" msgstr "Spécial" -#: functions.php:3049 functions.php:3698 prefs.php:114 +#: functions.php:3049 functions.php:3702 prefs.php:114 #: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197 msgid "Labels" msgstr "Etiquettes" @@ -221,7 +223,7 @@ msgstr "Etiquettes" msgid "Starred articles" msgstr "Articles remarquables" -#: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1508 help/3.php:61 +#: functions.php:3096 modules/pref-feeds.php:1504 help/3.php:61 msgid "Published articles" msgstr "Articles publiés" @@ -234,146 +236,150 @@ msgid "All articles" msgstr "Tous les articles" #: functions.php:3102 +#, fuzzy msgid "Archived articles" -msgstr "Articles archivés" +msgstr "Articles remarquables" -#: functions.php:4208 +#: functions.php:4212 msgid "Generated feed" msgstr "Flux généré" -#: functions.php:4213 functions.php:5561 modules/popup-dialog.php:82 -#: modules/pref-feeds.php:1083 modules/pref-feeds.php:1293 +#: functions.php:4217 functions.php:5565 modules/popup-dialog.php:82 +#: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289 #: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 #: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 msgid "Select:" msgstr "Sélectionner :" -#: functions.php:4214 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1084 -#: modules/pref-feeds.php:1294 modules/pref-filters.php:378 +#: functions.php:4218 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080 +#: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378 #: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 msgid "All" msgstr "Tout" -#: functions.php:4215 functions.php:4232 tt-rss.php:213 +#: functions.php:4219 functions.php:4236 tt-rss.php:218 msgid "Unread" msgstr "Non lus" -#: functions.php:4216 +#: functions.php:4220 msgid "Invert" msgstr "Inverse" -#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1085 -#: modules/pref-feeds.php:1295 modules/pref-filters.php:379 +#: functions.php:4221 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081 +#: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379 #: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: functions.php:4225 tt-rss.php:178 offline.js:184 +#: functions.php:4229 tt-rss.php:178 offline.js:184 msgid "Actions..." msgstr "Actions..." -#: functions.php:4231 +#: functions.php:4235 msgid "Selection toggle:" msgstr "Sélection :" -#: functions.php:4233 tt-rss.php:212 +#: functions.php:4237 tt-rss.php:217 msgid "Starred" msgstr "Remarquables" -#: functions.php:4234 +#: functions.php:4238 msgid "Published" msgstr "Publiés" -#: functions.php:4235 +#: functions.php:4239 msgid "Selection:" msgstr "Sélection :" -#: functions.php:4236 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230 +#: functions.php:4240 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235 msgid "Mark as read" msgstr "Marquer comme lu" -#: functions.php:4242 +#: functions.php:4246 msgid "Archive" -msgstr "Archives" +msgstr "" -#: functions.php:4244 +#: functions.php:4248 +#, fuzzy msgid "Move back" msgstr "Revenir" -#: functions.php:4245 +#: functions.php:4249 +#, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "Effacer" +msgstr "Utiliser la valeur par défaut" -#: functions.php:4250 +#: functions.php:4254 msgid "Assign label:" msgstr "Assigner l'étiquette :" -#: functions.php:4291 +#: functions.php:4295 msgid "Click to collapse category" msgstr "Cliquer pour contracter la catégorie" -#: functions.php:4501 +#: functions.php:4505 msgid "No feeds to display." msgstr "Aucun flux à afficher." -#: functions.php:4518 +#: functions.php:4522 msgid "Tags" msgstr "Tags" -#: functions.php:4677 +#: functions.php:4681 msgid "audio/mpeg" msgstr "audio/mpeg" -#: functions.php:4803 +#: functions.php:4807 msgid " - " msgstr " - " -#: functions.php:4828 functions.php:5588 +#: functions.php:4832 functions.php:5592 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Editer les tags pour cet article" -#: functions.php:4834 functions.php:5571 +#: functions.php:4838 functions.php:5575 msgid "Show article summary in new window" msgstr "Afficher le résumé des articles dans une nouvelle fenêtre" -#: functions.php:4841 functions.php:5578 +#: functions.php:4845 functions.php:5582 msgid "Publish article with a note" msgstr "Publier l'article avec une note" -#: functions.php:4858 functions.php:5449 +#: functions.php:4862 functions.php:5453 msgid "Originally from:" -msgstr "Origine :" +msgstr "" -#: functions.php:4871 functions.php:5462 +#: functions.php:4875 functions.php:5466 +#, fuzzy msgid "Feed URL" -msgstr "URL du flux" +msgstr "Flux" -#: functions.php:4911 functions.php:5492 +#: functions.php:4915 functions.php:5496 msgid "unknown type" msgstr "type inconnu" -#: functions.php:4951 functions.php:5535 +#: functions.php:4955 functions.php:5539 msgid "Attachment:" msgstr "Fichier attaché :" -#: functions.php:4953 functions.php:5537 +#: functions.php:4957 functions.php:5541 msgid "Attachments:" msgstr "Fichiers attachés :" -#: functions.php:4973 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21 +#: