From c9c9e4a9eab5739b93b15ba59b0436a44f64e1f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Sun, 5 Jun 2022 08:52:40 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/ --- locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po | 3224 ++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 1718 insertions(+), 1506 deletions(-) (limited to 'locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po index 180500848..0797e1840 100644 --- a/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-18 13:34+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:48+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-04 12:17+0000\n" "Last-Translator: xosé m. \n" "Language-Team: Galician %s" -msgstr "Etiqueta creada %s" +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(%d fonte)" +msgstr[1] "(%d fontes)" -#: classes/pref/labels.php:180 classes/pref/prefs.php:836 -#: classes/pref/prefs.php:1463 classes/pref/filters.php:649 -#: classes/pref/users.php:222 classes/pref/feeds.php:904 -#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:473 js/CommonDialogs.js:236 -msgid "Select" -msgstr "Elexir" +#: classes/pref/feeds.php:249 classes/pref/filters.php:934 +#: classes/digest.php:119 classes/feeds.php:1391 classes/opml.php:568 +#: include/controls.php:217 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Sen categoría" -#: classes/pref/prefs.php:30 classes/pref/feeds.php:601 -msgid "General" -msgstr "Xeral" +#: classes/pref/feeds.php:545 +#, php-format +msgid "(%d day)" +msgid_plural "(%d days)" +msgstr[0] "(%d día)" +msgstr[1] "(%d días)" + +#: classes/pref/feeds.php:551 +#, php-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d día" +msgstr[1] "%d días" + +#: classes/pref/feeds.php:582 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Marca para activar o campo" + +#: classes/pref/feeds.php:598 +#, php-format +msgid "(%d days)" +msgstr "(%d días)" + +#: classes/pref/feeds.php:603 js/CommonDialogs.js:482 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Incluír no resumo por email" + +#: classes/pref/feeds.php:604 js/CommonDialogs.js:483 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Mostrar sempre imaxes incluídas" + +#: classes/pref/feeds.php:605 classes/pref/prefs.php:123 +#: js/CommonDialogs.js:484 +msgid "Do not embed media" +msgstr "Non incluír multimedia" + +#: classes/pref/feeds.php:606 js/CommonDialogs.js:485 +msgid "Cache media" +msgstr "Caché multimedia" + +#: classes/pref/feeds.php:607 js/CommonDialogs.js:486 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Marcar artigos actualizados como non lidos" + +#: classes/pref/feeds.php:618 classes/pref/prefs.php:40 js/CommonDialogs.js:493 +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: classes/pref/feeds.php:622 js/CommonDialogs.js:61 js/CommonDialogs.js:522 +#: js/PrefFeedTree.js:436 +msgid "Place in category:" +msgstr "Pór na categoría:" + +#: classes/pref/feeds.php:630 js/Feeds.js:619 js/CommonDialogs.js:538 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: classes/pref/feeds.php:641 js/CommonDialogs.js:548 +msgid "Update interval:" +msgstr "Actualizar cada:" + +#: classes/pref/feeds.php:648 js/CommonDialogs.js:554 +msgid "Article purging:" +msgstr "Purgar artigos:" + +#: classes/pref/feeds.php:655 plugins/auth_internal/init.php:81 +#: js/PrefFeedTree.js:444 js/CommonDialogs.js:564 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticación" + +#: classes/pref/feeds.php:664 plugins/bookmarklets/init.php:311 +#: include/login_form.php:112 js/CommonDialogs.js:573 +msgid "Password:" +msgstr "Contrasinal:" + +#: classes/pref/feeds.php:671 js/CommonDialogs.js:580 +msgid "Options" +msgstr "Opcións" + +#: classes/pref/feeds.php:687 classes/pref/prefs.php:317 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:199 plugins/af_readability/init.php:92 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:124 plugins/note/init.php:49 +#: plugins/nsfw/init.php:105 js/CommonDialogs.js:610 js/CommonFilters.js:237 +#: js/CommonFilters.js:321 js/CommonFilters.js:523 js/Article.js:358 +#: js/PrefLabelTree.js:170 js/PrefUsers.js:119 +msgid "Save" +msgstr "Gardar" + +#: classes/pref/feeds.php:688 plugins/bookmarklets/init.php:284 +#: plugins/note/init.php:50 js/CommonDialogs.js:611 js/CommonFilters.js:238 +#: js/CommonFilters.js:322 js/CommonFilters.js:524 js/CommonFilters.js:528 +#: js/Article.js:361 js/CommonDialogs.js:111 js/Feeds.js:633 +#: js/PrefFeedTree.js:464 js/PrefHelpers.js:232 js/PrefHelpers.js:306 +#: js/PrefLabelTree.js:173 js/PrefUsers.js:122 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: classes/pref/feeds.php:890 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Fontes con erros" + +#: classes/pref/feeds.php:896 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Fontes inactivas" + +#: classes/pref/feeds.php:914 classes/pref/filters.php:670 +#: classes/pref/prefs.php:844 classes/pref/users.php:217 js/Feeds.js:637 +#: js/Feeds.js:632 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: classes/pref/feeds.php:918 classes/pref/filters.php:674 +#: classes/pref/labels.php:179 classes/pref/prefs.php:849 +#: classes/pref/prefs.php:1502 classes/pref/users.php:222 +#: js/CommonFilters.js:443 js/CommonFilters.js:476 js/CommonDialogs.js:257 +#: js/PrefFeedTree.js:513 js/PrefHelpers.js:184 +msgid "Select" +msgstr "Elexir" + +#: classes/pref/feeds.php:921 classes/pref/filters.php:677 +#: classes/pref/prefs.php:852 classes/pref/prefs.php:1505 +#: classes/pref/users.php:225 js/CommonFilters.js:447 js/CommonFilters.js:479 +#: js/CommonDialogs.js:260 js/Headlines.js:663 js/PrefFeedTree.js:516 +#: js/PrefHelpers.js:187 +msgid "All" +msgstr "Todo" + +#: classes/pref/feeds.php:923 classes/pref/filters.php:679 +#: classes/pref/prefs.php:854 classes/pref/prefs.php:1507 +#: classes/pref/users.php:227 js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481 +#: js/CommonDialogs.js:262 js/Headlines.js:666 js/PrefFeedTree.js:518 +#: js/PrefHelpers.js:189 +msgid "None" +msgstr "Nada" + +#: classes/pref/feeds.php:931 classes/rpc.php:628 js/CommonDialogs.js:34 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "Subscribir a fonte" + +#: classes/pref/feeds.php:933 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Editar fontes elexidas" + +#: classes/pref/feeds.php:935 classes/pref/feeds.php:950 +#: classes/pref/filters.php:690 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Restablecer orde" + +#: classes/pref/feeds.php:937 js/PrefFeedTree.js:406 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "Subscribir en grupo" + +#: classes/pref/feeds.php:945 +msgid "Categories" +msgstr "Categorías" + +#: classes/pref/feeds.php:948 +msgid "Add category" +msgstr "Engadir categoría" + +#: classes/pref/feeds.php:952 classes/pref/prefs.php:416 js/PrefHelpers.js:227 +msgid "Remove selected" +msgstr "Eliminar seleccionado" + +#: classes/pref/feeds.php:997 +msgid "Choose file..." +msgstr "Elexir ficheiro..." + +#: classes/pref/feeds.php:1005 +msgid "Import OPML" +msgstr "Importar OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1016 +msgid "Export OPML" +msgstr "Exportar OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1021 +msgid "Include tt-rss settings" +msgstr "Incluír axustes tt-rss" + +#: classes/pref/feeds.php:1037 +msgid "Display URL" +msgstr "Mostra URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1042 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Limpar tódolos URLs creados" + +#: classes/pref/feeds.php:1054 +msgid "My feeds" +msgstr "Fontes" + +#: classes/pref/feeds.php:1059 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1064 +msgid "Sharing" +msgstr "Compartir" + +#: classes/pref/feeds.php:1077 classes/pref/prefs.php:945 +#: js/CommonDialogs.js:604 +msgid "Plugins" +msgstr "Complementos" + +#: classes/pref/filters.php:210 classes/pref/filters.php:221 +#: classes/pref/filters.php:441 classes/pref/filters.php:881 +msgid "All feeds" +msgstr "Tódalas fontes" + +#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:461 +msgid "(inverse)" +msgstr "(inversa)" + +#: classes/pref/filters.php:228 classes/pref/filters.php:460 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "%s en %s en %s %s" + +#: classes/pref/filters.php:684 classes/rpc.php:649 +msgid "Create filter" +msgstr "Crear filtro" + +#: classes/pref/filters.php:686 +msgid "Combine" +msgstr "Combinar" + +#: classes/pref/filters.php:688 classes/pref/users.php:236 +#: js/CommonDialogs.js:602 js/CommonFilters.js:521 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: classes/pref/filters.php:692 +#, fuzzy +#| msgid "Toggle published" +msgid "Toggle rule display" +msgstr "Marcar publicado" + +#: classes/pref/filters.php:751 +msgid "[No caption]" +msgstr "[Sen lenda]" + +#: classes/pref/filters.php:753 +#, php-format +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "%s (%d regra)" +msgstr[1] "%s (%d regras)" + +#: classes/pref/filters.php:767 +msgid "matches any rule" +msgstr "concorda ningunha regra" + +#: classes/pref/filters.php:768 +msgid "inverse" +msgstr "inversa" + +#: classes/pref/filters.php:771 +#, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "%s (+%d acción)" +msgstr[1] "%s (+%d accións)" + +#: classes/pref/labels.php:167 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "Etiqueta creada %s" -#: classes/pref/prefs.php:51 +#: classes/pref/prefs.php:61 msgid "Articles" msgstr "Artigos" -#: classes/pref/prefs.php:65 +#: classes/pref/prefs.php:75 msgid "Digest" msgstr "Resumo" -#: classes/pref/prefs.php:70 +#: classes/pref/prefs.php:80 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: classes/pref/prefs.php:81 +#: classes/pref/prefs.php:91 msgid "Debugging" msgstr "Depurando" -#: classes/pref/prefs.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:97 msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." msgstr "" "Non aplicar automáticamente estas etiquetas (lista separada por vírgulas)." -#: classes/pref/prefs.php:91 +#: classes/pref/prefs.php:101 msgid "Blacklisted tags" msgstr "Etiquetas rexeitadas" -#: classes/pref/prefs.php:92 +#: classes/pref/prefs.php:102 msgid "Default language" msgstr "Idioma por defecto" -#: classes/pref/prefs.php:92 +#: classes/pref/prefs.php:102 msgid "Used for full-text search" msgstr "Utilizado na busca por texto" -#: classes/pref/prefs.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:103 msgid "Mark read on scroll" msgstr "Marcar como lido ao desprazar" -#: classes/pref/prefs.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:103 msgid "Mark articles as read as you scroll past them" msgstr "Marca os artigos como listos a medida que te desprazas neles" -#: classes/pref/prefs.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:104 msgid "Always expand articles" msgstr "Despregar sempre os artigos" -#: classes/pref/prefs.php:95 +#: classes/pref/prefs.php:105 msgid "Combined mode" msgstr "Modo combinado" -#: classes/pref/prefs.php:95 +#: classes/pref/prefs.php:105 msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" msgstr "Mostra unha lista de artigos en lugar de paneis separados" -#: classes/pref/prefs.php:96 +#: classes/pref/prefs.php:106 msgid "Confirm marking feeds as read" msgstr "Confirmar o marcado como lidos" -#: classes/pref/prefs.php:97 +#: classes/pref/prefs.php:107 msgid "Default update interval" msgstr "Intervalo de actualización por defecto" -#: classes/pref/prefs.php:98 +#: classes/pref/prefs.php:108 msgid "Mark sent articles as read" msgstr "Marcar como lidos os artigos enviados" -#: classes/pref/prefs.php:99 +#: classes/pref/prefs.php:109 msgid "Enable digest" msgstr "Activar resumo" -#: classes/pref/prefs.php:99 +#: classes/pref/prefs.php:109 msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" msgstr "" "Envia un resumo diario coas novidades (e non lidos) a o enderezo de email" -#: classes/pref/prefs.php:100 +#: classes/pref/prefs.php:110 msgid "Try to send around this time" msgstr "Intentar enviar sobre esta hora" -#: classes/pref/prefs.php:100 +#: classes/pref/prefs.php:110 msgid "Time in UTC" msgstr "Hora en UTC" -#: classes/pref/prefs.php:101 +#: classes/pref/prefs.php:111 msgid "Enable API" msgstr "Activar API" -#: classes/pref/prefs.php:101 +#: classes/pref/prefs.php:111 msgid "Allows accessing this account through the API" msgstr "Permitir o acceso a esta conta a través da API" -#: classes/pref/prefs.php:102 +#: classes/pref/prefs.php:112 msgid "Enable categories" msgstr "Activar categorías" -#: classes/pref/prefs.php:103 +#: classes/pref/prefs.php:113 msgid "Maximum age of fresh articles" msgstr "Idade máxima das novidades" -#: classes/pref/prefs.php:103 +#: classes/pref/prefs.php:113 msgid "hours" msgstr "horas" -#: classes/pref/prefs.php:104 +#: classes/pref/prefs.php:114 msgid "Hide read feeds" msgstr "Agochar fontes lidas" -#: classes/pref/prefs.php:105 +#: classes/pref/prefs.php:115 msgid "Always show special feeds" msgstr "Mostrar sempre fontes especiais" -#: classes/pref/prefs.php:105 +#: classes/pref/prefs.php:115 msgid "While hiding read feeds" msgstr "Mentras se agochan fontes lidas" -#: classes/pref/prefs.php:106 +#: classes/pref/prefs.php:116 msgid "Long date format" msgstr "Formato longo da data" -#: classes/pref/prefs.php:106 +#: classes/pref/prefs.php:116 msgid "" "Syntax is identical to PHP date() function." @@ -765,137 +793,123 @@ msgstr "" "A sintaxe é a da función PHP date()." -#: classes/pref/prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:117 msgid "Automatically show next feed" msgstr "Mostrar automáticamente a seguinte fonte" -#: classes/pref/prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:117 msgid "After marking one as read" msgstr "Após marcar un como lido" -#: classes/pref/prefs.php:108 +#: classes/pref/prefs.php:118 msgid "Purge articles older than" msgstr "Purgar artigos anteriores a" -#: classes/pref/prefs.php:108 +#: classes/pref/prefs.php:118 msgid "days (0 disables)" msgstr "días (0 desactiva)" -#: classes/pref/prefs.php:109 +#: classes/pref/prefs.php:119 msgid "Purge unread articles" msgstr "Purgar artigos non lidos" -#: classes/pref/prefs.php:110 +#: classes/pref/prefs.php:120 msgid "Short date format" msgstr "Formato curto da data" -#: classes/pref/prefs.php:111 +#: classes/pref/prefs.php:121 msgid "Show content preview in headlines" msgstr "Mostrar vista previa nos titulares" -#: classes/pref/prefs.php:112 +#: classes/pref/prefs.php:122 msgid "SSL client certificate" msgstr "Certificado SSL do cliente" -#: classes/pref/prefs.php:113 classes/pref/feeds.php:588 -#: js/CommonDialogs.js:462 -msgid "Do not embed media" -msgstr "Non incluír multimedia" - -#: classes/pref/prefs.php:114 +#: classes/pref/prefs.php:124 msgid "Time zone" msgstr "Zona horaria" -#: classes/pref/prefs.php:115 +#: classes/pref/prefs.php:125 msgid "Group by feed" msgstr "Agrupar por fonte" -#: classes/pref/prefs.php:115 +#: classes/pref/prefs.php:125 msgid "Group multiple-feed output by originating feed" msgstr "Agrupa a saída de varias fontes por fonte de orixe" -#: classes/pref/prefs.php:116 +#: classes/pref/prefs.php:126 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: classes/pref/prefs.php:117 +#: classes/pref/prefs.php:127 msgid "Theme" msgstr "Decorado" -#: classes/pref/prefs.php:118 +#: classes/pref/prefs.php:128 msgid "Don't enforce DISTINCT headlines" msgstr "Non forzar titulares DISTINCT" -#: classes/pref/prefs.php:118 +#: classes/pref/prefs.php:128 msgid "May produce duplicate entries" msgstr "Pode producir entradas duplicadas" -#: classes/pref/prefs.php:119 +#: classes/pref/prefs.php:129 msgid "Show article and feed IDs" msgstr "Mostra IDs do artigo e da fonte" -#: classes/pref/prefs.php:119 +#: classes/pref/prefs.php:129 msgid "In the headlines buffer" msgstr "No buffer dos titulares" -#: classes/pref/prefs.php:120 +#: classes/pref/prefs.php:130 msgid "Disable conditional counter updates" msgstr "Desactivar actualizacións do contador condiconal" -#: classes/pref/prefs.php:120 +#: classes/pref/prefs.php:130 msgid "May increase server load" msgstr "Pode aumentar a carga do servidor" -#: classes/pref/prefs.php:121 +#: classes/pref/prefs.php:131 msgid "Grid view" msgstr "Vista en grella" -#: classes/pref/prefs.php:121 +#: classes/pref/prefs.php:131 msgid "On wider screens, if always expanded" msgstr "En pantallas máis anchas, se sempre expandido" -#: classes/pref/prefs.php:222 +#: classes/pref/prefs.php:232 msgid "The configuration was saved." msgstr "Gardouse a configuración." -#: classes/pref/prefs.php:264 +#: classes/pref/prefs.php:274 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Gardáronse os datos personais." -#: classes/pref/prefs.php:294 +#: classes/pref/prefs.php:304 msgid "Full name:" msgstr "Nome completo:" -#: classes/pref/prefs.php:299 js/PrefUsers.js:98 +#: classes/pref/prefs.php:309 js/PrefUsers.js:98 msgid "E-mail:" msgstr "Email:" -#: classes/pref/prefs.php:307 classes/pref/feeds.php:670 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 plugins/note/init.php:51 -#: plugins/af_readability/init.php:91 plugins/nsfw/init.php:98 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:101 js/CommonDialogs.js:586 -#: js/CommonFilters.js:236 js/CommonFilters.js:320 js/CommonFilters.js:520 -#: js/PrefLabelTree.js:170 js/Article.js:358 js/PrefUsers.js:119 -msgid "Save" -msgstr "Gardar" - -#: classes/pref/prefs.php:358 +#: classes/pref/prefs.php:368 msgid "Old password:" msgstr "Contrasinal antigo:" -#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:84 +#: classes/pref/prefs.php:373 js/PrefUsers.js:84 msgid "New password:" msgstr "Novo contrasinal:" -#: classes/pref/prefs.php:368 +#: classes/pref/prefs.php:378 msgid "Confirm password:" msgstr "Confirmar contrasinal:" -#: classes/pref/prefs.php:376 +#: classes/pref/prefs.php:386 js/PrefUsers.js:86 msgid "Change password" msgstr "Cambiar contrasinal" -#: classes/pref/prefs.php:383 +#: classes/pref/prefs.php:393 #, php-format msgid "" "Authentication module used for this session (%s) does not provide an " @@ -904,125 +918,101 @@ msgstr "" "O módulo de autenticación usado nesta sesión (%s) non permite a " "función de establecer contrasinais." -#: classes/pref/prefs.php:400 +#: classes/pref/prefs.php:410 msgid "Generate password" msgstr "Crear contrasinal" -#: classes/pref/prefs.php:406 classes/pref/feeds.php:938 js/PrefHelpers.js:227 -msgid "Remove selected" -msgstr "Eliminar seleccionado" - -#: classes/pref/prefs.php:442 classes/pref/prefs.php:494 +#: classes/pref/prefs.php:452 classes/pref/prefs.php:504 msgid "Your password:" msgstr "O teu contrasinal:" -#: classes/pref/prefs.php:450 +#: classes/pref/prefs.php:460 msgid "Disable OTP" msgstr "Desactivar OTP" -#: classes/pref/prefs.php:472 +#: classes/pref/prefs.php:482 msgid "OTP secret:" msgstr "Segredo OTP:" -#: classes/pref/prefs.php:499 +#: classes/pref/prefs.php:509 msgid "Verification code:" msgstr "Código de verificación:" -#: classes/pref/prefs.php:507 +#: classes/pref/prefs.php:517 msgid "Enable OTP" msgstr "Activar OTP" -#: classes/pref/prefs.php:521 +#: classes/pref/prefs.php:531 msgid "Personal data" msgstr "Datos personais" -#: classes/pref/prefs.php:524 +#: classes/pref/prefs.php:534 js/CommonDialogs.js:89 js/PrefFeedTree.js:447 msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -#: classes/pref/prefs.php:527 +#: classes/pref/prefs.php:537 msgid "App passwords" msgstr "Contrasinais da app" -#: classes/pref/prefs.php:530 +#: classes/pref/prefs.php:540 msgid "Authenticator (OTP)" msgstr "Autenticador (OTP)" -#: classes/pref/prefs.php:541 +#: classes/pref/prefs.php:551 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "Algúns axustes só están dispoñibles para o perfil por defecto." -#: classes/pref/prefs.php:630 +#: classes/pref/prefs.php:643 msgid "default" msgstr "por defecto" -#: classes/pref/prefs.php:638 +#: classes/pref/prefs.php:651 msgid "Customize" msgstr "Personalizar" -#: classes/pref/prefs.php:640 +#: classes/pref/prefs.php:653 msgid "More themes..." msgstr "Máis decorados..." -#: classes/pref/prefs.php:671 +#: classes/pref/prefs.php:684 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" -#: classes/pref/prefs.php:697 +#: classes/pref/prefs.php:710 msgid "Register" msgstr "Rexistro" -#: classes/pref/prefs.php:701 classes/pref/system.php:101 +#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:100 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: classes/pref/prefs.php:705 classes/pref/prefs.php:871 -#: plugins/bookmarklets/init.php:364 js/CommonDialogs.js:641 +#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:884 +#: plugins/bookmarklets/init.php:365 js/CommonDialogs.js:665 msgid "More info..." msgstr "Máis info..." -#: classes/pref/prefs.php:713 +#: classes/pref/prefs.php:726 #, php-format msgid "Current server time: %s" msgstr "Hora actual do servidor: %s" -#: classes/pref/prefs.php:761 +#: classes/pref/prefs.php:774 msgid "Save configuration" msgstr "Gardar configuración" -#: classes/pref/prefs.php:764 +#: classes/pref/prefs.php:777 msgid "Save and exit" msgstr "Gardar e saír" -#: classes/pref/prefs.php:771 js/PrefHelpers.js:127 +#: classes/pref/prefs.php:784 js/PrefHelpers.js:127 msgid "Manage profiles" msgstr "Xestionar perfís" -#: classes/pref/prefs.php:776 +#: classes/pref/prefs.php:789 msgid "Reset to defaults" msgstr "Restablecer por defecto" -#: classes/pref/prefs.php:831 classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/users.php:217 classes/pref/feeds.php:900 js/Feeds.js:644 -#: js/Feeds.js:639 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - -#: classes/pref/prefs.php:839 classes/pref/prefs.php:1466 -#: classes/pref/filters.php:652 classes/pref/users.php:225 -#: classes/pref/feeds.php:907 js/CommonFilters.js:444 js/CommonFilters.js:476 -#: js/PrefFeedTree.js:506 js/PrefHelpers.js:187 js/Headlines.js:652 -msgid "All" -msgstr "Todo" - -#: classes/pref/prefs.php:841 classes/pref/prefs.php:1468 -#: classes/pref/filters.php:654 classes/pref/users.php:227 -#: classes/pref/feeds.php:909 js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478 -#: js/CommonDialogs.js:241 -msgid "None" -msgstr "Nada" - -#: classes/pref/prefs.php:869 +#: classes/pref/prefs.php:882 #, php-format msgid "" "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " @@ -1033,65 +1023,61 @@ msgstr "" "un exceso uso de datos e carga no servidor de orixe que podería resultar en " "que exclúan a túa instancia: %s" -#: classes/pref/prefs.php:885 js/CommonFilters.js:234 +#: classes/pref/prefs.php:898 js/CommonFilters.js:235 msgid "More info" msgstr "Máis info" -#: classes/pref/prefs.php:888 +#: classes/pref/prefs.php:901 msgid "Enable selected" msgstr "Activar os seleccionados" -#: classes/pref/prefs.php:891 +#: classes/pref/prefs.php:904 msgid "Reload" msgstr "Recargar" -#: classes/pref/prefs.php:898 +#: classes/pref/prefs.php:911 msgid "Check for updates" msgstr "Comprobar actualizacións" -#: classes/pref/prefs.php:905 +#: classes/pref/prefs.php:918 msgid "Install plugin" msgstr "Instalar complemento" -#: classes/pref/prefs.php:918 +#: classes/pref/prefs.php:931 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Datos personais / Autenticación" -#: classes/pref/prefs.php:932 classes/pref/feeds.php:1067 -msgid "Plugins" -msgstr "Complementos" - -#: classes/pref/prefs.php:965 +#: classes/pref/prefs.php:979 msgid "Incorrect one time password" msgstr "Contrasinal dun só uso incorrecto" -#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:1006 +#: classes/pref/prefs.php:982 classes/pref/prefs.php:1021 msgid "Incorrect password" msgstr "Contrasinal incorrecto" -#: classes/pref/prefs.php:1021 +#: classes/pref/prefs.php:1036 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "v%.2f, por %s" -#: classes/pref/prefs.php:1034 +#: classes/pref/prefs.php:1050 #, php-format msgid "v%s, by %s" msgstr "v%s, por %s" -#: classes/pref/prefs.php:1477 +#: classes/pref/prefs.php:1516 msgid "Description" msgstr "Descrición" -#: classes/pref/prefs.php:1478 +#: classes/pref/prefs.php:1517 msgid "Created" msgstr "Creado" -#: classes/pref/prefs.php:1479 +#: classes/pref/prefs.php:1518 msgid "Last used" msgstr "Último uso" -#: classes/pref/prefs.php:1524 +#: classes/pref/prefs.php:1563 #, php-format msgid "" "Generated password %s for %s. Please remember it for future " @@ -1104,135 +1090,75 @@ msgstr "" msgid "Test message from tt-rss" msgstr "Mensaxe de proba desde tt-rss" -#: classes/pref/system.php:82 js/PrefHelpers.js:615 +#: classes/pref/system.php:81 js/PrefHelpers.js:622 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/system.php:86 msgid "<<" msgstr "<<" -#: classes/pref/system.php:91 +#: classes/pref/system.php:90 #, php-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Páxina %d de %d" -#: classes/pref/system.php:96 +#: classes/pref/system.php:95 msgid ">>" msgstr ">>" -#: classes/pref/system.php:105 +#: classes/pref/system.php:104 msgid "Severity:" msgstr "Severidade:" -#: classes/pref/system.php:109 +#: classes/pref/system.php:108 msgid "Errors" msgstr "Erros" -#: classes/pref/system.php:110 +#: classes/pref/system.php:109 msgid "Warnings" msgstr "Avisos" -#: classes/pref/system.php:111 +#: classes/pref/system.php:110 msgid "Everything" msgstr "Todo" -#: classes/pref/system.php:121 +#: classes/pref/system.php:120 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: classes/pref/system.php:122 +#: classes/pref/system.php:121 msgid "Filename" msgstr "Nome de ficheiro" -#: classes/pref/system.php:123 +#: classes/pref/system.php:122 msgid "Message" msgstr "Mensaxe" -#: classes/pref/system.php:125 +#: classes/pref/system.php:124 msgid "Date" msgstr "Data" -#: classes/pref/system.php:169 +#: classes/pref/system.php:168 msgid "Event