From 9897ca677224d3de7f8f155dd11dd98acf99bfa3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Tue, 18 Aug 2009 11:06:34 +0400 Subject: update translations --- locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po | 1250 ++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 601 insertions(+), 649 deletions(-) (limited to 'locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po index a77ebc87b..7e5b49f4a 100644 --- a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po @@ -3,26 +3,27 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 1.2.19\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-06 11:19+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-03 22:22::+0100\n" -"Last-Translator: MiszterX \n" -"Language-Team: HUNGARIAN \n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-18 11:05+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-17 23:04+0100\n" +"Last-Translator: MoJo2009\n" +"Language-Team: HUNGARIAN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Hungarian\n" +"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" #: backend.php:102 msgid "Use default" -msgstr "Használd az alapértelmezettet" +msgstr "Alapértelmezett beállítás" #: backend.php:103 msgid "Never purge" -msgstr "" +msgstr "Sose töröld a régi híreket" #: backend.php:104 msgid "1 week old" @@ -45,13 +46,12 @@ msgid "3 months old" msgstr "3 hónapos" #: backend.php:111 -#, fuzzy msgid "Default interval" msgstr "Frissítési intervallum:" #: backend.php:112 msgid "Disable updates" -msgstr "Frissítés kikapcsolása" +msgstr "Frissítések kikapcsolása" #: backend.php:113 msgid "Each 15 minutes" @@ -86,13 +86,12 @@ msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" #: backend.php:123 -#, fuzzy msgid "Magpie" -msgstr "Oldal" +msgstr "Magpie" #: backend.php:124 msgid "SimplePie" -msgstr "" +msgstr "SimplePie" #: backend.php:133 modules/pref-users.php:126 msgid "User" @@ -100,7 +99,7 @@ msgstr "Felhasználó" #: backend.php:134 msgid "Power User" -msgstr "" +msgstr "Kiemelt felhasználó" #: backend.php:135 msgid "Administrator" @@ -115,12 +114,16 @@ msgid "" "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " "doesn't seem to support it." msgstr "" +"A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön böngészője " +"ezt nem támogatja." #: errors.php:8 msgid "" "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " "seem to support them." msgstr "" +"A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a " +"böngésződ nem támogatja a sütiket." #: errors.php:11 msgid "Backend sanity check failed" @@ -138,11 +141,11 @@ msgstr "" #: errors.php:17 msgid "Request not authorized." -msgstr "Kérés nem azonosítható" +msgstr "Engedély nélküli kérés" #: errors.php:19 msgid "No operation to perform." -msgstr "" +msgstr "Nincs elvégzendő művelet." #: errors.php:21 msgid "" @@ -152,437 +155,429 @@ msgstr "" #: errors.php:23 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "" +msgstr "Megtagadva. Hozzáférési szintje túl alacsony az oldal megtekintéséhez." #: errors.php:25 msgid "Configuration check failed" -msgstr "" +msgstr "Beállításellenőrzés sikertelen." #: errors.php:27 msgid "" "Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n" "\t\tofficial site for more information." msgstr "" +"A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem teknitse " +"meg \n" +"\t\ta hivatalos weboldalt további információkért." #: errors.php:32 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" msgstr "" -#: functions.php:1862 +#: functions.php:1863 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgstr "" -#: functions.php:1922 +#: functions.php:1923 msgid "Incorrect username or password" -msgstr "" +msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó" -#: functions.php:2848 