functions.php:4977 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21 #: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154 #: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208 #: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602 -#: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1136 +#: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1132 #: modules/pref-users.php:96 msgid "Close this window" msgstr "Fermer cette fenêtre" -#: functions.php:5029 +#: functions.php:5033 msgid "Feed not found." msgstr "Flux non trouvé." -#: functions.php:5098 +#: functions.php:5102 msgid "" "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "local configuration." @@ -381,31 +387,31 @@ msgstr "" "Impossible d'afficher le flux (la requête l'a pas abouti). Veuillez vérifier " "la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration locale." -#: functions.php:5262 functions.php:5349 +#: functions.php:5266 functions.php:5353 msgid "mark as read" msgstr "marquer comme lu" -#: functions.php:5425 functions.php:5432 +#: functions.php:5429 functions.php:5436 msgid "Click to expand article" msgstr "Cliquer pour développer l'article" -#: functions.php:5595 +#: functions.php:5599 msgid "toggle unread" msgstr "marquer comme non-lu" -#: functions.php:5614 +#: functions.php:5618 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Aucun article non-lu à afficher" -#: functions.php:5617 +#: functions.php:5621 msgid "No updated articles found to display." -msgstr "Aucun article mise à jour à afficher" +msgstr "Aucun article mis à jour à afficher" -#: functions.php:5620 +#: functions.php:5624 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Aucun article remarquable à afficher" -#: functions.php:5624 +#: functions.php:5628 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "(see the Actions menu above) or use a filter." @@ -414,28 +420,28 @@ msgstr "" "articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un " "filtre." -#: functions.php:5626 offline.js:443 +#: functions.php:5630 offline.js:443 msgid "No articles found to display." msgstr "Aucun article à afficher" -#: functions.php:6386 tt-rss.php:192 +#: functions.php:6390 tt-rss.php:198 msgid "Create label..." msgstr "Créer une étiquette..." -#: functions.php:6399 +#: functions.php:6403 msgid "(remove)" msgstr "(supprimer)" -#: functions.php:6451 +#: functions.php:6455 msgid "no tags" msgstr "aucun tag" -#: functions.php:6480 +#: functions.php:6484 msgid "edit note" msgstr "éditer la note" -#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:408 -#: modules/pref-feeds.php:1306 modules/pref-feeds.php:1365 +#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408 +#: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -754,7 +760,7 @@ msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles" #: localized_schema.php:84 msgid "Enable external API" -msgstr "Activer les API externes" +msgstr "" #: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:298 modules/pref-feeds.php:337 #: modules/pref-feeds.php:557 mobile/login_form.php:38 @@ -771,8 +777,9 @@ msgid "Language:" msgstr "Langue :" #: login_form.php:139 +#, fuzzy msgid "Profile:" -msgstr "Profile :" +msgstr "Fichier :" #: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28 msgid "Log in" @@ -836,7 +843,7 @@ msgstr "Quitter la configuration" msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" -#: prefs.php:102 tt-rss.php:196 +#: prefs.php:102 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" @@ -858,7 +865,7 @@ msgstr "Utilisateurs" #: prefs.php:140 tt-rss.php:99 msgid "Fatal Exception" -msgstr "Exception fatale" +msgstr "" #: register.php:152 msgid "New user registrations are administratively disabled." @@ -976,7 +983,7 @@ msgstr "Editer ce flux..." msgid "Rescore feed" msgstr "Recalculer le score du flux" -#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1189 +#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185 msgid "Unsubscribe" msgstr "Se désinscrire" @@ -989,67 +996,85 @@ msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "(Dé)Masquer les flux lus" #: tt-rss.php:190 +#, fuzzy +msgid "Categories:" +msgstr "Changer de catégorie" + +#: tt-rss.php:192 +#, fuzzy +msgid "Toggle reordering mode" +msgstr "Activer le classement selon la catégorie" + +#: tt-rss.php:193 +#, fuzzy +msgid "Reset order" +msgstr "Réinitialiser le mot de passe" + +#: tt-rss.php:196 msgid "Other actions:" msgstr "Autres actions :" -#: tt-rss.php:193 +#: tt-rss.php:199 msgid "Create filter..." msgstr "Créer un filtre..." -#: tt-rss.php:194 +#: tt-rss.php:200 msgid "Reset UI layout" msgstr "Ré-initialiser l'affichage" -#: tt-rss.php:195 -msgid "Reset category order" -msgstr "Re-initialiser l'ordre des catégories" +#: tt-rss.php:201 +#, fuzzy +msgid "Keyboard shortcuts help" +msgstr "Raccourcis clavier" -#: tt-rss.php:205 +#: tt-rss.php:210 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Contracter la liste des flux" -#: tt-rss.php:208 +#: tt-rss.php:213 +#, fuzzy msgid "Show articles" -msgstr "Afficher les