From fe6d5185d46c06d57d03dba62eb71bd9028e6519 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Mon, 12 Dec 2011 13:33:29 +0400 Subject: tweak deb postinst message update translations --- locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 48397 -> 36717 bytes locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po | 1620 +++++++++++++++------------------- 2 files changed, 718 insertions(+), 902 deletions(-) (limited to 'locale/fr_FR') diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo index cefed4f50..91b0f106e 100644 Binary files a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po index e5493f9fb..f6262fd0f 100644 --- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-23 10:40+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-12 13:32+0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n" "Last-Translator: Ploc\n" "Language-Team: Français \n" @@ -19,153 +19,153 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: backend.php:83 +#: backend.php:84 msgid "Use default" msgstr "Utiliser la valeur par défaut" -#: backend.php:84 +#: backend.php:85 msgid "Never purge" msgstr "Ne jamais purger" -#: backend.php:85 +#: backend.php:86 msgid "1 week old" msgstr "Au bout d'une semaine" -#: backend.php:86 +#: backend.php:87 msgid "2 weeks old" msgstr "Au bout de 2 semaines" -#: backend.php:87 +#: backend.php:88 msgid "1 month old" msgstr "Au bout d'un mois" -#: backend.php:88 +#: backend.php:89 msgid "2 months old" msgstr "Au bout de 2 mois" -#: backend.php:89 +#: backend.php:90 msgid "3 months old" msgstr "Au bout de 3 mois" -#: backend.php:92 +#: backend.php:93 msgid "Default interval" msgstr "Fréquence de mise à jour par défaut" -#: backend.php:93 backend.php:103 +#: backend.php:94 backend.php:104 msgid "Disable updates" msgstr "Désactiver les mises à jour" -#: backend.php:94 backend.php:104 +#: backend.php:95 backend.php:105 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Toutes les 15 minutes" -#: backend.php:95 backend.php:105 +#: backend.php:96 backend.php:106 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Toutes les 30 minutes" -#: backend.php:96 backend.php:106 +#: backend.php:97 backend.php:107 msgid "Hourly" msgstr "Toutes les heures" -#: backend.php:97 backend.php:107 +#: backend.php:98 backend.php:108 msgid "Each 4 hours" msgstr "Toutes les 4 heures" -#: backend.php:98 backend.php:108 +#: backend.php:99 backend.php:109 msgid "Each 12 hours" msgstr "Toutes les 12 heures" -#: backend.php:99 backend.php:109 +#: backend.php:100 backend.php:110 msgid "Daily" msgstr "Une fois par jour" -#: backend.php:100 backend.php:110 +#: backend.php:101 backend.php:111 msgid "Weekly" msgstr "Une fois par semaine" -#: backend.php:113 tt-rss.php:140 modules/pref-prefs.php:350 +#: backend.php:114 index.php:142 modules/pref-prefs.php:350 msgid "Default" msgstr "Utiliser la valeur par défaut" -#: backend.php:114 +#: backend.php:115 msgid "Magpie" msgstr "Magpie" -#: backend.php:115 +#: backend.php:116 msgid "SimplePie" msgstr "SimplePie" -#: backend.php:116 +#: backend.php:117 msgid "Twitter OAuth" msgstr "Twitter OAuth" -#: backend.php:125 modules/pref-users.php:131 +#: backend.php:126 modules/pref-users.php:131 msgid "User" msgstr "Utilisateur" -#: backend.php:126 +#: backend.php:127 msgid "Power User" msgstr "Utilisateur avancé" -#: backend.php:127 +#: backend.php:128 msgid "Administrator" msgstr "Administrateur" -#: backend.php:179 prefs.php:93 modules/pref-feeds.php:45 +#: backend.php:173 prefs.php:94 modules/pref-feeds.php:45 #: modules/pref-feeds.php:1278 modules/pref-feeds.php:1348 msgid "Feeds" msgstr "Flux" -#: backend.php:207 +#: backend.php:201 msgid "Article not found." msgstr "Article non trouvé." -#: backend.php:297 functions.php:5090 +#: backend.php:291 msgid "Feed not found." msgstr "Flux non trouvé." -#: backend.php:457 digest.php:61 prefs.php:66 tt-rss.php:62 tt-rss.php:106 -#: tt-rss.php:191 modules/pref-feeds.php:1401 modules/pref-filters.php:550 -#: modules/pref-labels.php:293 viewfeed.js:1108 viewfeed.js:1278 +#: backend.php:450 digest.php:63 index.php:64 index.php:108 index.php:193 +#: prefs.php:67 modules/pref-feeds.php:1401 modules/pref-filters.php:550 +#: modules/pref-labels.php:293 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..." -#: db-updater.php:16 +#: db-updater.php:18 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script." -#: db-updater.php:41 +#: db-updater.php:43 msgid "Database Updater" msgstr "Outil de mise à jour de la base de données" -#: db-updater.php:82 +#: db-updater.php:84 msgid "Could not update database" msgstr "Impossible de mettre la base de données à jour" -#: db-updater.php:85 +#: db-updater.php:87 msgid "Could not find necessary schema file, need version:" msgstr "Impossible de trouver le fichier de schéma, version requise :" -#: db-updater.php:86 +#: db-updater.php:88 msgid ", found: " msgstr ", trouvée : " -#: db-updater.php:89 +#: db-updater.php:91 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour." -#: db-updater.php:91 db-updater.php:158 db-updater.php:171 register.php:189 -#: register.php:234 register.php:247 register.php:262 register.php:280 -#: register.php:365 register.php:375 register.php:387 twitter.php:108 -#: twitter.php:120 modules/pref-feeds.php:1096 +#: db-updater.php:93 db-updater.php:160 db-updater.php:173 register.php:193 +#: register.php:238 register.php:251 register.php:266 register.php:284 +#: register.php:369 register.php:379 register.php:391 twitter.php:110 +#: twitter.php:122 modules/pref-feeds.php:1096 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS" -#: db-updater.php:97 +#: db-updater.php:99 msgid "Please backup your database before proceeding." msgstr "Merci de sauvegardez votre base de données avant de poursuivre." -#: db-updater.php:99 +#: db-updater.php:101 #, php-format msgid "" "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " @@ -174,54 +174,54 @@ msgstr "" "La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version " "%d à %d)." -#: db-updater.php:113 +#: db-updater.php:115 msgid "Perform updates" msgstr "Exécuter les mises à jour" -#: db-updater.php:118 +#: db-updater.php:120 msgid "Performing updates..." msgstr "Exécution des mises à jour..." -#: db-updater.php:124 +#: db-updater.php:126 #, php-format msgid "Updating to version %d..." msgstr "Passage à la version %d..." -#: db-updater.php:137 +#: db-updater.php:139 msgid "Checking version... " msgstr "Vérification de la version..." -#: db-updater.php:143 +#: db-updater.php:145 msgid "OK!" msgstr "OK !" -#: db-updater.php:145 +#: db-updater.php:147 msgid "ERROR!" msgstr "ERREUR !" -#: db-updater.php:153 +#: db-updater.php:155 #, php-format msgid "" "Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" "\t\t\tversion %d." msgstr "Terminé. Le schéma est passé de la version %d à %d." -#: db-updater.php:163 +#: db-updater.php:165 msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." msgstr "" -#: db-updater.php:165 +#: db-updater.php:167 #, php-format msgid "Found schema version: %d, required: %d." msgstr "" -#: db-updater.php:167 +#: db-updater.php:169 msgid "" "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " "version and continue." msgstr "" -#: digest.php:55 +#: digest.php:57 msgid "" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" @@ -231,16 +231,16 @@ msgstr "" "\t\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n" "\t\t\tconfiguration de votre navigateur." -#: digest.php:69 tt-rss.php:72 +#: digest.php:71 index.php:74 msgid "Hello," msgstr "Bonjour," -#: digest.php:72 tt-rss.php:82 mobile/functions.php:59 -#: mobile/functions.php:234 +#: digest.php:74 index.php:84 mobile/mobile-functions.php:69 +#: mobile/mobile-functions.php:244 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" -#: errors.php:6 +#: errors.php:8 msgid "" "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " "doesn't seem to support it." @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" "correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette " "fonctionnalité." -#: errors.php:9 +#: errors.php:11 msgid "" "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " "seem to support them." @@ -258,15 +258,15 @@ msgstr "" "correctement. Votre navigateur web semble ne pas intégrer cette " "fonctionnalité." -#: errors.php:12 +#: errors.php:14 msgid "Backend sanity check failed" msgstr "Le test du moteur a échoué" -#: errors.php:14 +#: errors.php:16 msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Le test de l'interface a échoué." -#: errors.php:16 +#: errors.php:18 msgid "" "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " "update</a>." @@ -274,15 +274,15 @@ msgstr "" "Version non valable pour le schéma de la base de données. <a href='db-" "updater.php'>Veuillez le mettre à jour</a>." -#: errors.php:18 +#: errors.php:20 msgid "Request not authorized." msgstr "Requête rejetée." -#: errors.php:20 +#: errors.php:22 msgid "No operation to perform." msgstr "Aucune opération à effectuer." -#: errors.php:22 +#: errors.php:24 msgid "" "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " "local configuration." @@ -290,17 +290,17 @@ msgstr "" "Impossible d'afficher le flux : la requête n'a pas abouti. Veuillez vérifier " "la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration locale." -#: errors.php:24 +#: errors.php:26 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." msgstr "" "Accès refusé. Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour accéder à " "cette page." -#: errors.php:26 +#: errors.php:28 msgid "Configuration check failed" msgstr "Échec du test de configuration" -#: errors.php:28 +#: errors.php:30 #, fuzzy msgid "" "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" @@ -309,287 +309,156 @@ msgstr "" "Votre version de MySQL n'est pas gérée pour le moment. Reportez-vous au \n" "\t\tsite officiel pour plus d'informations." -#: errors.php:33 +#: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "" "Le test d'échappement sql a échoué, vérifier votre base de donnée et votre " "configuration de PHP." -#: functions.php:2073 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "Echec de la validation de la session (adresse ip incorrecte)" - -#: functions.php:2147 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Login ou mot de passe incorrect" - -#: functions.php:3138 modules/popup-dialog.php:394 -msgid "All feeds" -msgstr "Tous les flux" +#: index.php:76 prefs.php:91 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:71 +#: help/4.php:8 +msgid "Preferences" +msgstr "Configuration" -#: functions.php:3170 functions.php:3213 functions.php:4568 functions.php:4577 -#: modules/pref-feeds.php:96 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Sans catégorie" +#: index.php:80 +msgid "Comments?" +msgstr "Commentaires ?" -#: functions.php:3203 functions.php:3907 mobile/functions.php:168 -msgid "Special" -msgstr "Spécial" +#: index.php:90 +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !" -#: functions.php:3205 functions.php:3909 prefs.php:99 -#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195 -msgid "Labels" -msgstr "Etiquettes" +#: index.php:115 +msgid "News" +msgstr "" -#: functions.php:3251 help/3.php:71 -msgid "Starred articles" -msgstr "Articles remarquables" +#: index.php:124 +msgid "Collapse feedlist" +msgstr "Contracter la liste des flux" -#: functions.php:3253 help/3.php:72 -msgid "Published articles" -msgstr "Articles publiés" +#: index.php:127 +msgid "Show articles" +msgstr "Afficher les articles" -#: functions.php:3255 help/3.php:70 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Nouveaux articles" +#: index.php:130 +msgid "Adaptive" +msgstr "Adaptatif" -#: functions.php:3257 help/3.php:69 -msgid "All articles" +#: index.php:131 +msgid "All Articles" msgstr "Tous les articles" -#: functions.php:3259 -msgid "Archived articles" -msgstr "Articles archivés" - -#: functions.php:4339 -msgid "Select:" -msgstr "Sélectionner :" - -#: functions.php:4340 modules/pref-feeds.php:1342 modules/pref-filters.php:525 -#: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272 -#: modules/pref-users.php:380 -msgid "All" -msgstr "Tout" - -#: functions.php:4341 functions.php:4353 tt-rss.php:132 -msgid "Unread" -msgstr "Non lus" - -#: functions.php:4342 -msgid "Invert" -msgstr "Inverse" - -#: functions.php:4343 modules/pref-feeds.php:1344 modules/pref-filters.php:527 -#: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274 -#: modules/pref-users.php:382 -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#: functions.php:4349 tt-rss.php:158 -msgid "Actions..." -msgstr "Actions..." - -#: functions.php:4351 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "Sélectionner :" - -#: functions.php:4354 tt-rss.php:130 +#: index.php:132 msgid "Starred" msgstr "Remarquables" -#: functions.php:4355 tt-rss.php:131 +#: index.php:133 msgid "Published" msgstr "Publiés" -#: functions.php:4357 -msgid "Selection:" -msgstr "Sélection :" - -#: functions.php:4359 functions.php:4385 localized_schema.php:10 -#: tt-rss.php:152 tt-rss.php:167 digest.js:624 FeedTree.js:125 FeedTree.js:151 -msgid "Mark as read" -msgstr "Marquer comme lu" - -#: functions.php:4362 -msgid "Archive" -msgstr "Archive" - -#: functions.php:4364 -msgid "Move back" -msgstr "Revenir" - -#: functions.php:4365 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#: functions.php:4369 functions.php:4946 functions.php:5590 -msgid "Forward by email" -msgstr "Transférer par email" - -#: functions.php:4383 PrefFilterTree.js:29 -msgid "Feed:" -msgstr "Flux :" - -#: functions.php:4387 modules/popup-dialog.php:881 -msgid "View as RSS" -msgstr "Voir comme RSS" - -#: functions.php:4397 functions.php:5009 -msgid "Visit the website" -msgstr "Visiter le site web" - -#: functions.php:4430 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Voir comme flux RSS" - -#: functions.php:4757 viewfeed.js:2085 -#, fuzzy -msgid "Click to play" -msgstr "Cliquer pour éditer" +#: index.php:134 +msgid "Unread" +msgstr "Non lus" -#: functions.php:4758 viewfeed.js:2084 -msgid "Play" -msgstr "" +#: index.php:135 +msgid "Ignore Scoring" +msgstr "Ignorer le score" -#: functions.php:4884 -msgid " - " -msgstr " - " +#: index.php:136 +msgid "Updated" +msgstr "Mis à jour" -#: functions.php:4913 functions.php:6537 modules/backend-rpc.php:381 -msgid "no tags" -msgstr "aucun tag" +#: index.php:139 +msgid "Sort articles" +msgstr "Classer les articles" -#: functions.php:4923 functions.php:5550 -msgid "Edit tags for this article" -msgstr "Editer les tags pour cet article" +#: index.php:143 modules/pref-filters.php:228 +msgid "Date" +msgstr "Date" -#: functions.php:4933 functions.php:5577 -msgid "Open article in new tab" -msgstr "Ouvrir les articles dans un nouvel onglet" +#: index.php:144 localized_schema.php:3 modules/popup-dialog.php:378 +msgid "Title" +msgstr "Titre" -#: functions.php:4940 functions.php:5584 viewfeed.js:2027 -#, fuzzy -msgid "Edit article note" -msgstr "Editer les étiquettes de l'article" +#: index.php:145 +msgid "Score" +msgstr "Score" -#: functions.php:4953 functions.php:5597 -msgid "Share on Twitter" -msgstr "Partager sur Twitter" +#: index.php:150 modules/pref-feeds.php:347 modules/pref-feeds.php:600 +msgid "Update" +msgstr "Mettre à jour" -#: functions.php:4959 -msgid "Share by URL" -msgstr "" +#: index.php:154 index.php:169 localized_schema.php:10 +msgid "Mark as read" +msgstr "Marquer comme lu" -#: functions.php:4964 digest.js:267 -msgid "Close this panel" -msgstr "Fermer ce panel" +#: index.php:160 +msgid "Actions..." +msgstr "Actions..." -#: functions.php:4981 functions.php:5490 -msgid "Originally from:" -msgstr "Origine :" +#: index.php:162 +msgid "Search..." +msgstr "Rechercher..." -#: functions.php:4994 functions.php:5503 modules/popup-dialog.php:251 -#: modules/pref-feeds.php:319 -msgid "Feed URL" -msgstr "URL du flux" +#: index.php:163 +msgid "Feed actions:" +msgstr "Actions sur ce flux :" -#: functions.php:5033 