modules/popup-dialog.php:175 -#: modules/pref-filters.php:413 mobile/functions.php:749 +#: functions.php:2849 modules/popup-dialog.php:175 +#: modules/pref-filters.php:413 mobile/functions.php:751 msgid "All feeds" -msgstr "Minden feed" +msgstr "Összes hírcsatorna" -#: functions.php:2877 functions.php:2916 functions.php:3331 functions.php:4298 -#: functions.php:4328 modules/backend-rpc.php:635 modules/pref-feeds.php:1259 +#: functions.php:2878 functions.php:2917 functions.php:3332 functions.php:4311 +#: functions.php:4341 modules/backend-rpc.php:635 modules/pref-feeds.php:1259 msgid "Uncategorized" msgstr "Kategorizálatlan" -#: functions.php:2906 functions.php:3537 modules/backend-rpc.php:640 +#: functions.php:2907 functions.php:3538 modules/backend-rpc.php:640 #: mobile/functions.php:33 msgid "Special" -msgstr "Speciális" +msgstr "Kiemelt" -#: functions.php:2908 functions.php:3360 functions.php:3539 prefs.php:129 +#: functions.php:2909 functions.php:3361 functions.php:3540 prefs.php:129 #: modules/backend-rpc.php:645 help/4.php:12 mobile/functions.php:83 msgid "Labels" msgstr "Címkék" -#: functions.php:2926 functions.php:3353 functions.php:4150 +#: functions.php:2927 functions.php:3354 functions.php:4163 #: localized_js.php:154 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494 #: offline.js:1425 msgid "Starred articles" -msgstr "Csillagost hírek" +msgstr "Csillagos hírek" -#: functions.php:2928 functions.php:3357 functions.php:4157 +#: functions.php:2929 functions.php:3358 functions.php:4170 #: modules/pref-feeds.php:1437 help/3.php:60 mobile/functions.php:70 msgid "Published articles" msgstr "Publikált hírek" -#: functions.php:2930 functions.php:3363 functions.php:4135 help/3.php:58 +#: functions.php:2931 functions.php:3364 functions.php:4148 help/3.php:58 #: mobile/functions.php:52 msgid "Fresh articles" -msgstr "Olvasatlan hírek" +msgstr "Friss hírek" -#: functions.php:2932 functions.php:3366 functions.php:4128 +#: functions.php:2933 functions.php:3367 functions.php:4141 #: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489 #: offline.js:1427 -#, fuzzy msgid "All articles" -msgstr "Minden hír" +msgstr "Az összes hír" -#: functions.php:3317 functions.php:3319 +#: functions.php:3318 functions.php:3320 msgid "Search results" msgstr "Keresési találatok" -#: functions.php:3335 functions.php:3348 functions.php:3354 functions.php:3358 -#: functions.php:3364 functions.php:3367 functions.php:3375 +#: functions.php:3336 functions.php:3349 functions.php:3355 functions.php:3359 +#: functions.php:3365 functions.php:3368 functions.php:3376 msgid "Searched for" msgstr "" -#: functions.php:4007 +#: functions.php:4020 msgid "Generated feed" -msgstr "" +msgstr "Generált hírcsatorna" -#: functions.php:4012 functions.php:5299 localized_js.php:149 +#: functions.php:4025 functions.php:5332 localized_js.php:149 #: modules/pref-feeds.php:1040 modules/pref-feeds.php:1221 #: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163 #: modules/pref-users.php:401 offline.js:409 msgid "Select:" msgstr "Kiválaszt:" -#: functions.php:4013 localized_js.php:39 tt-rss.php:256 +#: functions.php:4026 localized_js.php:39 tt-rss.php:256 #: modules/pref-feeds.php:1041 modules/pref-feeds.php:1222 #: modules/pref-filters.php:367 modules/pref-labels.php:164 #: modules/pref-users.php:402 mobile/functions.php:570 msgid "All" msgstr "Mind" -#: functions.php:4014 functions.php:4030 localized_js.php:172 tt-rss.php:239 +#: functions.php:4027 functions.php:4043 localized_js.php:172 tt-rss.php:239 #: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571 msgid "Unread" msgstr "Olvasatlan" -#: functions.php:4015 localized_js.php:74 mobile/functions.php:573 -#, fuzzy +#: functions.php:4028 localized_js.php:74 