log" msgstr "Rexistro do evento" -#: classes/pref/system.php:175 +#: classes/pref/system.php:174 msgid "Mail configuration" msgstr "Configuración de email" -#: classes/pref/system.php:202 +#: classes/pref/system.php:201 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: classes/pref/system.php:204 +#: classes/pref/system.php:203 msgid "Send test email" msgstr "Enviar email de proba" -#: classes/pref/system.php:210 +#: classes/pref/system.php:209 msgid "PHP Information" msgstr "Info PHP" -#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847 -msgid "All feeds" -msgstr "Tódalas fontes" - -#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446 -msgid "(inverse)" -msgstr "(inversa)" - -#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "%s en %s en %s %s" - -#: classes/pref/filters.php:661 -msgid "Combine" -msgstr "Combinar" - -#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:921 -#: classes/pref/feeds.php:936 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Restablecer orde" - -#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:236 -#: js/CommonDialogs.js:578 js/CommonFilters.js:518 -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" - -#: classes/pref/filters.php:720 -msgid "[No caption]" -msgstr "[Sen lenda]" - -#: classes/pref/filters.php:722 -#, php-format -msgid "%s (%d rule)" -msgid_plural "%s (%d rules)" -msgstr[0] "%s (%d regra)" -msgstr[1] "%s (%d regras)" - -#: classes/pref/filters.php:736 -msgid "matches any rule" -msgstr "concorda ningunha regra" - -#: classes/pref/filters.php:737 -msgid "inverse" -msgstr "inversa" - -#: classes/pref/filters.php:740 -#, php-format -msgid "%s (+%d action)" -msgid_plural "%s (+%d actions)" -msgstr[0] "%s (+%d acción)" -msgstr[1] "%s (+%d accións)" - -#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:247 -#: classes/digest.php:116 classes/opml.php:544 classes/feeds.php:1250 -#: include/controls.php:177 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Sen categoría" - #: classes/pref/users.php:56 msgid "Registered" msgstr "Alta en" @@ -1249,7 +1175,7 @@ msgstr "Fontes subscritas" msgid "Stored articles" msgstr "Artigos gardados" -#: classes/pref/users.php:101 classes/userhelper.php:223 +#: classes/pref/users.php:101 classes/userhelper.php:240 msgid "User not found" msgstr "Non se atopa usuaria" @@ -1276,363 +1202,460 @@ msgstr "Crear usuaria" msgid "Click to edit" msgstr "Preme para editar" -#: classes/pref/feeds.php:77 classes/pref/feeds.php:233 -#: classes/pref/feeds.php:281 classes/pref/feeds.php:287 -#: classes/pref/feeds.php:316 +#: classes/config.php:373 #, php-format -msgid "(%d feed)" -msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "(%d fonte)" -msgstr[1] "(%d fontes)" +msgid "Git error [RC=%d]: %s" +msgstr "Erro Git [RC=%d]: %s" -#: classes/pref/feeds.php:533 -#, php-format -msgid "(%d day)" -msgid_plural "(%d days)" -msgstr[0] "(%d día)" -msgstr[1] "(%d días)" +#: classes/feeds.php:59 classes/feeds.php:512 +msgid "Feed not found." +msgstr "Non se atopa a fonte." -#: classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:583 -msgid "Disabled" -msgstr "Desactivado" +#: classes/feeds.php:126 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" -#: classes/pref/feeds.php:539 -#, php-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d día" -msgstr[1] "%d días" +#: classes/feeds.php:209 classes/feeds.php:1256 +msgid "Archived articles" +msgstr "Artigos arquivados" -#: classes/pref/feeds.php:565 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Marca para activar o campo" +#: classes/feeds.php:302 +msgid "Collapse article" +msgstr "Pregar artigo" -#: classes/pref/feeds.php:581 +#: classes/feeds.php:325 #, php-format -msgid "(%d days)" -msgstr "(%d días)" - -#: classes/pref/feeds.php:586 js/CommonDialogs.js:460 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Incluír no resumo por email" - -#: classes/pref/feeds.php:587 js/CommonDialogs.js:461 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Mostrar sempre imaxes incluídas" - -#: classes/pref/feeds.php:589 js/CommonDialogs.js:463 -msgid "Cache media" -msgstr "Caché multimedia" - -#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:464 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Marcar artigos actualizados como non lidos" - -#: classes/pref/feeds.php:605 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:500 -msgid "Place in category:" -msgstr "Pór na categoría:" - -#: classes/pref/feeds.php:613 js/Feeds.js:626 js/CommonDialogs.js:516 -msgid "Language:" -msgstr "Idioma:" - -#: classes/pref/feeds.php:624 js/CommonDialogs.js:526 -msgid "Update interval:" -msgstr "Actualizar cada:" - -#: classes/pref/feeds.php:631 js/CommonDialogs.js:530 -msgid "Article purging:" -msgstr "Purgar artigos:" - -#: classes/pref/feeds.php:638 plugins/auth_internal/init.php:101 -#: js/PrefFeedTree.js:434 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticación" - -#: classes/pref/feeds.php:647 plugins/bookmarklets/init.php:309 -#: include/login_form.php:112 js/CommonDialogs.js:549 -msgid "Password:" -msgstr "Contrasinal:" - -#: classes/pref/feeds.php:654 -msgid "Options" -msgstr "Opcións" - -#: classes/pref/feeds.php:671 plugins/note/init.php:52 -#: plugins/bookmarklets/init.php:282 js/CommonDialogs.js:587 -#: js/CommonFilters.js:237 js/CommonFilters.js:321 js/CommonFilters.js:521 -#: js/CommonFilters.js:525 js/Feeds.js:640 js/PrefFeedTree.js:454 -#: js/PrefHelpers.js:232 js/PrefHelpers.js:306 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgid "Imported at %s" +msgstr "Obtido o %s" -#: classes/pref/feeds.php:876 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Fontes con erros" +#: classes/feeds.php:401 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "Non hai artigos sen ler para mostrar." -#: classes/pref/feeds.php:882 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Fontes inactivas" +#: classes/feeds.php:404 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "Non hai artigos actualizados que mostrar." -#: classes/pref/feeds.php:919 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Editar fontes elexidas" +#: classes/feeds.php:407 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Non hai artigos favoritos que mostrar." -#: classes/pref/feeds.php:923 js/PrefFeedTree.js:396 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "Subscribir en grupo" +#: classes/feeds.php:411 +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." +msgstr "" +"Non hai artigos que mostrar. Podes asocialle etiquetas aos artigos de xeito " +"manual desde menú contextual no titular do artigo (aplícase a tódolos " +"artigos seleccionados) ou usar un filtro." -#: classes/pref/feeds.php:931 -msgid "Categories" -msgstr "Categorías" +#: classes/feeds.php:413 +msgid "No articles found to display." +msgstr "Non hai artigos que mostrar." -#: classes/pref/feeds.php:934 -msgid "Add category" -msgstr "Engadir categoría" +#: classes/feeds.php:430 classes/feeds.php:584 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Actualizáronse as fontes en %s" -#: classes/pref/feeds.php:987 -msgid "Choose file..." -msgstr "Elexir ficheiro..." +#: classes/feeds.php:442 classes/feeds.php:596 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "Algunhas fontes actualizáronse con erros (preme para detalles)" -#: classes/pref/feeds.php:995 -msgid "Import OPML" -msgstr "Importar OPML" +#: classes/feeds.php:573 +msgid "No feed selected." +msgstr "Non hai fonte seleccionada." -#: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "Export OPML" -msgstr "Exportar OPML" +#: classes/feeds.php:1248 +msgid "Starred articles" +msgstr "Artigos favoritos" -#: classes/pref/feeds.php:1011 -msgid "Include tt-rss settings" -msgstr "Incluír axustes tt-rss" +#: classes/feeds.php:1250 +msgid "Published articles" +msgstr "Artigos publicados" -#: classes/pref/feeds.php:1027 -msgid "Display URL" -msgstr "Mostra URL" +#: classes/feeds.php:1252 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Novidades" -#: classes/pref/feeds.php:1032 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Limpar tódolos URLs creados" +#: classes/feeds.php:1254 classes/rpc.php:641 +msgid "All articles" +msgstr "Tódolos artigos" -#: classes/pref/feeds.php:1044 -msgid "My feeds" -msgstr "Fontes" +#: classes/feeds.php:1258 classes/rpc.php:645 +msgid "Recently read" +msgstr "Lido recentemente" -#: classes/pref/feeds.php:1049 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: classes/feeds.php:1393 +msgid "Special" +msgstr "Especial" -#: classes/pref/feeds.php:1054 -msgid "Sharing" -msgstr "Compartir" +#: classes/feeds.php:1488 +#, php-format +msgid "Incorrect search syntax: %s." +msgstr "Sintaxe da busca incorrecta: %s." -#: classes/userhelper.php:221 +#: classes/feeds.php:1678 #, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "Cambiou o contrasinal da usuaria de %s a %s" +msgid "Search results: %s" +msgstr "Resultados da busca: %s" -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:31 classes/opml.php:35 msgid "OPML Utility" msgstr "Ferramenta OPML" -#: classes/opml.php:36 +#: classes/opml.php:39 msgid "Importing OPML..." msgstr "Importando OPML..." -#: classes/opml.php:41 +#: classes/opml.php:44 msgid "Return to preferences" msgstr "Volver aos axustes" -#: classes/opml.php:321 +#: classes/opml.php:324 #, php-format msgid "Adding feed: %s" msgstr "Engadindo fonte: %s" -#: classes/opml.php:341 +#: classes/opml.php:344 #, php-format msgid "Duplicate feed: %s" msgstr "Duplicar fonte: %s" -#: classes/opml.php:355 +#: classes/opml.php:358 #, php-format msgid "Adding label %s" msgstr "Engadir etiqueta %s" -#: classes/opml.php:358 +#: classes/opml.php:361 #, php-format msgid "Duplicate label: %s" msgstr "Duplicar etiqueta: %s" -#: classes/opml.php:370 +#: classes/opml.php:373 #, php-format msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "Establecer chave de preferencia de %s a %s" -#: classes/opml.php:406 +#: classes/opml.php:409 #, php-format msgid "Adding filter %s..." msgstr "Engadindo filtro %s..." -#: classes/opml.php:544 +#: classes/opml.php:568 #, php-format msgid "Processing category: %s" msgstr "Procesando categoría: %s" -#: classes/opml.php:590 +#: classes/opml.php:619 #, php-format msgid "Upload failed with error code %d" msgstr "Fallou a subida, código do erro %d" -#: classes/opml.php:602 +#: classes/opml.php:631 msgid "Unable to move uploaded file." msgstr "Non se puido mover o ficheiro subido." -#: classes/opml.php:606 +#: classes/opml.php:635 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Erro: sube un ficheiro OPML." -#: classes/opml.php:619 -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "Erro: non se puido atopar o ficheiro OPML movido." +#: classes/opml.php:643 +#, php-format +msgid "Error: file is not readable: %s" +msgstr "" -#: classes/opml.php:628 +#: classes/opml.php:671 msgid "Error while parsing document." msgstr "Erro ao procesar o documento." -#: classes/config.php:335 -#, php-format -msgid "Git error [RC=%d]: %s" -msgstr "Erro Git [RC=%d]: %s" - -#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:467 -msgid "Feed not found." -msgstr "Non se atopa a fonte." +#: classes/rpc.php:585 +msgid "Navigation" +msgstr "Navegación" -#: classes/feeds.php:119 -msgid "Never" -msgstr "Nunca" +#: classes/rpc.php:586 +msgid "Open next feed" +msgstr "Abrir fonte seguinte" -#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1122 -msgid "Archived articles" -msgstr "Artigos arquivados" +#: classes/rpc.php:587 +msgid "Open next unread feed" +msgstr "Abrir seguinte fonte non lida" -#: classes/feeds.php:257 -msgid "Collapse article" -msgstr "Pregar artigo" +#: classes/rpc.php:588 +msgid "Open previous feed" +msgstr "Abrir fonte anterior" -#: classes/feeds.php:280 -#, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "Obtido o %s" +#: classes/rpc.php:589 +msgid "Open previous unread feed" +msgstr "Abrir fonte anterior non lida" -#: classes/feeds.php:356 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "Non hai artigos sen ler para mostrar." +#: classes/rpc.php:590 +msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" +msgstr "Abrir artigo seguinte (en modo combinado, desprazar abaixo)" -#: classes/feeds.php:359 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "Non hai artigos actualizados que mostrar." +#: classes/rpc.php:591 +msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" +msgstr "Abrir antigo anterior (en modo combinado, desprazar arriba)" -#: classes/feeds.php:362 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "Non hai artigos favoritos que mostrar." +#: classes/rpc.php:592 +msgid "Scroll headlines by one page down" +msgstr "Desprazar aos titulares da páxina inferior" -#: classes/feeds.php:366 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " -"filter." -msgstr "" -"Non hai artigos que