From 796368320ea25c64cf9b07e0e11d78be0f0f5599 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Sun, 2 Dec 2018 16:30:48 +0300 Subject: rebase translations --- locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 59623 -> 57763 bytes locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po | 1150 +++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 586 insertions(+), 564 deletions(-) (limited to 'locale/fr_FR/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo index ba346d5e0..7bada9744 100644 Binary files a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po index b93c35056..37006b9ed 100644 --- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-02 16:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-30 09:29+0100\n" "Last-Translator: Raphael Rochet \n" "Language-Team: French\n" @@ -173,27 +173,25 @@ msgstr "Plugin non trouvé" #: classes/pref/labels.php:294 #: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/feeds.php:1229 -#: js/feedlist.js:118 -#: js/feedlist.js:446 -#: js/feedlist.js:487 -#: js/functions.js:328 -#: js/functions.js:551 -#: js/functions.js:1286 -#: js/prefs.js:477 -#: js/prefs.js:617 -#: js/prefs.js:956 -#: js/prefs.js:1000 -#: js/prefs.js:1028 -#: js/prefs.js:1037 -#: js/prefs.js:1045 -#: js/prefs.js:1057 -#: js/tt-rss.js:497 -#: js/viewfeed.js:509 -#: js/viewfeed.js:928 +#: js/PrefFeedTree.js:122 +#: js/PrefFeedTree.js:129 +#: js/PrefFeedTree.js:246 +#: js/PrefFeedTree.js:315 +#: js/functions.js:224 +#: js/functions.js:660 +#: js/functions.js:736 +#: js/prefs.js:156 +#: js/prefs.js:205 +#: js/prefs.js:271 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/prefs.js:1192 -#: js/prefs.js:1205 -#: js/tt-rss.js:510 +#: js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/feedlist.js:359 +#: js/feedlist.js:460 +#: js/feedlist.js:519 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:470 +#: js/viewfeed.js:466 +#: js/viewfeed.js:795 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..." @@ -369,7 +367,7 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtres" #: prefs.php:147 -#: classes/feeds.php:1696 +#: classes/feeds.php:1697 #: classes/pref/labels.php:94 msgid "Labels" msgstr "Etiquettes" @@ -469,20 +467,20 @@ msgstr "Tous les flux" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 #: classes/digest.php:124 -#: classes/feeds.php:1708 +#: classes/feeds.php:1709 #: classes/pref/feeds.php:233 #: classes/opml.php:512 msgid "Uncategorized" msgstr "Sans catégorie" -#: include/feedbrowser.php:84 +#: include/feedbrowser.php:80 #, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" msgstr[0] "%d article archivé" msgstr[1] "%d articles archivés" -#: include/feedbrowser.php:108 +#: include/feedbrowser.php:104 msgid "No feeds found." msgstr "Aucun flux trouvé." @@ -536,17 +534,17 @@ msgid "Article" msgstr "Article" #: include/functions.php:1133 -#: js/viewfeed.js:1341 +#: js/viewfeed.js:1410 msgid "Toggle starred" msgstr "Marquer comme (non) remarquable" #: include/functions.php:1134 -#: js/viewfeed.js:1353 +#: js/viewfeed.js:1422 msgid "Toggle published" msgstr "Marquer comme (non) publié" #: include/functions.php:1135 -#: js/viewfeed.js:1328 +#: js/viewfeed.js:1397 msgid "Toggle unread" msgstr "Marquer comme (non) lu" @@ -559,12 +557,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" #: include/functions.php:1138 -#: js/viewfeed.js:1374 +#: js/viewfeed.js:1443 msgid "Mark below as read" msgstr "Marquer les articles en-dessous comme lus" #: include/functions.php:1139 -#: js/viewfeed.js:1367 +#: js/viewfeed.js:1436 msgid "Mark above as read" msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus" @@ -647,7 +645,7 @@ msgstr "S'abonner au flux" #: include/functions.php:1159 #: js/FeedTree.js:49 #: js/PrefFeedTree.js:56 -#: js/viewfeed.js:1492 +#: js/viewfeed.js:1560 msgid "Edit feed" msgstr "Modifier le flux" @@ -689,7 +687,7 @@ msgid "Go to" msgstr "Aller à" #: include/functions.php:1170 -#: classes/feeds.php:1569 +#: classes/feeds.php:1570 msgid "All articles" msgstr "Tous les articles" @@ -698,8 +696,8 @@ msgid "Fresh" msgstr "Nouveaux" #: include/functions.php:1174 -#: js/tt-rss.js:439 -#: js/tt-rss.js:599 +#: js/tt-rss.js:399 +#: js/tt-rss.js:489 msgid "Tag cloud" msgstr "Nuage de tags" @@ -778,7 +776,7 @@ msgid "Profile:" msgstr "Profil :" #: include/login_form.php:133 -#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/pref/prefs.php:1036 #: classes/rpc.php:69 #: classes/handler/public.php:272 msgid "Default profile" @@ -840,15 +838,15 @@ msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide." #: classes/backend.php:103 #: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/feeds.php:1465 -#: classes/pref/feeds.php:1532 -#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: classes/pref/feeds.php:1462 +#: classes/pref/feeds.php:1526 +#: classes/pref/prefs.php:1096 #: classes/dlg.php:33 #: classes/dlg.php:56 #: classes/dlg.php:89 #: classes/dlg.php:154 -#: classes/dlg.php:181 -#: classes/dlg.php:197 +#: classes/dlg.php:183 +#: classes/dlg.php:199 #: classes/article.php:810 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 #: plugins/import_export/init.php:446 @@ -858,14 +856,13 @@ msgid "Close this window" msgstr "Fermer cette fenêtre" #: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Voir comme flux RSS" - #: classes/feeds.php:54 #: classes/feeds.php:140 +#: classes/feeds.php:141 #: classes/pref/feeds.php:1326 -msgid "View as RSS" -msgstr "Voir comme RSS" +#, fuzzy +msgid "Show as feed" +msgstr "Ce flux" #: classes/feeds.php:62 #, php-format @@ -886,8 +883,8 @@ msgstr "Sélectionner" #: classes/pref/filters.php:905 #: classes/pref/feeds.php:1185 #: classes/pref/feeds.php:1416 -#: classes/pref/feeds.php:1481 -#: classes/pref/users.php:358 +#: classes/pref/feeds.php:1478 +#: classes/pref/users.php:359 #: classes/pref/prefs.php:996 msgid "All" msgstr "Tout" @@ -905,8 +902,8 @@ msgstr "Inverse" #: classes/pref/filters.php:907 #: classes/pref/feeds.php:1187 #: classes/pref/feeds.php:1418 -#: classes/pref/feeds.php:1483 -#: classes/pref/users.php:360 +#: classes/pref/feeds.php:1480 +#: classes/pref/users.php:361 #: classes/pref/prefs.php:998 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -950,149 +947,149 @@ msgstr "Transférer par email" msgid "Feed:" msgstr "Flux :" -#: classes/feeds.php:193 -#: classes/feeds.php:802 +#: classes/feeds.php:194 +#: classes/feeds.php:803 msgid "Feed not found." msgstr "Flux non trouvé." -#: classes/feeds.php:255 +#: classes/feeds.php:256 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: classes/feeds.php:341 +#: classes/feeds.php:342 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Importé à %s" -#: classes/feeds.php:391 -#: classes/feeds.php:484 +#: classes/feeds.php:392 +#: classes/feeds.php:485 msgid "mark feed as read" msgstr "Marquer le flux comme lu" -#: classes/feeds.php:540 +#: classes/feeds.php:541 msgid "Collapse article" msgstr "Fermer l'article" -#: classes/feeds.php:592 +#: classes/feeds.php:593 #: classes/article.php:762 msgid "Originally from:" msgstr "Origine :" -#: classes/feeds.php:603 +#: classes/feeds.php:604 #: classes/pref/feeds.php:538 #: classes/article.php:773 msgid "Feed URL" msgstr "URL du flux" -#: classes/feeds.php:630 +#: classes/feeds.php:631 #: classes/article.php:729 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Modifier les tags pour cet article" -#: classes/feeds.php:644 +#: classes/feeds.php:645 #: classes/article.php:625 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "Commentaire" msgstr[1] "Commentaires" -#: classes/feeds.php:648 +#: classes/feeds.php:649 #: classes/article.php:629 msgid "comments" msgstr "Commentaires" -#: classes/feeds.php:686 +#: classes/feeds.php:687 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Aucun article non lu à afficher." -#: classes/feeds.php:689 +#: classes/feeds.php:690 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Aucun article mis à jour à afficher." -#: classes/feeds.php:692 +#: classes/feeds.php:693 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Aucun article remarquable à afficher." -#: classes/feeds.php:696 +#: classes/feeds.php:697 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "Aucun article à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un filtre." -#: classes/feeds.php:698 +#: classes/feeds.php:699 msgid "No articles found to display." msgstr "Aucun article à afficher." -#: classes/feeds.php:714 -#: classes/feeds.php:905 +#: classes/feeds.php:715 +#: classes/feeds.php:906 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Flux mis à jour à %s" -#: classes/feeds.php:726 -#: classes/feeds.php:917 +#: classes/feeds.php:727 +#: classes/feeds.php:918 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer ici pour les détails)" -#: classes/feeds.php:894 +#: classes/feeds.php:895 msgid "No feed selected." msgstr "Aucun flux sélectionné." -#: classes/feeds.php:958 -#: classes/feeds.php:966 +#: classes/feeds.php:959 +#: classes/feeds.php:967 msgid "Feed or site URL" msgstr "URL du flux" -#: classes/feeds.php:972 +#: classes/feeds.php:973 #: classes/pref/feeds.php:559 #: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:1632 +#: classes/pref/feeds.php:1626 msgid "Place in category:" msgstr "Placer dans la catégorie :" -#: classes/feeds.php:980 +#: classes/feeds.php:981 msgid "Available feeds" msgstr "Flux disponibles" -#: classes/feeds.php:992 +#: classes/feeds.php:993 #: classes/pref/feeds.php:621 #: classes/pref/feeds.php:848 #: classes/pref/users.php:61 msgid "Authentication" msgstr "Identification" -#: classes/feeds.php:996 +#: classes/feeds.php:997 #: classes/pref/feeds.php:625 #: classes/pref/feeds.php:852 -#: classes/pref/feeds.php:1646 -#: classes/pref/users.php:403 +#: classes/pref/feeds.php:1640 +#: classes/pref/users.php:404 msgid "Login" msgstr "Se connecter" -#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/feeds.php:1001 #: classes/pref/feeds.php:631 #: classes/pref/feeds.php:860 -#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/pref/feeds.php:1643 #: classes/pref/prefs.php:243 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: classes/feeds.php:1011 +#: classes/feeds.php:1012 #: classes/pref/feeds.php:645 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Ce flux nécessite une identification." -#: classes/feeds.php:1014 -#: classes/feeds.php:1070 -#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: classes/feeds.php:1015 +#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/pref/feeds.php:1662 msgid "Subscribe" msgstr "S'abonner" -#: classes/feeds.php:1017 +#: classes/feeds.php:1018 msgid "More feeds" msgstr "D'autres flux" -#: classes/feeds.php:1020 -#: classes/feeds.php:1072 -#: classes/feeds.php:1111 +#: classes/feeds.php:1021 +#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1112 #: classes/pref/labels.php:84 #: classes/pref/filters.php:528 #: classes/pref/filters.php:945 @@ -1100,7 +1097,7 @@ msgstr "D'autres flux" #: classes/pref/filters.php:1115 #: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:916 -#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/pref/feeds.php:1663 #: classes/pref/users.php:105 #: classes/pref/prefs.php:984 #: classes/article.php:238 @@ -1111,78 +1108,78 @@ msgstr "D'autres flux" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: classes/feeds.php:1042 -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/feeds.php:1043 +#: classes/feeds.php:1111 #: classes/pref/filters.php:788 #: classes/pref/feeds.php:1178 -#: classes/pref/users.php:345 -#: js/tt-rss.js:152 +#: classes/pref/users.php:346 +#: js/feedlist.js:617 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: classes/feeds.php:1046 +#: classes/feeds.php:1047 msgid "Popular feeds" msgstr "Flux populaires" -#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1048 msgid "Feed archive" msgstr "Archive du flux" -#: classes/feeds.php:1050 +#: classes/feeds.php:1051 msgid "limit:" msgstr "limite :" -#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/feeds.php:1072 #: classes/pref/labels.php:282 #: classes/pref/filters.php:518 #: classes/pref/filters.php:814 #: classes/pref/feeds.php:751 -#: classes/pref/users.php:369 +#: classes/pref/users.php:370 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: classes/feeds.php:1084 +#: classes/feeds.php:1085 msgid "Look for" msgstr "Rechercher" -#: classes/feeds.php:1092 +#: classes/feeds.php:1093 #, php-format msgid "in %s" msgstr "dans %s" -#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1098 msgid "Used for word stemming" msgstr "Utilisé pour la racinisation des mots" -#: classes/feeds.php:1106 +#: classes/feeds.php:1107 msgid "Search syntax" msgstr "Syntaxe de la recherche" -#: classes/feeds.php:1563 +#: classes/feeds.php:1564 msgid "Starred articles" msgstr "Articles remarquables" -#: classes/feeds.php:1565 +#: classes/feeds.php:1566 msgid "Published articles" msgstr "Articles publiés" -#: classes/feeds.php:1567 +#: classes/feeds.php:1568 msgid "Fresh articles" msgstr "Nouveaux articles" -#: classes/feeds.php:1571 +#: classes/feeds.php:1572 msgid "Archived articles" msgstr "Articles archivés" -#: classes/feeds.php:1573 +#: classes/feeds.php:1574 msgid "Recently read" msgstr "Lus récemment" -#: classes/feeds.php:1694 +#: classes/feeds.php:1695 msgid "Special" msgstr "Spécial" -#: classes/feeds.php:1951 +#: classes/feeds.php:1952 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Résultats de recherche : %s" @@ -1235,8 +1232,8 @@ msgstr "Étiquette %s créé" #: classes/pref/filters.php:902 #: classes/pref/feeds.php:1182 #: classes/pref/feeds.php:1413 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#: classes/pref/users.php:355 +#: classes/pref/feeds.php:1475 +#: classes/pref/users.php:356 #: classes/pref/prefs.php:993 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" @@ -1303,7 +1300,7 @@ msgid "Combine" msgstr "Combiner" #: classes/pref/filters.php:807 -#: classes/pref/users.php:367 +#: classes/pref/users.php:368 msgid "Edit" msgstr "Modifier" @@ -1343,7 +1340,7 @@ msgid "Save rule" msgstr "Enregistrer" #: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Add rule" msgstr "Ajouter une règle" @@ -1360,7 +1357,7 @@ msgid "Save action" msgstr "Enregistrer" #: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Add action" msgstr "Ajouter une action" @@ -1392,16 +1389,17 @@ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet." #: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "Journal des erreurs" +msgid "Event Log" +msgstr "" #: classes/pref/system.php:40 msgid "Refresh" msgstr "Actualiser" #: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "Vider le journal" +#: classes/pref/prefs.php:616 +msgid "Clear" +msgstr "Effacer" #: classes/pref/system.php:48 msgid "Error" @@ -1547,7 +1545,7 @@ msgid "Edit selected feeds" msgstr "Modifier les flux sélectionnés" #: classes/pref/feeds.php:1200 -#: js/prefs.js:1171 +#: js/PrefFeedTree.js:343 msgid "Batch subscribe" msgstr "Abonnement par lots" @@ -1623,25 +1621,25 @@ msgstr "Supprimer toutes les URL générées" msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "Les flux suivants n'ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge décroissant) :" -#: classes/pref/feeds.php:1443 -#: classes/pref/feeds.php:1508 +#: classes/pref/feeds.php:1440 +#: classes/pref/feeds.php:1502 msgid "Click to edit feed" msgstr "Cliquez pour modifier le flux" -#: classes/pref/feeds.php:1461 -#: classes/pref/feeds.php:1528 +#: classes/pref/feeds.php:1458 +#: classes/pref/feeds.php:1522 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés" -#: classes/pref/feeds.php:1629 +#: classes/pref/feeds.php:1623 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n'est réalisée)" -#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1632 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "Flux auxquels s'abonner, un par ligne" -#: classes/pref/feeds.php:1661 +#: classes/pref/feeds.php:1655 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Les flux requièrent une identification." @@ -1654,12 +1652,11 @@ msgid "Access level: " msgstr "Permissions : " #: classes/pref/users.php:96 -#: js/prefs.js:403 msgid "User details" msgstr "Détails de l'utilisateur" #: classes/pref/users.php:136 -#: classes/pref/users.php:406 +#: classes/pref/users.php:407 msgid "Registered" msgstr "Inscrit" @@ -1676,7 +1673,7 @@ msgid "Stored articles" msgstr "Articles stockés" #: classes/pref/users.php:150 -#: classes/pref/users.php:405 +#: classes/pref/users.php:406 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Flux abonnés" @@ -1684,61 +1681,61 @@ msgstr "Flux abonnés" msgid "User not found" msgstr "Utilisateur non trouvé" -#: classes/pref/users.php:246 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" +#: classes/pref/users.php:247 +#, fuzzy, php-format +msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Utilisateur %s ajouté avec le mot de passe %s" -#: classes/pref/users.php:253 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" +#: classes/pref/users.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create user %s" msgstr "Impossible de créer l'utilisateur %s" -#: classes/pref/users.php:257 -#, php-format -msgid "User %s already exists." +#: classes/pref/users.php:258 +#, fuzzy, php-format +msgid "User %s already exists." msgstr "L'utilisateur %s existe déjà." -#: classes/pref/users.php:285 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:286 +#, fuzzy, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Mot de passe de l'utilisateur %s changé en %s" -#: classes/pref/users.php:287 -#, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" +#: classes/pref/users.php:288 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "Envoi du mot de passe de %s à %s" -#: classes/pref/users.php:310 +#: classes/pref/users.php:311 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot de passe" -#: classes/pref/users.php:363 +#: classes/pref/users.php:364 msgid "Create user" msgstr "Créer l'utilisateur" -#: classes/pref/users.php:371 +#: classes/pref/users.php:372 #: classes/handler/public.php:747 msgid "Reset password" msgstr "Réinitialiser le mot de passe" -#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/users.php:405 msgid "Access Level" msgstr "Permissions" -#: classes/pref/users.php:407 +#: classes/pref/users.php:408 msgid "Last login" msgstr "Dernière connexion" -#: classes/pref/users.php:426 +#: classes/pref/users.php:425 msgid "Click to edit" msgstr "Cliquer pour modifier" -#: classes/pref/users.php:446 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No users defined." msgstr "Aucun utilisateur défini." -#: classes/pref/users.php:448 +#: classes/pref/users.php:443 msgid "No matching users found." msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé." @@ -1916,7 +1913,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture des articles." #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1136 +#: js/prefs.js:246 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Personnaliser la feuille de style" @@ -2053,10 +2050,6 @@ msgstr "Personnaliser" msgid "Register" msgstr "S'inscrire" -#: classes/pref/prefs.php:616 -msgid "Clear" -msgstr "Effacer" - #: classes/pref/prefs.php:622 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" @@ -2146,16 +2139,16 @@ msgstr "Vous pouvez redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du t msgid "Create profile" msgstr "Création d'un profil" -#: classes/pref/prefs.php:1031 -#: classes/pref/prefs.php:1059 +#: classes/pref/prefs.php:1030 +#: classes/pref/prefs.php:1056 msgid "(active)" msgstr "(actif)" -#: classes/pref/prefs.php:1093 +#: classes/pref/prefs.php:1090 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Supprimer les profils sélectionnés" -#: classes/pref/prefs.php:1095 +#: classes/pref/prefs.php:1092 msgid "Activate profile" msgstr "Activer le profil" @@ -2168,7 +2161,7 @@ msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "Votre URL OPML publique est :" #: classes/dlg.php:53 -#: classes/dlg.php:178 +#: classes/dlg.php:180 #: plugins/share/init.php:125 msgid "Generate new URL" msgstr "Générer une nouvelle URL" @@ -2186,15 +2179,16 @@ msgstr "Dernière mise à jour :" msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." msgstr "Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou une suspension du processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur." -#: classes/dlg.php:169 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :" +#: classes/dlg.php:171 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "Vous pouvez partager cet article avec l'URL unique suivante :" -#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:192 msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." msgstr "" -#: classes/dlg.php:194 +#: classes/dlg.php:196 #, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "Configuration" @@ -2741,520 +2735,421 @@ msgstr "Modifier la catégorie" msgid "Remove category" msgstr "Supprimer la catégorie" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -msgid "Inverse" -msgstr "Inverser" +#: js/PrefFeedTree.js:136 +#, perl-format +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "Supprimer la catégorie %s ? Tous les flux enfants seront placés dans Sans catégorie." -#: js/feedlist.js:461 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 1 jour comme lus ?" +#: js/PrefFeedTree.js:137 +msgid "Removing category..." +msgstr "Suppression de la catégorie..." -#: js/feedlist.js:464 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 1 semaine comme lus ?" +#: js/PrefFeedTree.js:149 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?" -#: js/feedlist.js:467 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 2 semaines comme lus ?" +#: js/PrefFeedTree.js:151 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Désabonnement des flux sélectionnés..." -#: js/feedlist.js:470 +#: js/PrefFeedTree.js:164 +#: js/PrefFeedTree.js:226 +#: js/PrefFeedTree.js:242 +#: js/PrefFeedTree.js:394 +#: js/functions.js:592 +#: js/functions.js:673 #, fuzzy -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?" +msgid "No feeds selected." +msgstr "Aucun flux sélectionné." + +#: js/PrefFeedTree.js:192 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?" + +#: js/PrefFeedTree.js:193 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Suppression des catégories sélectionnées..." -#: js/feedlist.js:473 +#: js/PrefFeedTree.js:205 #, fuzzy -msgid "search results" -msgstr "Résultats de recherche : %s" +msgid "No categories selected." +msgstr "Aucune catégorie sélectionnée." -#: js/feedlist.js:473 +#: js/PrefFeedTree.js:256 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "Modifier plusieurs flux" + +#: js/PrefFeedTree.js:280 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?" + +#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/functions.js:797 +#: js/prefs.js:249 +#: js/prefs.js:323 +msgid "Saving data..." +msgstr "Enregistrement des données..." + +#: js/PrefFeedTree.js:311 #, fuzzy -msgid "all articles" -msgstr "Tous les articles" +msgid "Rename category to:" +msgstr "Supprimer la catégorie" -#: js/functions.js:100 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" +#: js/PrefFeedTree.js:323 +msgid "Category title:" +msgstr "Titre de la catégorie :" -#: js/functions.js:167 -msgid "Click to close" -msgstr "Cliquez pour fermer" +#: js/PrefFeedTree.js:326 +msgid "Creating category..." +msgstr "Création de la catégorie..." -#: js/functions.js:456 -msgid "Error explained" -msgstr "Erreur expliquée" +#: js/PrefFeedTree.js:347 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Abonnement aux flux..." -#: js/functions.js:490 -msgid "Upload complete." -msgstr "Envoi terminé." +#: js/PrefFeedTree.js:369 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Flux sans mise à jour récente" -#: js/functions.js:508 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Supprimer l'icône de flux stockée ?" +#: js/PrefFeedTree.js:378 +#: js/functions.js:576 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?" -#: js/functions.js:510 