From bf9b87b5bbc7e2d7c3e9dff5b987c517c080c306 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Mon, 22 Mar 2010 22:16:21 +0300 Subject: release 1.4.1 --- locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 48457 -> 44053 bytes locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po | 3660 +++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 1793 insertions(+), 1867 deletions(-) (limited to 'locale/fr_FR') diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo index 1159ea5a9..4af6912bf 100644 Binary files a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po index 8899b3a01..8575eb1cc 100644 --- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-18 16:07+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-22 22:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n" "Last-Translator: Ploc \n" "Language-Team: Français \n" @@ -218,8 +218,7 @@ msgstr "Spécial" msgid "Labels" msgstr "Etiquettes" -#: functions.php:3087 localized_js.php:166 help/3.php:60 offline.js:493 -#: offline.js:1425 +#: functions.php:3087 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 msgid "Starred articles" msgstr "Articles remarquables" @@ -231,8 +230,7 @@ msgstr "Articles publiés" msgid "Fresh articles" msgstr "Nouveaux articles" -#: functions.php:3093 localized_js.php:42 help/3.php:58 offline.js:488 -#: offline.js:1427 +#: functions.php:3093 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 msgid "All articles" msgstr "Tous les articles" @@ -245,44 +243,42 @@ msgstr "Articles remarquables" msgid "Generated feed" msgstr "Flux généré" -#: functions.php:4205 functions.php:5553 localized_js.php:161 -#: modules/popup-dialog.php:82 modules/pref-feeds.php:1087 -#: modules/pref-feeds.php:1297 modules/pref-filters.php:377 -#: modules/pref-labels.php:183 modules/pref-users.php:419 offline.js:408 +#: functions.php:4205 functions.php:5553 modules/popup-dialog.php:82 +#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297 +#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 +#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 msgid "Select:" msgstr "Sélectionner :" -#: functions.php:4206 localized_js.php:41 modules/popup-dialog.php:83 -#: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1298 -#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:184 -#: modules/pref-users.php:420 +#: functions.php:4206 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088 +#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378 +#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 msgid "All" msgstr "Tout" -#: functions.php:4207 functions.php:4224 localized_js.php:184 tt-rss.php:213 +#: functions.php:4207 functions.php:4224 tt-rss.php:213 msgid "Unread" msgstr "Non lus" -#: functions.php:4208 localized_js.php:79 +#: functions.php:4208 msgid "Invert" msgstr "Inverse" -#: functions.php:4209 localized_js.php:106 modules/popup-dialog.php:84 -#: modules/pref-feeds.php:1089 modules/pref-feeds.php:1299 -#: modules/pref-filters.php:379 modules/pref-labels.php:185 -#: modules/pref-users.php:421 +#: functions.php:4209 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089 +#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379 +#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: functions.php:4217 localized_js.php:35 tt-rss.php:178 offline.js:184 +#: functions.php:4217 tt-rss.php:178 offline.js:184 msgid "Actions..." msgstr "Actions..." -#: functions.php:4223 localized_js.php:163 +#: functions.php:4223 msgid "Selection toggle:" msgstr "Sélection :" -#: functions.php:4225 localized_js.php:165 tt-rss.php:212 +#: functions.php:4225 tt-rss.php:212 msgid "Starred" msgstr "Remarquables" @@ -316,7 +312,7 @@ msgstr "Utiliser la valeur par défaut" msgid "Assign label:" msgstr "Assigner l'étiquette :" -#: functions.php:4283 localized_js.php:59 +#: functions.php:4283 msgid "Click to collapse category" msgstr "Cliquer pour contracter la catégorie" @@ -422,7 +418,7 @@ msgstr "" "articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un " "filtre." -#: functions.php:5618 localized_js.php:99 offline.js:443 +#: functions.php:5618 offline.js:443 msgid "No articles found to display." msgstr "Aucun article à afficher" @@ -442,2392 +438,2322 @@ msgstr "aucun tag" msgid "edit note" msgstr "éditer la note" -#: localized_js.php:36 prefs.js:2121 -#, fuzzy -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" +#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381 +#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369 +msgid "Title" +msgstr "Titre" -#: localized_js.php:37 -msgid "Adding feed..." -msgstr "Ajout d'un flux..." +#: localized_schema.php:10 +msgid "Title or Content" +msgstr "Titre ou contenu" -#: localized_js.php:38 -msgid "Adding feed category..." -msgstr "Ajout d'une catégorie de flux..." +#: localized_schema.php:11 +msgid "Link" +msgstr "Lien" -#: localized_js.php:39 -#, fuzzy -msgid "Adding profile..." -msgstr "Ajout d'un flux..." +#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382 +msgid "Content" +msgstr "Contenu" -#: localized_js.php:40 -msgid "Adding user..." -msgstr "Ajout d'un utilisateur..." +#: localized_schema.php:13 +msgid "Article Date" +msgstr "Date de l'article" -#: localized_js.php:43 viewfeed.js:1348 -#, fuzzy, php-format -msgid "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?" +#: localized_schema.php:15 +msgid "Filter article" +msgstr "Filtrer l'article" -#: localized_js.php:44 -msgid "Assign score to article:" -msgstr "Assigner un score à l'article" +#: localized_schema.php:17 +msgid "Set starred" +msgstr "Marquer comme remarquable" -#: localized_js.php:45 -msgid "Assign selected articles to label?" -msgstr "Assigner l'étiquette aux articles sélectionnés ?" +#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659 +msgid "Publish article" +msgstr "Publier l'article" -#: localized_js.php:46 prefs.js:285 -msgid "Can't add category: no name specified." -msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni." +#: localized_schema.php:19 +msgid "Assign tags" +msgstr "Assigner des tags" -#: localized_js.php:47 functions.js:1315 -msgid "Can't add filter: nothing to match on." -msgstr "Impossible d'ajouter un filtre : aucune correspondance." +#: localized_schema.php:20 +msgid "Assign label" +msgstr "Assigner l'étiquette" -#: localized_js.php:48 prefs.js:263 -#, fuzzy -msgid "Can't add profile: no name specified." -msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni." +#: localized_schema.php:24 +msgid "General" +msgstr "Général" -#: localized_js.php:49 functions.js:2122 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant." +#: localized_schema.php:26 +msgid "Allow duplicate posts" +msgstr "Permettre les articles en double" -#: localized_js.php:50 prefs.js:314 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun login spécifié." +#: localized_schema.php:27 +msgid "" +"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " +"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " +"different feeds to appear only once." +msgstr "" +"Cette option est utile si vous lisez des articles venant d'agrégateurs de " +"type « planet ,;», dans lesquels certains flux se recoupent largement. " +"Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont affichées " +"en un seul exemplaire." -#: localized_js.php:51 -msgid "Can't open article: received invalid article link" -msgstr "Impossible d'ouvrir l'article : le lien de l'article est invalide" +#: localized_schema.php:28 +msgid "Default interval between feed updates (in minutes)" +msgstr "Intervalle par défaut entre les mises à jour (en minutes)" -#: localized_js.php:52 functions.js:1350 -msgid "Can't subscribe: no feed URL given." -msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie." +#: localized_schema.php:29 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique" -#: localized_js.php:53 functions.js:1386 -#, fuzzy -msgid "Can't subscribe to the specified URL." -msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie." +#: localized_schema.php:30 +msgid "" +"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " +"your configured e-mail address" +msgstr "" +"Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes " +"nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée" -#: localized_js.php:54 -msgid "Category reordering disabled" -msgstr "Ré-organisation des catégories désactivée" +#: localized_schema.php:31 +msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" +msgstr "" +"Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne " +"jamais purger)" -#: localized_js.php:55 -msgid "Category reordering enabled" -msgstr "Ré-organisation des catégories sactivée" +#: localized_schema.php:32 +msgid "Update post on checksum change" +msgstr "Mettre à jour lors d'un changement du code de contrôle" -#: localized_js.php:56 -#, fuzzy -msgid "Changing password..." -msgstr "Modifier le mot de passe" +#: localized_schema.php:33 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Marquer tous les articles du compte-rendu par email comme lus" -#: localized_js.php:57 -msgid "Clearing feed..." -msgstr "Suppression du flux..." +#: localized_schema.php:34 +msgid "Enable offline reading" +msgstr "Activer la lecture hors-ligne" -#: localized_js.php:58 -msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "Suppression des flux sélectionnés..." +#: localized_schema.php:35 +msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." +msgstr "" +"Synchroniser les nouveaux articles pour la lecture hors-ligne en utilisant " +"Google Gears." -#: localized_js.php:60 -msgid "comments" -msgstr "commentaires" +#: localized_schema.php:37 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" -#: localized_js.php:61 -msgid "Could not change feed URL." -msgstr "Impossible de modifier l'adresse du flux." +#: localized_schema.php:39 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Affichage combiné des flux" -#: localized_js.php:62 -msgid "Could not display article (missing XML object)" -msgstr "Impossible d'afficher l'article (objet XML manquant)" +#: localized_schema.php:40 +msgid "" +"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " +"headlines and article content" +msgstr "" +"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux " +"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" -#: localized_js.php:63 -msgid "Could not update headlines (missing XML data)" -msgstr "Impossible de mettre à jour les entêtes (données XML manquantes)" +#: localized_schema.php:41 +msgid "Default article limit" +msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut" -#: localized_js.php:64 -msgid "Could not update headlines (missing XML object)" -msgstr "Impossible de mettre à jour l'en-têtes (objet XML manquant)" +#: localized_schema.php:42 +msgid "" +"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " +"disables)." +msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)." -#: localized_js.php:65 offline.js:636 -msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." -msgstr "" -"Les données pour la consultaton hors-ligne n'ont pas encore été téléchargées." +#: localized_schema.php:43 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Utiliser les catégories de flux" -#: localized_js.php:66 viewfeed.js:1300 -#, fuzzy, php-format -msgid "Delete %d selected articles?" -msgstr "Supprimer l'étiquette aux articles sélectionnés ?" +#: localized_schema.php:44 +msgid "Enable search toolbar" +msgstr "Activer la barre de recherche" -#: localized_js.php:67 viewfeed.js:1298 -#, fuzzy, php-format -msgid "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?" +#: localized_schema.php:45 +msgid "Hide feeds with no unread messages" +msgstr "Masquer les flux sans article non lu" -#: localized_js.php:68 tt-rss.js:74 -msgid "display feeds" -msgstr "afficher les flux" +#: localized_schema.php:46 +msgid "Mark articles as read automatically" +msgstr "Marquer les articles comme lus automatiquement" -#: localized_js.php:69 modules/pref-prefs.php:47 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques." +#: localized_schema.php:47 +msgid "" +"This option enables marking articles as read automatically in combined mode " +"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list." +msgstr "" +"Cette option active le marquage automatique des articles comme lus en " +"affichage combiné (sauf dans le flux virtuel Nouveaux articles) pendant que " +"vous faites défiler la liste des articles" -#: localized_js.php:70 -msgid "Entire feed" -msgstr "Tout le flux" +#: localized_schema.php:48 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant" -#: localized_js.php:71 prefs.js:578 -msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +#: localized_schema.php:49 +msgid "" +"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " +"feed with unread articles." msgstr "" -"Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?" - -#: localized_js.php:72 prefs.js:235 -msgid "Error: Invalid feed URL." -msgstr "Erreur : URL du flux est invalide." +"Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux contenant " +"des articles non lus est automatiquement affiché" -#: localized_js.php:73 prefs.js:233 -msgid "Error: No feed URL given." -msgstr "Erreur : aucune URL de flux n'a été fournie." +#: localized_schema.php:50 +msgid "Open article links in new browser window" +msgstr "Ouvrir les liens des articles dans une nouvelle fenêtre" -#: localized_js.php:74 -msgid "Error while trying to load more headlines" -msgstr "Erreur lors du chargement d'entêtes complémentaires." +#: localized_schema.php:51 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)" -#: localized_js.php:75 -msgid "Failed to load article in new window" -msgstr "Echec du chargement des articles dans une nouvelle fenêtre" +#: localized_schema.php:52 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes" -#: localized_js.php:76 -msgid "Failed to open window for the article" -msgstr "Echec de l'ouverture de la fenêtre pour l'affichage de l'article" +#: localized_schema.php:53 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus" -#: localized_js.php:77 -#, fuzzy -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Flux non trouvé." +#: localized_schema.php:54 +msgid "User stylesheet URL" +msgstr "URL de la feuille de style personnalisée" -#: localized_js.php:78 prefs.js:600 -msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +#: localized_schema.php:55 +msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." msgstr "" -"Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la " -"valeur par défaut)" - -#: localized_js.php:80 offline.js:1655 -msgid "Last sync: Cancelled." -msgstr "Dernière synchronisation : annulée." +"Lien vers une feuille de style personnalisée pour remplacer le style par " +"défaut (laisser vide pour ne pas en utiliser)" -#: localized_js.php:81 offline.js:835 -msgid "Last sync: Error receiving data." -msgstr "Dernière synchronisation : erreur lors de la réception des données." +#: localized_schema.php:56 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Ancienneté maximale pour un nouvel article (en heures)" -#: localized_js.php:82 offline.js:806 -#, php-format -msgid "Last sync: %s" -msgstr "Dernière synchronisation : %s" +#: localized_schema.php:57 +msgid "Hide feedlist" +msgstr "Masquer la liste des flux»" -#: localized_js.php:83 -msgid "Loading feed list..." -msgstr "Chargement de la liste des flux..." +#: localized_schema.php:58 +msgid "" +"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " +"for small screens." +msgstr "" +"Cette option masque la liste des