mostrar. Podes asocialle etiquetas aos artigos de xeito " -"manual desde menú contextual no titular do artigo (aplícase a tódolos " -"artigos seleccionados) ou usar un filtro." +#: classes/rpc.php:593 +msgid "Scroll headlines by one page up" +msgstr "Desprazar aos titulares da páxina superior" -#: classes/feeds.php:368 -msgid "No articles found to display." -msgstr "Non hai artigos que mostrar." +#: classes/rpc.php:594 +msgid "Open next article" +msgstr "Abrir artigo seguinte" -#: classes/feeds.php:385 classes/feeds.php:536 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Actualizáronse as fontes en %s" +#: classes/rpc.php:595 +msgid "Open previous article" +msgstr "Abrir artigo anterior" -#: classes/feeds.php:397 classes/feeds.php:548 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Algunhas fontes actualizáronse con erros (preme para detalles)" +#: classes/rpc.php:596 +msgid "Move to next article (don't expand)" +msgstr "Ir ao artigo seguinte (non despregar)" -#: classes/feeds.php:525 -msgid "No feed selected." -msgstr "Non hai fonte seleccionada." +#: classes/rpc.php:597 +msgid "Move to previous article (don't expand)" +msgstr "Ir ao artigo anterior (non despregar)" -#: classes/feeds.php:1114 -msgid "Starred articles" -msgstr "Artigos favoritos" +#: classes/rpc.php:598 +msgid "Show search dialog" +msgstr "Mostra diálogo de busca" -#: classes/feeds.php:1116 -msgid "Published articles" -msgstr "Artigos publicados" +#: classes/rpc.php:599 +msgid "Cancel active search" +msgstr "Cancelar a busca activa" -#: classes/feeds.php:1118 -msgid "Fresh articles" +#: classes/rpc.php:600 +msgid "Article" +msgstr "Artigo" + +#: classes/rpc.php:601 js/Headlines.js:1446 js/Headlines.js:669 +msgid "Toggle starred" +msgstr "Marcar favorito" + +#: classes/rpc.php:602 js/Headlines.js:1458 js/Headlines.js:670 +msgid "Toggle published" +msgstr "Marcar publicado" + +#: classes/rpc.php:603 js/Headlines.js:1433 js/Headlines.js:668 +msgid "Toggle unread" +msgstr "Marcar non lido" + +#: classes/rpc.php:604 +msgid "Edit tags" +msgstr "Editar etiquetas" + +#: classes/rpc.php:605 +msgid "Open in new window" +msgstr "Abrir en nova ventá" + +#: classes/rpc.php:606 js/Headlines.js:1479 +msgid "Mark below as read" +msgstr "Marcar o inferior como lido" + +#: classes/rpc.php:607 js/Headlines.js:1472 +msgid "Mark above as read" +msgstr "Marcar o superior como lido" + +#: classes/rpc.php:608 +msgid "Scroll down" +msgstr "Ir abaixo" + +#: classes/rpc.php:609 +msgid "Scroll up" +msgstr "Ir arriba" + +#: classes/rpc.php:610 +msgid "Scroll down page" +msgstr "Ir a páxina inferior" + +#: classes/rpc.php:611 +msgid "Scroll up page" +msgstr "Ir á páxina superior" + +#: classes/rpc.php:612 +msgid "Select article under cursor" +msgstr "Elexir artigo baixo o cursor" + +#: classes/rpc.php:613 +msgid "Email article" +msgstr "Enviar por email" + +#: classes/rpc.php:614 +msgid "Close/collapse article" +msgstr "Pechar/pregar artigo" + +#: classes/rpc.php:615 +msgid "Toggle article expansion (combined mode)" +msgstr "Activar expansión do artigo (modo combinado)" + +#: classes/rpc.php:617 +msgid "Toggle full article text via Readability" +msgstr "Activar texto completo do artigo vía Readability" + +#: classes/rpc.php:618 +msgid "Article selection" +msgstr "Selección do artigo" + +#: classes/rpc.php:619 +msgid "Select all articles" +msgstr "Seleccionar tódolos artigos" + +#: classes/rpc.php:620 +msgid "Select unread" +msgstr "Seleccionar non lidos" + +#: classes/rpc.php:621 +msgid "Select starred" +msgstr "Seleccionar favoritos" + +#: classes/rpc.php:622 +msgid "Select published" +msgstr "Seleccionar publicados" + +#: classes/rpc.php:623 +msgid "Invert selection" +msgstr "Inverter selección" + +#: classes/rpc.php:624 +msgid "Deselect everything" +msgstr "Non seleccionar nada" + +#: classes/rpc.php:625 +msgid "Feed" +msgstr "Fonte" + +#: classes/rpc.php:626 +msgid "Refresh current feed" +msgstr "Actualizar fonte actual" + +#: classes/rpc.php:627 +msgid "Un/hide read feeds" +msgstr "Agochar/Mostrar fontes lidas" + +#: classes/rpc.php:629 js/CommonDialogs.js:357 js/FeedTree.js:99 +#: js/Headlines.js:1579 js/Headlines.js:1644 js/PrefFeedTree.js:103 +msgid "Edit feed" +msgstr "Editar fonte" + +#: classes/rpc.php:631 +msgid "Reverse headlines" +msgstr "Inverter orde dos titulares" + +#: classes/rpc.php:632 +msgid "Toggle headline grouping" +msgstr "Activar agrupamento de titulares" + +#: classes/rpc.php:633 +msgid "Toggle grid view" +msgstr "Activar vista en grella" + +#: classes/rpc.php:634 +msgid "Debug feed update" +msgstr "Depurar actualización da fonte" + +#: classes/rpc.php:635 +msgid "Debug viewfeed()" +msgstr "Depurar viewfeed()" + +#: classes/rpc.php:636 js/FeedTree.js:164 +msgid "Mark all feeds as read" +msgstr "Marcar tódalas fontes como lidas" + +#: classes/rpc.php:637 +msgid "Un/collapse current category" +msgstr "Des/pregar categoría actual" + +#: classes/rpc.php:638 +msgid "Toggle auto expand in combined mode" +msgstr "Activar autodespregar en modo combinado" + +#: classes/rpc.php:640 +msgid "Go to" +msgstr "Ir a" + +#: classes/rpc.php:642 +msgid "Fresh" msgstr "Novidades" -#: classes/feeds.php:1252 -msgid "Special" -msgstr "Especial" +#: classes/rpc.php:647 +msgid "Other" +msgstr "Outro" -#: classes/feeds.php:1343 -#, php-format -msgid "Incorrect search syntax: %s." -msgstr "Sintaxe da busca incorrecta: %s." +#: classes/rpc.php:648 +msgid "Create label" +msgstr "Crear etiqueta" -#: classes/feeds.php:1533 -#, php-format -msgid "Search results: %s" -msgstr "Resultados da busca: %s" +#: classes/rpc.php:650 +msgid "Un/collapse sidebar" +msgstr "Des/pregar panel lateral" + +#: classes/rpc.php:651 +msgid "Show help dialog" +msgstr "Mostrar diálogo de axuda" + +#: classes/rpc.php:790 +msgid "Shift" +msgstr "Maiúsculas" + +#: classes/rpc.php:793 +msgid "Ctrl" +msgstr "Control" + +#: classes/rpc.php:818 plugins/af_psql_trgm/init.php:118 +#: plugins/share/init.php:283 js/PrefHelpers.js:498 js/App.js:661 +#: js/CommonDialogs.js:22 js/CommonDialogs.js:294 js/CommonDialogs.js:671 +#: js/CommonFilters.js:102 js/Feeds.js:272 js/PrefFeedTree.js:547 +#: js/PrefHelpers.js:66 js/PrefHelpers.js:821 +msgid "Close this window" +msgstr "Pechar esta ventá" #: classes/timehelper.php:8 #, php-format msgid "%d min" msgstr "%d min" -#: plugins/auth_internal/init.php:112 -msgid "Please enter verification code (OTP):" -msgstr "Escribe o código de verificación (OTP):" - -#: plugins/auth_internal/init.php:114 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" +#: classes/userhelper.php:238 +#, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "Cambiou o contrasinal da usuaria de %s a %s" -#: plugins/auth_internal/init.php:166 -msgid "Too many authentication attempts, throttled." -msgstr "Demasiados intentos de autenticación." +#: classes/mailer.php:60 +#, php-format +msgid "Unknown error while sending mail. Hooks tried: %d." +msgstr "" -#: plugins/auth_internal/init.php:247 -msgid "Password has been changed." -msgstr "Cambiache o contrasinal." +#: plugins/af_comics/init.php:60 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "Fontes con soporte af_comics" -#: plugins/auth_internal/init.php:249 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "O contrasinal antigo non é correcto." +#: plugins/af_comics/init.php:62 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "Actualmente están soportados estos cómics:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:31 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:36 #, php-format msgid "Data saved (%s, %d)" msgstr "Datos gardados (%s, %d)" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:121 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127 msgid "Show related articles" msgstr "Mostrar artigos relacionados" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:134 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:140 msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)" msgstr "Marcar como lidos os artigos semellantes (af_psql_trgm)" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:170 msgid "Minimum similarity:" msgstr "Semellanza mínima:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178 msgid "" "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " "number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " @@ -1642,157 +1665,203 @@ msgstr "" "punto flotante (0-1). Establecer un valor demasiado baixo produce falsos " "positivos, o cero desactiva a comprobación." -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183 msgid "Minimum title length:" msgstr "Lonxitude mínima do título:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:187 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 msgid "Enable for all feeds." msgstr "Activar para tódalas fontes." -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:108 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 plugins/af_readability/init.php:109 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "Activado actualmente para (preme para editar):" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:226 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:232 msgid "Similarity (af_psql_trgm)" msgstr "Semellanza (af_psql_trgm)" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:232 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:238 msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Marcar artigos semellantes como lidos" -#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6 -msgid "Edit article note" -msgstr "Editar nota do artigo" - -#: plugins/af_readability/init.php:27 +#: plugins/af_readability/init.php:28 msgid "Data saved." msgstr "Datos gardados." -#: plugins/af_readability/init.php:44 +#: plugins/af_readability/init.php:45 msgid "Inline content" msgstr "Contido en liña" -#: plugins/af_readability/init.php:45 +#: plugins/af_readability/init.php:46 msgid "Append content" msgstr "Anexar contido" -#: plugins/af_readability/init.php:54 +#: plugins/af_readability/init.php:55 msgid "Toggle full article text" msgstr "Activar texto completo do artigo" -#: plugins/af_readability/init.php:64 +#: plugins/af_readability/init.php:65 msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "Axustes da lexibilidade (af_readability)" -#: plugins/af_readability/init.php:85 +#: plugins/af_readability/init.php:86 msgid "" "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "" "Proporcionar servizos de texto completo ao código base (bookmarklets) e " "outros complementos" -#: plugins/af_readability/init.php:115 +#: plugins/af_readability/init.php:116 msgid "(append)" msgstr "(anexar)" -#: plugins/af_readability/init.php:130 +#: plugins/af_readability/init.php:131 msgid "Readability" msgstr "Lexibilidade" -#: plugins/af_readability/init.php:135 +#: plugins/af_readability/init.php:136 msgid "Inline article content" msgstr "Contido en liña do artigo" -#: plugins/af_readability/init.php:141 +#: plugins/af_readability/init.php:142 msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "Anexar ao resumo, no lugar de substituílo" -#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93 -msgid "Subscribe" -msgstr "Subscribir" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:101 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Xa estás subscrita a %s." +#: plugins/af_redditimgur/init.php:68 +msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" +msgstr "Axustes do contido de Reddit (af_redditimgur)" -#: plugins/bookmarklets/init.php:104 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Subscrita a %s." +#: plugins/af_redditimgur/init.php:86 +msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):" +msgstr "Aplicar etiquetas a publicacións NSFW (separadas por vírgulas):" -#: plugins/bookmarklets/init.php:107 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Non se puido subscribir a %s." +#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 +msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" +msgstr "Extraer o contido faltante usando Readability (require af_readability)" -#: plugins/bookmarklets/init.php:110 -#, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "Non se atopan fontes en %s." +#: plugins/af_redditimgur/init.php:102 +msgid "Enable additional duplicate checking" +msgstr "Activar a comprobación adicional de duplicados" -#: plugins/bookmarklets/init.php:116 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:109 #, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "" -"Non se puido subscribir a %s.