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53 -#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196 -#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617 -#: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736 -#: modules/popup-dialog.php:768 modules/popup-dialog.php:904 -#: modules/popup-dialog.php:934 modules/popup-dialog.php:1021 -#: modules/popup-dialog.php:1112 modules/pref-feeds.php:1269 -#: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482 -#: modules/pref-users.php:99 -msgid "Close this window" -msgstr "Fermer cette fenêtre" +#: index.php:164 +msgid "Subscribe to feed..." +msgstr "S'abonner au flux..." -#: functions.php:5311 functions.php:5393 -msgid "mark as read" -msgstr "marquer comme lu" +#: index.php:165 +msgid "Edit this feed..." +msgstr "Editer ce flux..." -#: functions.php:5603 -msgid "Dismiss article" -msgstr "Exclure l'article" +#: index.php:166 +msgid "Rescore feed" +msgstr "Recalculer le score du flux" -#: functions.php:5624 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "Aucun article non-lu à afficher" +#: index.php:167 modules/pref-feeds.php:530 modules/pref-feeds.php:1374 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Se désabonner" -#: functions.php:5627 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "Aucun article mis à jour à afficher" +#: index.php:168 +msgid "All feeds:" +msgstr "Tous les flux :" -#: functions.php:5630 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "Aucun article remarquable à afficher" +#: index.php:170 help/3.php:54 +msgid "(Un)hide read feeds" +msgstr "(Dé)Masquer les flux lus" -#: functions.php:5634 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"(see the Actions menu above) or use a filter." -msgstr "" -"Aucun article trouvé à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux " -"articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un " -"filtre." +#: index.php:171 +msgid "Other actions:" +msgstr "Autres actions :" -#: functions.php:5636 -msgid "No articles found to display." -msgstr "Aucun article à afficher" +#: index.php:172 +msgid "Switch to digest..." +msgstr "Basculer en mode résumé..." -#: functions.php:5651 functions.php:6985 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Flux mis à jour à %s" +#: index.php:173 +msgid "Show tag cloud..." +msgstr "Afficher le nuage d'étiquettes" -#: functions.php:5661 functions.php:6995 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +#: index.php:174 +msgid "Select by tags..." msgstr "" -"Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer " -"ici pour les détails)" -#: functions.php:6477 tt-rss.php:173 +#: index.php:175 msgid "Create label..." msgstr "Créer une étiquette..." -#: functions.php:6491 -msgid "Remove:" -msgstr "Supprimer :" - -#: functions.php:6495 -msgid "Assign:" -msgstr "Assigner :" - -#: functions.php:6562 -#, fuzzy -msgid "(edit note)" -msgstr "éditer la note" - -#: functions.php:6975 -msgid "No feed selected." -msgstr "Aucun flux sélectionné." - -#: functions.php:7159 -msgid "unknown type" -msgstr "type inconnu" - -#: functions.php:7199 -msgid "Attachment:" -msgstr "Fichier attaché :" - -#: functions.php:7201 -msgid "Attachments:" -msgstr "Fichiers attachés :" +#: index.php:176 +msgid "Create filter..." +msgstr "Créer un filtre..." -#: functions.php:7632 login_form.php:151 modules/backend-rpc.php:66 -#: modules/popup-dialog.php:109 -msgid "Default profile" -msgstr "Profil par défaut" +#: index.php:177 +msgid "Keyboard shortcuts help" +msgstr "Aide sur les raccourcis clavier" -#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:142 modules/popup-dialog.php:378 -msgid "Title" -msgstr "Titre" +#: index.php:178 +msgid "About..." +msgstr "" #: localized_schema.php:4 msgid "Title or Content" @@ -616,7 +485,7 @@ msgstr "Filtrer l'article" msgid "Set starred" msgstr "Marquer comme remarquable" -#: localized_schema.php:12 digest.js:262 digest.js:728 viewfeed.js:470 +#: localized_schema.php:12 msgid "Publish article" msgstr "Publier l'article" @@ -624,7 +493,7 @@ msgstr "Publier l'article" msgid "Assign tags" msgstr "Assigner des tags" -#: localized_schema.php:14 viewfeed.js:1968 +#: localized_schema.php:14 msgid "Assign label" msgstr "Assigner l'étiquette" @@ -824,7 +693,7 @@ msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur" msgid "Sort headlines by feed date" msgstr "Trier les en-têtes par date de flux" -#: localized_schema.php:55 prefs.js:1784 +#: localized_schema.php:55 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Personnaliser la feuille de style" @@ -832,79 +701,55 @@ msgstr "Personnaliser la feuille de style" msgid "Login with an SSL certificate" msgstr "" -#: login_form.php:131 mobile/login_form.php:38 -msgid "Login:" -msgstr "Login :" - -#: login_form.php:135 mobile/login_form.php:43 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe :" - -#: login_form.php:139 -msgid "Language:" -msgstr "Langue :" - -#: login_form.php:148 -msgid "Profile:" -msgstr "Profil :" - -#: login_form.php:161 mobile/login_form.php:28 -msgid "Log in" -msgstr "Se connecter" - -#: login_form.php:164 register.php:181 -msgid "Create new account" -msgstr "Créer un nouveau compte" - -#: login_form.php:178 -msgid "Use less traffic" -msgstr "Minimiser l'usage du trafic" - -#: opml.php:163 opml.php:168 +#: opml.php:165 opml.php:170 msgid "OPML Utility" msgstr "Outil OPML" -#: opml.php:186 +#: opml.php:188 #, fuzzy msgid "Importing OPML..." msgstr "Import en utilisant DOMXML." -#: opml.php:191 +#: opml.php:193 msgid "Return to preferences" msgstr "Revenir à la configuration" -#: prefs.php:81 +#: prefs.php:82 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" -#: prefs.php:82 help/4.php:14 +#: prefs.php:83 help/4.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "Quitter la configuration" -#: prefs.php:90 tt-rss.php:74 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:74 -#: help/4.php:8 -msgid "Preferences" -msgstr "Configuration" - -#: prefs.php:96 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11 +#: prefs.php:97 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: prefs.php:103 help/4.php:13 +#: prefs.php:100 modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 +#: mobile/mobile-functions.php:205 +msgid "Labels" +msgstr "Etiquettes" + +#: prefs.php:104 help/4.php:13 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" -#: prefs.php:108 +#: prefs.php:109 #, fuzzy msgid "Linked" msgstr "Lien" #: register.php:185 +msgid "Create new account" +msgstr "Créer un nouveau compte" + +#: register.php:189 msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "" "L'inscription de nouveaux utilisateurs est désactivée par l'administrateur." -#: register.php:210 +#: register.php:214 msgid "" "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " @@ -914,189 +759,85 @@ msgstr "" "ne s'étant pas connectés au moins une fois dans les 24 heures qui suivent " "l'envoi du mail seront supprimés." -#: register.php:216 +#: register.php:220 msgid "Desired login:" msgstr "Login souhaité :" -#: register.php:219 +#: register.php:223 msgid "Check availability" msgstr "Vérifier la disponibilité" -#: register.php:221 +#: register.php:225 msgid "Email:" msgstr "Adresse email :" -#: register.php:224 +#: register.php:228 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Combien dont 2 plus 2 :" -#: register.php:227 +#: register.php:231 msgid "Submit registration" msgstr "Envoyer l'inscription" -#: register.php:245 +#: register.php:249 msgid "Your registration information is incomplete." msgstr "Vos informations d'inscription sont incomplètes." -#: register.php:260 +#: register.php:264 msgid "Sorry, this username is already taken." msgstr "Désolé, ce login est déjà utilisé." -#: register.php:278 +#: register.php:282 msgid "Registration failed." msgstr "L'inscription a échoué." -#: register.php:362 +#: register.php:366 msgid "Account created successfully." msgstr "Compte créé avec succès." -#: register.php:384 +#: register.php:388 