flux tout en lui permettant d'être affiché " +"d'un simple clic. Très utile pour les petits écrans." -#: localized_js.php:84 prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65 -msgid "Loading, please wait..." -msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..." +#: localized_schema.php:59 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Regrouper les entêtes dans des flux virtuels" -#: localized_js.php:85 -msgid "Local data removed." -msgstr "Données locales supprimées." +#: localized_schema.php:60 +msgid "" +"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " +"grouped by feeds" +msgstr "" +" Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par " +"étiquettes sont regroupés par flux" -#: localized_js.php:86 prefs.js:745 -msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "Le nom ne peut pas être vide." +#: localized_schema.php:62 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" -#: localized_js.php:87 tt-rss.js:251 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?" +#: localized_schema.php:64 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Tags exclus" -#: localized_js.php:88 tt-rss.js:727 tt-rss.js:740 -#, php-format -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?" +#: localized_schema.php:65 +msgid "" +"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" +"separated list)." +msgstr "" +"Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne sont pas " +"utilisés (en faire une liste, séparés par des virgules)" -#: localized_js.php:89 viewfeed.js:1256 -#, php-format -msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?" +#: localized_schema.php:66 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu" -#: localized_js.php:90 -msgid "Mark as read:" -msgstr "Marquer comme lu :" - -#: localized_js.php:91 viewfeed.js:2020 -#, php-format -msgid "Mark %d article(s) as read?" -msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?" - -#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1401 -#, php-format -msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?" - -#: localized_js.php:93 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Marquage de tous les flux comme lus..." +#: localized_schema.php:67 +msgid "Enable feed icons" +msgstr "Activer les icônes de flux" -#: localized_js.php:94 viewfeed.js:1351 -#, php-format -msgid "Move %d archived articles back?" -msgstr "" +#: localized_schema.php:68 +msgid "Enable labels" +msgstr "Utiliser les étiquettes" -#: localized_js.php:95 functions.js:1952 -msgid "New articles available in this feed (click to show)" +#: localized_schema.php:69 +msgid "" +"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " +"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use " +"with caution." msgstr "" +"Utilisation expérimentale de flux virtuels basés sur des requêtes SQL " +"personnalisées. Cette fonctionnalité est hautement expérimentale et pas " +"encore ergonomique. Utilisez-là avec précaution." -#: localized_js.php:96 modules/pref-prefs.php:42 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide." - -#: localized_js.php:97 viewfeed.js:1977 -msgid "No article is selected." -msgstr "Aucun article sélectionné." +#: localized_schema.php:70 +msgid "Long date format" +msgstr "Format de date long" -#: localized_js.php:98 viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 -#: viewfeed.js:1097 viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 -#: viewfeed.js:1394 -msgid "No articles are selected." -msgstr "Aucun article sélectionné." +#: localized_schema.php:71 +msgid "Set articles as unread on update" +msgstr "Marquer les articles comme non lus lors des mises à jour" -#: localized_js.php:100 viewfeed.js:2018 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "Aucun article à marquer" +#: localized_schema.php:72 +msgid "Short date format" +msgstr "Format de date court" -#: localized_js.php:101 prefs.js:678 -msgid "No categories are selected." -msgstr "Aucune catégorie sélectionnée." +#: localized_schema.php:73 +msgid "Show additional information in feedlist" +msgstr "Afficher des informations supplémentaires dans la liste des flux" -#: localized_js.php:102 functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 -#: prefs.js:587 prefs.js:619 prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "Aucun flux sélectionné." +#: localized_schema.php:74 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Éliminer les tags non sûrs des articles" -#: localized_js.php:103 tt-rss.php:238 tt-rss.php:252 -msgid "No feed selected." -msgstr "Aucun flux sélectionné." +#: localized_schema.php:75 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "" +"Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture " +"des articles" -#: localized_js.php:104 prefs.js:519 prefs.js:888 -msgid "No filters are selected." -msgstr "Aucun filtre sélectionné." +#: localized_schema.php:76 +msgid "Use more accessible date/time format for headlines" +msgstr "Afficher la date et l'heure de manière plus lisible dans les en-têtes" -#: localized_js.php:105 prefs.js:454 -msgid "No labels are selected." -msgstr "Aucune étiquette sélectionnée." +#: localized_schema.php:77 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné" -#: localized_js.php:107 prefs.js:969 -msgid "No OPML file to upload." -msgstr "Aucun fichier OPML à envoyer." +#: localized_schema.php:78 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Purger les articles non lus" -#: localized_js.php:108 prefs.js:648 -#, fuzzy -msgid "No profiles selected." -msgstr "Aucun article sélectionné." +#: localized_schema.php:79 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Afficher les flux spéciaux en masquant les flux lus" -#: localized_js.php:109 prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 -msgid "No users are selected." -msgstr "Aucun utilisateur sélectionné." +#: localized_schema.php:80 +msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" +msgstr "" +"Préférer un compteur de liste de flux plus précis à la rapidité de " +"l'interface" -#: localized_js.php:110 modules/pref-prefs.php:37 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide." +#: localized_schema.php:81 +msgid "Enable inline MP3 player" +msgstr "Activer le lecteur mp3 en ligne" -#: localized_js.php:111 prefs.js:2137 -msgid "Please choose a profile to activate." +#: localized_schema.php:82 +msgid "" +"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." msgstr "" +"Activer le lecteur XSPF basé sur Flash pour lire les podcasts au format mp3 " +"intégrés au flux RSS." -#: localized_js.php:112 viewfeed.js:2255 -msgid "Please enter a note for this article:" -msgstr "Veuillez saisir une note pour cet article :" +#: localized_schema.php:83 +msgid "Do not show images in articles" +msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles" -#: localized_js.php:113 functions.js:2117 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :" +#: localized_schema.php:84 +msgid "Enable external API" +msgstr "" -#: localized_js.php:114 prefs.js:307 -msgid "Please enter login:" -msgstr "Veuillez saisir le login :" +#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339 +#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38 +msgid "Login:" +msgstr "Login :" -#: localized_js.php:115 prefs.js:1989 -msgid "Please enter new label background color:" -msgstr "Veuillez saisir la couleur d'arrière-plan de l'étiquette :" +#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344 +#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" -#: localized_js.php:116 prefs.js:1987 -msgid "Please enter new label foreground color:" -msgstr "Veuillez saisir la couleur d'avant-plan de l'étiquette :" +#: login_form.php:129 +msgid "Language:" +msgstr "Langue :" -#: localized_js.php:117 functions.js:2098 +#: login_form.php:139 #, fuzzy -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Veuillez sélectionner un flux." - -#: localized_js.php:118 prefs.js:572 -msgid "Please select only one feed." -msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux." - -#: localized_js.php:119 prefs.js:893 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre." - -#: localized_js.php:120 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur." - -#: localized_js.php:121 tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." - -#: localized_js.php:122 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652 -msgid "Please wait..." -msgstr "Veuillez patienter..." +msgid "Profile:" +msgstr "Fichier :" -#: localized_js.php:123 -msgid "Please wait until operation finishes." -msgstr "Veuillez patienter pendant que l'opération se termine." +#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28 +msgid "Log in" +msgstr "Se connecter" -#: localized_js.php:124 localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 -#: viewfeed.js:659 -msgid "Publish article" -msgstr "Publier l'article" +#: login_form.php:155 register.php:148 +msgid "Create new account" +msgstr "Créer un nouveau compte" -#: localized_js.php:125 -msgid "Purging selected feed..." -msgstr "Purge des flux sélectionnés..." +#: login_form.php:169 +msgid "Limit bandwidth usage" +msgstr "Limiter l'usage de la bande passante" -#: localized_js.php:126 prefs.js:1821 -#, php-format -msgid "Remove filter %s?" -msgstr "Supprimer le filtre %s ?" +#: opml.php:99 opml.php:103 +msgid "OPML Utility" +msgstr "Outil OPML" -#: localized_js.php:127 -msgid "Remove selected articles from label?" -msgstr "Supprimer l'étiquette aux articles sélectionnés ?" +#: opml.php:124 +msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." +msgstr "Importation OPML (utilisant l'extension DOMXML)..." -#: localized_js.php:128 prefs.js:660 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?" +#: opml.php:128 +msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." +msgstr "Importation OPML (utilisation l'extension DOMDocument)..." -#: localized_js.php:129 functions.js:2014 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." +#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45 +msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." msgstr "" +"Extension DOMXML non trouvée. Cette extension est requise pour les versions " +"de php inférieures à 5.Extension DOMXML non trouvée. Elle est nécessaire " +"pour les versions de PHP antérieures à la 5." -#: localized_js.php:130 prefs.js:503 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" +#: opml.php:136 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Revenir à la configuration" -#: localized_js.php:131 prefs.js:438 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?" +#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65 +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..." -#: localized_js.php:132 prefs.js:632 +#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73 msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" +"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" +"\t\tbrowser settings." msgstr "" +"Votre navigateur ne gère pas Javascript, alors que c'est nécessaire\n" +"\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n" +"\t\tconfiguration de votre navigateur." -#: localized_js.php:133 prefs.js:468 -msgid "Remove selected users?" -msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ?" +#: prefs.php:90 tt-rss.php:112 +msgid "Hello," +msgstr "Bonjour," -#: localized_js.php:134 functions.js:2066 -#, fuzzy -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Supprimer les données stockées" +#: prefs.php:92 help/4.php:14 +msgid "Exit preferences" +msgstr "Quitter la configuration" -#: localized_js.php:135 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Suppression du flux..." +#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60 +#: mobile/functions.php:234 +msgid "Logout" +msgstr "Déconnexion" -#: localized_js.php:136 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Suppression du filtre..." +#: prefs.php:102 tt-rss.php:196 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Raccourcis clavier" -#: localized_js.php:137 -msgid "Removing offline data..." -msgstr "Suppression des données hors-ligne..." +#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8 +msgid "Preferences" +msgstr "Configuration" -#: localized_js.php:138 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Suppression des catégories sélectionnées..." +#: prefs.php:110 +msgid "Feeds" +msgstr "Flux" -#: localized_js.php:139 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..." +#: prefs.php:112 help/4.php:11 +msgid "Filters" +msgstr "Filtres" -#: localized_js.php:140 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Suppression des étiquettes sélectionnées..." +#: prefs.php:117 help/4.php:13 +msgid "Users" +msgstr "Utilisateurs" -#: localized_js.php:141 -#, fuzzy -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..." +#: prefs.php:140 tt-rss.php:99 +msgid "Fatal Exception" +msgstr "" -#: localized_js.php:142 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..." +#: register.php:152 +msgid "New user registrations are administratively disabled." +msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est désactivée." -#: localized_js.php:143 prefs.js:1641 -msgid "Replace current publishing address with a new one?" -msgstr "Remplacer l'adresse de publication actuelle ?" +#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228 +#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353 +#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS" -#: localized_js.php:144 prefs.js:1802 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +#: register.php:176 +msgid "" +"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " +"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " +"password is sent." msgstr "" -"Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre " -"beaucoup de temps." +"Votre mot de passe temporaire va être envoyé à l'email indiqué. Les comptes " +"ne s'étant pas connectés au moins une fois dans les 24 heures qui suivent " +"l'envoi du mail seront supprimés." -#: localized_js.php:145 tt-rss.js:935 -#, php-format -msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?" +#: register.php:182 +msgid "Desired login:" +msgstr "Login souhaité :" -#: localized_js.php:146 prefs.js:1779 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?" +#: register.php:185 +msgid "Check availability" +msgstr "Vérifier la disponibilité" -#: localized_js.php:147 -msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" -msgstr "Recalculer le score des 100 derniers articles des flux sélectionnés ?" +#: register.php:187 +msgid "Email:" +msgstr "Adresse email :" -#: localized_js.php:148 -msgid "Rescoring articles..." -msgstr "Recalcul du score des articles" +#: register.php:190 +msgid "How much is two plus two:" +msgstr "Combien dont 2 plus 2 :" -#: localized_js.php:149 tt-rss.js:618 -msgid "Reset category order?" -msgstr "Réinitialiser l'ordre des catégories ?" +#: register.php:193 +msgid "Submit registration" +msgstr "Envoyer l'inscription" -#: localized_js.php:150 prefs.js:1962 -msgid "Reset label colors to default?" -msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?" +#: register.php:211 +msgid "Your registration information is incomplete." +msgstr "Vos informations d'inscription sont incomplètes." -#: localized_js.php:151 prefs.js:828 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?" +#: register.php:226 +msgid "Sorry, this username is already taken." +msgstr "Désolé, ce login est déjà utilisé." -#: localized_js.php:152 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Ré-initialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..." +#: register.php:244 +msgid "Registration failed." +msgstr "L'inscription a échoué" -#: localized_js.php:153 prefs.js:1229 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?" +#: register.php:328 +msgid "Account created successfully." +msgstr "Compte créé avec succès." -#: localized_js.php:154 prefs.js:1882 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?" +#: register.php:350 +msgid "New user registrations are currently closed." +msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est actuellement fermée." -#: localized_js.php:155 prefs.js:1678 -msgid "Save current configuration?" -msgstr "Enregistrer la configuration actuelle ?" +#: tt-rss.php:118 +msgid "Comments?" +msgstr "Commentaires ?" -#: localized_js.php:156 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Enregistrement des tags de l'article..." +#: tt-rss.php:131 +msgid "Offline reading" +msgstr "Lecture hors-ligne" -#: localized_js.php:157 -msgid "Saving feed..." -msgstr "Enregistrement d'un flux..." +#: tt-rss.php:138 +msgid "Cancel synchronization" +msgstr "Annuler la synchronisation" -#: localized_js.php:158 -msgid "Saving feeds..." -msgstr "Enregistrement des flux..." +#: tt-rss.php:141 +msgid "Synchronize" +msgstr "Synchroniser" -#: localized_js.php:159 -msgid "Saving filter..." -msgstr "Enregistrement du filtre..." +#: tt-rss.php:143 +msgid "Remove stored data" +msgstr "Supprimer les données stockées" -#: localized_js.php:160 -msgid "Saving user..." -msgstr "Enregistrement de l'utilisateur..." +#: tt-rss.php:145 +msgid "Go offline" +msgstr "Passer hors-ligne" -#: localized_js.php:162 -msgid "Selection" -msgstr "La sélection" +#: tt-rss.php:151 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !" -#: localized_js.php:164 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592 -msgid "Star article" -msgstr "Marquer comme remarquable" +#: tt-rss.php:158 +msgid "Go online" +msgstr "Passer en ligne" -#: localized_js.php:167 functions.js:1989 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribed to %d feed(s)." -msgstr "Inscrit aux flux :" +#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 +msgid "tag cloud" +msgstr "nuage de tags" -#: localized_js.php:168 functions.js:1377 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Inscrit aux flux :" +#: tt-rss.php:179 +msgid "Search..." +msgstr "Rechercher..." -#: localized_js.php:169 functions.js:1354 -msgid "Subscribing to feed..." -msgstr "Inscription au flux..." +#: tt-rss.php:180 +msgid "Feed actions:" +msgstr "Actions sur ce flux :" -#: localized_js.php:170 offline.js:1195 -msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" -msgstr "Passer Tiny Tiny RSS en mode hors-ligne ?" +#: tt-rss.php:181 +msgid "Subscribe to feed..." +msgstr "S'inscrire à un flux..." -#: localized_js.php:171 offline.js:888 -msgid "Synchronizing..." -msgstr "Synchronsation en cours..." +#: tt-rss.php:182 +msgid "Edit this feed..." +msgstr "Editer ce flux..." -#: localized_js.php:172 offline.js:733 -msgid "Synchronizing articles..." -msgstr "Synchronisation des articles..." +#: tt-rss.php:183 +msgid "Rescore feed" +msgstr "Recalculer le score du flux" -#: localized_js.php:173 offline.js:778 -#, fuzzy, php-format -msgid "Synchronizing articles (%d)..." -msgstr "Synchronisation des articles (%s)..." +#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Se désinscrire" -#: localized_js.php:174 offline.js:696 -msgid "Synchronizing categories..." -msgstr "Synchronisation des catégories..." +#: tt-rss.php:186 +msgid "All feeds:" +msgstr "Tous les flux :" -#: localized_js.php:175 offline.js:677 -msgid "Synchronizing feeds..." -msgstr "Synchronisation des flux..." +#: tt-rss.php:188 help/3.php:44 +msgid "(Un)hide read feeds" +msgstr "(Dé)Masquer les flux lus" -#: localized_js.php:176 offline.js:714 -msgid "Synchronizing labels..." -msgstr "Synchronisation des étiquettes..." +#: tt-rss.php:190 +msgid "Other actions:" +msgstr "Autres actions :" -#: localized_js.php:177 tt-rss.php:169 tt-rss.js:79 -msgid "tag cloud" -msgstr "nuage de tags" +#: tt-rss.php:193 +msgid "Create filter..." +msgstr "Créer un filtre..." -#: localized_js.php:178 offline.js:1672 -msgid "" -"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " -"Continue?" -msgstr "" -"Cela va supprimer tous les données hors-ligne stockées par Tiny Tiny RSS sur " -"cet ordinateur." +#: tt-rss.php:194 +msgid "Reset UI layout" +msgstr "Ré-initialiser l'affichage" -#: localized_js.php:179 offline.js:1743 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS rencontre des problèmes pour accéder au serveur. Voulez-vous " -"passer en mode hors-ligne ?" +#: tt-rss.php:195 +msgid "Reset category order" +msgstr "Re-initialiser l'ordre des catégories" -#: localized_js.php:180 -msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." -msgstr "Tiny Tiny RSS est en mode hors-ligne." +#: tt-rss.php:205 +msgid "Collapse feedlist" +msgstr "Contracter la liste des flux" -#: localized_js.php:181 offline.js:1223 -msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" -msgstr "Tiny Tiny RSS va se recharger. Passer en mode en ligne ?" +#: tt-rss.php:208 +#, fuzzy +msgid "Show articles" +msgstr "Nouveaux articles" -#: localized_js.php:182 -msgid "Trying to change e-mail..." -msgstr "Tentative de modification de l'adresse électronique..." +#: tt-rss.php:210 +msgid "Adaptive" +msgstr "Adaptatif" -#: localized_js.php:183 viewfeed.js:648 -msgid "Unpublish article" -msgstr "Ne plus publier l'article" +#: tt-rss.php:211 +msgid "All Articles" +msgstr "Tous les articles" -#: localized_js.php:185 viewfeed.js:577 -msgid "Unstar article" -msgstr "Ne plus marquer comme remarquable" +#: tt-rss.php:214 +msgid "Ignore Scoring" +msgstr "Ignorer le score" -#: localized_js.php:186 functions.js:2162 tt-rss.js:568 -#, php-format -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Se désinscrire de %s ?" +#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377 +msgid "Updated" +msgstr "Mis à jour" -#: localized_js.php:187 prefs.js:538 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Se désinscrire des flux sélectionnés ?" +#: tt-rss.php:218 +#, fuzzy +msgid "Sort articles" +msgstr "Marquer comme remarquable" -#: localized_js.php:188 -msgid "Upload complete." -msgstr "" +#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51 +#: modules/pref-filters.php:469 +msgid "Date" +msgstr "Date" -#: localized_js.php:189 -msgid "Upload failed." -msgstr "" +#: tt-rss.php:223 +msgid "Score" +msgstr "Score" -#: localized_js.php:190 -msgid "Upload failed: icon is too big." -msgstr "" +#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524 +msgid "Update" +msgstr "Mettre à jour" -#: localized_js.php:191 functions.js:2100 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "" +#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252 +msgid "No feed selected." +msgstr "Aucun flux sélectionné." -#: localized_js.php:192 functions.js:1389 -#, fuzzy -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie." +#: tt-rss.php:242 +msgid "Drag me to resize panels" +msgstr "Déplacez-moi pour redimensionner les panneaux" -#: localized_js.php:193 tt-rss.js:760 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Vous ne pouvez pas éditer ce type de flux." +#: update.php:19 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script." -#: localized_js.php:194 tt-rss.js:925 -msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux." +#: update.php:44 +msgid "Database Updater" +msgstr "Outil de mise à jour de la base de données" -#: localized_js.php:195 tt-rss.js:557 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie." +#: update.php:85 +msgid "Could not update database" +msgstr "Impossible de mettre la base de données à jour" + +#: update.php:88 +msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +msgstr "" +"Impossible de trouver le fichier de schéma, version requise :Impossible de " +"trouver le fichier de schéma nécessaire. Version requise :" + +#: update.php:89 +msgid ", found: " +msgstr ", trouvée : " + +#: update.php:92 +msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour." -#: localized_js.php:196 -msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." +#: update.php:102 +msgid "Please backup your database before proceeding." msgstr "" -"Vous devez synchroniser quelques articles avant de passer en mode hors-ligne." +"Sauvegardez votre base de données avant de poursuivre.Veuillez faire une " +"copie de sauvegarde de votre base de données avant de poursuivre." -#: localized_js.php:197 +#: update.php:104 +#, php-format msgid "" -"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " -"switch it into offline mode again. Go online?" +"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " +"%d)." msgstr "" -"Vous ne pourrez pas accéder à la version hors-ligne de Tiny Tiny RSS jusqu'à " -"ce que vous le passiez à nouveau en mode hors-ligne. Passer en mode en " -"ligne ?" +"La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version %" +"d à %d)." -#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381 -#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369 -msgid "Title" -msgstr "Titre" +#: update.php:118 +msgid "Perform updates" +msgstr "Exécuter les mises à jour" -#: localized_schema.php:10 -msgid "Title or Content" -msgstr "Titre ou contenu" +#: update.php:123 +msgid "Performing updates..." +msgstr "Exécution des mises à jour..." -#: localized_schema.php:11 -msgid "Link" -msgstr "Lien" - -#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382 -msgid "Content" -msgstr "Contenu" +#: update.php:129 +#, php-format +msgid "Updating to version %d..." +msgstr "Passage à la version %d..." -#: localized_schema.php:13 -msgid "Article Date" -msgstr "Date de l'article" +#: update.php:142 +msgid "Checking version... " +msgstr "Vérification de la version..." -#: localized_schema.php:15 -msgid "Filter article" -msgstr "Filtrer l'article" +#: update.php:148 +msgid "OK!" +msgstr "OK !" -#: localized_schema.php:17 -msgid "Set starred" -msgstr "Marquer comme remarquable" +#: update.php:150 +msgid "ERROR!" +msgstr "ERREUR !" -#: localized_schema.php:19 -msgid "Assign tags" -msgstr "Assigner des tags" +#: update.php:158 +#, php-format +msgid "" +"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" +"\t\t\tversion %d." +msgstr "Terminé. Le schéma est passé de la version %d à %d." -#: localized_schema.php:20 -msgid "Assign label" -msgstr "Assigner l'étiquette" +#: modules/help.php:6 +msgid "Help" +msgstr "Aide" -#: localized_schema.php:24 -msgid "General" -msgstr "Général" +#: modules/help.php:17 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide." -#: localized_schema.php:26 -msgid "Allow duplicate posts" -msgstr "Permettre les articles en double" +#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54 +#, fuzzy, php-format +msgid "
  • Adding category %s.
  • " +msgstr "Ajout de la catégorie %s." -#: localized_schema.php:27 -msgid "" -"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " -"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " -"different feeds to appear only once." -msgstr "" -"Cette option est utile si vous lisez des articles venant d'agrégateurs de " -"type « planet ,;», dans lesquels certains flux se recoupent largement. " -"Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont affichées " -"en un seul exemplaire." +#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103 +#, fuzzy +msgid "is already imported." +msgstr "Déjà importé" -#: localized_schema.php:28 -msgid "Default interval between feed updates (in minutes)" -msgstr "Intervalle par défaut entre les mises à jour (en minutes)" +#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122 +#, fuzzy +msgid "OK" +msgstr "OK !" -#: localized_schema.php:29 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique" +#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Erreur lors de l'analyse du document." -#: localized_schema.php:30 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" -"Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes " -"nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée" +#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML." -#: localized_schema.php:31 -msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" -msgstr "" -"Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne " -"jamais purger)" +#: modules/opml_domxml.php:131 +msgid "Error: can't find body element." +msgstr "Erreur : impossible de trouver la balise body." -#: localized_schema.php:32 -msgid "Update post on checksum change" -msgstr "Mettre à jour lors d'un changement du code de contrôle" +#: modules/popup-dialog.php:7 +#, fuzzy +msgid "OPML Import" +msgstr "Importer" -#: localized_schema.php:33 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Marquer tous les articles du compte-rendu par email comme lus" +#: modules/popup-dialog.php:34 +#, fuzzy +msgid "Importing using DOMXML." +msgstr "Importation OPML (utilisant l'extension DOMXML)..." -#: localized_schema.php:34 -msgid "Enable offline reading" -msgstr "Activer la lecture hors-ligne" +#: modules/popup-dialog.php:40 +#, fuzzy +msgid "Importing using DOMDocument." +msgstr "Importation OPML (utilisation l'extension DOMDocument)..." -#: localized_schema.php:35 -msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." +#: modules/popup-dialog.php:68 +msgid "Settings Profiles" msgstr "" -"Synchroniser les nouveaux articles pour la lecture hors-ligne en utilisant " -"Google Gears." - -#: localized_schema.php:37 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" -#: localized_schema.php:39 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Affichage combiné des flux" +#: modules/popup-dialog.php:75 +#, fuzzy +msgid "Create profile" +msgstr "Créer un filtre" -#: localized_schema.php:40 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" -"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux " -"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" +#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128 +#, fuzzy +msgid "(active)" +msgstr "Adaptatif" -#: localized_schema.php:41 -msgid "Default article limit" -msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut" +#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350 +#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136 +#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 +#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" -#: localized_schema.php:42 -msgid "" -"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " -"disables)." -msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)." +#: modules/popup-dialog.php:150 +#, fuzzy +msgid "Activate" +msgstr "Adaptatif" -#: localized_schema.php:43 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Utiliser les catégories de flux" +#: modules/popup-dialog.php:163 +#, fuzzy +msgid "Published Articles" +msgstr "Articles publiés" -#: localized_schema.php:44 -msgid "Enable search toolbar" -msgstr "Activer la barre de recherche" +#: modules/popup-dialog.php:168 +#, fuzzy +msgid "Your Published articles feed URL is:" +msgstr "Lien vers le flux des articles publiés." -#: localized_schema.php:45 -msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "Masquer les flux sans article non lu" +#: modules/popup-dialog.php:177 +#, fuzzy +msgid "Generate new URL" +msgstr "Flux généré" -#: localized_schema.php:46 -msgid "Mark articles as read automatically" -msgstr "Marquer les articles comme lus automatiquement" +#: modules/popup-dialog.php:190 +msgid "Notice" +msgstr "Avertissement" -#: localized_schema.php:47 +#: modules/popup-dialog.php:196 msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically in combined mode " -"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list." +"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +"process or contact instance owner." msgstr "" -"Cette option active le marquage automatique des articles comme lus en " -"affichage combiné (sauf dans le flux virtuel Nouveaux articles) pendant que " -"vous faites défiler la liste des articles" +"Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus " +"n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le " +"démarrer ou contacter l'administrateur." -#: localized_schema.php:48 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant" +#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220 +msgid "Last update:" +msgstr "Dernière mise à jour :" -#: localized_schema.php:49 +#: modules/popup-dialog.php:208 msgid "" -"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " -"feed with unread articles." +"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are " +"seeing this dialog is probably a bug." msgstr "" -"Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux contenant " -"des articles non lus est automatiquement affiché" +"Vous utilisez la dernière version de Tiny Tiny RSS. Si vous pouvez lire ce " +"message, vous avez sans doute trouvé un bug." -#: localized_schema.php:50 -msgid "Open article links in new browser window" -msgstr "Ouvrir les liens des articles dans une nouvelle fenêtre" +#: modules/popup-dialog.php:216 +msgid "" +"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " +"contact instance owner." +msgstr "" +"Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour " +"de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du " +"processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur." -#: localized_schema.php:51 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)" +#: modules/popup-dialog.php:239 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "S'inscrire à un flux" -#: localized_schema.php:52 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes" +#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197 +#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407 +msgid "Feed" +msgstr "Flux" -#: localized_schema.php:53 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus" +#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213 +#: modules/pref-feeds.php:502 +msgid "URL:" +msgstr "URL du flux :" -#: localized_schema.php:54 -msgid "User stylesheet URL" -msgstr "URL de la feuille de style personnalisée" +#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225 +#: modules/pref-feeds.php:514 +msgid "Place in category:" +msgstr "Placer dans la catégorie :" -#: localized_schema.php:55 -msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." -msgstr "" -"Lien vers une feuille de style personnalisée pour remplacer le style par " -"défaut (laisser vide pour ne pas en utiliser)" +#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332 +#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235 +#: modules/pref-users.php:142 +msgid "Authentication" +msgstr "Identification" -#: localized_schema.php:56 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Ancienneté maximale pour un nouvel article (en heures)" +#: modules/popup-dialog.php:283 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Ce flux nécessite une identification." -#: localized_schema.php:57 -msgid "Hide feedlist" -msgstr "Masquer la liste des flux»" +#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349 +msgid "Subscribe" +msgstr "S'inscrire" -#: localized_schema.php:58 -msgid "" -"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " -"for small screens." -msgstr "" -"Cette option masque la liste des flux tout en lui permettant d'être affiché " -"d'un simple clic. Très utile pour les petits écrans." +#: modules/popup-dialog.php:290 +#, fuzzy +msgid "More feeds" +msgstr "D'autres flux" -#: localized_schema.php:59 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Regrouper les entêtes dans des flux virtuels" +#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351 +#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543 +#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468 +#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160 +#: modules/pref-users.php:181 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" -#: localized_schema.php:60 -msgid "" -"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -"grouped by feeds" -msgstr "" -" Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par " -"étiquettes sont regroupés par flux" +#: modules/popup-dialog.php:298 +msgid "Feed Browser" +msgstr "Navigateur de flux" -#: localized_schema.php:62 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" +#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359 +#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177 +#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 +#: modules/pref-users.php:361 +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" -#: localized_schema.php:64 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Tags exclus" +#: modules/popup-dialog.php:321 +#, fuzzy +msgid "Popular feeds" +msgstr "afficher les flux" -#: localized_schema.php:65 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." +#: modules/popup-dialog.php:322 +#, fuzzy +msgid "Feed archive" +msgstr "Actions sur ce flux" + +#: modules/popup-dialog.php:325 +#, fuzzy +msgid "limit:" +msgstr "Limite :" + +#: modules/popup-dialog.php:371 +msgid "Look for" msgstr "" -"Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne sont pas " -"utilisés (en faire une liste, séparés par des virgules)" -#: localized_schema.php:66 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu" +#: modules/popup-dialog.php:378 +#, fuzzy +msgid "match on" +msgstr "correspond à :" -#: localized_schema.php:67 -msgid "Enable feed icons" -msgstr "Activer les icônes de flux" +#: modules/popup-dialog.php:383 +msgid "Title or content" +msgstr "Titre ou contenu" -#: localized_schema.php:68 -msgid "Enable labels" -msgstr "Utiliser les étiquettes" +#: modules/popup-dialog.php:388 +msgid "Limit search to:" +msgstr "Restreindre la recherche à :" -#: localized_schema.php:69 -msgid "" -"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " -"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use " -"with caution." -msgstr "" -"Utilisation expérimentale de flux virtuels basés sur des requêtes SQL " -"personnalisées. Cette fonctionnalité est hautement expérimentale et pas " -"encore ergonomique. Utilisez-là avec précaution." +#: modules/popup-dialog.php:404 +msgid "This feed" +msgstr "Ce flux" -#: localized_schema.php:70 -msgid "Long date format" -msgstr "Format de date long" +#: modules/popup-dialog.php:438 +msgid "Create Filter" +msgstr "Créer un filtre" -#: localized_schema.php:71 -msgid "Set articles as unread on update" -msgstr "Marquer les articles comme non lus lors des mises à jour" +#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42 +#: modules/pref-filters.php:406 +msgid "Match" +msgstr "Correspondance" -#: localized_schema.php:72 -msgid "Short date format" -msgstr "Format de date court" +#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54 +#: modules/pref-filters.php:441 +msgid "before" +msgstr "avant" -#: localized_schema.php:73 -msgid "Show additional information in feedlist" -msgstr "Afficher des informations supplémentaires dans la liste des flux" +#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55 +#: modules/pref-filters.php:442 +msgid "after" +msgstr "après" -#: localized_schema.php:74 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Éliminer les tags non sûrs des articles" +#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68 +msgid "Check it" +msgstr "Vérifier" -#: localized_schema.php:75 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "" -"Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture " -"des articles" +#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71 +msgid "on field" +msgstr "sur le champ" -#: localized_schema.php:76 -msgid "Use more accessible date/time format for headlines" -msgstr "Afficher la date et l'heure de manière plus lisible dans les en-têtes" +#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 +msgid "in" +msgstr "dans" -#: localized_schema.php:77 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné" +#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82 +msgid "Perform Action" +msgstr "Exécuter l'action" -#: localized_schema.php:78 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Purger les articles non lus" +#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102 +msgid "with parameters:" +msgstr "avec les paramètres :" -#: localized_schema.php:79 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Afficher les flux spéciaux en masquant les flux lus" +#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355 +#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121 +#: modules/pref-users.php:164 +msgid "Options" +msgstr "Options" -#: localized_schema.php:80 -msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" -msgstr "" -"Préférer un compteur de liste de flux plus précis à la rapidité de " -"l'interface" +#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133 +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" -#: localized_schema.php:81 -msgid "Enable inline MP3 player" -msgstr "Activer le lecteur mp3 en ligne" +#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142 +msgid "Inverse match" +msgstr "Correspondance inverse" -#: localized_schema.php:82 -msgid "" -"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." -msgstr "" -"Activer le lecteur XSPF basé sur Flash pour lire les podcasts au format mp3 " -"intégrés au flux RSS." +#: modules/popup-dialog.php:541 +msgid "Create" +msgstr "Créer" -#: localized_schema.php:83 -msgid "Do not show images in articles" -msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles" +#: modules/popup-dialog.php:555 +msgid "Update Errors" +msgstr "Erreurs de mise à jour" -#: localized_schema.php:84 -msgid "Enable external API" -msgstr "" +#: modules/popup-dialog.php:558 +msgid "These feeds have not been updated because of errors:" +msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :" -#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339 -#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38 -msgid "Login:" -msgstr "Login :" +#: modules/popup-dialog.php:584 +msgid "Edit Tags" +msgstr "Editer les tags" -#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344 -#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe :" +#: modules/popup-dialog.php:589 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :" -#: login_form.php:129 -msgid "Language:" -msgstr "Langue :" +#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467 +#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157 +#: modules/pref-users.php:179 +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" -#: login_form.php:139 +#: modules/popup-dialog.php:620 #, fuzzy -msgid "Profile:" -msgstr "Fichier :" +msgid "Tag Cloud" +msgstr "Nuage de tags" -#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28 -msgid "Log in" -msgstr "Se connecter" +#: modules/popup-dialog.php:623 +msgid "Showing most popular tags " +msgstr "Affichage les tags les plus populaires " -#: login_form.php:155 register.php:148 -msgid "Create new account" -msgstr "Créer un nouveau compte" +#: modules/popup-dialog.php:624 +#, fuzzy +msgid "more tags" +msgstr "aucun tag" -#: login_form.php:169 -msgid "Limit bandwidth usage" -msgstr "Limiter l'usage de la bande passante" +#: modules/pref-feeds.php:4 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Cocher pour activer le champ" -#: opml.php:99 opml.php:103 -msgid "OPML Utility" -msgstr "Outil OPML" +#: modules/pref-feeds.php:187 +msgid "Feed Editor" +msgstr "Éditeur de flux" -#: opml.php:124 -msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." -msgstr "Importation OPML (utilisant l'extension DOMXML)..." +#: modules/pref-feeds.php:242 +msgid "Link to feed:" +msgstr "Lier au flux :" -#: opml.php:128 -msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." -msgstr "Importation OPML (utilisation l'extension DOMDocument)..." +#: modules/pref-feeds.php:259 +msgid "Not linked" +msgstr "Non lié" -#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45 -msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." +#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537 +msgid "using" +msgstr "en utilisant" + +#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549 +msgid "Article purging:" +msgstr "Purge des articles :" + +#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582 +#, fuzzy +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Masquer dans la liste de « Mes flux »" + +#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587 +msgid "Right-to-left content" +msgstr "Contenu écrit de droite à gauche" + +#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique" + +#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599 +msgid "Always display image attachments" msgstr "" -"Extension DOMXML non trouvée. Cette extension est requise pour les versions " -"de php inférieures à 5.Extension DOMXML non trouvée. Elle est nécessaire " -"pour les versions de PHP antérieures à la 5." -#: opml.php:136 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Revenir à la configuration" +#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607 +msgid "Cache images locally" +msgstr "Enregistrer localement les images" -#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73 -msgid "" -"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" -"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" -"\t\tbrowser settings." +#: modules/pref-feeds.php:439 +msgid "Icon" msgstr "" -"Votre navigateur ne gère pas Javascript, alors que c'est nécessaire\n" -"\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n" -"\t\tconfiguration de votre navigateur." -#: prefs.php:90 tt-rss.php:112 -msgid "Hello," -msgstr "Bonjour," +#: modules/pref-feeds.php:453 +msgid "Replace" +msgstr "" -#: prefs.php:92 help/4.php:14 -msgid "Exit preferences" -msgstr "Quitter la configuration" +#: modules/pref-feeds.php:478 +msgid "Multiple Feed Editor" +msgstr "Éditeur de flux multiple" -#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60 -#: mobile/functions.php:234 -msgid "Logout" -msgstr "Déconnexion" +#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889 +msgid "All done." +msgstr "Tout est terminé." -#: prefs.php:102 tt-rss.php:196 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Raccourcis clavier" +#: modules/pref-feeds.php:920 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Inscrit à %s." -#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8 -msgid "Preferences" -msgstr "Configuration" +#: modules/pref-feeds.php:923 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Déjà inscrit à %s." -#: prefs.php:110 -msgid "Feeds" -msgstr "Flux" +#: modules/pref-feeds.php:926 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Déjà inscrit à %s." -#: prefs.php:112 help/4.php:11 -msgid "Filters" -msgstr "Filtres" +#: modules/pref-feeds.php:949 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Editer les options d'inscription" -#: prefs.php:117 help/4.php:13 -msgid "Users" -msgstr "Utilisateurs" +#: modules/pref-feeds.php:1033 +msgid "Category editor" +msgstr "Éditeur