articles" +msgstr "Nouveaux articles" -#: tt-rss.php:210 +#: tt-rss.php:215 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptatif" -#: tt-rss.php:211 +#: tt-rss.php:216 msgid "All Articles" msgstr "Tous les articles" -#: tt-rss.php:214 +#: tt-rss.php:219 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignorer le score" -#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-feeds.php:1373 +#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369 msgid "Updated" msgstr "Mis à jour" -#: tt-rss.php:218 +#: tt-rss.php:223 +#, fuzzy msgid "Sort articles" -msgstr "Trier les articles" +msgstr "Marquer comme remarquable" -#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51 +#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51 #: modules/pref-filters.php:469 msgid "Date" msgstr "Date" -#: tt-rss.php:223 +#: tt-rss.php:228 msgid "Score" msgstr "Score" -#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522 +#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" -#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252 +#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257 msgid "No feed selected." msgstr "Aucun flux sélectionné." -#: tt-rss.php:242 +#: tt-rss.php:247 msgid "Drag me to resize panels" msgstr "Déplacez-moi pour redimensionner les panneaux" @@ -1135,9 +1160,9 @@ msgid "Help topic not found." msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide." #: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "
  • Adding category %s.
  • " -msgstr "
  • Ajout de la catégorie %s.
  • " +msgstr "Ajout de la catégorie %s." #: modules/opml_domdoc.php:78 #, php-format @@ -1145,12 +1170,14 @@ msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "" #: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103 +#, fuzzy msgid "is already imported." -msgstr "est déjà importé" +msgstr "Déjà importé" #: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122 +#, fuzzy msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "OK !" #: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134 msgid "Error while parsing document." @@ -1165,59 +1192,69 @@ msgid "Error: can't find body element." msgstr "Erreur : impossible de trouver la balise body." #: modules/popup-dialog.php:7 +#, fuzzy msgid "OPML Import" -msgstr "Import OPML" +msgstr "Importer" #: modules/popup-dialog.php:34 +#, fuzzy msgid "Importing using DOMXML." -msgstr "Importation en cours, utilisant DOMXML." +msgstr "Importation OPML (utilisant l'extension DOMXML)..." #: modules/popup-dialog.php:40 +#, fuzzy msgid "Importing using DOMDocument." -msgstr "Importation en cours, utilisant DOMDocument)." +msgstr "Importation OPML (utilisation l'extension DOMDocument)..." #: modules/popup-dialog.php:68 msgid "Settings Profiles" -msgstr "Paramètres des profiles" +msgstr "" #: modules/popup-dialog.php:75 +#, fuzzy msgid "Create profile" -msgstr "Créer un profile" +msgstr "Créer un filtre" #: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128 +#, fuzzy msgid "(active)" -msgstr "(actif)" +msgstr "Adaptatif" #: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377 -#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1132 +#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1128 #: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 #: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #: modules/popup-dialog.php:150 +#, fuzzy msgid "Activate" -msgstr "Activer" +msgstr "Adaptatif" #: modules/popup-dialog.php:163 +#, fuzzy msgid "Published Articles" msgstr "Articles publiés" #: modules/popup-dialog.php:168 +#, fuzzy msgid "Your Published articles feed URL is:" -msgstr "Le lien vers le flux de vos articles publiés est :" +msgstr "Lien vers le flux des articles publiés." #: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:204 +#, fuzzy msgid "Generate new URL" -msgstr "Générer une nouvelle URL" +msgstr "Flux généré" #: modules/popup-dialog.php:190 msgid "Public OPML URL" -msgstr "URL public du flux OPML" +msgstr "" #: modules/popup-dialog.php:195 +#, fuzzy msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "L'URL de votre flux OPML public est :" +msgstr "Lien vers le flux des articles publiés." #: modules/popup-dialog.php:217 msgid "Notice" @@ -1289,8 +1326,9 @@ msgid "Subscribe" msgstr "S'inscrire" #: modules/popup-dialog.php:317 +#, fuzzy msgid "More feeds" -msgstr "Plus de flux" +msgstr "D'autres flux" #: modules/popup-dialog.php:318 modules/popup-dialog.php:378 #: modules/popup-dialog.php:452 modules/popup-dialog.php:570 @@ -1305,31 +1343,35 @@ msgid "Feed Browser" msgstr "Navigateur de flux" #: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386 -#: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1173 +#: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1169 #: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 #: modules/pref-users.php:361 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: modules/popup-dialog.php:348 +#, fuzzy msgid "Popular feeds" -msgstr "Flux populaires" +msgstr "afficher les flux" #: modules/popup-dialog.php:349 +#, fuzzy msgid "Feed archive" -msgstr "Flux archivés" +msgstr "Actions sur ce flux" #: modules/popup-dialog.php:352 +#, fuzzy msgid "limit:" msgstr "Limite :" #: modules/popup-dialog.php:398 msgid "Look for" -msgstr "Rechercher" +msgstr "" #: modules/popup-dialog.php:405 +#, fuzzy msgid "match on" -msgstr "correspond à" +msgstr "correspond à :" #: modules/popup-dialog.php:410 msgid "Title or content" @@ -1423,16 +1465,18 @@ msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: modules/popup-dialog.php:647 +#, fuzzy msgid "Tag Cloud" -msgstr "Nuage de tag" +msgstr "Nuage de tags" #: modules/popup-dialog.php:650 msgid "Showing most popular tags " msgstr "Affichage les tags les plus populaires " #: modules/popup-dialog.php:651 +#, fuzzy msgid "more tags" -msgstr "plus de tags" +msgstr "aucun tag" #: modules/pref-feeds.php:4 msgid "Check to enable field" @@ -1459,8 +1503,9 @@ msgid "Article purging:" msgstr "Purge des articles :" #: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-feeds.php:578 +#, fuzzy msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Masquer dans la liste des flux populaires" +msgstr "Masquer dans la liste de « Mes flux »" #: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:583 msgid "Right-to-left content" @@ -1472,7 +1517,7 @@ msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique" #: modules/pref-feeds.php:403 modules/pref-feeds.php:595 msgid "Always display image attachments" -msgstr "Toujours afficher les images attachées" +msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:603 msgid "Cache images locally" @@ -1480,11 +1525,11 @@ msgstr "Enregistrer localement les images" #: modules/pref-feeds.php:437 msgid "Icon" -msgstr "Icône" +msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:451 msgid "Replace" -msgstr "Remplacer" +msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:476 msgid "Multiple Feed Editor" @@ -1500,9 +1545,9 @@ msgid "Subscribed to %s." msgstr "Inscrit à %s." #: modules/pref-feeds.php:919 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Impossible de souscrire à %s." +msgstr "Déjà inscrit à %s." #: modules/pref-feeds.php:922 #, php-format @@ -1513,128 +1558,133 @@ msgstr "Déjà inscrit à %s." msgid "Edit subscription options" msgstr "Editer les options d'inscription" -#: modules/pref-feeds.php:1029 +#: modules/pref-feeds.php:1027 msgid "Category editor" msgstr "Éditeur de catégorie" -#: modules/pref-feeds.php:1052 +#: modules/pref-feeds.php:1049 #, php-format msgid "Category $%s already exists in the database." msgstr "La catégorie %s existe déjà dans la base de données." -#: modules/pref-feeds.php:1073 +#: modules/pref-feeds.php:1069 msgid "Create category" msgstr "Créer la catégorie" -#: modules/pref-feeds.php:1126 +#: modules/pref-feeds.php:1122 msgid "No feed categories defined." msgstr "Aucune catégorie de flux définie." -#: modules/pref-feeds.php:1156 +#: modules/pref-feeds.php:1152 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "" -"Certains flux ont généré des erreurs lors de la mise à jour (cliquer pour " -"plus d'information)Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de " -"certains flux (cliquer ici pour les détails)" +"Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer " +"ici pour les détails)" -#: modules/pref-feeds.php:1177 help/3.php:45 help/4.php:22 +#: modules/pref-feeds.php:1173 help/3.php:45 help/4.php:22 msgid "Subscribe to feed" msgstr "S'inscrire à un flux" -#: modules/pref-feeds.php:1180 +#: modules/pref-feeds.php:1176 +#, fuzzy msgid "Edit feeds" -msgstr "Editer les flux" +msgstr "Editer le flux" -#: modules/pref-feeds.php:1185 +#: modules/pref-feeds.php:1181 msgid "Edit categories" msgstr "Editer les catégories" -#: modules/pref-feeds.php:1194 +#: modules/pref-feeds.php:1190 +#, fuzzy msgid "More actions..." -msgstr "Plus d'actions..." +msgstr "Actions..." -#: modules/pref-feeds.php:1198 +#: modules/pref-feeds.php:1194 msgid "Manual purge" msgstr "Purger manuellement" -#: modules/pref-feeds.php:1202 +#: modules/pref-feeds.php:1198 msgid "Clear feed data" msgstr "Purger les données de flux" -#: modules/pref-feeds.php:1203 modules/pref-filters.php:324 +#: modules/pref-feeds.php:1199 modules/pref-filters.php:324 msgid "Rescore articles" msgstr "Recalculer le score des articles" -#: modules/pref-feeds.php:1292 +#: modules/pref-feeds.php:1288 msgid "Show last article times" msgstr "Afficher l'heure du dernier article" -#: modules/pref-feeds.php:1309 modules/pref-feeds.php:1369 +#: modules/pref-feeds.php:1305 modules/pref-feeds.php:1365 +#, fuzzy msgid "Last Article" msgstr "Dernier article" -#: modules/pref-feeds.php:1394 modules/pref-filters.php:487 +#: modules/pref-feeds.php:1390 modules/pref-filters.php:487 #: modules/pref-users.php:467 msgid "Click to edit" msgstr "Cliquer pour éditer" -#: modules/pref-feeds.php:1408 +#: modules/pref-feeds.php:1404 #, php-format msgid "(linked to %s)" msgstr "(lié à %s)" -#: modules/pref-feeds.php:1435 +#: modules/pref-feeds.php:1431 +#, fuzzy msgid "You don't have any subscribed