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est actuellement fermée." -#: tt-rss.php:78 -msgid "Comments?" -msgstr "Commentaires ?" - -#: tt-rss.php:88 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !" - -#: tt-rss.php:113 -msgid "News" -msgstr "" - -#: tt-rss.php:122 -msgid "Collapse feedlist" -msgstr "Contracter la liste des flux" - -#: tt-rss.php:125 -msgid "Show articles" -msgstr "Afficher les articles" - -#: tt-rss.php:128 -msgid "Adaptive" -msgstr "Adaptatif" - -#: tt-rss.php:129 -msgid "All Articles" -msgstr "Tous les articles" - -#: tt-rss.php:133 -msgid "Ignore Scoring" -msgstr "Ignorer le score" - -#: tt-rss.php:134 -msgid "Updated" -msgstr "Mis à jour" - -#: tt-rss.php:137 -msgid "Sort articles" -msgstr "Classer les articles" - -#: tt-rss.php:141 modules/pref-filters.php:228 -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: tt-rss.php:143 -msgid "Score" -msgstr "Score" - -#: tt-rss.php:148 modules/pref-feeds.php:347 modules/pref-feeds.php:600 -msgid "Update" -msgstr "Mettre à jour" - -#: tt-rss.php:160 -msgid "Search..." -msgstr "Rechercher..." - -#: tt-rss.php:161 -msgid "Feed actions:" -msgstr "Actions sur ce flux :" - -#: tt-rss.php:162 -msgid "Subscribe to feed..." -msgstr "S'abonner au flux..." - -#: tt-rss.php:163 -msgid "Edit this feed..." -msgstr "Editer ce flux..." - -#: tt-rss.php:164 -msgid "Rescore feed" -msgstr "Recalculer le score du flux" - -#: tt-rss.php:165 modules/pref-feeds.php:530 modules/pref-feeds.php:1374 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Se désabonner" - -#: tt-rss.php:166 -msgid "All feeds:" -msgstr "Tous les flux :" - -#: tt-rss.php:168 help/3.php:56 -msgid "(Un)hide read feeds" -msgstr "(Dé)Masquer les flux lus" - -#: tt-rss.php:169 -msgid "Other actions:" -msgstr "Autres actions :" - -#: tt-rss.php:170 -msgid "Switch to digest..." -msgstr "Basculer en mode résumé..." - -#: tt-rss.php:171 -msgid "Show tag cloud..." -msgstr "Afficher le nuage d'étiquettes" - -#: tt-rss.php:172 -msgid "Select by tags..." -msgstr "" - -#: tt-rss.php:174 -msgid "Create filter..." -msgstr "Créer un filtre..." - -#: tt-rss.php:175 -msgid "Keyboard shortcuts help" -msgstr "Aide sur les raccourcis clavier" - -#: tt-rss.php:176 tt-rss.js:437 -msgid "About..." -msgstr "" - -#: twitter.php:95 +#: twitter.php:97 msgid "Register with Twitter" msgstr "S'inscrire via Twitter" -#: twitter.php:99 +#: twitter.php:101 msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." msgstr "" "Impossible de se connecter à Twitter. Rafraichissez la page ou essayez à " "nouveau plus tard." -#: twitter.php:103 +#: twitter.php:105 msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." msgstr "Félicitation ! Vous vous êtes inscrit via Twitter avec succès." -#: twitter.php:115 modules/pref-prefs.php:464 +#: twitter.php:117 modules/pref-prefs.php:464 msgid "Register" msgstr "S'inscrire" -#: modules/backend-rpc.php:843 +#: modules/backend-rpc.php:66 modules/popup-dialog.php:109 +msgid "Default profile" +msgstr "Profil par défaut" + +#: modules/backend-rpc.php:372 +msgid "no tags" +msgstr "aucun tag" + +#: modules/backend-rpc.php:836 msgid "Your request could not be completed." msgstr "Votre requête ne peut être traitée." -#: modules/backend-rpc.php:847 +#: modules/backend-rpc.php:840 msgid "Feed update has been scheduled." msgstr "La mise à jour des flux a été planifiée." -#: modules/backend-rpc.php:855 +#: modules/backend-rpc.php:848 msgid "Category update has been scheduled." msgstr "La mise à jour des catégories a été planifiée." -#: modules/backend-rpc.php:868 +#: modules/backend-rpc.php:861 msgid "Can't update this kind of feed." msgstr "Impossible de mettre à jour ce type de flux." @@ -1108,6 +849,18 @@ msgstr "Aide" msgid "Help topic not found." msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide." +#: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53 +#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196 +#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617 +#: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736 +#: modules/popup-dialog.php:768 modules/popup-dialog.php:904 +#: modules/popup-dialog.php:934 modules/popup-dialog.php:1021 +#: modules/popup-dialog.php:1112 modules/pref-feeds.php:1269 +#: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482 +#: modules/pref-users.php:99 +msgid "Close this window" +msgstr "Fermer cette fenêtre" + #: modules/opml_domdoc.php:60 #, php-format msgid "
  • Adding category %s.
  • " @@ -1210,6 +963,10 @@ msgstr "" msgid "Feed" msgstr "Flux" +#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:319 +msgid "Feed URL" +msgstr "URL du flux" + #: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:339 #: modules/pref-feeds.php:589 msgid "Place in category:" @@ -1226,7 +983,7 @@ msgid "Authentication" msgstr "Identification" #: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:389 -#: modules/pref-feeds.php:636 modules/pref-users.php:436 +#: modules/pref-feeds.php:636 modules/pref-users.php:438 msgid "Login" msgstr "Se connecter" @@ -1259,7 +1016,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:432 -#: modules/pref-feeds.php:1335 modules/pref-users.php:367 tt-rss.js:233 +#: modules/pref-feeds.php:1335 modules/pref-users.php:369 msgid "Search" msgstr "Rechercher" @@ -1278,7 +1035,7 @@ msgstr "limite :" #: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:520 #: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:537 #: modules/pref-instances.php:144 modules/pref-labels.php:281 -#: modules/pref-users.php:393 +#: modules/pref-users.php:395 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -1298,6 +1055,10 @@ msgstr "Titre ou contenu" msgid "Limit search to:" msgstr "Restreindre la recherche à :" +#: modules/popup-dialog.php:394 +msgid "All feeds" +msgstr "Tous les flux" + #: modules/popup-dialog.php:407 msgid "This feed" msgstr "Ce flux" @@ -1322,7 +1083,7 @@ msgstr "Vérifier" msgid "on field" msgstr "sur le champ" -#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254 digest.js:239 +#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254 msgid "in" msgstr "dans" @@ -1435,6 +1196,10 @@ msgstr "Sujet :" msgid "Send e-mail" msgstr "Envoyer l'email" +#: modules/popup-dialog.php:881 +msgid "View as RSS" +msgstr "Voir comme RSS" + #: modules/popup-dialog.php:892 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :" @@ -1444,7 +1209,7 @@ msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :" msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible (%s)." -#: modules/popup-dialog.php:929 modules/pref-users.php:389 +#: modules/popup-dialog.php:929 modules/pref-users.php:391 msgid "Details" msgstr "Détails" @@ -1518,6 +1283,10 @@ msgstr "Cocher pour activer le champ" msgid "(%d feeds)" msgstr "flux" +#: modules/pref-feeds.php:96 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Sans catégorie" + #: modules/pref-feeds.php:306 msgid "Feed Title" msgstr "Titre du flux" @@ -1654,11 +1423,23 @@ msgstr "Mettre à jour le flux actif" #: modules/pref-feeds.php:1339 modules/pref-filters.php:522 #: modules/pref-instances.php:134 modules/pref-labels.php:269 -#: modules/pref-users.php:377 +#: modules/pref-users.php:379 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: modules/pref-feeds.php:1351 help/3.php:57 help/4.php:22 +#: modules/pref-feeds.php:1342 modules/pref-filters.php:525 +#: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272 +#: modules/pref-users.php:382 +msgid "All" +msgstr "Tout" + +#: modules/pref-feeds.php:1344 modules/pref-filters.php:527 +#: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274 +#: modules/pref-users.php:384 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: modules/pref-feeds.php:1351 help/3.php:55 help/4.php:22 msgid "Subscribe to feed" msgstr "S'abonner au flux" @@ -1888,7 +1669,7 @@ msgid "Create filter" msgstr "Créer un filtre" #: modules/pref-filters.php:534 modules/pref-instances.php:143 -#: modules/pref-users.php:391 +#: modules/pref-users.php:393 