Non se descargou o URL da Fonte." +msgid "Rewrite Reddit URLs to %s" +msgstr "Rescribir URLs de Reddit a %s" -#: plugins/bookmarklets/init.php:127 -msgid "Multiple feed URLs found:" -msgstr "Atopáronse varios URLs da fonte:" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:117 +msgid "Import score, limit maximum to:" +msgstr "Puntuación da importación, limitar o máximo a:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:135 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:148 +msgid "Configuration saved" +msgstr "Axustes gardados" + +#: plugins/auth_internal/init.php:92 +msgid "Please enter verification code (OTP):" +msgstr "Escribe o código de verificación (OTP):" + +#: plugins/auth_internal/init.php:94 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#: plugins/auth_internal/init.php:133 +msgid "Too many authentication attempts, throttled." +msgstr "Demasiados intentos de autenticación." + +#: plugins/auth_internal/init.php:240 +msgid "Password has been changed." +msgstr "Cambiache o contrasinal." + +#: plugins/auth_internal/init.php:242 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "O contrasinal antigo non é correcto." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:90 js/CommonDialogs.js:108 +#: js/PrefFeedTree.js:461 +msgid "Subscribe" +msgstr "Subscribir" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:103 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Xa estás subscrita a %s." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:106 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Subscrita a %s." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:109 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Non se puido subscribir a %s." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:112 +#, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "Non se atopan fontes en %s." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:118 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." +msgstr "" +"Non se puido subscribir a %s.
Non se descargou o URL da Fonte." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:129 +msgid "Multiple feed URLs found:" +msgstr "Atopáronse varios URLs da fonte:" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:137 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Subscribirse á fonte seleccionada" -#: plugins/bookmarklets/init.php:153 +#: plugins/bookmarklets/init.php:155 msgid "Edit subscription options" msgstr "Editar opcións da subscrición" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:361 +#: plugins/bookmarklets/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:362 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Compartir con Tiny Tiny RSS" -#: plugins/bookmarklets/init.php:256 +#: plugins/bookmarklets/init.php:258 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:261 +#: plugins/bookmarklets/init.php:263 js/CommonDialogs.js:507 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:266 +#: plugins/bookmarklets/init.php:268 msgid "Content:" msgstr "Contido:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:271 +#: plugins/bookmarklets/init.php:273 msgid "Labels:" msgstr "Etiquetas:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:281 +#: plugins/bookmarklets/init.php:283 msgid "Share" msgstr "Compartir" -#: plugins/bookmarklets/init.php:283 +#: plugins/bookmarklets/init.php:285 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "O artigo compartido aparecerá na fonte Publicados." -#: plugins/bookmarklets/init.php:322 include/login_form.php:177 +#: plugins/bookmarklets/init.php:324 include/login_form.php:177 msgid "Log in" msgstr "Conectar" -#: plugins/bookmarklets/init.php:343 +#: plugins/bookmarklets/init.php:344 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "Subscribirse a %s en Tiny Tiny RSS?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:350 +#: plugins/bookmarklets/init.php:351 msgid "Bookmarklets" msgstr "Bookmarklets" -#: plugins/bookmarklets/init.php:352 +#: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "" "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " "in in your browser and click on the link to subscribe to it." @@ -1800,103 +1869,75 @@ msgstr "" "Arrastra a ligazón inferior á barra de ferramentas do teu navegador, abre a " "fonte que che interesa e preme na ligazón para subscribirte a ela." -#: plugins/bookmarklets/init.php:355 +#: plugins/bookmarklets/init.php:356 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "Subscribirse con Tiny Tiny RSS" -#: plugins/bookmarklets/init.php:358 +#: plugins/bookmarklets/init.php:359 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "Usa este bookmarklet para publicar calquera páxina usando Tiny Tiny RSS" - -#: plugins/af_comics/init.php:62 -msgid "Feeds supported by af_comics" -msgstr "Fontes con soporte af_comics" +msgstr "" +"Usa este bookmarklet para publicar calquera páxina usando Tiny Tiny RSS" -#: plugins/af_comics/init.php:64 -msgid "The following comics are currently supported:" -msgstr "Actualmente están soportados estos cómics:" +#: plugins/note/init.php:24 plugins/note/note.js:16 +msgid "Edit article note" +msgstr "Editar nota do artigo" -#: plugins/nsfw/init.php:39 +#: plugins/nsfw/init.php:46 msgid "Not safe for work (click to toggle)" msgstr "Non é seguro no traballo (preme para activar)" -#: plugins/nsfw/init.php:73 +#: plugins/nsfw/init.php:80 msgid "NSFW Plugin" msgstr "Complemento NSFW" -#: plugins/nsfw/init.php:88 +#: plugins/nsfw/init.php:95 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):" msgstr "Etiquetas que se consideran NSFW (separa con vírgulas):" -#: plugins/nsfw/init.php:110 +#: plugins/nsfw/init.php:117 msgid "Configuration saved." msgstr "Axustes gardados." -#: plugins/af_redditimgur/init.php:45 -msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" -msgstr "Axustes do contido de Reddit (af_redditimgur)" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:63 -msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):" -msgstr "Aplicar etiquetas a publicacións NSFW (separadas por vírgulas):" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:72 -msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" -msgstr "Extraer o contido faltante usando Readability (require af_readability)" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -msgid "Enable additional duplicate checking" -msgstr "Activar a comprobación adicional de duplicados" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:86 -#, php-format -msgid "Rewrite Reddit URLs to %s" -msgstr "Rescribir URLs de Reddit a %s" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:94 -msgid "Import score, limit maximum to:" -msgstr "Puntuación da importación, limitar o máximo a:" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:125 -msgid "Configuration saved" -msgstr "Axustes gardados" - -#: plugins/toggle_sidebar/init.php:27 -msgid "Toggle sidebar" -msgstr "Activar panel lateral" - -#: plugins/share/init.php:42 +#: plugins/share/init.php:43 msgid "Article unshared" msgstr "Artigo non compartido" -#: plugins/share/init.php:54 +#: plugins/share/init.php:58 msgid "Unshare all articles" msgstr "Non compartir ningún artigo" -#: plugins/share/init.php:64 +#: plugins/share/init.php:69 msgid "Shared URLs cleared." msgstr "Limpáronse os URLs compartidos." -#: plugins/share/init.php:83 +#: plugins/share/init.php:93 msgid "Share by URL" msgstr "Compartir por URL" -#: plugins/share/init.php:255 +#: plugins/share/init.php:264 msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "Podes compartir este artigo co seguinte URL único:" -#: plugins/share/init.php:267 +#: plugins/share/init.php:276 msgid "Article not found." msgstr "Non se atopa o artigo." -#: plugins/share/init.php:272 +#: plugins/share/init.php:281 msgid "Unshare article" msgstr "Non compartir artigo" -#: plugins/share/init.php:273 js/CommonDialogs.js:644 +#: plugins/share/init.php:282 js/CommonDialogs.js:668 msgid "Generate new URL" msgstr "Crear novo URL" +#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "Activar panel lateral" + +#: include/functions.php:58 +msgid "Detect automatically" +msgstr "Detectar automáticamente" + #: include/login_form.php:124 msgid "I forgot my password" msgstr "Esquecín o contrasinal" @@ -1913,7 +1954,7 @@ msgstr "Usar menos tráfico" msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "Non mostra imaxes nos artigos, reduce as actualizacións automáticas." -#: include/login_form.php:154 js/Feeds.js:282 +#: include/login_form.php:154 js/CommonDialogs.js:16 msgid "Safe mode" msgstr "Modo seguro" @@ -1925,17 +1966,371 @@ msgstr "Usa o decorado por defecto e evita que se carguen os complementos." msgid "Remember me" msgstr "Lémbrame" -#: include/sessions.php:32 +#: include/sessions.php:44 msgid "Session failed to validate (password changed)" msgstr "Fallou a validación da conta (cambiou o contrasinal)" -#: include/sessions.php:36 +#: include/sessions.php:49 +#, fuzzy +#| msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgid "Session failed to validate (account is disabled)" +msgstr "Fallou a validación da conta (cambiou o contrasinal)" + +#: include/sessions.php:53 msgid "Session failed to validate (user not found)" msgstr "Fallou a validación da conta (non se atopa usuaria)" -#: include/functions.php:49 -msgid "Detect automatically" -msgstr "Detectar automáticamente" +#: js/App.js:314 +#, fuzzy +#| msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgid "This function is only available in combined mode." +msgstr "A pantalla ancha non está dispoñible no modo combinado." + +#: js/App.js:445 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Atallos do teclado" + +#: js/App.js:506 +msgid "Update daemon is not running." +msgstr "O demoño de actualización non está en execución." + +#: js/App.js:519 +msgid "Update daemon is not updating feeds." +msgstr "O demoño de actualización non está actualizando as fontes." + +#: js/App.js:606 +#, java-printf-format +msgid "" +"URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured " +"SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto." +msgstr "" +"O esquema URL publicado polo teu navegador (%a) non concorda co configurado " +"polo servidor SELF_URL_PATH (%b), comproba X-Forwarded-Proto." + +#: js/App.js:613 +msgid "Fatal error" +msgstr "Erro fatal" + +#: js/App.js:638 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Excepción non xestionada" + +#: js/App.js:871 +msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available." +msgstr "Hai actualizacións dispoñibles para Tiny Tiny Rss." + +#: js/App.js:874 +msgid "Updates for some local plugins are available." +msgstr "Hai actualizacións dispoñibles para complementos locais." + +#: js/App.js:917 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "A pantalla ancha non está dispoñible no modo combinado." + +#: js/App.js:1118 +msgid "Please enable mail or mailto plugin first." +msgstr "Antes activa o complemento mail ou mailto." + +#: js/App.js:1169 js/App.js:1283 js/CommonDialogs.js:349 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Non podes editar este tipo de fonte." + +#: js/App.js:1241 +msgid "Please enable af_readability first." +msgstr "Activa primeiro af_readability." + +#: js/App.js:1292 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Primeiro selecciona algunha fonte." + +#: js/App.js:1297 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Non podes retirar a subscrición da categoría." + +#: js/App.js:1303 js/CommonDialogs.js:323 js/CommonDialogs.js:364 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Retirar subscrición a %s?" + +#: js/Article.js:36 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Escribe a nova puntuación para os artigos seleccionados:" + +#: js/Article.js:62 js/Headlines.js:947 js/Headlines.js:973 js/Headlines.js:985 +#: js/Headlines.js:1128 js/Headlines.js:1145 js/Headlines.js:1162 +#: js/Headlines.js:1299 +msgid "No articles selected." +msgstr "Sen artigos seleccionados." + +#: js/Article.js:70 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Escribe a nova puntuación para este artigo:" + +#: js/Article.js:130 +msgid "Article URL:" +msgstr "URL do artigo:" + +#: js/Article.js:132 +msgid "No URL could be displayed for this article." +msgstr "Non se puido mostrar o URL deste artigo." + +#: js/Article.js:154 +msgid "no tags" +msgstr "sen etiquetas" + +#: js/Article.js:246 +msgid "comments" +msgstr "comentarios" + +#: js/Article.js:249 +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "comentario" +msgstr[1] "comentarios" + +#: js/Article.js:340 +msgid "Article tags" +msgstr "Etiquetas do artigo" + +#: js/Article.js:347 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Etiquetas para este artigo (separadas por vírgulas):" + +#: js/Article.js:367 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Gardando etiquetas..." + +#: js/CommonDialogs.js:45 +msgid "" +"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select " +"required feed from the dropdown menu below." +msgstr "" +"O URL proporcionado é unha páxina HTML que referencia varias fontes, elixe a " +"fonte de interese desde o menú despregable inferior." + +#: js/CommonDialogs.js:137 +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" +"Fallou o procesado da saída. Esto pode indicar problemas no servidor ou na " +"rede. Gardouse o rexistro da saída na consola do navegador." + +#: js/CommonDialogs.js:150 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Xa tes unha subscrición a esta fonte." + +#: js/CommonDialogs.js:154 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Subscrición a %s" + +#: js/CommonDialogs.js:163 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "O URL indicado non semella válido." + +#: js/CommonDialogs.js:166 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "O URL indicado non semella conter ningunha fonte." + +#: js/CommonDialogs.js:179 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Desprega para seleccionar a fonte" + +#: js/CommonDialogs.js:191 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "Non se puido descargar o URL indicado: %s" + +#: js/CommonDialogs.js:194 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "Fallou a validación XML: %s" + +#: js/CommonDialogs.js:197 +#, fuzzy +#| msgid "Error while parsing document." +msgid "Error while creating feed database entry." +msgstr "Erro ao procesar o documento." + +#: js/CommonDialogs.js:200 +msgid "You are not allowed to perform this operation." +msgstr "" + +#: js/CommonDialogs.js:222 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Fontes con fallo na actualización" + +#: js/CommonDialogs.js:230 js/PrefFeedTree.js:488 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Eliminar fontes seleccionadas?" + +#: js/CommonDialogs.js:231 js/PrefFeedTree.js:489 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Eliminando as fontes..." + +#: js/CommonDialogs.js:251 js/PrefFeedTree.js:217 js/PrefFeedTree.js:286 +#: js/PrefFeedTree.js:302 js/PrefFeedTree.js:507 +msgid "No feeds selected." +msgstr "Non hai fontes seleccionadas." + +#: js/CommonDialogs.js:304 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Escribe o nome da etiqueta:" + +#: js/CommonDialogs.js:326 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Eliminando a fonte..." + +#: js/CommonDialogs.js:374 +msgid "Please select an image file." +msgstr "Elixe o ficheiro coa imaxe." + +#: js/CommonDialogs.js:394 +msgid "Icon file is too large." +msgstr "O ficheiro de icona é demasiado grande." + +#: js/CommonDialogs.js:397 +msgid "Upload failed." +msgstr "Fallou a subida." + +#: js/CommonDialogs.js:427 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Eliminar a icona gardada?" + +#: js/CommonDialogs.js:428 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Eliminando a icona da fonte..." + +#: js/CommonDialogs.js:431 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Icona eliminada." + +#: js/CommonDialogs.js:451 js/CommonFilters.js:396 js/PrefFeedTree.js:354 +#: js/PrefUsers.js:42 +msgid "Saving data..." +msgstr "Gardando os datos..." + +#: js/CommonDialogs.js:598 +msgid "Upload new icon..." +msgstr "Subindo nova icona..." + +#: js/CommonDialogs.js:627 js/Headlines.js:639 +msgid "Show as feed" +msgstr "Mostrar como fonte" + +#: js/CommonDialogs.js:629 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "Crear un novo enderezo de sindicación para esta fonte?" + +#: js/CommonDialogs.js:631 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Intentando cambiar o enderezo..." + +#: js/CommonDialogs.js:649 +msgid "Could not change feed URL." +msgstr "Non se cambiou o URL da fonte." + +#: js/CommonDialogs.js:656 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "Pódese acceder a %s a través do URL segredo:" + +#: js/CommonFilters.js:14 +msgid "Edit filter" +msgstr "Editar filtro" + +#: js/CommonFilters.js:14 +msgid "Create new filter" +msgstr "Crear novo filtro" + +#: js/CommonFilters.js:45 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." +msgstr "Buscando artigos (%d procesados, %f atopados)..." + +#: js/CommonFilters.js:73 +msgid "Articles matching this filter:" +msgstr "Artigos que concordan co filtro:" + +#: js/CommonFilters.js:75 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Found %d articles matching this filter:" +msgstr "Atopados %d artigos de acordo a este filtro:" + +#: js/CommonFilters.js:84 +msgid "Error while trying to get filter test results." +msgstr "Erro ao intentar obter os resultados do filtro." + +#: js/CommonFilters.js:96 +msgid "Looking for articles..." +msgstr "Buscando artigos..." + +#: js/CommonFilters.js:175 +msgid "Edit rule" +msgstr "Editar regra" + +#: js/CommonFilters.js:175 +msgid "Add rule" +msgstr "Engadir regra" + +#: js/CommonFilters.js:219 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Coincidencia coa expresión regular inversa" + +#: js/CommonFilters.js:223 +msgid "on" +msgstr "en" + +#: js/CommonFilters.js:225 js/PrefFilterTree.js:54 +msgid "in" +msgstr "en" + +#: js/CommonFilters.js:251 +msgid "Edit action" +msgstr "Editar acción" + +#: js/CommonFilters.js:251 +msgid "Add action" +msgstr "Engadir acción" + +#: js/CommonFilters.js:361 +msgid "Remove filter?" +msgstr "Eliminar filtro?" + +#: js/CommonFilters.js:366 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Eliminando filtro..." + +#: js/CommonFilters.js:453 js/CommonFilters.js:485 js/PrefHelpers.js:195 +msgid "Add" +msgstr "Engadir" + +#: js/CommonFilters.js:456 js/CommonFilters.js:488 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: js/CommonFilters.js:522 js/CommonFilters.js:526 +msgid "Test" +msgstr "Proba" + +#: js/CommonFilters.js:527 +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#: js/FeedTree.js:105 js/Headlines.js:1585 +#, fuzzy +#| msgid "Open next feed" +msgid "Open site" +msgstr "Abrir fonte seguinte" + +#: js/FeedTree.js:114 js/Headlines.js:1594 +msgid "Debug feed" +msgstr "Depurar fonte" + +#: js/FeedTree.js:137 +msgid "(Un)collapse" +msgstr "(Des)pregar" #: js/Feeds.js:262 msgid "Your password is at default value" @@ -1949,339 +2344,228 @@ msgstr "" "Estás usando o contrasinal por defecto de tt-rss. Cámbiao nos Axusts (Datos " "personais / Autenticación)." -#: js/Feeds.js:426 +#: js/Feeds.js:419 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Marcar tódolos artigos como lidos?" -#: js/Feeds.js:430 +#: js/Feeds.js:423 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Marcando tódalas fontes como lidas..." -#: js/Feeds.js:447 +#: js/Feeds.js:440 msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" msgstr "Marcar %w en %s anteriores a un día como lidos?" -#: js/Feeds.js:450 +#: js/Feeds.js:443 msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" msgstr "Marcar %w en %s anteriores a 1 semana como lidos?" -#: js/Feeds.js:453 +#: js/Feeds.js:446 msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "Marcar %w en %s anteriores a 2 semanas como lidos?" -#: js/Feeds.js:456 +#: js/Feeds.js:449 msgid "Mark %w in %s as read?" msgstr "Marcar %w en %s como lidos?" -#: js/Feeds.js:459 +#: js/Feeds.js:452 msgid "search results" msgstr "resultados da busca" -#: js/Feeds.js:459 +#: js/Feeds.js:452 msgid "all articles" msgstr "tódolos artigos" -#: js/Feeds.js:500 -#, javascript-format +#: js/Feeds.js:493 +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Marcar tódolos artigos en %s como lidos?" -#: js/Feeds.js:635 +#: js/Feeds.js:628 msgid "Search syntax" msgstr "Sintaxe da busca" -#: js/common.js:448 -msgid "Click to close" -msgstr "Preme para pechar" - -#: js/PrefLabelTree.js:71 -msgid "Edit label" -msgstr "Editar etiqueta" - -#: js/PrefLabelTree.js:143 -msgid "Foreground:" -msgstr "Primeiro plano:" - -#: js/PrefLabelTree.js:144 -msgid "Background:" -msgstr "Fondo:" - -#: js/PrefLabelTree.js:189 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Restablecer á cor por defecto das etiquetas seleccionadas?" - -#: js/PrefLabelTree.js:202 js/PrefLabelTree.js:222 -msgid "No labels selected." -msgstr "Sen etiquetas seleccionadas." - -#: js/PrefLabelTree.js:209 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Eliminar as etiquetas seleccionadas?" +#: js/Headlines.js:648 +msgid "Cancel search" +msgstr "Cancelar busca" -#: js/PrefLabelTree.js:210 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Eliminando as etiquetas seleccionadas..." +#: js/Headlines.js:662 +msgid "Select..." +msgstr "Seleccionar..." -#: js/App.js:411 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Atallos do teclado" +#: js/Headlines.js:822 js/Headlines.js:876 js/Headlines.js:893 +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "Preme para abrir a seguinte fonte non lida." -#: js/App.js:472 -msgid "Update daemon is not running." -msgstr "O demoño de actualización non está en execución." +#: js/Headlines.js:890 +msgid "New articles found, reload feed to continue." +msgstr "Hai novos artigos, recarga a fonte para continuar." -#: js/App.js:485 -msgid "Update daemon is not updating feeds." -msgstr "O demoño de actualización non está actualizando as fontes." +#: js/Headlines.js:1099 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "%d artigo seleccionado" +msgstr[1] "%d artigos seleccionados" -#: js/App.js:572 -msgid "" -"URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured " -"SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto." -msgstr "" -"O esquema URL publicado polo teu navegador (%a) non concorda co configurado " -"polo servidor SELF_URL_PATH (%b), comproba X-Forwarded-Proto." +#: js/Headlines.js:1170 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Eliminar %d artigo seleccionado en %s?" +msgstr[1] "Eliminar %d artigos seleccionados en %s?" -#: js/App.js:579 -msgid "Fatal error" -msgstr "Erro fatal" +#: js/Headlines.js:1172 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "Eliminar %d artigo seleccionado?" +msgstr[1] "Eliminar %d artigos seleccionados?" -#: js/App.js:604 -msgid "Unhandled exception" -msgstr "Excepción non xestionada" +#: js/Headlines.js:1305 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "Marcar %d artigo seleccionado en %s como lido?" +msgstr[1] "Marcar %d artigos seleccionados en %s como lidos?" -#: js/App.js:833 -msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available." -msgstr "Hai actualizacións dispoñibles para Tiny Tiny Rss." +#: js/Headlines.js:1321 +msgid "No article is selected." +msgstr "Sen artigo seleccionado." -#: js/App.js:836 -msgid "Updates for some local plugins are available." -msgstr "Hai actualizacións dispoñibles para complementos locais." +#: js/Headlines.js:1356 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Non se atopan artigos para marcar" -#: js/App.js:1065 -msgid "Please enable mail or mailto plugin first." -msgstr "Antes activa o complemento mail ou mailto." +#: js/Headlines.js:1358 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?" +msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?" -#: js/App.js:1116 js/App.js:1253 js/CommonDialogs.js:328 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Non podes editar este tipo de fonte." +#: js/Headlines.js:1417 +msgid "Open original article" +msgstr "Abrir artigo orixinal" -#: js/App.js:1188 -msgid "Please enable af_readability first." -msgstr "Activa primeiro af_readability." +#: js/Headlines.js:1424 +msgid "Display article URL" +msgstr "Mostrar URL do artigo" -#: js/App.js:1201 js/App.js:1294 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgstr "A pantalla ancha non está dispoñible no modo combinado." +#: js/Headlines.js:1531 +msgid "Assign label" +msgstr "Asignar etiqueta" -#: js/App.js:1262 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Primeiro selecciona algunha fonte." +#: js/Headlines.js:1536 +msgid "Remove label" +msgstr "Retirar etiqueta" -#: js/App.js:1267 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Non podes retirar a subscrición da categoría." +#: js/Headlines.js:1615 +msgid "Select articles in group" +msgstr "Seleccionar artigos en grupo" -#: js/App.js:1273 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:343 -#, javascript-format -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Retirar subscrición a %s?" +#: js/Headlines.js:1625 +msgid "Mark group as read" +msgstr "Marcar grupo como lido" + +#: js/Headlines.js:1637 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Marcar fonte como lida" -#: js/PrefFeedTree.js:73 +#: js/PrefFeedTree.js:83 msgid "Edit category" msgstr "Editar categoría" -#: js/PrefFeedTree.js:80 +#: js/PrefFeedTree.js:90 msgid "Remove category" msgstr "Eliminar categoría" -#: js/PrefFeedTree.js:179 -#, javascript-format +#: js/PrefFeedTree.js:189 +#, java-printf-format, javascript-format msgid "" "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" "Eliminar a categoría %s? Tódalas fontes que conteña irán a Sen Categoría." -#: js/PrefFeedTree.js:180 +#: js/PrefFeedTree.js:190 msgid "Removing category..." msgstr "Eliminando a categoría..." -#: js/PrefFeedTree.js:192 +#: js/PrefFeedTree.js:202 