de catégorie" -#: prefs.php:140 tt-rss.php:99 -msgid "Fatal Exception" -msgstr "" +#: modules/pref-feeds.php:1056 +#, php-format +msgid "Category $%s already exists in the database." +msgstr "La catégorie %s existe déjà dans la base de données." -#: register.php:152 -msgid "New user registrations are administratively disabled." -msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est désactivée." +#: modules/pref-feeds.php:1077 +msgid "Create category" +msgstr "Créer la catégorie" -#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228 -#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353 -#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS" +#: modules/pref-feeds.php:1130 +msgid "No feed categories defined." +msgstr "Aucune catégorie de flux définie." -#: register.php:176 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." +#: modules/pref-feeds.php:1160 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "" -"Votre mot de passe temporaire va être envoyé à l'email indiqué. Les comptes " -"ne s'étant pas connectés au moins une fois dans les 24 heures qui suivent " -"l'envoi du mail seront supprimés." +"Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer " +"ici pour les détails)" -#: register.php:182 -msgid "Desired login:" -msgstr "Login souhaité :" +#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "S'inscrire à un flux" -#: register.php:185 -msgid "Check availability" -msgstr "Vérifier la disponibilité" +#: modules/pref-feeds.php:1184 +#, fuzzy +msgid "Edit feeds" +msgstr "Editer le flux" -#: register.php:187 -msgid "Email:" -msgstr "Adresse email :" +#: modules/pref-feeds.php:1189 +msgid "Edit categories" +msgstr "Editer les catégories" -#: register.php:190 -msgid "How much is two plus two:" -msgstr "Combien dont 2 plus 2 :" +#: modules/pref-feeds.php:1198 +#, fuzzy +msgid "More actions..." +msgstr "Actions..." -#: register.php:193 -msgid "Submit registration" -msgstr "Envoyer l'inscription" +#: modules/pref-feeds.php:1202 +msgid "Manual purge" +msgstr "Purger manuellement" -#: register.php:211 -msgid "Your registration information is incomplete." -msgstr "Vos informations d'inscription sont incomplètes." +#: modules/pref-feeds.php:1206 +msgid "Clear feed data" +msgstr "Purger les données de flux" -#: register.php:226 -msgid "Sorry, this username is already taken." -msgstr "Désolé, ce login est déjà utilisé." +#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Recalculer le score des articles" -#: register.php:244 -msgid "Registration failed." -msgstr "L'inscription a échoué" +#: modules/pref-feeds.php:1296 +msgid "Show last article times" +msgstr "Afficher l'heure du dernier article" -#: register.php:328 -msgid "Account created successfully." -msgstr "Compte créé avec succès." +#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373 +#, fuzzy +msgid "Last Article" +msgstr "Dernier article" -#: register.php:350 -msgid "New user registrations are currently closed." -msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est actuellement fermée." +#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487 +#: modules/pref-users.php:467 +msgid "Click to edit" +msgstr "Cliquer pour éditer" -#: tt-rss.php:118 -msgid "Comments?" -msgstr "Commentaires ?" +#: modules/pref-feeds.php:1412 +#, php-format +msgid "(linked to %s)" +msgstr "(lié à %s)" -#: tt-rss.php:131 -msgid "Offline reading" -msgstr "Lecture hors-ligne" +#: modules/pref-feeds.php:1439 +#, fuzzy +msgid "You don't have any subscribed feeds." +msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie." -#: tt-rss.php:138 -msgid "Cancel synchronization" -msgstr "Annuler la synchronisation" +#: modules/pref-feeds.php:1441 +#, fuzzy +msgid "No matching feeds found." +msgstr "Aucun filtre correspondant trouvé." -#: tt-rss.php:141 -msgid "Synchronize" -msgstr "Synchroniser" +#: modules/pref-feeds.php:1447 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" -#: tt-rss.php:143 -msgid "Remove stored data" -msgstr "Supprimer les données stockées" +#: modules/pref-feeds.php:1470 +msgid "Import" +msgstr "Importer" -#: tt-rss.php:145 -msgid "Go offline" -msgstr "Passer hors-ligne" +#: modules/pref-feeds.php:1475 +msgid "Export OPML" +msgstr "Exporter en OPML" -#: tt-rss.php:151 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !" +#: modules/pref-feeds.php:1478 +msgid "Firefox Integration" +msgstr "Intégration à Firefox" -#: tt-rss.php:158 -msgid "Go online" -msgstr "Passer en ligne" +#: modules/pref-feeds.php:1480 +msgid "" +"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " +"link below." +msgstr "" +"Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox " +"en cliquant sur le lien ci-dessous." -#: tt-rss.php:179 -msgid "Search..." -msgstr "Rechercher..." +#: modules/pref-feeds.php:1487 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux." -#: tt-rss.php:180 -msgid "Feed actions:" -msgstr "Actions sur ce flux :" +#: modules/pref-feeds.php:1498 +msgid "" +"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " +"by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "" +"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute " +"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y inscrire." -#: tt-rss.php:181 -msgid "Subscribe to feed..." -msgstr "S'inscrire à un flux..." +#: modules/pref-feeds.php:1501 +msgid "Display URL" +msgstr "" -#: tt-rss.php:182 -msgid "Edit this feed..." -msgstr "Editer ce flux..." +#: modules/pref-feeds.php:1604 +#, fuzzy, php-format +msgid "%d archived articles" +msgstr "Articles remarquables" -#: tt-rss.php:183 -msgid "Rescore feed" -msgstr "Recalculer le score du flux" +#: modules/pref-feeds.php:1633 +msgid "No feeds found." +msgstr "Aucun flux trouvé." -#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Se désinscrire" +#: modules/pref-filters.php:23 +msgid "Filter Editor" +msgstr "Éditeur de filtre" -#: tt-rss.php:186 -msgid "All feeds:" -msgstr "Tous les flux :" +#: modules/pref-filters.php:212 +#, php-format +msgid "Saved filter %s" +msgstr "Filtre %s enregistré" -#: tt-rss.php:188 help/3.php:44 -msgid "(Un)hide read feeds" -msgstr "(Dé)Masquer les flux lus" +#: modules/pref-filters.php:266 +#, php-format +msgid "Created filter %s" +msgstr "Filtre %s créé" -#: tt-rss.php:190 -msgid "Other actions:" -msgstr "Autres actions :" +#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25 +msgid "Create filter" +msgstr "Créer un filtre" -#: tt-rss.php:193 -msgid "Create filter..." -msgstr "Créer un filtre..." +#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376 +msgid "Edit" +msgstr "Editer" -#: tt-rss.php:194 -msgid "Reset UI layout" -msgstr "Ré-initialiser l'affichage" +#: modules/pref-filters.php:408 +msgid "Field" +msgstr "Champs" -#: tt-rss.php:195 -msgid "Reset category order" -msgstr "Re-initialiser l'ordre des catégories" +#: modules/pref-filters.php:409 +msgid "Params" +msgstr "Paramètres" -#: tt-rss.php:205 -msgid "Collapse feedlist" -msgstr "Contracter la liste des flux" +#: modules/pref-filters.php:476 +msgid "(Disabled)" +msgstr "(Désactivé)" -#: tt-rss.php:208 -#, fuzzy -msgid "Show articles" -msgstr "Nouveaux articles" +#: modules/pref-filters.php:492 +msgid "(Inverse)" +msgstr "(Inverse)" -#: tt-rss.php:210 -msgid "Adaptive" -msgstr "Adaptatif" +#: modules/pref-filters.php:512 +msgid "No filters defined." +msgstr "Aucun filtre défini." -#: tt-rss.php:211 -msgid "All Articles" -msgstr "Tous les articles" +#: modules/pref-filters.php:514 +msgid "No matching filters found." +msgstr "Aucun filtre correspondant trouvé." -#: tt-rss.php:214 -msgid "Ignore Scoring" -msgstr "Ignorer le score" +#: modules/pref-labels.php:102 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "Etiquette %s créé" -#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377 -msgid "Updated" -msgstr "Mis à jour" +#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26 +msgid "Create label" +msgstr "Créer une étiquette" -#: tt-rss.php:218 -#, fuzzy -msgid "Sort articles" -msgstr "Marquer comme remarquable" +#: modules/pref-labels.php:143 +msgid "Clear colors" +msgstr "Ré-initialiser les couleurs" -#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51 -#: modules/pref-filters.php:469 -msgid "Date" -msgstr "Date" +#: modules/pref-labels.php:223 +msgid "Click to change color" +msgstr "Cliquer pour changer la couleur" -#: tt-rss.php:223 -msgid "Score" -msgstr "Score" +#: modules/pref-labels.php:246 +msgid "No labels defined." +msgstr "Aucune étiquette définie." -#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524 -msgid "Update" -msgstr "Mettre à jour" +#: modules/pref-labels.php:248 +msgid "No matching labels found." +msgstr "Aucune étiquette correspondante trouvée." -#: tt-rss.php:242 -msgid "Drag me to resize panels" -msgstr "Déplacez-moi pour redimensionner les panneaux" +#: modules/pref-labels.php:306 +msgid "custom color:" +msgstr "couleur personnalisée" -#: update.php:19 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script." +#: modules/pref-labels.php:307 +msgid "foreground" +msgstr "avant-plan" -#: update.php:44 -msgid "Database Updater" -msgstr "Outil de mise à jour de la base de données" +#: modules/pref-labels.php:308 +msgid "background" +msgstr "arrière-plan" -#: update.php:85 -msgid "Could not update database" -msgstr "Impossible de mettre la base de données à jour" +#: modules/pref-prefs.php:37 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide." -#: update.php:88 -msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -msgstr "" -"Impossible de trouver le fichier de schéma, version requise :Impossible de " -"trouver le fichier de schéma nécessaire. Version requise :" +#: modules/pref-prefs.php:42 +msgid "New password cannot be blank." +msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide." -#: update.php:89 -msgid ", found: " -msgstr ", trouvée : " +#: modules/pref-prefs.php:47 +msgid "Entered passwords do not match." +msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques." -#: update.php:92 -msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour." +#: modules/pref-prefs.php:74 +msgid "Password has been changed." +msgstr "Le mot de passe a été modifié." -#: update.php:102 -msgid "Please backup your database before proceeding." -msgstr "" -"Sauvegardez votre base de données avant de poursuivre.Veuillez faire une " -"copie de sauvegarde de votre base de données avant de poursuivre." +#: modules/pref-prefs.php:76 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct." -#: update.php:104 +#: modules/pref-prefs.php:104 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "La configuration a été enregistrée." + +#: modules/pref-prefs.php:120 #, php-format +msgid "Unknown option: %s" +msgstr "Option inconnue : %s" + +#: modules/pref-prefs.php:131 +msgid "E-mail has been changed." +msgstr "L'adresse électronique a été modifiée." + +#: modules/pref-prefs.php:171 msgid "" -"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " -"%d)." +"Your password is at default value, \n" +"\t\t\t\t\t\tplease change it." msgstr "" -"La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version %" -"d à %d)." +"Le mot de passe actuel est celui par défaut.\n" +"\t\t\t\t\t\tVeuillez le modifier." -#: update.php:118 -msgid "Perform updates" -msgstr "Exécuter les mises à jour" +#: modules/pref-prefs.php:198 +msgid "Personal data" +msgstr "Données personnelles" -#: update.php:123 -msgid "Performing updates..." -msgstr "Exécution des mises à jour..." +#: modules/pref-prefs.php:205 +msgid "E-mail" +msgstr "Adresse électronique" -#: update.php:129 -#, php-format -msgid "Updating to version %d..." -msgstr "Passage à la version %d..." - -#: update.php:142 -msgid "Checking version... " -msgstr "Vérification de la version..." +#: modules/pref-prefs.php:216 +msgid "Access level" +msgstr "Permissions" -#: update.php:148 -msgid "OK!" -msgstr "OK !" +#: modules/pref-prefs.php:229 +msgid "Change e-mail" +msgstr "Modifier l'adresse électronique" -#: update.php:150 -msgid "ERROR!" -msgstr "ERREUR !" +#: modules/pref-prefs.php:237 +msgid "Old password" +msgstr "Ancien mot de passe" -#: update.php:158 -#, php-format -msgid "" -"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" -"\t\t\tversion %d." -msgstr "Terminé. Le schéma est passé de la version %d à %d." +#: modules/pref-prefs.php:244 +msgid "New password" +msgstr "Nouveau mot de passe" -#: modules/help.php:6 -msgid "Help" -msgstr "Aide" +#: modules/pref-prefs.php:252 +msgid "Confirm password" +msgstr "Confirmation du mot de passe" -#: modules/help.php:17 -msgid "Help topic not found." -msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide." +#: modules/pref-prefs.php:268 +msgid "Change password" +msgstr "Modifier le mot de passe" -#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54 -#, fuzzy, php-format -msgid "
  • Adding category %s.
  • " -msgstr "Ajout de la catégorie %s." +#: modules/pref-prefs.php:323 +msgid "Select theme" +msgstr "Sélectionner un thème" -#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103 -#, fuzzy -msgid "is already imported." -msgstr "Déjà importé" +#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" -#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122 -#, fuzzy -msgid "OK" -msgstr "OK !" +#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388 +msgid "No" +msgstr "Non" -#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Erreur lors de l'analyse du document." +#: modules/pref-prefs.php:409 +msgid "Save configuration" +msgstr "Enregistrer la configuration" -#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML." +#: modules/pref-prefs.php:412 +msgid "Manage profiles" +msgstr "" -#: modules/opml_domxml.php:131 -msgid "Error: can't find body element." -msgstr "Erreur : impossible de trouver la balise body." +#: modules/pref-prefs.php:415 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Revenir aux valeurs par défaut" -#: modules/popup-dialog.php:7 -#, fuzzy -msgid "OPML Import" -msgstr "Importer" +#: modules/pref-users.php:7 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet." -#: modules/popup-dialog.php:34 -#, fuzzy -msgid "Importing using DOMXML." -msgstr "Importation OPML (utilisant l'extension DOMXML)..." +#: modules/pref-users.php:17 +msgid "User details" +msgstr "Détails de l'utilisateur" -#: modules/popup-dialog.php:40 -#, fuzzy -msgid "Importing using DOMDocument." -msgstr "Importation OPML (utilisation l'extension DOMDocument)..." +#: modules/pref-users.php:31 +msgid "User not found" +msgstr "Utilisateur non trouvé" -#: modules/popup-dialog.php:68 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "" +#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428 +msgid "Registered" +msgstr "Abonné" -#: modules/popup-dialog.php:75 -#, fuzzy -msgid "Create profile" -msgstr "Créer un filtre" +#: modules/pref-users.php:51 +msgid "Last logged in" +msgstr "Dernière connexion" -#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128 -#, fuzzy -msgid "(active)" -msgstr "Adaptatif" +#: modules/pref-users.php:58 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Nombre d'abonnements à des flux" -#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350 -#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136 -#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 -#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" +#: modules/pref-users.php:62 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Abonnements à des flux" -#: modules/popup-dialog.php:150 -#, fuzzy -msgid "Activate" -msgstr "Adaptatif" +#: modules/pref-users.php:108 +msgid "User