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Suppression de l'icône du flux..." +#: js/PrefFeedTree.js:379 +#: js/functions.js:577 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Suppression des flux sélectionnés..." -#: js/functions.js:515 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Icône du flux supprimée." +#: js/PrefFilterTree.js:47 +msgid "Inverse" +msgstr "Inverser" -#: js/functions.js:532 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer." +#: js/PrefFilterTree.js:240 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" -#: js/functions.js:533 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?" +#: js/PrefFilterTree.js:241 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..." -#: js/functions.js:534 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "Envoi en cours, veuillez patienter..." +#: js/PrefFilterTree.js:253 +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:126 +#, fuzzy +msgid "No filters selected." +msgstr "Aucun filtre sélectionné." -#: js/functions.js:542 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :" +#: js/feedlist.js:229 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value" +msgstr "Votre mot de passe est celui par défaut, veuillez le modifier." + +#: js/functions.js:216 +msgid "Help" +msgstr "Aide" -#: js/functions.js:575 +#: js/functions.js:447 +msgid "Error explained" +msgstr "Erreur expliquée" + +#: js/functions.js:461 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "S'abonner au flux" -#: js/functions.js:602 +#: js/functions.js:488 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "Erreur lors de la lecture de la réponse. Cela peut être dû à une expiration de la requête au serveur et/ou à des problèmes du réseau. La réponse du serveur a été tracé dans la console du navigateur." -#: js/functions.js:617 +#: js/functions.js:503 #, perl-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Abonné à %s" -#: js/functions.js:622 +#: js/functions.js:508 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "L'URL spécifiée semble invalide." -#: js/functions.js:625 +#: js/functions.js:511 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "L'URL spécifiée ne semble pas contenir de flux." -#: js/functions.js:637 +#: js/functions.js:523 msgid "Expand to select feed" msgstr "Développer jusqu'au flux sélectionné" -#: js/functions.js:649 +#: js/functions.js:537 #, perl-format msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "L'URL spécifiée n'a pas pu être téléchargée : %s" -#: js/functions.js:653 +#: js/functions.js:540 #, perl-format msgid "XML validation failed: %s" msgstr "Erreur de validation XML: %s" -#: js/functions.js:657 +#: js/functions.js:543 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux." -#: js/functions.js:1098 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?" - -#: js/functions.js:1100 -#: js/prefs.js:870 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Changement de l'adresse..." - -#: js/functions.js:1199 -#: js/tt-rss.js:399 -#: js/tt-rss.js:612 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux." - -#: js/functions.js:1213 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Modifier le flux" - -#: js/functions.js:1217 -#: js/prefs.js:176 -#: js/prefs.js:523 -#: js/prefs.js:1139 -#: js/prefs.js:78 -msgid "Saving data..." -msgstr "Enregistrement des données..." +#: js/functions.js:567 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour" -#: js/functions.js:1243 +#: js/functions.js:617 msgid "More Feeds" msgstr "D'autres flux" -#: js/functions.js:1297 -#: js/functions.js:1383 -#: js/prefs.js:332 -#: js/prefs.js:455 -#: js/prefs.js:473 -#: js/prefs.js:855 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "Aucun flux sélectionné." - -#: js/functions.js:1329 +#: js/functions.js:705 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des articles stockés ne seront pas supprimés." -#: js/functions.js:1360 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour" - -#: js/functions.js:1369 -#: js/prefs.js:841 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?" - -#: js/functions.js:1370 -#: js/prefs.js:842 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Suppression des flux sélectionnés..." - -#: js/prefs.js:143 -msgid "Remove filter?" -msgstr "Supprimer le filtre ?" - -#: js/prefs.js:148 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Suppression du filtre..." - -#: js/prefs.js:251 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?" - -#: js/prefs.js:252 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Suppression des étiquettes sélectionnées..." - -#: js/prefs.js:262 -#: js/prefs.js:909 -msgid "No labels are selected." -msgstr "Aucune étiquette sélectionnée." - -#: js/prefs.js:274 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? L'administrateur par défaut et votre compte utilisateur ne seront pas supprimés." - -#: js/prefs.js:275 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..." - -#: js/prefs.js:286 -#: js/prefs.js:342 -#: js/prefs.js:361 -#: js/prefs.js:387 -msgid "No users are selected." -msgstr "Aucun utilisateur sélectionné." - -#: js/prefs.js:297 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" - -#: js/prefs.js:298 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..." - -#: js/prefs.js:308 -#: js/prefs.js:419 -#: js/prefs.js:438 -msgid "No filters are selected." -msgstr "Aucun filtre sélectionné." - -#: js/prefs.js:319 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?" - -#: js/prefs.js:321 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Désabonnement des flux sélectionnés..." - -#: js/prefs.js:347 -#: js/prefs.js:366 -#: js/prefs.js:392 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur." - -#: js/prefs.js:370 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?" - -#: js/prefs.js:371 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Ré-initialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..." +#: js/functions.js:727 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :" -#: js/prefs.js:424 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre." +#: js/functions.js:751 +#: js/tt-rss.js:521 +#, perl-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Se désabonner de %s ?" -#: js/prefs.js:442 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Combiner les filtres sélectionnés ?" +#: js/functions.js:754 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Suppression du flux..." -#: js/prefs.js:443 -msgid "Joining filters..." -msgstr "Rapprochement des filtres..." +#: js/functions.js:779 +#: js/tt-rss.js:361 +#: js/tt-rss.js:502 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux." -#: js/prefs.js:487 -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Modifier plusieurs flux" +#: js/functions.js:793 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Modifier le flux" -#: js/prefs.js:511 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?" +#: js/functions.js:812 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?" -#: js/prefs.js:552 -msgid "OPML Import" -msgstr "Import OPML" +#: js/functions.js:814 +#: js/prefs.js:448 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Changement de l'adresse..." -#: js/prefs.js:571 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un fichier OPML." +#: js/functions.js:882 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" -#: js/prefs.js:574 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Import en cours, veuillez patienter..." +#: js/functions.js:949 +msgid "Click to close" +msgstr "Cliquez pour fermer" -#: js/prefs.js:737 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?" +#: js/functions.js:1509 +msgid "Upload complete." +msgstr "Envoi terminé." -#: js/prefs.js:777 -#, perl-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "Supprimer la catégorie %s ? Tous les flux enfants seront placés dans Sans catégorie." +#: js/functions.js:1527 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Supprimer l'icône de flux stockée ?" -#: js/prefs.js:778 -msgid "Removing category..." -msgstr "Suppression de la catégorie..." +#: js/functions.js:1529 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Suppression de l'icône du flux..." -#: js/prefs.js:794 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?" +#: js/functions.js:1534 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Icône du flux supprimée." -#: js/prefs.js:795 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Suppression des catégories sélectionnées..." +#: js/functions.js:1551 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer." -#: js/prefs.js:805 -msgid "No categories are selected." -msgstr "Aucune catégorie sélectionnée." +#: js/functions.js:1552 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?" -#: js/prefs.js:812 -msgid "Category title:" -msgstr "Titre de la catégorie :" +#: js/functions.js:1553 +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Envoi en cours, veuillez patienter..." -#: js/prefs.js:815 -msgid "Creating category..." -msgstr "Création de la catégorie..." +#: js/prefs.js:137 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous continuer ?" -#: js/prefs.js:832 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Flux sans mise à jour récente" +#: js/prefs.js:138 +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Nettoyage des URL..." -#: js/prefs.js:869 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Remplacer l'adresse de publication OPML actuelle par une nouvelle ?" +#: js/prefs.js:141 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "URL générées supprimées." -#: js/prefs.js:898 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?" +#: js/prefs.js:154 +#, fuzzy +msgid "Clear event log?" +msgstr "Vider le journal" -#: js/prefs.js:926 +#: js/prefs.js:173 msgid "Settings Profiles" msgstr "Paramètres des profils" -#: js/prefs.js:935 +#: js/prefs.js:182 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne seront pas supprimés." -#: js/prefs.js:936 +#: js/prefs.js:183 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "Suppression des profils sélectionnés..." -#: js/prefs.js:948 -msgid "No profiles are selected." +#: js/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." msgstr "Aucun profil sélectionné." -#: js/prefs.js:955 -#: js/prefs.js:997 +#: js/prefs.js:204 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Activer le profil sélectionné ?" -#: js/prefs.js:964 -#: js/prefs.js:1008 +#: js/prefs.js:213 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer." -#: js/prefs.js:969 +#: js/prefs.js:218 msgid "Creating profile..." msgstr "Création d'un profil..." -#: js/prefs.js:1016 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous continuer ?" +#: js/prefs.js:262 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?" -#: js/prefs.js:1017 -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Nettoyage des URL..." +#: js/prefs.js:270 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "Effacer les données pour ce plugin ?" -#: js/prefs.js:1020 -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "URL générées supprimées." +#: js/viewfeed.js:35 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Nouveau score des articles sélectionnés :" -#: js/prefs.js:1053 +#: js/viewfeed.js:63 +#: js/viewfeed.js:1022 +#: js/viewfeed.js:1040 +#: js/viewfeed.js:1058 +#: js/viewfeed.js:1178 +#: js/viewfeed.js:1218 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: plugins/mail/mail.js:7 +#: js/viewfeed.js:768 +#: js/viewfeed.js:806 +#: js/viewfeed.js:827 #, fuzzy -msgid "Rename category to:" -msgstr "Supprimer la catégorie" - -#: js/prefs.js:1074 -msgid "Label Editor" -msgstr "Éditeur d'étiquette" - -#: js/tt-rss.js:111 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?" +msgid "No articles selected." +msgstr "Aucun article sélectionné." -#: js/tt-rss.js:115 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Marquage de tous les flux comme lus..." +#: js/viewfeed.js:69 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Nouveau score pour