msgid "Edit" msgstr "Editer" @@ -1915,7 +1696,7 @@ msgstr "" msgid "Stored feeds" msgstr "D'autres flux" -#: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:467 +#: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:469 msgid "Click to edit" msgstr "Cliquer pour éditer" @@ -2062,7 +1843,7 @@ msgstr "Détails de l'utilisateur" msgid "User not found" msgstr "Utilisateur non trouvé" -#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:438 +#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440 msgid "Registered" msgstr "Inscrit" @@ -2123,36 +1904,36 @@ msgstr "" "Mot de passe de l'utilisateur %s\n" "\t\t\t\t\tmodifié en %s" -#: modules/pref-users.php:289 +#: modules/pref-users.php:291 #, php-format msgid "Notifying %s." msgstr "Notification %s." -#: modules/pref-users.php:326 +#: modules/pref-users.php:328 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot passe" -#: modules/pref-users.php:385 help/4.php:27 +#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27 msgid "Create user" msgstr "Créer l'utilisateur" -#: modules/pref-users.php:395 +#: modules/pref-users.php:397 msgid "Reset password" msgstr "Réinitialiser le mot de passe" -#: modules/pref-users.php:437 +#: modules/pref-users.php:439 msgid "Access Level" msgstr "Permissions" -#: modules/pref-users.php:439 +#: modules/pref-users.php:441 msgid "Last login" msgstr "Dernière connexion" -#: modules/pref-users.php:487 +#: modules/pref-users.php:489 msgid "No users defined." msgstr "Aucun utilisateur défini." -#: modules/pref-users.php:489 +#: modules/pref-users.php:491 msgid "No matching users found." msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé." @@ -2280,90 +2061,94 @@ msgstr "Selectionner l'article sous le curseur de la souris" msgid "Collapse sidebar" msgstr "Contracter le menu" -#: help/3.php:36 -msgid "Toggle category reordering mode" -msgstr "Activer le classement selon la catégorie" - -#: help/3.php:37 help/4.php:34 +#: help/3.php:36 help/4.php:34 msgid "Display this help dialog" msgstr "Afficher cette aide" -#: help/3.php:42 +#: help/3.php:41 #, fuzzy msgid "Multiple articles actions" msgstr "Articles multiples" -#: help/3.php:45 +#: help/3.php:44 #, fuzzy msgid "Select all articles" msgstr "Filtrer l'article" -#: help/3.php:46 +#: help/3.php:45 #, fuzzy msgid "Select unread articles" msgstr "Purger les articles non lus" -#: help/3.php:47 +#: help/3.php:46 #, fuzzy msgid "Invert article selection" msgstr "Activer les actions de l'article" -#: help/3.php:48 +#: help/3.php:47 #, fuzzy msgid "Deselect all articles" msgstr "Filtrer l'article" -#: help/3.php:51 +#: help/3.php:50 msgid "Feed actions" msgstr "Actions sur ce flux" -#: help/3.php:54 +#: help/3.php:53 msgid "Refresh active feed" msgstr "Mettre à jour le flux actif" -#: help/3.php:55 -msgid "Update all feeds" -msgstr "Mettre à jour tous les flux" - -#: help/3.php:58 FeedTree.js:131 +#: help/3.php:56 msgid "Edit feed" msgstr "Editer le flux" -#: help/3.php:59 -msgid "Sort by name or unread count" -msgstr "Trier les flux par nom ou par nombre d'articles non lus" - -#: help/3.php:60 +#: help/3.php:57 msgid "Mark feed as read" msgstr "Marquer le flux comme lu" -#: help/3.php:61 +#: help/3.php:58 msgid "Reverse headlines order" msgstr "Inverser l'ordre des titres" -#: help/3.php:62 +#: help/3.php:59 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Marquer tous les flux comme lus" -#: help/3.php:63 +#: help/3.php:60 msgid "If viewing category, (un)collapse it" msgstr "Déployer/Contracter lors de la consultation des catégories" -#: help/3.php:66 help/4.php:5 +#: help/3.php:63 help/4.php:5 msgid "Go to..." msgstr "Aller à..." -#: help/3.php:73 +#: help/3.php:66 +msgid "All articles" +msgstr "Tous les articles" + +#: help/3.php:67 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Nouveaux articles" + +#: help/3.php:68 +msgid "Starred articles" +msgstr "Articles remarquables" + +#: help/3.php:69 +msgid "Published articles" +msgstr "Articles publiés" + +#: help/3.php:70 msgid "Tag cloud" msgstr "Nuage de tags" -#: help/3.php:80 +#: help/3.php:77 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." msgstr "" "D'autres astuces sur l'interface sont disponibles sur le wiki de Tiny Tiny " "RSS." -#: help/3.php:82 help/4.php:41 +#: help/3.php:79 help/4.php:41 msgid "Press any key to close this window." msgstr "Appuyer sur une touche pour fermer cette fenêtre" @@ -2399,538 +2184,569 @@ msgstr "" "Note : certaines actions peuvent ne pas être disponibles, selon la " "configuration de Tiny Tiny RSS et vos permissions." -#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170 -#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:372 -#: mobile/prefs.php:25 +#: mobile/login_form.php:28 +msgid "Log in" +msgstr "Se connecter" + +#: mobile/login_form.php:38 +msgid "Login:" +msgstr "Login :" + +#: mobile/login_form.php:43 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" + +#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 +#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 +#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 +#: mobile/prefs.php:19 msgid "Home" msgstr "Accueil" -#: mobile/functions.php:408 +#: mobile/mobile-functions.php:178 +msgid "Special" +msgstr "Spécial" + +#: mobile/mobile-functions.php:418 msgid "Nothing found (click to reload feed)." msgstr "Rien trouvé (cliquez pour recharger le flux)." -#: mobile/prefs.php:30 +#: mobile/prefs.php:24 msgid "Enable categories" msgstr "Utiliser les catégories de flux" -#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42 -#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52 +#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 +#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 msgid "ON" msgstr "Marche" -#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42 -#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52 +#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 +#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 msgid "OFF" msgstr "Arrêt" -#: mobile/prefs.php:35 +#: mobile/prefs.php:29 msgid "Browse categories like folders" msgstr "" -#: mobile/prefs.php:41 +#: mobile/prefs.php:35 msgid "Show images in posts" msgstr "Afficher les images dans les articles" -#: mobile/prefs.php:46 +#: mobile/prefs.php:40 #, fuzzy msgid "Hide read articles and feeds" msgstr "Masquer les flux lus" -#: mobile/prefs.php:51 +#: mobile/prefs.php:45 msgid "Sort feeds by unread count" msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus" -#: digest.js:23 feedlist.js:462 tt-rss.js:521 tt-rss.js:534 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?" +#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +#~ msgstr "Echec de la validation de la session (adresse ip incorrecte)" -#: digest.js:69 -msgid "Mark %d displayed articles as read?" -msgstr "Marquer les %d articles affichés comme lus ?" +#~ msgid "Incorrect username or password" +#~ msgstr "Login ou mot de passe incorrect" -#: digest.js:255 digest.js:688 viewfeed.js:425 -msgid "Unstar article" -msgstr "Ne plus marquer comme remarquable" +#~ msgid "Archived articles" +#~ msgstr "Articles archivés" -#: digest.js:257 digest.js:692 viewfeed.js:430 -msgid "Star article" -msgstr "Marquer comme remarquable" +#~ msgid "Select:" +#~ msgstr "Sélectionner :" -#: digest.js:260 digest.js:723 viewfeed.js:465 -msgid "Unpublish article" -msgstr "Ne plus publier l'article" +#~ msgid "Invert" +#~ msgstr "Inverse" -#: digest.js:265 -#, fuzzy -msgid "Original article" -msgstr "Ouvrir l'article original" +#~ msgid "Selection toggle:" +#~ msgstr "Sélectionner :" -#: digest.js:290 -msgid "Error: unable to load article." -msgstr "Erreur : impossible de charger l'article." +#~ msgid "Selection:" +#~ msgstr "Sélection :" -#: digest.js:442 -msgid "Click to expand article." -msgstr "Cliquer pour développer l'article" +#~ msgid "Archive" +#~ msgstr "Archive" -#: digest.js:517 -msgid "%d more..." -msgstr "%d de plus..." +#~ msgid "Move back" +#~ msgstr "Revenir" -#: digest.js:524 -msgid "No unread feeds." -msgstr "Aucun flux non lu." +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Supprimer" -#: digest.js:626 -msgid "Load more..." -msgstr "Charger plus..." +#~ msgid "Forward by email" +#~ msgstr "Transférer par email" -#: feedlist.js:269 -msgid "New articles available in this feed (click to show)" -msgstr "Nouveaux articles disponible dans ce flux (cliquer pour les afficher)" +#~ msgid "Feed:" +#~ msgstr "Flux :" -#: FeedTree.js:137 -msgid "Update feed" -msgstr "Mettre à jour le flux" +#~ msgid "Visit the website" +#~ msgstr "Visiter le site web" -#: functions.js:72 -msgid "" -"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " -"your browser information. Your IP would be saved in the database." -msgstr "" +#~ msgid "View as RSS feed" +#~ msgstr "Voir comme flux RSS" -#: functions.js:624 #, fuzzy -msgid "Date syntax appears to be correct:" -msgstr "La syntaxe des dates semble correcte." +#~ msgid "Click to play" +#~ msgstr "Cliquer pour éditer" -#: functions.js:627 -msgid "Date syntax is incorrect." -msgstr "La syntaxe des dates est incorrecte." +#~ msgid " - " +#~ msgstr " - " -#: functions.js:763 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Supprimer les données stockées ?" +#~ msgid "Edit tags for this article" +#~ msgstr "Editer les tags pour cet article" -#: functions.js:795 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer." +#~ msgid "Open article in new tab" +#~ msgstr "Ouvrir les articles dans un nouvel onglet" -#: functions.js:797 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?" +#, fuzzy +#~ msgid "Edit article note" +#~ msgstr "Editer les étiquettes de l'article" -#: functions.js:814 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :" +#~ msgid "Share on Twitter" +#~ msgstr "Partager sur Twitter" -#: functions.js:819 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant." +#~ msgid "Close this panel" +#~ msgstr "Fermer ce panel" -#: functions.js:861 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "S'abonner au flux" +#~ msgid "Originally from:" +#~ msgstr "Origine :" -#: functions.js:869 -msgid "Subscribing to feed..." -msgstr "Abonnement au flux..." +#~ msgid "mark as read" +#~ msgstr "marquer comme lu" -#: functions.js:887 -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Abonné à %s" +#~ msgid "Dismiss article" +#~ msgstr "Exclure l'article" -#: functions.js:892 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "L'URL spécifiée semble invalide." +#~ msgid "No unread articles found to display." +#~ msgstr "Aucun article non-lu à afficher" -#: functions.js:895 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "L'URL spécifiée ne semble pas correspondre à un flux." +#~ msgid "No updated articles found to display." +#~ msgstr "Aucun article mis à jour à afficher" -#: functions.js:931 -msgid "Couldn't download the specified URL." -msgstr "Impossible de télécharger l'URL spécifiée." +#~ msgid "No starred articles found to display." +#~ msgstr "Aucun article remarquable à afficher" -#: functions.js:934 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux." +#~ msgid "" +#~ "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +#~ "(see the Actions menu above) or use a filter." +#~ msgstr "" +#~ "Aucun article trouvé à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux " +#~ "articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un " +#~ "filtre." -#: functions.js:963 -msgid "Create Filter" -msgstr "Créer un filtre" +#~ msgid "No articles found to display." +#~ msgstr "Aucun article à afficher" -#: functions.js:973 prefs.js:214 -msgid "Filter Test Results" -msgstr "" +#~ msgid "Feeds last updated at %s" +#~ msgstr "Flux mis à jour à %s" -#: functions.js:1031 -msgid "" -"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " -"hub again on next feed update." -msgstr "" +#~ msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +#~ msgstr "" +#~ "Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux " +#~ "(cliquer ici pour les détails)" -#: functions.js:1052 tt-rss.js:396 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Se désabonner de %s ?" +#~ msgid "Remove:" +#~ msgstr "Supprimer :" -#: functions.js:1159 -msgid "Please enter category title:" -msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :" +#~ msgid "Assign:" +#~ msgstr "Assigner :" -#: functions.js:1190 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?" +#, fuzzy +#~ msgid "(edit note)" +#~ msgstr "éditer la note" -#: functions.js:1374 tt-rss.js:375 tt-rss.js:892 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Vous ne pouvez pas éditer ce type de flux." +#~ msgid "No feed selected." +#~ msgstr "Aucun flux sélectionné." -#: functions.js:1386 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Editer le flux" +#~ msgid "unknown type" +#~ msgstr "type inconnu" -#: functions.js:1424 -msgid "More Feeds" -msgstr "D'autres flux" +#~ msgid "Attachment:" +#~ msgstr "Fichier attaché :" -#: functions.js:1485 functions.js:1595 prefs.js:439 prefs.js:469 prefs.js:501 -#: prefs.js:659 prefs.js:679 prefs.js:1268 prefs.js:1413 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "Aucun flux sélectionné." +#~ msgid "Attachments:" +#~ msgstr "Fichiers attachés :" -#: functions.js:1527 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." -msgstr "" -"Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des " -"articles stockés ne seront pas supprimés." +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Langue :" + +#~ msgid "Profile:" +#~ msgstr "Profil :" + +#~ msgid "Use less traffic" +#~ msgstr "Minimiser l'usage du trafic" + +#~ msgid "Toggle category reordering mode" +#~ msgstr "Activer le classement selon la catégorie" + +#~ msgid "Update all feeds" +#~ msgstr "Mettre à jour tous les flux" + +#~ msgid "Sort by name or unread count" +#~ msgstr "Trier les flux par nom ou par nombre d'articles non lus" + +#~ msgid "Mark all articles in %s as read?" +#~ msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?" + +#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" +#~ msgstr "Marquer les %d articles affichés comme lus ?" -#: functions.js:1566 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour" +#~ msgid "Unstar article" +#~ msgstr "Ne plus marquer comme remarquable" + +#~ msgid "Star article" +#~ msgstr "Marquer comme remarquable" + +#~ msgid "Unpublish article" +#~ msgstr "Ne plus publier l'article" -#: functions.js:1577 prefs.js:1250 #, fuzzy -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" +#~ msgid "Original article" +#~ msgstr "Ouvrir l'article original" -#: PrefFilterTree.js:32 -msgid "Inverse" -msgstr "Inverse" +#~ msgid "Error: unable to load article." +#~ msgstr "Erreur : impossible de charger l'article." -#: prefs.js:114 -msgid "Please enter login:" -msgstr "Veuillez saisir le login :" +#~ msgid "Click to expand article." +#~ msgstr "Cliquer pour développer l'article" -#: prefs.js:121 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun login spécifié." +#~ msgid "%d more..." +#~ msgstr "%d de plus..." -#: prefs.js:183 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Editer le filtres" +#~ msgid "No unread feeds." +#~ msgstr "Aucun flux non lu." -#: prefs.js:187 -msgid "Remove filter %s?" -msgstr "Supprimer le filtre %s ?" +#~ msgid "Load more..." +#~ msgstr "Charger plus..." -#: prefs.js:321 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?" +#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" +#~ msgstr "" +#~ "Nouveaux articles disponible dans ce flux (cliquer pour les afficher)" -#: prefs.js:337 prefs.js:1454 -msgid "No labels are selected." -msgstr "Aucune étiquette sélectionnée." +#~ msgid "Update feed" +#~ msgstr "Mettre à jour le flux" -#: prefs.js:351 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." -msgstr "" -"Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? l'administrateur par défaut et " -"votre compte utilisateur ne seront pas supprimés." +#, fuzzy +#~ msgid "Date syntax appears to be correct:" +#~ msgstr "La syntaxe des dates semble correcte." -#: prefs.js:368 prefs.js:549 prefs.js:570 prefs.js:609 -msgid "No users are selected." -msgstr "Aucun utilisateur sélectionné." +#~ msgid "Date syntax is incorrect." +#~ msgstr "La syntaxe des dates est incorrecte." -#: prefs.js:386 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" +#~ msgid "Remove stored feed icon?" +#~ msgstr "Supprimer les données stockées ?" -#: prefs.js:401 prefs.js:639 -msgid "No filters are selected." -msgstr "Aucun filtre sélectionné." +#~ msgid "Please select an image file to upload." +#~ msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer." -#: prefs.js:420 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?" +#~ msgid "Upload new icon for this feed?" +#~ msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?" -#: prefs.js:454 -msgid "Please select only one feed." -msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux." +#~ msgid "Please enter label caption:" +#~ msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :" -#: prefs.js:460 -msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "" -"Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?" +#~ msgid "Can't create label: missing caption." +#~ msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant." -#: prefs.js:482 -msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "" -"Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la " -"valeur par défaut)" +#~ msgid "Subscribe to Feed" +#~ msgstr "S'abonner au flux" + +#~ msgid "Subscribing to feed..." +#~ msgstr "Abonnement au flux..." -#: prefs.js:520 -msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "Le nom ne peut pas être vide." +#~ msgid "Subscribed to %s" +#~ msgstr "Abonné à %s" -#: prefs.js:554 prefs.js:575 prefs.js:614 -msgid "Please select only one user." -msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur." +#~ msgid "Specified URL seems to be invalid." +#~ msgstr "L'URL spécifiée semble invalide." -#: prefs.js:579 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?" +#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +#~ msgstr "L'URL spécifiée ne semble pas correspondre à un flux." -#: prefs.js:644 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre." +#~ msgid "Couldn't download the specified URL." +#~ msgstr "Impossible de télécharger l'URL spécifiée." -#: prefs.js:701 -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "Editer plusieurs flux" +#~ msgid "You are already subscribed to this feed." +#~ msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux." -#: prefs.js:725 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?" +#~ msgid "Create Filter" +#~ msgstr "Créer un filtre" -#: prefs.js:815 -msgid "OPML Import" -msgstr "Import OPML" +#~ msgid "Unsubscribe from %s?" +#~ msgstr "Se désabonner de %s ?" -#: prefs.js:834 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un fichier OPML." +#~ msgid "Please enter category title:" +#~ msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :" -#: prefs.js:954 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?" +#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?" +#~ msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?" -#: prefs.js:1170 -msgid "Feed Categories" -msgstr "Catégories de flux" +#~ msgid "You can't edit this kind of feed." +#~ msgstr "Vous ne pouvez pas éditer ce type de flux." -#: prefs.js:1179 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?" +#~ msgid "Edit Feed" +#~ msgstr "Editer le flux" + +#~ msgid "More Feeds" +#~ msgstr "D'autres flux" + +#~ msgid "No feeds are selected." +#~ msgstr "Aucun flux sélectionné." + +#~ msgid "" +#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will " +#~ "not be removed." +#~ msgstr "" +#~ "Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des " +#~ "articles stockés ne seront pas supprimés." -#: prefs.js:1198 -msgid "No categories are selected." -msgstr "Aucune catégorie sélectionnée." +#~ msgid "Feeds with update errors" +#~ msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour" -#: prefs.js:1239 #, fuzzy -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour" +#~ msgid "Remove selected feeds?" +#~ msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" -#: prefs.js:1288 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Remplacer l'adresse de publication OPML actuelle par une nouvelle ?" +#~ msgid "Inverse" +#~ msgstr "Inverse" -#: prefs.js:1397 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?" +#~ msgid "Please enter login:" +#~ msgstr "Veuillez saisir le login :" -#: prefs.js:1420 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "" -"Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre " -"beaucoup de temps." +#~ msgid "Can't create user: no login specified." +#~ msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun login spécifié." -#: prefs.js:1440 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?" +#~ msgid "Edit Filter" +#~ msgstr "Editer le filtres" -#: prefs.js:1477 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "Paramètres des profils" +#~ msgid "Remove filter %s?" +#~ msgstr "Supprimer le filtre %s ?" -#: prefs.js:1486 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" -"Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne " -"seront pas supprimés." +#~ msgid "Remove selected labels?" +#~ msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?" -#: prefs.js:1504 -msgid "No profiles are selected." -msgstr "Aucun profil sélectionné." +#~ msgid "No labels are selected." +#~ msgstr "Aucune étiquette sélectionnée." -#: prefs.js:1512 prefs.js:1565 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Activer le profil selectionné ?" +#~ msgid "" +#~ "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +#~ "removed." +#~ msgstr "" +#~ "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? l'administrateur par défaut et " +#~ "votre compte utilisateur ne seront pas supprimés." -#: prefs.js:1528 prefs.js:1581 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer" +#~ msgid "No users are selected." +#~ msgstr "Aucun utilisateur sélectionné." -#: prefs.js:1589 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" -"Cela va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous " -"continuer ?" +#~ msgid "Remove selected filters?" +#~ msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" + +#~ msgid "No filters are selected." +#~ msgstr "Aucun filtre sélectionné." + +#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +#~ msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?" + +#~ msgid "Please select only one feed." +#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux." + +#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +#~ msgstr "" +#~ "Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?" + +#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +#~ msgstr "" +#~ "Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la " +#~ "valeur par défaut)" + +#~ msgid "Login field cannot be blank." +#~ msgstr "Le nom ne peut pas être vide." + +#~ msgid "Please select only one user." +#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur." + +#~ msgid "Reset password of selected user?" +#~ msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?" + +#~ msgid "Please select only one filter." +#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre." + +#~ msgid "Edit Multiple Feeds" +#~ msgstr "Editer plusieurs flux" + +#~ msgid "Save changes to selected feeds?" +#~ msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?" + +#~ msgid "OPML Import" +#~ msgstr "Import OPML" + +#~ msgid "Please choose an OPML file first." +#~ msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un fichier OPML." + +#~ msgid "Reset to defaults?" +#~ msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?" + +#~ msgid "Feed Categories" +#~ msgstr "Catégories de flux" + +#~ msgid "Remove selected categories?" +#~ msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?" + +#~ msgid "No categories are selected." +#~ msgstr "Aucune catégorie sélectionnée." -#: prefs.js:1608 #, fuzzy -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "" -"Cela va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous " -"continuer ?" +#~ msgid "Feeds without recent updates" +#~ msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour" -#: prefs.js:1691 -msgid "Label Editor" -msgstr "Editeur d'étiquette" +#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +#~ msgstr "Remplacer l'adresse de publication OPML actuelle par une nouvelle ?" -#: prefs.js:1755 -msgid "" -"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" -msgstr "" -"Cela va effacer les informations d'authentification pour Twitter. Voulez-" -"vous continuer ?" +#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?" +#~ msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?" -#: prefs.js:1826 -msgid "Link Instance" -msgstr "" +#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +#~ msgstr "" +#~ "Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre " +#~ "beaucoup de temps." + +#~ msgid "Reset selected labels to default colors?" +#~ msgstr "" +#~ "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?" + +#~ msgid "Settings Profiles" +#~ msgstr "Paramètres des profils" + +#~ msgid "" +#~ "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +#~ msgstr "" +#~ "Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne " +#~ "seront pas supprimés." + +#~ msgid "No profiles are selected." +#~ msgstr "Aucun profil sélectionné." + +#~ msgid "Activate selected profile?" +#~ msgstr "Activer le profil selectionné ?" + +#~ msgid "Please choose a profile to activate." +#~ msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer" + +#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Cela va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-" +#~ "vous continuer ?" -#: prefs.js:1877 #, fuzzy -msgid "Edit Instance" -msgstr "Editer les tags" +#~ msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Cela va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-" +#~ "vous continuer ?" + +#~ msgid "Label Editor" +#~ msgstr "Editeur d'étiquette" + +#~ msgid "" +#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. " +#~ "Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Cela va effacer les informations d'authentification pour Twitter. Voulez-" +#~ "vous continuer ?" -#: prefs.js:1926 #, fuzzy -msgid "Remove selected instances?" -msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" +#~ msgid "Edit Instance" +#~ msgstr "Editer les tags" -#: prefs.js:1943 prefs.js:1955 #, fuzzy -msgid "No instances are selected." -msgstr "Aucun filtre sélectionné." +#~ msgid "Remove selected instances?" +#~ msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" -#: prefs.js:1960 #, fuzzy -msgid "Please select only one instance." -msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre." +#~ msgid "No instances are selected." +#~ msgstr "Aucun filtre sélectionné." -#: tt-rss.js:147 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?" +#, fuzzy +#~ msgid "Please select only one instance." +#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre." -#: tt-rss.js:385 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie." +#~ msgid "Mark all articles as read?" +#~ msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?" -#: tt-rss.js:390 tt-rss.js:606 tt-rss.js:1055 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." +#~ msgid "You can't unsubscribe from the category." +#~ msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie." -#: tt-rss.js:601 -msgid "You can't rescore this kind of feed." -msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux." +#~ msgid "Please select some feed first." +#~ msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux." -#: tt-rss.js:611 -msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?" +#~ msgid "You can't rescore this kind of feed." +#~ msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux." -#: tt-rss.js:1095 -msgid "New version available!" -msgstr "Une nouvelle version est disponible !" +#~ msgid "Rescore articles in %s?" +#~ msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?" -#: viewfeed.js:636 viewfeed.js:664 viewfeed.js:691 viewfeed.js:753 -#: viewfeed.js:785 viewfeed.js:901 viewfeed.js:945 viewfeed.js:995 -#: viewfeed.js:1509 -msgid "No articles are selected." -msgstr "Aucun article sélectionné." +#~ msgid "New version available!" +#~ msgstr "Une nouvelle version est disponible !" -#: viewfeed.js:881 -msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?" +#~ msgid "No articles are selected." +#~ msgstr "Aucun article sélectionné." -#: viewfeed.js:910 -msgid "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?" +#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" +#~ msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?" -#: viewfeed.js:912 -msgid "Delete %d selected articles?" -msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés ?" +#~ msgid "Delete %d selected articles in %s?" +#~ msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?" -#: viewfeed.js:954 -msgid "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?" +#~ msgid "Delete %d selected articles?" +#~ msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés ?" -#: viewfeed.js:957 -msgid "Move %d archived articles back?" -msgstr "Restaurer les articles archivés ?" +#~ msgid "Archive %d selected articles in %s?" +#~ msgstr "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?" -#: viewfeed.js:1001 -msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?" +#~ msgid "Move %d archived articles back?" +#~ msgstr "Restaurer les articles archivés ?" -#: viewfeed.js:1025 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Editer les étiquettes de l'article" +#~ msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" +#~ msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?" -#: viewfeed.js:1175 -msgid "No article is selected." -msgstr "Aucun article sélectionné." +#~ msgid "Edit article Tags" +#~ msgstr "Editer les étiquettes de l'article" -#: viewfeed.js:1210 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "Aucun article à marquer" +#~ msgid "No article is selected." +#~ msgstr "Aucun article sélectionné." -#: viewfeed.js:1212 -msgid "Mark %d article(s) as read?" -msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?" +#~ msgid "No articles found to mark" +#~ msgstr "Aucun article à marquer" -#: viewfeed.js:1376 -msgid "Loading..." -msgstr "Chargement en cours..." +#~ msgid "Mark %d article(s) as read?" +#~ msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?" -#: viewfeed.js:1523 -msgid "Forward article by email" -msgstr "Transférer l'article par email" +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "Chargement en cours..." -#: viewfeed.js:1920 -msgid "Open original article" -msgstr "Ouvrir l'article original" +#~ msgid "Forward article by email" +#~ msgstr "Transférer l'article par email" + +#~ msgid "Open original article" +#~ msgstr "Ouvrir l'article original" -#: viewfeed.js:1926 #, fuzzy -msgid "View in a tt-rss tab" -msgstr "Voir dans un nouvel onglet" +#~ msgid "View in a tt-rss tab" +#~ msgstr "Voir dans un nouvel onglet" -#: viewfeed.js:1973 #, fuzzy -msgid "Remove label" -msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?" +#~ msgid "Remove label" +#~ msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?" -#: viewfeed.js:2078 #, fuzzy -msgid "Playing..." -msgstr "Chargement en cours..." +#~ msgid "Playing..." +#~ msgstr "Chargement en cours..." -#: viewfeed.js:2079 #, fuzzy -msgid "Click to pause" -msgstr "Cliquer pour éditer" +#~ msgid "Click to pause" +#~ msgstr "Cliquer pour éditer" -#: viewfeed.js:2223 #, fuzzy -msgid "Share article by URL" -msgstr "Marquer comme remarquable" +#~ msgid "Share article by URL" +#~ msgstr "Marquer comme remarquable" #~ msgid "headlines" #~ msgstr "titres" -- cgit v1.2.3