Editor" +msgstr "Éditeur d'utilisateur" -#: modules/popup-dialog.php:163 -#, fuzzy -msgid "Published Articles" -msgstr "Articles publiés" +#: modules/pref-users.php:145 +msgid "Access level: " +msgstr "Permissions :" -#: modules/popup-dialog.php:168 -#, fuzzy -msgid "Your Published articles feed URL is:" -msgstr "Lien vers le flux des articles publiés." +#: modules/pref-users.php:158 +msgid "Change password to" +msgstr "Nouveau mot de passe" -#: modules/popup-dialog.php:177 -#, fuzzy -msgid "Generate new URL" -msgstr "Flux généré" +#: modules/pref-users.php:167 +msgid "E-mail: " +msgstr "Adresse email :" -#: modules/popup-dialog.php:190 -msgid "Notice" -msgstr "Avertissement" +#: modules/pref-users.php:201 +#, php-format +msgid "Changed password of user %s." +msgstr "Mot de passe de l'utilisateur %s modifié." -#: modules/popup-dialog.php:196 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus " -"n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le " -"démarrer ou contacter l'administrateur." +#: modules/pref-users.php:249 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "Utilisateur %s ajouté avec le mot de passe %s" -#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220 -msgid "Last update:" -msgstr "Dernière mise à jour :" +#: modules/pref-users.php:256 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "Impossible de créer l'utilisateur %s" -#: modules/popup-dialog.php:208 -msgid "" -"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are " -"seeing this dialog is probably a bug." -msgstr "" -"Vous utilisez la dernière version de Tiny Tiny RSS. Si vous pouvez lire ce " -"message, vous avez sans doute trouvé un bug." +#: modules/pref-users.php:260 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "L'utilisateur %s existe déjà." -#: modules/popup-dialog.php:216 +#: modules/pref-users.php:280 +#, php-format msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." +"Changed password of user %s\n" +"\t\t\t\t\t to %s" msgstr "" -"Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour " -"de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du " -"processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur." - -#: modules/popup-dialog.php:239 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "S'inscrire à un flux" - -#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197 -#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407 -msgid "Feed" -msgstr "Flux" - -#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213 -#: modules/pref-feeds.php:502 -msgid "URL:" -msgstr "URL du flux :" - -#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225 -#: modules/pref-feeds.php:514 -msgid "Place in category:" -msgstr "Placer dans la catégorie :" +"Mot de passe de l'utilisateur %s\n" +"\t\t\t\t\tmodifié en %s" -#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332 -#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235 -#: modules/pref-users.php:142 -msgid "Authentication" -msgstr "Identification" +#: modules/pref-users.php:284 +#, php-format +msgid "Notifying %s." +msgstr "Notification %s." -#: modules/popup-dialog.php:283 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Ce flux nécessite une identification." +#: modules/pref-users.php:321 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot passe" -#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349 -msgid "Subscribe" -msgstr "S'inscrire" +#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27 +msgid "Create user" +msgstr "Créer l'utilisateur" -#: modules/popup-dialog.php:290 +#: modules/pref-users.php:374 #, fuzzy -msgid "More feeds" -msgstr "D'autres flux" - -#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351 -#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543 -#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468 -#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160 -#: modules/pref-users.php:181 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: modules/popup-dialog.php:298 -msgid "Feed Browser" -msgstr "Navigateur de flux" +msgid "Details" +msgstr "Une fois par jour" -#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359 -#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177 -#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 -#: modules/pref-users.php:361 -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" +#: modules/pref-users.php:380 +msgid "Reset password" +msgstr "Réinitialiser le mot de passe" -#: modules/popup-dialog.php:321 -#, fuzzy -msgid "Popular feeds" -msgstr "afficher les flux" +#: modules/pref-users.php:426 +msgid "Login" +msgstr "Se connecter" -#: modules/popup-dialog.php:322 -#, fuzzy -msgid "Feed archive" -msgstr "Actions sur ce flux" +#: modules/pref-users.php:427 +msgid "Access Level" +msgstr "Permissions" -#: modules/popup-dialog.php:325 -#, fuzzy -msgid "limit:" -msgstr "Limite :" +#: modules/pref-users.php:429 +msgid "Last login" +msgstr "Dernière connexion" -#: modules/popup-dialog.php:371 -msgid "Look for" -msgstr "" +#: modules/pref-users.php:487 +msgid "No users defined." +msgstr "Aucun utilisateur défini." -#: modules/popup-dialog.php:378 -#, fuzzy -msgid "match on" -msgstr "correspond à :" +#: modules/pref-users.php:489 +msgid "No matching users found." +msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé." -#: modules/popup-dialog.php:383 -msgid "Title or content" -msgstr "Titre ou contenu" +#: help/2.php:1 +msgid "Content filtering" +msgstr "Filtrage de contenu" -#: modules/popup-dialog.php:388 -msgid "Limit search to:" -msgstr "Restreindre la recherche à :" +#: help/2.php:3 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " +"is done once, when new article is imported to the database from the " +"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " +"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS permet le filtrage (ou le traitement) d'articles. Le filtrage " +"est effectué une seule foi, lors le nouvel article est importé en base " +"depuis le flux rss le champ spécifié est comparé à l'expression régulière et " +"une action est effectuée.La comparaison des expressions régulières est " +"insensible à la casse." -#: modules/popup-dialog.php:404 -msgid "This feed" -msgstr "Ce flux" +#: help/2.php:5 +msgid "" +"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " +"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " +"and for some specific feed." +msgstr "" +"Les actions possibles sont : filtrer (ne pas importer) l'article, marquer " +"l'article comme lu, marquer comme remarquable, assigner un ou plusieurs tags " +"et assigner un score. Les filtres peuvent être définis globalement ou pour " +"un flux uniquement." -#: modules/popup-dialog.php:438 -msgid "Create Filter" -msgstr "Créer un filtre" +#: help/2.php:7 +msgid "" +"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " +"considered when article is being imported and all actions executed in " +"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " +"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " +"containing string XYZZY in title." +msgstr "" +"Les correspondances multiples et inverses sont possibles. Tous les filtres " +"de correspondance sont activés quand un article est importé et les actions " +"sont exécutées de manière séquentielle. La correspondance inverse a pour " +"effet d'inverser le résultat de la correspondance. Par exemple le filtre de " +"correspondance XYZZY dans le titre avec l'option d'inversion sélectionnera " +"tous les articles sauf ceux dont le titre contiendra XYZZY." -#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42 -#: modules/pref-filters.php:406 -msgid "Match" -msgstr "Correspondance" +#: help/2.php:9 +msgid "See also:" +msgstr "Voir également :" -#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54 -#: modules/pref-filters.php:441 -msgid "before" -msgstr "avant" +#: help/3.php:1 help/4.php:1 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Raccourcis clavier" -#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55 -#: modules/pref-filters.php:442 -msgid "after" -msgstr "après" +#: help/3.php:5 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigation" -#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68 -msgid "Check it" -msgstr "Vérifier" +#: help/3.php:8 +msgid "Move between feeds" +msgstr "Naviguer dans les flux" -#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71 -msgid "on field" -msgstr "sur le champ" +#: help/3.php:9 +msgid "Move between articles" +msgstr "Naviguer dans les articles" -#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 -msgid "in" -msgstr "dans" +#: help/3.php:10 +msgid "Show search dialog" +msgstr "Afficher la fenêtre de recherche" -#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82 -msgid "Perform Action" -msgstr "Exécuter l'action" +#: help/3.php:13 +msgid "Active article actions" +msgstr "Activer les actions de l'article" -#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102 -msgid "with parameters:" -msgstr "avec les paramètres :" +#: help/3.php:16 +msgid "Toggle starred" +msgstr "Marquer comme remarquable" -#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355 -#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121 -#: modules/pref-users.php:164 -msgid "Options" -msgstr "Options" +#: help/3.php:17 +msgid "Toggle published" +msgstr "Marquer comme publié" -#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133 -msgid "Enabled" -msgstr "Activé" +#: help/3.php:18 +msgid "Toggle unread" +msgstr "Marquages comme non-lu" -#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142 -msgid "Inverse match" -msgstr "Correspondance inverse" +#: help/3.php:19 +msgid "Edit tags" +msgstr "Editer les tags" -#: modules/popup-dialog.php:541 -msgid "Create" -msgstr "Créer" +#: help/3.php:20 +msgid "Open article in new window" +msgstr "Ouvrir les articles dans une nouvelle fenêtre" -#: modules/popup-dialog.php:555 -msgid "Update Errors" -msgstr "Erreurs de mise à jour" +#: help/3.php:21 +msgid "Mark articles below/above active one as read" +msgstr "Marquer les articles au-dessous/au-dessus de l'article actif comme lus" -#: modules/popup-dialog.php:558 -msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :" +#: help/3.php:22 +msgid "Scroll article content" +msgstr "Faire déflier le contenu de l'article" -#: modules/popup-dialog.php:584 -msgid "Edit Tags" -msgstr "Editer les tags" +#: help/3.php:26 help/4.php:30 +msgid "Other actions" +msgstr "Autres actions" -#: modules/popup-dialog.php:589 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :" +#: help/3.php:29 +msgid "Select article under mouse cursor" +msgstr "Selectionner l'article sous le curseur de la souris" -#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467 -#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157 -#: modules/pref-users.php:179 -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" +#: help/3.php:32 +msgid "Collapse sidebar" +msgstr "Contracter le menu" -#: modules/popup-dialog.php:620 -#, fuzzy -msgid "Tag Cloud" -msgstr "Nuage de tags" +#: help/3.php:33 +msgid "Toggle category reordering mode" +msgstr "Activer le classement selon la catégorie" -#: modules/popup-dialog.php:623 -msgid "Showing most popular tags " -msgstr "Affichage les tags les plus populaires " +#: help/3.php:34 help/4.php:34 +msgid "Display this help dialog" +msgstr "Afficher cette aide" -#: modules/popup-dialog.php:624 -#, fuzzy -msgid "more tags" -msgstr "aucun tag" +#: help/3.php:39 +msgid "Feed actions" +msgstr "Actions sur ce flux" -#: modules/pref-feeds.php:4 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Cocher pour activer le champ" +#: help/3.php:42 +msgid "Update active feed" +msgstr "Mettre à jour les flux actifs" -#: modules/pref-feeds.php:187 -msgid "Feed Editor" -msgstr "Éditeur de flux" +#: help/3.php:43 +msgid "Update all feeds" +msgstr "Mettre à jour tous les flux" -#: modules/pref-feeds.php:242 -msgid "Link to feed:" -msgstr "Lier au flux :" +#: help/3.php:46 +msgid "Edit feed" +msgstr "Editer le flux" -#: modules/pref-feeds.php:259 -msgid "Not linked" -msgstr "Non lié" +#: help/3.php:47 +msgid "Sort by name or unread count" +msgstr "Trier les flux par nom ou par nombre d'articles non lus" -#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537 -msgid "using" -msgstr "en utilisant" +#: help/3.php:48 +msgid "Hide visible read articles" +msgstr "Masquer les articles lus" -#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549 -msgid "Article purging:" -msgstr "Purge des articles :" +#: help/3.php:49 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Marquer le flux comme lu" -#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582 +#: help/3.php:50 #, fuzzy -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Masquer dans la liste de « Mes flux »" - -#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587 -msgid "Right-to-left content" -msgstr "Contenu écrit de droite à gauche" +msgid "Reverse headlines order" +msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)" -#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique" +#: help/3.php:51 +msgid "Mark all feeds as read" +msgstr "Marquer tous les flux comme lus" -#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "" +#: help/3.php:52 +msgid "If viewing category, (un)collapse it" +msgstr "Déployer/Contracter lors de la consultation des catégories" -#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Enregistrer localement les images" +#: help/3.php:55 help/4.php:5 +msgid "Go to..." +msgstr "Aller à..." -#: modules/pref-feeds.php:439 -msgid "Icon" -msgstr "" +#: help/3.php:62 +msgid "Tag cloud" +msgstr "Nuage de tags" -#: modules/pref-feeds.php:453 -msgid "Replace" -msgstr "" +#: help/3.php:69 help/4.php:41 +msgid "Press any key to close this window." +msgstr "Appuyer sur une touche pour fermer cette fenêtre" -#: modules/pref-feeds.php:478 -msgid "Multiple Feed Editor" -msgstr "Éditeur de flux multiple" +#: help/4.php:9 +msgid "My Feeds" +msgstr "Mes flux" -#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889 -msgid "All done." -msgstr "Tout est terminé." +#: help/4.php:10 +msgid "Other Feeds" +msgstr "Autres flux" -#: modules/pref-feeds.php:920 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Inscrit à %s." +#: help/4.php:19 +msgid "Panel actions" +msgstr "Actions du panneau :" -#: modules/pref-feeds.php:923 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Déjà inscrit à %s." +#: help/4.php:23 +#, fuzzy +msgid "Top 25 feeds" +msgstr "Top 25" -#: modules/pref-feeds.php:926 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Déjà inscrit à %s." +#: help/4.php:24 +msgid "Edit feed categories" +msgstr "Editer les catégories des flux" -#: modules/pref-feeds.php:949 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Editer les options d'inscription" +#: help/4.php:33 +msgid "Focus search (if present)" +msgstr "Focus sur la recherche (si affichée)" -#: modules/pref-feeds.php:1033 -msgid "Category editor" -msgstr "Éditeur de catégorie" +#: help/4.php:39 +msgid "" +"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " +"configuration and your access level." +msgstr "" +"Note : certaines actions peuvent ne pas être disponibles, selon la " +"configuration de Tiny Tiny RSS et vos permissions." -#: modules/pref-feeds.php:1056 -#, php-format -msgid "Category $%s already exists in the database." -msgstr "La catégorie %s existe déjà dans la base de données." +#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172 +#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356 +#: mobile/prefs.php:25 +msgid "Home" +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1077 -msgid "Create category" -msgstr "Créer la catégorie" +#: mobile/functions.php:392 +msgid "Nothing found (click to reload feed)." +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1130 -msgid "No feed categories defined." -msgstr "Aucune catégorie de flux définie." +#: mobile/prefs.php:30 +#, fuzzy +msgid "Enable categories" +msgstr "Utiliser les catégories de flux" -#: modules/pref-feeds.php:1160 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 +#: mobile/prefs.php:46 +msgid "ON" msgstr "" -"Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer " -"ici pour les détails)" -#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22 -msgid "Subscribe to feed" -msgstr "S'inscrire à un flux" +#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 +#: mobile/prefs.php:46 +msgid "OFF" +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1184 +#: mobile/prefs.php:35 #, fuzzy -msgid "Edit feeds" -msgstr "Editer le flux" - -#: modules/pref-feeds.php:1189 -msgid "Edit categories" -msgstr "Editer les catégories" +msgid "Show images in posts" +msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles" -#: modules/pref-feeds.php:1198 +#: mobile/prefs.php:40 #, fuzzy -msgid "More actions..." -msgstr "Actions..." +msgid "Hide read feeds" +msgstr "(Dé)Masquer les flux lus" -#: modules/pref-feeds.php:1202 -msgid "Manual purge" -msgstr "Purger manuellement" +#: mobile/prefs.php:45 +#, fuzzy +msgid "Sort feeds by unread count" +msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus" -#: modules/pref-feeds.php:1206 -msgid "Clear feed data" -msgstr "Purger les données de flux" +#: functions.js:1315 +msgid "Can't add filter: nothing to match on." +msgstr "Impossible d'ajouter un filtre : aucune correspondance." -#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Recalculer le score des articles" +#: functions.js:1350 +msgid "Can't subscribe: no feed URL given." +msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie." -#: modules/pref-feeds.php:1296 -msgid "Show last article times" -msgstr "Afficher l'heure du dernier article" +#: functions.js:1354 +msgid "Subscribing to feed..." +msgstr "Inscription au flux..." -#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373 +#: functions.js:1377 #, fuzzy -msgid "Last Article" -msgstr "Dernier article" - -#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487 -#: modules/pref-users.php:467 -msgid "Click to edit" -msgstr "Cliquer pour éditer" +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Inscrit aux flux :" -#: modules/pref-feeds.php:1412 -#, php-format -msgid "(linked to %s)" -msgstr "(lié à %s)" +#: functions.js:1386 +#, fuzzy +msgid "Can't subscribe to the specified URL." +msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie." -#: modules/pref-feeds.php:1439 +#: functions.js:1389 #, fuzzy -msgid "You don't have any subscribed feeds." +msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie." -#: modules/pref-feeds.php:1441 +#: functions.js:1952 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" +msgstr "" + +#: functions.js:1989 #, fuzzy -msgid "No matching feeds found." -msgstr "Aucun filtre correspondant trouvé." +msgid "Subscribed to %d feed(s)." +msgstr "Inscrit aux flux :" -#: modules/pref-feeds.php:1447 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619 +#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795 +msgid "No feeds are selected." +msgstr "Aucun flux sélectionné." -#: modules/pref-feeds.php:1470 -msgid "Import" -msgstr "Importer" +#: functions.js:2014 +msgid "" +"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " +"be removed." +msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1475 -msgid "Export OPML" -msgstr "Exporter en OPML" +#: functions.js:2066 +#, fuzzy +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Supprimer les données stockées" -#: modules/pref-feeds.php:1478 -msgid "Firefox Integration" -msgstr "Intégration à Firefox" +#: functions.js:2098 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Veuillez sélectionner un flux." -#: modules/pref-feeds.php:1480 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." +#: functions.js:2100 +msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "" -"Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox " -"en cliquant sur le lien ci-dessous." -#: modules/pref-feeds.php:1487 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux." +#: functions.js:2117 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :" -#: modules/pref-feeds.php:1498 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" -"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute " -"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y inscrire." +#: functions.js:2122 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant." -#: modules/pref-feeds.php:1501 -msgid "Display URL" +#: functions.js:2162 tt-rss.js:568 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Se désinscrire de %s ?" + +#: offline.js:636 +msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." msgstr "" +"Les données pour la consultaton hors-ligne n'ont pas encore été téléchargées." -#: modules/pref-feeds.php:1604 -#, fuzzy, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "Articles remarquables" +#: offline.js:677 +msgid "Synchronizing feeds..." +msgstr "Synchronisation des flux..." -#: modules/pref-feeds.php:1633 -msgid "No feeds found." -msgstr "Aucun flux trouvé." +#: offline.js:696 +msgid "Synchronizing categories..." +msgstr "Synchronisation des catégories..." -#: modules/pref-filters.php:23 -msgid "Filter Editor" -msgstr "Éditeur de filtre" +#: offline.js:714 +msgid "Synchronizing labels..." +msgstr "Synchronisation des étiquettes..." -#: modules/pref-filters.php:212 -#, php-format -msgid "Saved filter %s" -msgstr "Filtre %s enregistré" +#: offline.js:733 +msgid "Synchronizing articles..." +msgstr "Synchronisation des articles..." -#: modules/pref-filters.php:266 -#, php-format -msgid "Created filter %s" -msgstr "Filtre %s créé" +#: offline.js:778 +#, fuzzy +msgid "Synchronizing articles (%d)..." +msgstr "Synchronisation des articles (%s)..." -#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25 -msgid "Create filter" -msgstr "Créer un filtre" +#: offline.js:806 +msgid "Last sync: %s" +msgstr "Dernière synchronisation : %s" -#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376 -msgid "Edit" -msgstr "Editer" +#: offline.js:835 +msgid "Last sync: Error receiving data." +msgstr "Dernière synchronisation : erreur lors de la réception des données." -#: modules/pref-filters.php:408 -msgid "Field" -msgstr "Champs" +#: offline.js:888 +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Synchronsation en cours..." -#: modules/pref-filters.php:409 -msgid "Params" -msgstr "Paramètres" +#: offline.js:1195 +msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" +msgstr "Passer Tiny Tiny RSS en mode hors-ligne ?" -#: modules/pref-filters.php:476 -msgid "(Disabled)" -msgstr "(Désactivé)" +#: offline.js:1223 +msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" +msgstr "Tiny Tiny RSS va se recharger. Passer en mode en ligne ?" -#: modules/pref-filters.php:492 -msgid "(Inverse)" -msgstr "(Inverse)" +#: offline.js:1655 +msgid "Last sync: Cancelled." +msgstr "Dernière synchronisation : annulée." -#: modules/pref-filters.php:512 -msgid "No filters defined." -msgstr "Aucun filtre défini." +#: offline.js:1672 +msgid "" +"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " +"Continue?" +msgstr "" +"Cela va supprimer tous les données hors-ligne stockées par Tiny Tiny RSS sur " +"cet ordinateur." + +#: offline.js:1743 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS rencontre des problèmes pour accéder au serveur. Voulez-vous " +"passer en mode hors-ligne ?" + +#: prefs.js:233 +msgid "Error: No feed URL given." +msgstr "Erreur : aucune URL de flux n'a été fournie." -#: modules/pref-filters.php:514 -msgid "No matching filters found." -msgstr "Aucun filtre correspondant trouvé." +#: prefs.js:235 +msgid "Error: Invalid feed URL." +msgstr "Erreur : URL du flux est invalide." -#: modules/pref-labels.php:102 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "Etiquette %s créé" +#: prefs.js:263 +#, fuzzy +msgid "Can't add profile: no name specified." +msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni." -#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26 -msgid "Create label" -msgstr "Créer une étiquette" +#: prefs.js:285 +msgid "Can't add category: no name specified." +msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni." -#: modules/pref-labels.php:143 -msgid "Clear colors" -msgstr "Ré-initialiser les couleurs" +#: prefs.js:307 +msgid "Please enter login:" +msgstr "Veuillez saisir le login :" -#: modules/pref-labels.php:223 -msgid "Click to change color" -msgstr "Cliquer pour changer la couleur" +#: prefs.js:314 +msgid "Can't create user: no login specified." +msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun login spécifié." -#: modules/pref-labels.php:246 -msgid "No labels defined." -msgstr "Aucune étiquette définie." +#: prefs.js:438 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?" -#: modules/pref-labels.php:248 -msgid "No matching labels found." -msgstr "Aucune étiquette correspondante trouvée." +#: prefs.js:454 +msgid "No labels are selected." +msgstr "Aucune étiquette sélectionnée." -#: modules/pref-labels.php:306 -msgid "custom color:" -msgstr "couleur personnalisée" +#: prefs.js:468 +msgid "Remove selected users?" +msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ?" -#: modules/pref-labels.php:307 -msgid "foreground" -msgstr "avant-plan" +#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858 +msgid "No users are selected." +msgstr "Aucun utilisateur sélectionné." -#: modules/pref-labels.php:308 -msgid "background" -msgstr "arrière-plan" +#: prefs.js:503 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" -#: modules/pref-prefs.php:74 -msgid "Password has been changed." -msgstr "Le mot de passe a été modifié." +#: prefs.js:519 prefs.js:888 +msgid "No filters are selected." +msgstr "Aucun filtre sélectionné." -#: modules/pref-prefs.php:76 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct." +#: prefs.js:538 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Se désinscrire des flux sélectionnés ?" -#: modules/pref-prefs.php:104 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "La configuration a été enregistrée." +#: prefs.js:572 +msgid "Please select only one feed." +msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux." -#: modules/pref-prefs.php:120 -#, php-format -msgid "Unknown option: %s" -msgstr "Option inconnue : %s" +#: prefs.js:578 +msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +msgstr "" +"Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?" -#: modules/pref-prefs.php:131 -msgid "E-mail has been changed." -msgstr "L'adresse électronique a été modifiée." +#: prefs.js:600 +msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +msgstr "" +"Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la " +"valeur par défaut)" -#: modules/pref-prefs.php:171 +#: prefs.js:632 msgid "" -"Your password is at default value, \n" -"\t\t\t\t\t\tplease change it." +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" -"Le mot de passe actuel est celui par défaut.\n" -"\t\t\t\t\t\tVeuillez le modifier." -#: modules/pref-prefs.php:198 -msgid "Personal data" -msgstr "Données personnelles" +#: prefs.js:648 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." +msgstr "Aucun article sélectionné." -#: modules/pref-prefs.php:205 -msgid "E-mail" -msgstr "Adresse électronique" +#: prefs.js:660 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?" -#: modules/pref-prefs.php:216 -msgid "Access level" -msgstr "Permissions" +#: prefs.js:678 +msgid "No categories are selected." +msgstr "Aucune catégorie sélectionnée." -#: modules/pref-prefs.php:229 -msgid "Change e-mail" -msgstr "Modifier l'adresse électronique" +#: prefs.js:745 +msgid "Login field cannot be blank." +msgstr "Le nom ne peut pas être vide." -#: modules/pref-prefs.php:237 -msgid "Old password" -msgstr "Ancien mot de passe" +#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 +msgid "Please select only one user." +msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur." -#: modules/pref-prefs.php:244 -msgid "New password" -msgstr "Nouveau mot de passe" +#: prefs.js:828 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?" -#: modules/pref-prefs.php:252 -msgid "Confirm password" -msgstr "Confirmation du mot de passe" +#: prefs.js:893 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre." -#: modules/pref-prefs.php:268 -msgid "Change password" -msgstr "Modifier le mot de passe" +#: prefs.js:969 +msgid "No OPML file to upload." +msgstr "Aucun fichier OPML à envoyer." -#: modules/pref-prefs.php:323 -msgid "Select theme" -msgstr "Sélectionner un thème" +#: prefs.js:1229 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?" -#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" +#: prefs.js:1641 +msgid "Replace current publishing address with a new one?" +msgstr "Remplacer l'adresse de publication actuelle ?" -#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388 -msgid "No" -msgstr "Non" +#: prefs.js:1678 +msgid "Save current configuration?" +msgstr "Enregistrer la configuration actuelle ?" -#: modules/pref-prefs.php:409 -msgid "Save configuration" -msgstr "Enregistrer la configuration" +#: prefs.js:1779 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?" -#: modules/pref-prefs.php:412 -msgid "Manage profiles" +#: prefs.js:1802 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "" +"Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre " +"beaucoup de temps." -#: modules/pref-prefs.php:415 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Revenir aux valeurs par défaut" +#: prefs.js:1821 +msgid "Remove filter %s?" +msgstr "Supprimer le filtre %s ?" -#: modules/pref-users.php:7 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet." +#: prefs.js:1882 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?" -#: modules/pref-users.php:17 -msgid "User details" -msgstr "Détails de l'utilisateur" +#: prefs.js:1962 +msgid "Reset label colors to default?" +msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?" -#: modules/pref-users.php:31 -msgid "User not found" -msgstr "Utilisateur non trouvé" +#: prefs.js:1987 +msgid "Please enter new label foreground color:" +msgstr "Veuillez saisir la couleur d'avant-plan de l'étiquette :" -#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428 -msgid "Registered" -msgstr "Abonné" +#: prefs.js:1989 +msgid "Please enter new label background color:" +msgstr "Veuillez saisir la couleur d'arrière-plan de l'étiquette :" -#: modules/pref-users.php:51 -msgid "Last logged in" -msgstr "Dernière connexion" +#: prefs.js:2121 +#, fuzzy +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" -#: modules/pref-users.php:58 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Nombre d'abonnements à des flux" +#: prefs.js:2137 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "" -#: modules/pref-users.php:62 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Abonnements à des flux" +#: tt-rss.js:74 +msgid "display feeds" +msgstr "afficher les flux" -#: modules/pref-users.php:108 -msgid "User Editor" -msgstr "Éditeur d'utilisateur" +#: tt-rss.js:251 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?" -#: modules/pref-users.php:145 -msgid "Access