cet article :" -#: js/tt-rss.js:351 -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "Veuillez d'abord activer le plugin mail." +#: js/viewfeed.js:111 +msgid "Article URL:" +msgstr "URL de l'article :" -#: js/tt-rss.js:477 -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "Veuillez d'abord activer le plugin embed_original." +#: js/viewfeed.js:185 +msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)" +msgstr "" -#: js/tt-rss.js:490 -#: js/tt-rss.js:653 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgstr "L'écran large n'est pas disponible en mode combiné." +#: js/viewfeed.js:209 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Modifier les tags de l'article" -#: js/viewfeed.js:444 -#: js/viewfeed.js:461 -#: js/viewfeed.js:484 -#: js/viewfeed.js:521 -#: js/viewfeed.js:542 -#: js/viewfeed.js:651 -#: js/viewfeed.js:685 -#: js/viewfeed.js:727 -#: js/viewfeed.js:1564 -#: plugins/mailto/init.js:7 -#: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." -msgstr "Aucun article sélectionné." +#: js/viewfeed.js:213 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Sauvegarde des tags de l'article..." -#: js/viewfeed.js:659 +#: js/viewfeed.js:1066 #, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné de %s ?" msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?" -#: js/viewfeed.js:661 +#: js/viewfeed.js:1068 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné ?" msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés ?" -#: js/viewfeed.js:694 +#: js/viewfeed.js:1187 #, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Archiver %d article sélectionné de %s ?" msgstr[1] "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?" -#: js/viewfeed.js:697 +#: js/viewfeed.js:1190 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "Restaurer %d article archivé ?" msgstr[1] "Restaurer %d articles archivés ?" -#: js/viewfeed.js:698 +#: js/viewfeed.js:1191 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "Veuillez noter que les articles non marqués risquent d'être purgés à la prochaine mise à jour du flux." -#: js/viewfeed.js:733 +#: js/viewfeed.js:1224 #, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "Marquer %d article sélectionné de %s comme lu ?" msgstr[1] "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?" -#: js/viewfeed.js:753 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Modifier les tags de l'article" - -#: js/viewfeed.js:757 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Sauvegarde des tags de l'article..." - -#: js/viewfeed.js:1015 +#: js/viewfeed.js:1273 msgid "No article is selected." msgstr "Aucun article sélectionné." -#: js/viewfeed.js:1050 +#: js/viewfeed.js:1308 msgid "No articles found to mark" msgstr "Aucun article à marquer" -#: js/viewfeed.js:1052 +#: js/viewfeed.js:1310 #, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Marquer %d article comme lu ?" msgstr[1] "Marquer %d articles comme lus ?" -#: js/viewfeed.js:1312 +#: js/viewfeed.js:1381 msgid "Open original article" msgstr "Ouvrir l'article original" -#: js/viewfeed.js:1319 +#: js/viewfeed.js:1388 msgid "Display article URL" msgstr "Afficher l'URL" -#: js/viewfeed.js:1426 +#: js/viewfeed.js:1495 msgid "Assign label" msgstr "Assigner l'étiquette" -#: js/viewfeed.js:1431 +#: js/viewfeed.js:1500 msgid "Remove label" msgstr "Supprimer l'étiquette" -#: js/viewfeed.js:1463 +#: js/viewfeed.js:1531 msgid "Select articles in group" msgstr "Sélectionner les articles du groupe" -#: js/viewfeed.js:1473 +#: js/viewfeed.js:1541 msgid "Mark group as read" msgstr "Marquer le groupe comme lu" -#: js/viewfeed.js:1485 +#: js/viewfeed.js:1553 msgid "Mark feed as read" msgstr "Marquer le flux comme lu" -#: js/viewfeed.js:1538 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Nouveau score des articles sélectionnés :" - -#: js/viewfeed.js:1571 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Nouveau score pour cet article :" - -#: js/viewfeed.js:1591 -msgid "Article URL:" -msgstr "URL de l'article :" - #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "Malheureusement, votre navigateur ne supporte pas les iframes sécurisées." @@ -3291,6 +3186,11 @@ msgstr "Import de données" msgid "Please choose the file first." msgstr "Veuillez d'abord choisir le fichier." +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:438 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Import en cours, veuillez patienter..." + #: plugins/share/share_prefs.js:2 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous continuer ?" @@ -3331,108 +3231,233 @@ msgstr "Votre message a été envoyé." msgid "Saving article note..." msgstr "Sauvegarde de l'annotation de l'article..." -#: js/feedlist.js:168 +#: js/PrefFilterTree.js:114 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Combiner les filtres sélectionnés ?" + +#: js/PrefFilterTree.js:115 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Rapprochement des filtres..." + +#: js/PrefFilterTree.js:131 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre." + +#: js/PrefFilterTree.js:151 +msgid "Edit Filter" +msgstr "Modifier le filtre" + +#: js/PrefFilterTree.js:190 +msgid "Remove filter?" +msgstr "Supprimer le filtre ?" + +#: js/PrefFilterTree.js:195 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Suppression du filtre..." + +#: js/PrefLabelTree.js:66 +msgid "Label Editor" +msgstr "Éditeur d'étiquette" + +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?" + +#: js/PrefLabelTree.js:137 +#: js/PrefLabelTree.js:157 #, fuzzy -msgid "Your password is at default value" -msgstr "Votre mot de passe est celui par défaut, veuillez le modifier." +msgid "No labels selected." +msgstr "Aucune étiquette sélectionnée." + +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?" + +#: js/PrefLabelTree.js:145 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Suppression des étiquettes sélectionnées..." + +#: js/feedlist.js:389 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?" -#: js/feedlist.js:413 +#: js/feedlist.js:393 