feeds." -msgstr "Vous n'êtes abonné à aucun flux." +msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie." -#: modules/pref-feeds.php:1437 +#: modules/pref-feeds.php:1433 +#, fuzzy msgid "No matching feeds found." -msgstr "Aucun flux correspondant trouvé." +msgstr "Aucun filtre correspondant trouvé." -#: modules/pref-feeds.php:1443 +#: modules/pref-feeds.php:1439 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: modules/pref-feeds.php:1455 +#: modules/pref-feeds.php:1451 msgid "" "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1457 +#: modules/pref-feeds.php:1453 msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1472 +#: modules/pref-feeds.php:1468 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: modules/pref-feeds.php:1477 +#: modules/pref-feeds.php:1473 msgid "Export OPML" msgstr "Exporter en OPML" -#: modules/pref-feeds.php:1483 +#: modules/pref-feeds.php:1479 +#, fuzzy msgid "" "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " "knows the URL below." msgstr "" -"Votre OPML peut être publiée publiquement et toute personne qui connaît " -"l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner." +"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute " +"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y inscrire." -#: modules/pref-feeds.php:1485 +#: modules/pref-feeds.php:1481 msgid "" "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds " "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1488 modules/pref-feeds.php:1517 +#: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1513 msgid "Display URL" -msgstr "URL affichée" +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1493 +#: modules/pref-feeds.php:1489 msgid "Firefox Integration" msgstr "Intégration à Firefox" -#: modules/pref-feeds.php:1495 +#: modules/pref-feeds.php:1491 msgid "" "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " "link below." @@ -1642,11 +1692,11 @@ msgstr "" "Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox " "en cliquant sur le lien ci-dessous." -#: modules/pref-feeds.php:1502 +#: modules/pref-feeds.php:1498 msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux." -#: modules/pref-feeds.php:1514 +#: modules/pref-feeds.php:1510 msgid "" "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "by anyone who knows the URL specified below." @@ -1654,12 +1704,12 @@ msgstr "" "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute " "personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y inscrire." -#: modules/pref-feeds.php:1620 -#, php-format +#: modules/pref-feeds.php:1618 +#, fuzzy, php-format msgid "%d archived articles" -msgstr "%d articles archivés" +msgstr "Articles remarquables" -#: modules/pref-feeds.php:1649 +#: modules/pref-feeds.php:1647 msgid "No feeds found." msgstr "Aucun flux trouvé." @@ -1837,7 +1887,7 @@ msgstr "Enregistrer la configuration" #: modules/pref-prefs.php:412 msgid "Manage profiles" -msgstr "Gérer les profiles" +msgstr "" #: modules/pref-prefs.php:415 msgid "Reset to defaults" @@ -1930,8 +1980,9 @@ msgid "Create user" msgstr "Créer l'utilisateur" #: modules/pref-users.php:374 +#, fuzzy msgid "Details" -msgstr "Détails" +msgstr "Une fois par jour" #: modules/pref-users.php:380 msgid "Reset password" @@ -2105,8 +2156,9 @@ msgid "Mark feed as read" msgstr "Marquer le flux comme lu" #: help/3.php:50 +#, fuzzy msgid "Reverse headlines order" -msgstr "Inverser l'ordre des en-têtes" +msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)" #: help/3.php:51 msgid "Mark all feeds as read" @@ -2141,8 +2193,9 @@ msgid "Panel actions" msgstr "Actions du panneau :" #: help/4.php:23 +#, fuzzy msgid "Top 25 feeds" -msgstr "Top 25 des flux" +msgstr "Top 25" #: help/4.php:24 msgid "Edit feed categories" @@ -2168,31 +2221,35 @@ msgstr "Accueil" #: mobile/functions.php:392 msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "Aucun résultat (cliquer pour recharger le flux)." +msgstr "" #: mobile/prefs.php:30 +#, fuzzy msgid "Enable categories" -msgstr "Activer les catégories de flux" +msgstr "Utiliser les catégories de flux" #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 #: mobile/prefs.php:46 msgid "ON" -msgstr "Activé" +msgstr "Marche" #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 #: mobile/prefs.php:46 msgid "OFF" -msgstr "Désactivé" +msgstr "Arrêt" #: mobile/prefs.php:35 +#, fuzzy msgid "Show images in posts" -msgstr "Afficher les images dans les articles" +msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles" #: mobile/prefs.php:40 +#, fuzzy msgid "Hide read feeds" -msgstr "Masquer les flux lus" +msgstr "(Dé)Masquer les flux lus" #: mobile/prefs.php:45 +#, fuzzy msgid "Sort feeds by unread count" msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus" @@ -2209,26 +2266,28 @@ msgid "Subscribing to feed..." msgstr "Inscription au flux..." #: functions.js:1377 +#, fuzzy msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Abonné à %s" +msgstr "Inscrit aux flux :" #: functions.js:1386 +#, fuzzy msgid "Can't subscribe to the specified URL." -msgstr "Impossible de s'abonner à l'URL spécifiée." +msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie." #: functions.js:1389 +#, fuzzy msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux." +msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie." #: functions.js:1952 msgid "New articles available in this feed (click to show)" -msgstr "" -"De nouveaux articles sont disponibles dans ce flux (cliquer pour les " -"afficher)" +msgstr "Nouveaux articles disponible dans ce flux (cliquer pour les afficher)" #: functions.js:1989 +#, fuzzy msgid "Subscribed to %d feed(s)." -msgstr "Inscrit au(x) flux %d." +msgstr "Inscrit aux flux :" #: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619 #: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831 @@ -2240,20 +2299,22 @@ msgid "" "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "be removed." msgstr "" -"Supprimer les flux sélectionnés des archives ? Les flux avec des articles " -"stockés ne seront pas supprimés." +"Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des " +"articles stockés ne seront pas supprimés." #: functions.js:2066 +#, fuzzy msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Supprimer les icônes de flux stockées" +msgstr "Supprimer les données stockées" #: functions.js:2098 +#, fuzzy msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Veuillez sélectionner un fichier image à uploader." +msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer." #: functions.js:2100 msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "Uploader une nouvelle icône pour ce flux ?" +msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?" #: functions.js:2117 msgid "Please enter label caption:" @@ -2289,8 +2350,9 @@ msgid "Synchronizing articles..." msgstr "Synchronisation des articles..." #: offline.js:778 +#, fuzzy msgid "Synchronizing articles (%d)..." -msgstr "Synchronisation des articles (%d)..." +msgstr "Synchronisation des articles (%s)..." #: offline.js:806 msgid "Last sync: %s" @@ -2340,8 +2402,9 @@ msgid "Error: Invalid feed URL." msgstr "Erreur : URL du flux est invalide." #: prefs.js:263 +#, fuzzy msgid "Can't add profile: no name specified." -msgstr "Impossible d'ajouter un profile : aucun nom fourni." +msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni." #: prefs.js:285 msgid "Can't add category: no name specified." @@ -2369,8 +2432,8 @@ msgid "" "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " "removed." msgstr "" -"Supprimer les profiles sélectionnés ? Le profile par défaut et le profile " -"actifne seront pas supprimés." +"Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne " +"seront pas supprimés." #: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 msgid "No users are selected." @@ -2407,12 +2470,13 @@ msgstr "" msgid "" "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" -"Supprimer les profiles sélectionnés ? Le profile par défaut et le profile " -"actifne seront pas supprimés." +"Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne " +"seront pas supprimés." #: prefs.js:648 +#, fuzzy msgid "No profiles selected." -msgstr "Aucun profile sélectionné." +msgstr "Aucun article sélectionné." #: prefs.js:660 msgid "Remove selected categories?" @@ -2451,9 +2515,9 @@ msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgstr "Remplacer l'adresse de publication actuelle ?" #: prefs.js:1678 +#, fuzzy msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "" -"Remplacer l'adresse OPML de publication actuelle par une nouvelle adresse ?" +msgstr "Remplacer l'adresse de publication actuelle ?" #: prefs.js:1714 msgid "Save current configuration?" @@ -2490,12 +2554,13 @@ msgid "Please enter new label background color:" msgstr "Veuillez saisir la couleur d'arrière-plan de l'étiquette :" #: prefs.js:2157 +#, fuzzy msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Activer les profiles sélectionnés ?" +msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" #: prefs.js:2173 msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Veuillez sélectionner un profile à activer." +msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer" #: tt-rss.js:74 msgid "display feeds" @@ -2509,27 +2574,27 @@ msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?" msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie." -#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930 +#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942 msgid "Please select some feed first." msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." -#: tt-rss.js:618 +#: tt-rss.js:630 msgid "Reset category order?" msgstr "Réinitialiser l'ordre des catégories ?" -#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740 +#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?" -#: tt-rss.js:760 +#: tt-rss.js:772 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Vous ne pouvez pas éditer ce type de flux." -#: tt-rss.js:925 +#: tt-rss.js:937 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux." -#: tt-rss.js:935 +#: tt-rss.js:947 