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Retirar a subscrición ás fontes seleccionadas?" -#: js/PrefFeedTree.js:194 +#: js/PrefFeedTree.js:204 msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgstr "Retirando a subscrición ás fontes..." -#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 -#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230 -msgid "No feeds selected." -msgstr "Non hai fontes seleccionadas." - -#: js/PrefFeedTree.js:242 +#: js/PrefFeedTree.js:252 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Eliminar as categorías seleccionadas?" -#: js/PrefFeedTree.js:243 +#: js/PrefFeedTree.js:253 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Eliminando as categorías..." -#: js/PrefFeedTree.js:255 +#: js/PrefFeedTree.js:265 msgid "No categories selected." msgstr "Sen categorías seleccionadas." -#: js/PrefFeedTree.js:303 +#: js/PrefFeedTree.js:313 msgid "Edit multiple feeds" msgstr "Editar múltiples fontes" -#: js/PrefFeedTree.js:332 +#: js/PrefFeedTree.js:342 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Gardar os cambios ás fontes seleccionadas?" -#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:430 js/PrefUsers.js:42 -#: js/CommonFilters.js:395 -msgid "Saving data..." -msgstr "Gardando os datos..." - -#: js/PrefFeedTree.js:381 +#: js/PrefFeedTree.js:391 msgid "Category title:" msgstr "Título da categoría:" -#: js/PrefFeedTree.js:384 +#: js/PrefFeedTree.js:394 msgid "Creating category..." msgstr "Creando categoría..." -#: js/PrefFeedTree.js:399 +#: js/PrefFeedTree.js:409 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Subscribindose as fontes..." -#: js/PrefFeedTree.js:417 +#: js/PrefFeedTree.js:427 msgid "One valid feed per line (no detection is done)" msgstr "Unha soa fonte válida por liña (non se validarán)" -#: js/PrefFeedTree.js:470 +#: js/PrefFeedTree.js:480 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Fontes sen actualizacións recentes" -#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Eliminar fontes seleccionadas?" - -#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Eliminando as fontes..." - -#: js/PrefFeedTree.js:520 +#: js/PrefFeedTree.js:530 js/CommonDialogs.js:277 msgid "Click to edit feed" msgstr "Preme para editar a fonte" -#: js/CommonDialogs.js:30 -msgid "" -"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select " -"required feed from the dropdown menu below." -msgstr "" -"O URL proporcionado é unha páxina HTML que referencia varias fontes, elixe a " -"fonte de interese desde o menú despregable inferior." - -#: js/CommonDialogs.js:122 -msgid "" -"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " -"issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" -"Fallou o procesado da saída. Esto pode indicar problemas no servidor ou na " -"rede. Gardouse o rexistro da saída na consola do navegador." - -#: js/CommonDialogs.js:136 -#, javascript-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Subscrición a %s" - -#: js/CommonDialogs.js:145 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "O URL indicado non semella válido." - -#: js/CommonDialogs.js:148 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "O URL indicado non semella conter ningunha fonte." - -#: js/CommonDialogs.js:161 -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Desprega para seleccionar a fonte" - -#: js/CommonDialogs.js:173 -#, javascript-format -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Non se puido descargar o URL indicado: %s" - -#: js/CommonDialogs.js:176 -#, javascript-format -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "Fallou a validación XML: %s" - -#: js/CommonDialogs.js:179 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Xa tes unha subscrición a esta fonte." - -#: js/CommonDialogs.js:201 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Fontes con fallo na actualización" - -#: js/CommonDialogs.js:283 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Escribe o nome da etiqueta:" - -#: js/CommonDialogs.js:305 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Eliminando a fonte..." - -#: js/CommonDialogs.js:353 -msgid "Please select an image file." -msgstr "Elixe o ficheiro coa imaxe." - -#: js/CommonDialogs.js:373 -msgid "Icon file is too large." -msgstr "O ficheiro de icona é demasiado grande." - -#: js/CommonDialogs.js:376 -msgid "Upload failed." -msgstr "Fallou a subida." - -#: js/CommonDialogs.js:406 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Eliminar a icona gardada?" - -#: js/CommonDialogs.js:407 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Eliminando a icona da fonte..." - -#: js/CommonDialogs.js:410 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Icona eliminada." - -#: js/CommonDialogs.js:574 -msgid "Upload new icon..." -msgstr "Subindo nova icona..." +#: js/PrefFilterTree.js:57 +msgid "Inverse" +msgstr "Inversa" -#: js/CommonDialogs.js:603 -msgid "Show as feed" -msgstr "Mostrar como fonte" +#: js/PrefFilterTree.js:127 js/PrefFilterTree.js:156 +msgid "No filters selected." +msgstr "Sen filtro seleccionado." -#: js/CommonDialogs.js:605 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "Crear un novo enderezo de sindicación para esta fonte?" +#: js/PrefFilterTree.js:131 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Combinar os filtros seleccionados?" -#: js/CommonDialogs.js:607 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Intentando cambiar o enderezo..." +#: js/PrefFilterTree.js:132 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Combinando os filtros..." -#: js/CommonDialogs.js:625 -msgid "Could not change feed URL." -msgstr "Non se cambiou o URL da fonte." +#: js/PrefFilterTree.js:143 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Retirar os filtros seleccionados?" -#: js/CommonDialogs.js:632 -msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" -msgstr "Pódese acceder a %s a través do URL segredo:" +#: js/PrefFilterTree.js:144 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Retirando os filtros seleccionados..." #: js/PrefHelpers.js:20 msgid "Remove selected app passwords?" @@ -2375,298 +2659,162 @@ msgstr "" msgid "Reset to defaults?" msgstr "Restablecer por defecto?" -#: js/PrefHelpers.js:415 +#: js/PrefHelpers.js:373 +#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format +#| msgid "Error while parsing document." +msgid "Error while loading plugins list: %s." +msgstr "Erro ao procesar o documento." + +#: js/PrefHelpers.js:422 msgid "Clear data" msgstr "Limpar datos" -#: js/PrefHelpers.js:418 +#: js/PrefHelpers.js:425 msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalar" -#: js/PrefHelpers.js:430 js/PrefHelpers.js:589 +#: js/PrefHelpers.js:437 js/PrefHelpers.js:596 msgid "Could not find any plugins for this search query." msgstr "Non se atopan complementos para esta busca." -#: js/PrefHelpers.js:437 -#, javascript-format +#: js/PrefHelpers.js:444 +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Clear stored data for %s?" msgstr "Limpar os datos almacenados para %s?" -#: js/PrefHelpers.js:446 -#, javascript-format +#: js/PrefHelpers.js:453 +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Uninstall plugin %s?" msgstr "Desinstalar complemento %s?" -#: js/PrefHelpers.js:455 +#: js/PrefHelpers.js:462 msgid "Plugin uninstallation failed." msgstr "Fallou a desinstalación do complemento." -#: js/PrefHelpers.js:471 +#: js/PrefHelpers.js:478 msgid "Available plugins" msgstr "Complementos dispoñibles" -#: js/PrefHelpers.js:484 +#: js/PrefHelpers.js:491 msgid "Plugin installer" msgstr "Instalador de complementos" -#: js/PrefHelpers.js:487 -#, javascript-format +#: js/PrefHelpers.js:494 +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Installing %s, please wait..." msgstr "Instalando %s, agarda..." -#: js/PrefHelpers.js:502 js/PrefHelpers.js:544 js/PrefHelpers.js:655 +#: js/PrefHelpers.js:509 js/PrefHelpers.js:551 js/PrefHelpers.js:662 msgid "Operation failed: check event log." msgstr "Fallou a operación: mira no rexistro." -#: js/PrefHelpers.js:506 +#: js/PrefHelpers.js:513 msgid "Plugin has been installed." msgstr "Instalouse o complemento." -#: js/PrefHelpers.js:510 +#: js/PrefHelpers.js:517 msgid "Plugin is already installed." msgstr "O complemento xa está instalado." -#: js/PrefHelpers.js:520 js/PrefHelpers.js:672 js/PrefHelpers.js:738 -#, javascript-format +#: js/PrefHelpers.js:527 js/PrefHelpers.js:679 js/PrefHelpers.js:745 +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Exited with RC: %d" msgstr "Saíu con RC: %d" -#: js/PrefHelpers.js:569 +#: js/PrefHelpers.js:576 msgid "Already installed" msgstr "Xa instaldo" -#: js/PrefHelpers.js:580 +#: js/PrefHelpers.js:587 +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Updated: %s" msgstr "Actualizado: %s" -#: js/PrefHelpers.js:597 +#: js/PrefHelpers.js:604 msgid "Looking for plugins..." msgstr "Buscando complementos..." -#: js/PrefHelpers.js:616 js/PrefHelpers.js:758 +#: js/PrefHelpers.js:623 js/PrefHelpers.js:765 msgid "Close" msgstr "Pechar" -#: js/PrefHelpers.js:634 +#: js/PrefHelpers.js:641 msgid "Update plugins" msgstr "Actualizar complementos" -#: js/PrefHelpers.js:649 +#: js/PrefHelpers.js:656 msgid "Updating, please wait..." msgstr "Actualizando, agarda..." -#: js/PrefHelpers.js:673 +#: js/PrefHelpers.js:680 msgid "Update done." msgstr "Actualización completa." -#: js/PrefHelpers.js:697 +#: js/PrefHelpers.js:704 msgid "No updates available" msgstr "Non hai actualizacións" -#: js/PrefHelpers.js:709 -#, javascript-format +#: js/PrefHelpers.js:716 +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Checking: %s" msgstr "Comprobando: %s" -#: js/PrefHelpers.js:716 -#, javascript-format +#: js/PrefHelpers.js:723 +#, java-printf-format, javascript-format msgid "%s: Operation failed: check event log." msgstr "%s: Fallou a operación: mira o rexistro." -#: js/PrefHelpers.js:739 +#: js/PrefHelpers.js:746 msgid "Ready to update" -msgstr "Preparado para actualizar" - -#: js/PrefHelpers.js:784 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Primeiro elixe un ficheiro OPML." - -#: js/PrefHelpers.js:787 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Importando, agarda..." - -#: js/PrefHelpers.js:796 -msgid "OPML Import" -msgstr "Importación OPML" - -#: js/PrefHelpers.js:807 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." -msgstr "" -"Se importaches etiquetas e/ou filtros, pode que teñas que recargar os " -"axustes para ver os novos datos." - -#: js/Headlines.js:642 -msgid "Cancel search" -msgstr "Cancelar busca" - -#: js/Headlines.js:650 -msgid "Select..." -msgstr "Seleccionar..." - -#: js/Headlines.js:764 js/Headlines.js:818 js/Headlines.js:835 -msgid "Click to open next unread feed." -msgstr "Preme para abrir a seguinte fonte non lida." - -#: js/Headlines.js:832 -msgid "New articles found, reload feed to continue." -msgstr "Hai novos artigos, recarga a fonte para continuar." - -#: js/Headlines.js:889 js/Headlines.js:915 js/Headlines.js:927 -#: js/Headlines.js:1070 js/Headlines.js:1087 js/Headlines.js:1104 -#: js/Headlines.js:1241 js/Article.js:62 -msgid "No articles selected." -msgstr "Sen artigos seleccionados." - -#: js/Headlines.js:1041 -#, javascript-format -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "%d artigo seleccionado" -msgstr[1] "%d artigos seleccionados" - -#: js/Headlines.js:1112 -#, javascript-format -msgid "Delete %d selected article in %s?" -msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Eliminar %d artigo seleccionado en %s?" -msgstr[1] "Eliminar %d artigos seleccionados en %s?" - -#: js/Headlines.js:1114 -#, javascript-format -msgid "Delete %d selected article?" -msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "Eliminar %d artigo seleccionado?" -msgstr[1] "Eliminar %d artigos seleccionados?" - -#: js/Headlines.js:1247 -#, javascript-format -msgid "Mark %d selected article in %s as read?" -msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "Marcar %d artigo seleccionado en %s como lido?" -msgstr[1] "Marcar %d artigos seleccionados en %s como lidos?" - -#: js/Headlines.js:1263 -msgid "No article is selected." -msgstr "Sen artigo seleccionado." - -#: js/Headlines.js:1298 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "Non se atopan artigos para marcar" - -#: js/Headlines.js:1300 -#, javascript-format -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?" -msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?" - -#: js/Headlines.js:1359 -msgid "Open original article" -msgstr "Abrir artigo orixinal" - -#: js/Headlines.js:1366 -msgid "Display article URL" -msgstr "Mostrar URL do artigo" - -#: js/Headlines.js:1473 -msgid "Assign label" -msgstr "Asignar etiqueta" - -#: js/Headlines.js:1478 -msgid "Remove label" -msgstr "Retirar etiqueta" - -#: js/Headlines.js:1515 -msgid "Select articles in group" -msgstr "Seleccionar artigos en