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Marquage de tous les flux comme lus..." + +#: js/feedlist.js:432 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 1 jour comme lus ?" + +#: js/feedlist.js:435 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 1 semaine comme lus ?" + +#: js/feedlist.js:438 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 2 semaines comme lus ?" + +#: js/feedlist.js:441 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "search results" +msgstr "Résultats de recherche : %s" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "all articles" +msgstr "Tous les articles" + +#: js/feedlist.js:486 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?" -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Edit rule" msgstr "Modifier la règle" -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 msgid "Edit action" msgstr "Modifier l'action" -#: js/functions.js:825 +#: js/functions.js:1302 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "Recherche d'articles (%d traités, %f trouvés)..." -#: js/functions.js:855 +#: js/functions.js:1332 msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "%d articles correspondent à ce filtre :" -#: js/functions.js:907 +#: js/functions.js:1385 msgid "Create Filter" msgstr "Créer un filtre" -#: js/functions.js:1016 -#: js/tt-rss.js:631 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Se désabonner de %s ?" - -#: js/functions.js:1019 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Suppression du flux..." - -#: js/functions.js:1410 -msgid "Help" -msgstr "Aide" - -#: js/prefs.js:44 -msgid "Please enter login:" +#: js/prefs.js:298 +#, fuzzy +msgid "Please enter username:" msgstr "Veuillez saisir l'identifiant :" -#: js/prefs.js:51 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun identifiant n'a été spécifié." - -#: js/prefs.js:55 +#: js/prefs.js:301 msgid "Adding user..." msgstr "Ajout de l'utilisateur..." -#: js/prefs.js:74 +#: js/prefs.js:319 msgid "User Editor" msgstr "Éditeur d'utilisateur" -#: js/prefs.js:104 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Modifier le filtre" +#: js/prefs.js:340 +#: js/prefs.js:379 +#: js/prefs.js:386 +#, fuzzy +msgid "No users selected." +msgstr "Aucun utilisateur sélectionné." -#: js/prefs.js:1175 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Abonnement aux flux..." +#: js/prefs.js:345 +#: js/prefs.js:391 +#, fuzzy +msgid "Please select one user." +msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur." -#: js/prefs.js:1191 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "Effacer les données pour ce plugin ?" +#: js/prefs.js:349 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?" -#: js/prefs.js:1203 -msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "Vider le journal des erreurs ?" +#: js/prefs.js:350 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Ré-initialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..." -#: js/tt-rss.js:620 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie." +#: js/prefs.js:365 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? L'administrateur par défaut et votre compte utilisateur ne seront pas supprimés." + +#: js/prefs.js:366 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..." -#: js/tt-rss.js:625 +#: js/prefs.js:416 +msgid "OPML Import" +msgstr "Import OPML" + +#: js/prefs.js:435 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un fichier OPML." + +#: js/prefs.js:447 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Remplacer l'adresse de publication OPML actuelle par une nouvelle ?" + +#: js/tt-rss.js:314 +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "Veuillez d'abord activer le plugin mail." + +#: js/tt-rss.js:437 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "Veuillez d'abord activer le plugin embed_original." + +#: js/tt-rss.js:450 +#: js/tt-rss.js:541 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "L'écran large n'est pas disponible en mode combiné." + +#: js/tt-rss.js:510 msgid "Please select some feed first." msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." -#: js/viewfeed.js:89 -#: js/viewfeed.js:135 -#: js/viewfeed.js:152 +#: js/tt-rss.js:515 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie." + +#: js/viewfeed.js:658 +#: js/viewfeed.js:706 +#: js/viewfeed.js:723 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Cliquez pour aller au prochain flux non lu" -#: js/viewfeed.js:93 +#: js/viewfeed.js:662 msgid "Cancel search" msgstr "Annuler la recherche" -#: js/viewfeed.js:149 +#: js/viewfeed.js:720 msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Nouveaux articles trouvés, rechargez le flux pour continuer." -#: js/viewfeed.js:405 +#: js/viewfeed.js:985 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d article sélectionné" msgstr[1] "%d articles sélectionnés" +#~ msgid "View as RSS feed" +#~ msgstr "Voir comme flux RSS" + +#~ msgid "View as RSS" +#~ msgstr "Voir comme RSS" + +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "Journal des erreurs" + +#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +#~ msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :" + +#~ msgid "No feeds are selected." +#~ msgstr "Aucun flux sélectionné." + +#~ msgid "No articles are selected." +#~ msgstr "Aucun article sélectionné." + +#~ msgid "Can't create user: no login specified." +#~ msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun identifiant n'a été spécifié." + +#~ msgid "Clear all messages in the error log?" +#~ msgstr "Vider le journal des erreurs ?" + #~ msgid "Rescore feed" #~ msgstr "Recalculer le score du flux" @@ -3697,9 +3722,6 @@ msgstr[1] "%d articles sélectionnés" #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Restreindre la recherche à :" -#~ msgid "This feed" -#~ msgstr "Ce flux" - #~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." #~ msgstr "Les expressions complexes risquent de ne pas avoir de résultats dans les tests à cause de problèmes avec le serveur." -- cgit v1.2.3