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?" @@ -2559,20 +2624,23 @@ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?" #: viewfeed.js:1298 +#, fuzzy msgid "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés dans %s ?" +msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?" #: viewfeed.js:1300 +#, fuzzy msgid "Delete %d selected articles?" -msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés ?" +msgstr "Supprimer l'étiquette aux articles sélectionnés ?" #: viewfeed.js:1348 +#, fuzzy msgid "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr "Archiver les %d articles sélectionnés dans %s ?" +msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?" #: viewfeed.js:1351 msgid "Move %d archived articles back?" -msgstr "Déplacer %d articles archivés vers leur emplacement d'origine ?" +msgstr "Restaurer les articles archivés ?" #: viewfeed.js:1401 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" @@ -2594,5 +2662,319 @@ msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?" msgid "Please enter a note for this article:" msgstr "Veuillez saisir une note pour cet article :" +#~ msgid "Reset category order" +#~ msgstr "Re-initialiser l'ordre des catégories" + #~ msgid "Remove selected users?" #~ msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ?" + +#~ msgid "Adding feed..." +#~ msgstr "Ajout d'un flux..." + +#~ msgid "Adding feed category..." +#~ msgstr "Ajout d'une catégorie de flux..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Adding profile..." +#~ msgstr "Ajout d'un flux..." + +#~ msgid "Adding user..." +#~ msgstr "Ajout d'un utilisateur..." + +#~ msgid "Assign score to article:" +#~ msgstr "Assigner un score à l'article" + +#~ msgid "Assign selected articles to label?" +#~ msgstr "Assigner l'étiquette aux articles sélectionnés ?" + +#~ msgid "Can't open article: received invalid article link" +#~ msgstr "Impossible d'ouvrir l'article : le lien de l'article est invalide" + +#~ msgid "Category reordering disabled" +#~ msgstr "Ré-organisation des catégories désactivée" + +#~ msgid "Category reordering enabled" +#~ msgstr "Ré-organisation des catégories sactivée" + +#, fuzzy +#~ msgid "Changing password..." +#~ msgstr "Modifier le mot de passe" + +#~ msgid "Clearing feed..." +#~ msgstr "Suppression du flux..." + +#~ msgid "Clearing selected feed..." +#~ msgstr "Suppression des flux sélectionnés..." + +#~ msgid "comments" +#~ msgstr "commentaires" + +#~ msgid "Could not change feed URL." +#~ msgstr "Impossible de modifier l'adresse du flux." + +#~ msgid "Could not display article (missing XML object)" +#~ msgstr "Impossible d'afficher l'article (objet XML manquant)" + +#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)" +#~ msgstr "Impossible de mettre à jour les entêtes (données XML manquantes)" + +#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)" +#~ msgstr "Impossible de mettre à jour l'en-têtes (objet XML manquant)" + +#~ msgid "Entire feed" +#~ msgstr "Tout le flux" + +#~ msgid "Error while trying to load more headlines" +#~ msgstr "Erreur lors du chargement d'entêtes complémentaires." + +#~ msgid "Failed to load article in new window" +#~ msgstr "Echec du chargement des articles dans une nouvelle fenêtre" + +#~ msgid "Failed to open window for the article" +#~ msgstr "Echec de l'ouverture de la fenêtre pour l'affichage de l'article" + +#, fuzzy +#~ msgid "Feed icon removed." +#~ msgstr "Flux non trouvé." + +#~ msgid "Loading feed list..." +#~ msgstr "Chargement de la liste des flux..." + +#~ msgid "Local data removed." +#~ msgstr "Données locales supprimées." + +#~ msgid "Mark as read:" +#~ msgstr "Marquer comme lu :" + +#~ msgid "Marking all feeds as read..." +#~ msgstr "Marquage de tous les flux comme lus..." + +#~ msgid "Please wait until operation finishes." +#~ msgstr "Veuillez patienter pendant que l'opération se termine." + +#~ msgid "Purging selected feed..." +#~ msgstr "Purge des flux sélectionnés..." + +#~ msgid "Remove selected articles from label?" +#~ msgstr "Supprimer l'étiquette aux articles sélectionnés ?" + +#~ msgid "Removing feed..." +#~ msgstr "Suppression du flux..." + +#~ msgid "Removing filter..." +#~ msgstr "Suppression du filtre..." + +#~ msgid "Removing offline data..." +#~ msgstr "Suppression des données hors-ligne..." + +#~ msgid "Removing selected categories..." +#~ msgstr "Suppression des catégories sélectionnées..." + +#~ msgid "Removing selected filters..." +#~ msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..." + +#~ msgid "Removing selected labels..." +#~ msgstr "Suppression des étiquettes sélectionnées..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Removing selected profiles..." +#~ msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..." + +#~ msgid "Removing selected users..." +#~ msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..." + +#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" +#~ msgstr "" +#~ "Recalculer le score des 100 derniers articles des flux sélectionnés ?" + +#~ msgid "Rescoring articles..." +#~ msgstr "Recalcul du score des articles" + +#~ msgid "Resetting password for selected user..." +#~ msgstr "Ré-initialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..." + +#~ msgid "Saving article tags..." +#~ msgstr "Enregistrement des tags de l'article..." + +#~ msgid "Saving feed..." +#~ msgstr "Enregistrement d'un flux..." + +#~ msgid "Saving feeds..." +#~ msgstr "Enregistrement des flux..." + +#~ msgid "Saving filter..." +#~ msgstr "Enregistrement du filtre..." + +#~ msgid "Saving user..." +#~ msgstr "Enregistrement de l'utilisateur..." + +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "La sélection" + +#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS est en mode hors-ligne." + +#~ msgid "Trying to change e-mail..." +#~ msgstr "Tentative de modification de l'adresse électronique..." + +#~ msgid "" +#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." +#~ msgstr "" +#~ "Vous devez synchroniser quelques articles avant de passer en mode hors-" +#~ "ligne." + +#~ msgid "" +#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " +#~ "switch it into offline mode again. Go online?" +#~ msgstr "" +#~ "Vous ne pourrez pas accéder à la version hors-ligne de Tiny Tiny RSS " +#~ "jusqu'à ce que vous le passiez à nouveau en mode hors-ligne. Passer en " +#~ "mode en ligne ?" + +#~ msgid "Display original article content" +#~ msgstr "Afficher le contenu original de l'article" + +#~ msgid "All feeds updated." +#~ msgstr "Mise à jour des flux terminée." + +#~ msgid "Can't open article: received invalid XML" +#~ msgstr "Impossible d'ouvrir l'article : le xml de l'article est invalide" + +#~ msgid "Changing category of selected feeds..." +#~ msgstr "Modification de la catégorie des flux sélectionnés..." + +#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?" +#~ msgstr "Supprimer tous les articles non remarquables dans %s ?" + +#~ msgid "Published feed URL changed." +#~ msgstr "L'URL du flux de publication a changé." + +#~ msgid "Trying to change address..." +#~ msgstr "Tentative de changement d'adresse..." + +#~ msgid "Trying to change password..." +#~ msgstr "Tentative de modification du mot de passe..." + +#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +#~ msgstr "Désinscription des flux sélectionnés..." + +#~ msgid "You can't clear this type of feed." +#~ msgstr "Vous ne pouvez pas purger ce type de flux." + +#~ msgid "Clear articles" +#~ msgstr "Effacer les articles" + +#~ msgid "Adding category %s...
    " +#~ msgstr "Ajout de la catégorie %s...
    " + +#~ msgid "Done." +#~ msgstr "Terminé." + +#~ msgid "Visit official site" +#~ msgstr "Visiter le site officiel" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Fermer" + +#~ msgid "The configuration was reset to defaults." +#~ msgstr "La configuration a été réinitialisée à ses valeurs par défaut." + +#~ msgid "Themes" +#~ msgstr "Thèmes" + +#~ msgid "Change theme" +#~ msgstr "Modifier le thème" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide read items" +#~ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove selected feeds from archive?" +#~ msgstr "Supprimer l'étiquette aux articles sélectionnés ?" + +#~ msgid "Search results" +#~ msgstr "Résultats de recherche" + +#~ msgid "Searched for" +#~ msgstr "Recherché" + +#~ msgid "More feeds..." +#~ msgstr "Plus de flux..." + +#~ msgid "Toggle Feedlist" +#~ msgstr "Basculer la liste des flux" + +#~ msgid "Search:" +#~ msgstr "Rechercher :" + +#~ msgid "Order:" +#~ msgstr "Classer par :" + +#~ msgid "browse more" +#~ msgstr "en afficher plus" + +#~ msgid "Feed browser is administratively disabled." +#~ msgstr "Le navigateur de flux a été désactivé par l'administrateur." + +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Top" + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Afficher" + +#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\"" +#~ msgstr "Masquer dans \"Autres flux\"" + +#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories." +#~ msgstr "Impossible de supprimer une catégorie de flux non vide." + +#~ msgid "(Hidden)" +#~ msgstr "(Masqué)" + +#~ msgid "Other:" +#~ msgstr "Autre :" + +#~ msgid "Generate another link" +#~ msgstr "Générer un autre lien" + +#~ msgid "View feeds" +#~ msgstr "Voir les flux" + +#~ msgid "View tags" +#~ msgstr "Voir les tags" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Retour" + +#~ msgid "View:" +#~ msgstr "Afficher :" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Actualiser" + +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Page" + +#, fuzzy +#~ msgid "Back to feedlist" +#~ msgstr "Cliquer pour éditer" + +#~ msgid "Tags:" +#~ msgstr "Tags :" + +#~ msgid "Mark as unread" +#~ msgstr "Marquer comme non-lu" + +#~ msgid "Where:" +#~ msgstr "Emplacement :" + +#~ msgid "Match on:" +#~ msgstr "Correspondance à :" + +#~ msgid "Internal error: Function not implemented" +#~ msgstr "Erreur interne : fonction non implémentée" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click to view" +#~ msgstr "Cliquer pour éditer" -- cgit v1.2.3