grupo" - -#: js/Headlines.js:1525 -msgid "Mark group as read" -msgstr "Marcar grupo como lido" - -#: js/Headlines.js:1537 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Marcar fonte como lida" - -#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:224 -msgid "in" -msgstr "en" - -#: js/PrefFilterTree.js:50 -msgid "Inverse" -msgstr "Inversa" - -#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 -msgid "No filters selected." -msgstr "Sen filtro seleccionado." - -#: js/PrefFilterTree.js:114 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Combinar os filtros seleccionados?" - -#: js/PrefFilterTree.js:115 -msgid "Joining filters..." -msgstr "Combinando os filtros..." - -#: js/PrefFilterTree.js:126 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Retirar os filtros seleccionados?" - -#: js/PrefFilterTree.js:127 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Retirando os filtros seleccionados..." - -#: js/Article.js:36 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Escribe a nova puntuación para os artigos seleccionados:" - -#: js/Article.js:70 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Escribe a nova puntuación para este artigo:" +msgstr "Preparado para actualizar" -#: js/Article.js:130 -msgid "Article URL:" -msgstr "URL do artigo:" +#: js/PrefHelpers.js:791 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Primeiro elixe un ficheiro OPML." -#: js/Article.js:132 -msgid "No URL could be displayed for this article." -msgstr "Non se puido mostrar o URL deste artigo." +#: js/PrefHelpers.js:794 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Importando, agarda..." -#: js/Article.js:154 -msgid "no tags" -msgstr "sen etiquetas" +#: js/PrefHelpers.js:803 +msgid "OPML Import" +msgstr "Importación OPML" -#: js/Article.js:246 -msgid "comments" -msgstr "comentarios" +#: js/PrefHelpers.js:814 +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"Se importaches etiquetas e/ou filtros, pode que teñas que recargar os " +"axustes para ver os novos datos." -#: js/Article.js:249 -msgid "comment" -msgid_plural "comments" -msgstr[0] "comentario" -msgstr[1] "comentarios" +#: js/PrefLabelTree.js:71 +msgid "Edit label" +msgstr "Editar etiqueta" -#: js/Article.js:340 -msgid "Article tags" -msgstr "Etiquetas do artigo" +#: js/PrefLabelTree.js:143 +msgid "Foreground:" +msgstr "Primeiro plano:" -#: js/Article.js:347 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Etiquetas para este artigo (separadas por vírgulas):" +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Background:" +msgstr "Fondo:" -#: js/Article.js:367 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Gardando etiquetas..." +#: js/PrefLabelTree.js:189 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Restablecer á cor por defecto das etiquetas seleccionadas?" -#: js/FeedTree.js:105 -msgid "Debug feed" -msgstr "Depurar fonte" +#: js/PrefLabelTree.js:202 js/PrefLabelTree.js:222 +msgid "No labels selected." +msgstr "Sen etiquetas seleccionadas." -#: js/FeedTree.js:128 -msgid "(Un)collapse" -msgstr "(Des)pregar" +#: js/PrefLabelTree.js:209 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Eliminar as etiquetas seleccionadas?" + +#: js/PrefLabelTree.js:210 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Eliminando as etiquetas seleccionadas..." #: js/PrefUsers.js:19 msgid "Please enter username:" @@ -2676,7 +2824,7 @@ msgstr "Escribe o nome de usuaria:" msgid "Adding user..." msgstr "Engadindo usuaria..." -#: js/PrefUsers.js:39 +#: js/PrefUsers.js:39 js/PrefUsers.js:60 msgid "Edit user" msgstr "Editar usuaria" @@ -2708,98 +2856,21 @@ msgstr "" msgid "Removing selected users..." msgstr "Eliminando usuarias seleccionadas..." -#: js/CommonFilters.js:14 -msgid "Edit filter" -msgstr "Editar filtro" - -#: js/CommonFilters.js:14 -msgid "Create new filter" -msgstr "Crear novo filtro" - -#: js/CommonFilters.js:44 -#, javascript-format -msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." -msgstr "Buscando artigos (%d procesados, %f atopados)..." - -#: js/CommonFilters.js:72 -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "Artigos que concordan co filtro:" - -#: js/CommonFilters.js:74 -msgid "Found %d articles matching this filter:" -msgstr "Atopados %d artigos de acordo a este filtro:" - -#: js/CommonFilters.js:83 -msgid "Error while trying to get filter test results." -msgstr "Erro ao intentar obter os resultados do filtro." - -#: js/CommonFilters.js:95 -msgid "Looking for articles..." -msgstr "Buscando artigos..." - -#: js/CommonFilters.js:174 -msgid "Edit rule" -msgstr "Editar regra" - -#: js/CommonFilters.js:174 -msgid "Add rule" -msgstr "Engadir regra" - -#: js/CommonFilters.js:218 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "Coincidencia coa expresión regular inversa" - -#: js/CommonFilters.js:222 -msgid "on" -msgstr "en" - -#: js/CommonFilters.js:250 -msgid "Edit action" -msgstr "Editar acción" - -#: js/CommonFilters.js:250 -msgid "Add action" -msgstr "Engadir acción" - -#: js/CommonFilters.js:360 -msgid "Remove filter?" -msgstr "Eliminar filtro?" - -#: js/CommonFilters.js:365 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Eliminando filtro..." - -#: js/CommonFilters.js:450 js/CommonFilters.js:482 js/PrefHelpers.js:195 -msgid "Add" -msgstr "Engadir" - -#: js/CommonFilters.js:453 js/CommonFilters.js:485 -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" - -#: js/CommonFilters.js:519 js/CommonFilters.js:523 -msgid "Test" -msgstr "Proba" - -#: js/CommonFilters.js:524 -msgid "Create" -msgstr "Crear" +#: js/common.js:449 +msgid "Click to close" +msgstr "Preme para pechar" #: plugins/af_psql_trgm/init.js:6 msgid "Related articles" msgstr "Artigos relacionados" -#: plugins/note/note.js:9 -msgid "Saving article note..." -msgstr "Gardando a nota do artigo..." - #: plugins/af_readability/init.js:31 msgid "Unable to fetch full text for this article" msgstr "Non se puido obter o texto completo do artigo" -#: plugins/shorten_expanded/init.js:32 -msgid "Expand article" -msgstr "Despregrar artigo" +#: plugins/note/note.js:19 +msgid "Saving article note..." +msgstr "Gardando a nota do artigo..." #: plugins/share/share.js:7 msgid "Share article by URL" @@ -2826,7 +2897,29 @@ msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "" "Esto invalidará tódolos URL de artigo previamente compartidos. Continuar?" -#: js/Feeds.js:284 +#: plugins/shorten_expanded/init.js:32 +msgid "Expand article" +msgstr "Despregrar artigo" + +#: js/App.js:646 +msgid "Stack trace" +msgstr "Trazas no rexistro" + +#: js/App.js:653 +msgid "Additional information" +msgstr "" + +#: js/Article.js:207 +msgid "Attachments" +msgstr "Anexos" + +#: js/Article.js:319 js/Headlines.js:551 +#, fuzzy +#| msgid "Remove sharing for this article?" +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "Eliminar a compartición deste artigo?" + +#: js/CommonDialogs.js:18 msgid "" "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " "You will need to log out and back in to disable it." @@ -2835,34 +2928,142 @@ msgstr "" "complementos están desactivados. Terás que desconectar e volver a conectarte " "para desactivalo." -#: js/Feeds.js:628 -msgid "Used for word stemming" -msgstr "Utilizado para a relación entre palabras" +#: js/CommonDialogs.js:53 +msgid "Feed or site URL" +msgstr "" -#: js/App.js:612 -msgid "Stack trace" -msgstr "Trazas no rexistro" +#: js/CommonDialogs.js:68 +msgid "Available feeds" +msgstr "Fontes dispoñibles" -#: js/PrefFeedTree.js:369 -msgid "Rename category to:" -msgstr "Cambiar nome da categoría a:" +#: js/CommonDialogs.js:85 js/PrefFeedTree.js:446 +#, fuzzy +#| msgid "Login:" +msgid "Login" +msgstr "Usuaria:" + +#: js/CommonDialogs.js:101 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Esta fonte require autenticación." -#: js/PrefFeedTree.js:534 +#: js/CommonDialogs.js:291 js/PrefFeedTree.js:544 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Retirar subscrición das fontes seleccionadas" -#: js/CommonDialogs.js:53 -msgid "Available feeds" -msgstr "Fontes dispoñibles" +#: js/CommonDialogs.js:502 +#, fuzzy +#| msgid "Feed actions:" +msgid "Feed title" +msgstr "Accións da fonte:" -#: js/CommonDialogs.js:86 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Esta fonte require autenticación." +#: js/CommonDialogs.js:509 +#, fuzzy +#| msgid "Feed" +msgid "Feed URL" +msgstr "Fonte" -#: js/CommonDialogs.js:506 +#: js/CommonDialogs.js:528 msgid "Site URL:" msgstr "URL do sitio:" +#: js/CommonDialogs.js:530 +#, fuzzy +#| msgid "Site URL:" +msgid "Site URL" +msgstr "URL do sitio:" + +#: js/CommonDialogs.js:593 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: js/CommonFilters.js:71 +msgid "No recent articles matching this filter have been found." +msgstr "Non se atopan artigos recentes que cumpran co filtro." + +#: js/CommonFilters.js:419 +#, fuzzy +#| msgid "Enable API" +msgid "Enabled" +msgstr "Activar API" + +#: js/CommonFilters.js:420 +#, fuzzy +#| msgid "matches any rule" +msgid "Match any rule" +msgstr "concorda ningunha regra" + +#: js/CommonFilters.js:421 +#, fuzzy +#| msgid "Inverse regular expression matching" +msgid "Inverse matching" +msgstr "Coincidencia coa expresión regular inversa" + +#: js/CommonFilters.js:439 +msgid "Match" +msgstr "" + +#: js/CommonFilters.js:472 +#, fuzzy +#| msgid "Add action" +msgid "Apply actions" +msgstr "Engadir acción" + +#: js/Feeds.js:269 +#, fuzzy +#| msgid "Preferences" +msgid "Open Preferences" +msgstr "Axustes" + +#: js/Feeds.js:612 +#, fuzzy, javascript-format +#| msgid "Search..." +msgid "Search %s..." +msgstr "Buscar..." + +#: js/Feeds.js:621 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "Utilizado para a relación entre palabras" + +#: js/Headlines.js:471 +#, fuzzy +#| msgid "Mark feed as read" +msgid "mark feed as read" +msgstr "Marcar fonte como lida" + +#: js/Headlines.js:524 +msgid "Span all columns" +msgstr "" + +#: js/Headlines.js:665 +msgid "Invert" +msgstr "Invertir" + +#: js/Headlines.js:673 +msgid "Set score" +msgstr "Establecer puntuación" + +#: js/Headlines.js:682 +msgid "Delete permanently" +msgstr "Eliminar permanentemente" + +#: js/Headlines.js:913 +msgid "" +"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " +"details)" +msgstr "" +"Non se actualizaron os titulares (recibido obxecto non válido - mira na " +"consola o detalle do erro)" + +#: js/PrefFeedTree.js:379 +msgid "Rename category to:" +msgstr "Cambiar nome da categoría a:" + +#: js/PrefFeedTree.js:455 +#, fuzzy +#| msgid "This feed requires authentication." +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Esta fonte require autenticación." + #: js/PrefHelpers.js:229 msgid "Clone" msgstr "Clonar" @@ -2875,49 +3076,60 @@ msgstr "Activar" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" +#: js/PrefHelpers.js:303 +#, fuzzy +#| msgid "Save and exit" +msgid "Save and reload" +msgstr "Gardar e saír" + #: js/PrefHelpers.js:352 msgid "Selected plugins have been enabled. Reload?" msgstr "Reactiváronse os complementos seleccionados. Recagar?" -#: js/PrefHelpers.js:680 +#: js/PrefHelpers.js:400 +msgid "System plugins are enabled using global configuration." +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:577 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall" +msgid "Install" +msgstr "Desinstalar" + +#: js/PrefHelpers.js:654 +#, fuzzy +#| msgid "Updating, please wait..." +msgid "Updating..." +msgstr "Actualizando, agarda..." + +#: js/PrefHelpers.js:687 msgid "Updates complete" msgstr "Actualización completa" -#: js/PrefHelpers.js:694 +#: js/PrefHelpers.js:701 #, javascript-format msgid "Updates pending for %d plugin" msgid_plural "Updates pending for %d plugins" msgstr[0] "Actualizacións pendentes para %d complemento" msgstr[1] "Actualizacións pendentes para %d complementos" -#: js/Headlines.js:654 -msgid "Invert" -msgstr "Invertir" - -#: js/Headlines.js:662 -msgid "Set score" -msgstr "Establecer puntuación" - -#: js/Headlines.js:667 -msgid "Delete permanently" -msgstr "Eliminar permanentemente" - -#: js/Headlines.js:855 -msgid "" -"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " -"details)" -msgstr "" -"Non se actualizaron os titulares (recibido obxecto non válido - mira na " -"consola o detalle do erro)" - -#: js/Article.js:207 -msgid "Attachments" -msgstr "Anexos" +#: js/PrefLabelTree.js:126 +#, fuzzy +#| msgid "Options" +msgid "Caption" +msgstr "Opcións" #: js/PrefUsers.js:76 msgid "Access level: " msgstr "Nivel de acceso: " -#: js/CommonFilters.js:70 -msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "Non se atopan artigos recentes que cumpran co filtro." +#: js/PrefUsers.js:92 +msgid "OTP enabled" +msgstr "" + +#: js/PrefUsers.js:104 +msgid "User details" +msgstr "" + +#~ msgid "Error: unable to find moved OPML file." +#~ msgstr "Erro: non se puido atopar o ficheiro OPML movido." -- cgit v1.2.3