level: " -msgstr "Permissions :" +#: tt-rss.js:557 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie." -#: modules/pref-users.php:158 -msgid "Change password to" -msgstr "Nouveau mot de passe" +#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." -#: modules/pref-users.php:167 -msgid "E-mail: " -msgstr "Adresse email :" +#: tt-rss.js:618 +msgid "Reset category order?" +msgstr "Réinitialiser l'ordre des catégories ?" -#: modules/pref-users.php:201 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s." -msgstr "Mot de passe de l'utilisateur %s modifié." +#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?" -#: modules/pref-users.php:249 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "Utilisateur %s ajouté avec le mot de passe %s" +#: tt-rss.js:760 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Vous ne pouvez pas éditer ce type de flux." -#: modules/pref-users.php:256 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "Impossible de créer l'utilisateur %s" +#: tt-rss.js:925 +msgid "You can't rescore this kind of feed." +msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux." -#: modules/pref-users.php:260 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "L'utilisateur %s existe déjà." +#: tt-rss.js:935 +msgid "Rescore articles in %s?" +msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?" -#: modules/pref-users.php:280 -#, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t\t to %s" -msgstr "" -"Mot de passe de l'utilisateur %s\n" -"\t\t\t\t\tmodifié en %s" +#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592 +msgid "Star article" +msgstr "Marquer comme remarquable" + +#: viewfeed.js:577 +msgid "Unstar article" +msgstr "Ne plus marquer comme remarquable" + +#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652 +msgid "Please wait..." +msgstr "Veuillez patienter..." + +#: viewfeed.js:648 +msgid "Unpublish article" +msgstr "Ne plus publier l'article" -#: modules/pref-users.php:284 -#, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "Notification %s." +#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097 +#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394 +msgid "No articles are selected." +msgstr "Aucun article sélectionné." -#: modules/pref-users.php:321 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot passe" +#: viewfeed.js:1256 +msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?" -#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27 -msgid "Create user" -msgstr "Créer l'utilisateur" +#: viewfeed.js:1298 +#, fuzzy +msgid "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?" -#: modules/pref-users.php:374 +#: viewfeed.js:1300 #, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "Une fois par jour" +msgid "Delete %d selected articles?" +msgstr "Supprimer l'étiquette aux articles sélectionnés ?" -#: modules/pref-users.php:380 -msgid "Reset password" -msgstr "Réinitialiser le mot de passe" +#: viewfeed.js:1348 +#, fuzzy +msgid "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?" -#: modules/pref-users.php:426 -msgid "Login" -msgstr "Se connecter" +#: viewfeed.js:1351 +msgid "Move %d archived articles back?" +msgstr "" -#: modules/pref-users.php:427 -msgid "Access Level" -msgstr "Permissions" +#: viewfeed.js:1401 +msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?" -#: modules/pref-users.php:429 -msgid "Last login" -msgstr "Dernière connexion" +#: viewfeed.js:1977 +msgid "No article is selected." +msgstr "Aucun article sélectionné." -#: modules/pref-users.php:487 -msgid "No users defined." -msgstr "Aucun utilisateur défini." +#: viewfeed.js:2018 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Aucun article à marquer" -#: modules/pref-users.php:489 -msgid "No matching users found." -msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé." +#: viewfeed.js:2020 +msgid "Mark %d article(s) as read?" +msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?" -#: help/2.php:1 -msgid "Content filtering" -msgstr "Filtrage de contenu" +#: viewfeed.js:2255 +msgid "Please enter a note for this article:" +msgstr "Veuillez saisir une note pour cet article :" -#: help/2.php:3 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " -"is done once, when new article is imported to the database from the " -"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " -"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS permet le filtrage (ou le traitement) d'articles. Le filtrage " -"est effectué une seule foi, lors le nouvel article est importé en base " -"depuis le flux rss le champ spécifié est comparé à l'expression régulière et " -"une action est effectuée.La comparaison des expressions régulières est " -"insensible à la casse." +#~ msgid "Adding feed..." +#~ msgstr "Ajout d'un flux..." -#: help/2.php:5 -msgid "" -"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " -"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " -"and for some specific feed." -msgstr "" -"Les actions possibles sont : filtrer (ne pas importer) l'article, marquer " -"l'article comme lu, marquer comme remarquable, assigner un ou plusieurs tags " -"et assigner un score. Les filtres peuvent être définis globalement ou pour " -"un flux uniquement." +#~ msgid "Adding feed category..." +#~ msgstr "Ajout d'une catégorie de flux..." -#: help/2.php:7 -msgid "" -"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " -"considered when article is being imported and all actions executed in " -"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " -"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " -"containing string XYZZY in title." -msgstr "" -"Les correspondances multiples et inverses sont possibles. Tous les filtres " -"de correspondance sont activés quand un article est importé et les actions " -"sont exécutées de manière séquentielle. La correspondance inverse a pour " -"effet d'inverser le résultat de la correspondance. Par exemple le filtre de " -"correspondance XYZZY dans le titre avec l'option d'inversion sélectionnera " -"tous les articles sauf ceux dont le titre contiendra XYZZY." +#, fuzzy +#~ msgid "Adding profile..." +#~ msgstr "Ajout d'un flux..." -#: help/2.php:9 -msgid "See also:" -msgstr "Voir également :" +#~ msgid "Adding user..." +#~ msgstr "Ajout d'un utilisateur..." -#: help/3.php:1 help/4.php:1 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Raccourcis clavier" +#~ msgid "Assign score to article:" +#~ msgstr "Assigner un score à l'article" -#: help/3.php:5 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigation" +#~ msgid "Assign selected articles to label?" +#~ msgstr "Assigner l'étiquette aux articles sélectionnés ?" -#: help/3.php:8 -msgid "Move between feeds" -msgstr "Naviguer dans les flux" +#~ msgid "Can't open article: received invalid article link" +#~ msgstr "Impossible d'ouvrir l'article : le lien de l'article est invalide" -#: help/3.php:9 -msgid "Move between articles" -msgstr "Naviguer dans les articles" +#~ msgid "Category reordering disabled" +#~ msgstr "Ré-organisation des catégories désactivée" -#: help/3.php:10 -msgid "Show search dialog" -msgstr "Afficher la fenêtre de recherche" +#~ msgid "Category reordering enabled" +#~ msgstr "Ré-organisation des catégories sactivée" -#: help/3.php:13 -msgid "Active article actions" -msgstr "Activer les actions de l'article" +#, fuzzy +#~ msgid "Changing password..." +#~ msgstr "Modifier le mot de passe" -#: help/3.php:16 -msgid "Toggle starred" -msgstr "Marquer comme remarquable" +#~ msgid "Clearing feed..." +#~ msgstr "Suppression du flux..." -#: help/3.php:17 -msgid "Toggle published" -msgstr "Marquer comme publié" +#~ msgid "Clearing selected feed..." +#~ msgstr "Suppression des flux sélectionnés..." -#: help/3.php:18 -msgid "Toggle unread" -msgstr "Marquages comme non-lu" +#~ msgid "comments" +#~ msgstr "commentaires" -#: help/3.php:19 -msgid "Edit tags" -msgstr "Editer les tags" +#~ msgid "Could not change feed URL." +#~ msgstr "Impossible de modifier l'adresse du flux." -#: help/3.php:20 -msgid "Open article in new window" -msgstr "Ouvrir les articles dans une nouvelle fenêtre" +#~ msgid "Could not display article (missing XML object)" +#~ msgstr "Impossible d'afficher l'article (objet XML manquant)" -#: help/3.php:21 -msgid "Mark articles below/above active one as read" -msgstr "Marquer les articles au-dessous/au-dessus de l'article actif comme lus" +#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)" +#~ msgstr "Impossible de mettre à jour les entêtes (données XML manquantes)" -#: help/3.php:22 -msgid "Scroll article content" -msgstr "Faire déflier le contenu de l'article" +#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)" +#~ msgstr "Impossible de mettre à jour l'en-têtes (objet XML manquant)" -#: help/3.php:26 help/4.php:30 -msgid "Other actions" -msgstr "Autres actions" +#~ msgid "Entire feed" +#~ msgstr "Tout le flux" -#: help/3.php:29 -msgid "Select article under mouse cursor" -msgstr "Selectionner l'article sous le curseur de la souris" +#~ msgid "Error while trying to load more headlines" +#~ msgstr "Erreur lors du chargement d'entêtes complémentaires." -#: help/3.php:32 -msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Contracter le menu" +#~ msgid "Failed to load article in new window" +#~ msgstr "Echec du chargement des articles dans une nouvelle fenêtre" -#: help/3.php:33 -msgid "Toggle category reordering mode" -msgstr "Activer le classement selon la catégorie" +#~ msgid "Failed to open window for the article" +#~ msgstr "Echec de l'ouverture de la fenêtre pour l'affichage de l'article" -#: help/3.php:34 help/4.php:34 -msgid "Display this help dialog" -msgstr "Afficher cette aide" +#, fuzzy +#~ msgid "Feed icon removed." +#~ msgstr "Flux non trouvé." -#: help/3.php:39 -msgid "Feed actions" -msgstr "Actions sur ce flux" +#~ msgid "Loading feed list..." +#~ msgstr "Chargement de la liste des flux..." -#: help/3.php:42 -msgid "Update active feed" -msgstr "Mettre à jour les flux actifs" +#~ msgid "Local data removed." +#~ msgstr "Données locales supprimées." -#: help/3.php:43 -msgid "Update all feeds" -msgstr "Mettre à jour tous les flux" +#~ msgid "Mark as read:" +#~ msgstr "Marquer comme lu :" -#: help/3.php:46 -msgid "Edit feed" -msgstr "Editer le flux" +#~ msgid "Marking all feeds as read..." +#~ msgstr "Marquage de tous les flux comme lus..." -#: help/3.php:47 -msgid "Sort by name or unread count" -msgstr "Trier les flux par nom ou par nombre d'articles non lus" +#~ msgid "Please wait until operation finishes." +#~ msgstr "Veuillez patienter pendant que l'opération se termine." -#: help/3.php:48 -msgid "Hide visible read articles" -msgstr "Masquer les articles lus" +#~ msgid "Purging selected feed..." +#~ msgstr "Purge des flux sélectionnés..." -#: help/3.php:49 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Marquer le flux comme lu" +#~ msgid "Remove selected articles from label?" +#~ msgstr "Supprimer l'étiquette aux articles sélectionnés ?" -#: help/3.php:50 -#, fuzzy -msgid "Reverse headlines order" -msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)" +#~ msgid "Removing feed..." +#~ msgstr "Suppression du flux..." -#: help/3.php:51 -msgid "Mark all feeds as read" -msgstr "Marquer tous les flux comme lus" +#~ msgid "Removing filter..." +#~ msgstr "Suppression du filtre..." -#: help/3.php:52 -msgid "If viewing category, (un)collapse it" -msgstr "Déployer/Contracter lors de la consultation des catégories" +#~ msgid "Removing offline data..." +#~ msgstr "Suppression des données hors-ligne..." -#: help/3.php:55 help/4.php:5 -msgid "Go to..." -msgstr "Aller à..." +#~ msgid "Removing selected categories..." +#~ msgstr "Suppression des catégories sélectionnées..." -#: help/3.php:62 -msgid "Tag cloud" -msgstr "Nuage de tags" +#~ msgid "Removing selected filters..." +#~ msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..." -#: help/3.php:69 help/4.php:41 -msgid "Press any key to close this window." -msgstr "Appuyer sur une touche pour fermer cette fenêtre" +#~ msgid "Removing selected labels..." +#~ msgstr "Suppression des étiquettes sélectionnées..." -#: help/4.php:9 -msgid "My Feeds" -msgstr "Mes flux" +#, fuzzy +#~ msgid "Removing selected profiles..." +#~ msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..." -#: help/4.php:10 -msgid "Other Feeds" -msgstr "Autres flux" +#~ msgid "Removing selected users..." +#~ msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..." -#: help/4.php:19 -msgid "Panel actions" -msgstr "Actions du panneau :" +#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" +#~ msgstr "" +#~ "Recalculer le score des 100 derniers articles des flux sélectionnés ?" -#: help/4.php:23 -#, fuzzy -msgid "Top 25 feeds" -msgstr "Top 25" +#~ msgid "Rescoring articles..." +#~ msgstr "Recalcul du score des articles" -#: help/4.php:24 -msgid "Edit feed categories" -msgstr "Editer les catégories des flux" +#~ msgid "Resetting password for selected user..." +#~ msgstr "Ré-initialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..." -#: help/4.php:33 -msgid "Focus search (if present)" -msgstr "Focus sur la recherche (si affichée)" +#~ msgid "Saving article tags..." +#~ msgstr "Enregistrement des tags de l'article..." -#: help/4.php:39 -msgid "" -"Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " -"configuration and your access level." -msgstr "" -"Note : certaines actions peuvent ne pas être disponibles, selon la " -"configuration de Tiny Tiny RSS et vos permissions." +#~ msgid "Saving feed..." +#~ msgstr "Enregistrement d'un flux..." -#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172 -#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356 -#: mobile/prefs.php:25 -msgid "Home" -msgstr "" +#~ msgid "Saving feeds..." +#~ msgstr "Enregistrement des flux..." -#: mobile/functions.php:392 -msgid "Nothing found (click to reload feed)." -msgstr "" +#~ msgid "Saving filter..." +#~ msgstr "Enregistrement du filtre..." -#: mobile/prefs.php:30 -#, fuzzy -msgid "Enable categories" -msgstr "Utiliser les catégories de flux" +#~ msgid "Saving user..." +#~ msgstr "Enregistrement de l'utilisateur..." -#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 -#: mobile/prefs.php:46 -msgid "ON" -msgstr "" +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "La sélection" -#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41 -#: mobile/prefs.php:46 -msgid "OFF" -msgstr "" +#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS est en mode hors-ligne." -#: mobile/prefs.php:35 -#, fuzzy -msgid "Show images in posts" -msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles" +#~ msgid "Trying to change e-mail..." +#~ msgstr "Tentative de modification de l'adresse électronique..." -#: mobile/prefs.php:40 -#, fuzzy -msgid "Hide read feeds" -msgstr "(Dé)Masquer les flux lus" +#~ msgid "" +#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." +#~ msgstr "" +#~ "Vous devez synchroniser quelques articles avant de passer en mode hors-" +#~ "ligne." -#: mobile/prefs.php:45 -#, fuzzy -msgid "Sort feeds by unread count" -msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus" +#~ msgid "" +#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " +#~ "switch it into offline mode again. Go online?" +#~ msgstr "" +#~ "Vous ne pourrez pas accéder à la version hors-ligne de Tiny Tiny RSS " +#~ "jusqu'à ce que vous le passiez à nouveau en mode hors-ligne. Passer en " +#~ "mode en ligne ?" #~ msgid "Display original article content" #~ msgstr "Afficher le contenu original de l'article" -- cgit v1.2.3