mobile/functions.php:573 msgid "Invert" -msgstr "(ellentét)" +msgstr "Fordított" -#: functions.php:4016 localized_js.php:99 modules/pref-feeds.php:1042 +#: functions.php:4029 localized_js.php:99 modules/pref-feeds.php:1042 #: modules/pref-feeds.php:1223 modules/pref-filters.php:368 #: modules/pref-labels.php:165 modules/pref-users.php:403 #: mobile/functions.php:572 msgid "None" -msgstr "Egyiksem" +msgstr "Kijelölés törlése" -#: functions.php:4024 localized_js.php:35 tt-rss.php:189 +#: functions.php:4037 localized_js.php:35 tt-rss.php:189 #: modules/pref-feeds.php:1383 offline.js:185 msgid "Actions..." msgstr "Műveletek" -#: functions.php:4029 localized_js.php:151 -#, fuzzy +#: functions.php:4042 localized_js.php:151 msgid "Selection toggle:" -msgstr "Kiválaszt:" +msgstr "Kiválasztott legyen:" -#: functions.php:4031 localized_js.php:153 tt-rss.php:238 +#: functions.php:4044 localized_js.php:153 tt-rss.php:238 #: mobile/functions.php:459 msgid "Starred" -msgstr "Csillagoz" +msgstr "Csillagos" -#: functions.php:4032 +#: functions.php:4045 msgid "Published" -msgstr "Publikál" +msgstr "Publikált" -#: functions.php:4034 localized_js.php:85 +#: functions.php:4047 localized_js.php:85 msgid "Mark as read:" -msgstr "" +msgstr "Olvasottnak jelöl:" -#: functions.php:4035 localized_js.php:150 mobile/functions.php:578 +#: functions.php:4048 localized_js.php:150 mobile/functions.php:578 msgid "Selection" msgstr "Kiválasztottakat" -#: functions.php:4037 localized_js.php:65 mobile/functions.php:580 +#: functions.php:4050 localized_js.php:65 mobile/functions.php:580 msgid "Entire feed" -msgstr "Összes feed" +msgstr "Egész hírcsatornát" -#: functions.php:4041 -#, fuzzy +#: functions.php:4054 msgid "Assign label:" -msgstr "Tag felajánlása" +msgstr "Besorolás címke alá:" -#: functions.php:4082 localized_js.php:56 +#: functions.php:4095 localized_js.php:56 msgid "Click to collapse category" -msgstr "" +msgstr "Kattintson ide a kategória összecsukásához" -#: functions.php:4348 +#: functions.php:4361 msgid "No feeds to display." -msgstr "" +msgstr "Nincs megjelenítendő hírcsatorna." -#: functions.php:4365 mobile/functions.php:12 +#: functions.php:4378 mobile/functions.php:12 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Címkék" -#: functions.php:4603 +#: functions.php:4616 msgid " - " -msgstr "" +msgstr "-" -#: functions.php:4627 functions.php:5327 +#: functions.php:4640 functions.php:5360 msgid "Edit tags for this article" -msgstr "" +msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez" -#: functions.php:4635 -#, fuzzy +#: functions.php:4648 msgid "Display original article content" -msgstr "Mutasd az utolsó hír időpontját" +msgstr "Eredeti hír tartalmának megjelenítése" -#: functions.php:4642 functions.php:5309 +#: functions.php:4655 functions.php:5342 msgid "Show article summary in new window" -msgstr "" +msgstr "Hírösszefoglaló megjelenítése új ablakban." -#: functions.php:4649 functions.php:5316 -#, fuzzy +#: functions.php:4662 functions.php:5349 msgid "Publish article with a note" -msgstr "Hír publikálása" +msgstr "Hír publikálása megjegyzéssel" -#: functions.php:4689 functions.php:5233 -#, fuzzy +#: functions.php:4702 functions.php:5256 msgid "unknown type" -msgstr "Ismeretlen hiba" +msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus" -#: functions.php:4695 functions.php:5239 +#: functions.php:4710 functions.php:4715 functions.php:5264 functions.php:5269 msgid "audio/mpeg" +msgstr "audio/mpeg" + +#: functions.php:4717 functions.php:5271 +msgid "Switch to Flash Player" msgstr "" -#: functions.php:4731 functions.php:5273 +#: functions.php:4754 functions.php:5306 msgid "Attachment:" msgstr "Csatolmány:" -#: functions.php:4733 functions.php:5275 +#: functions.php:4756 functions.php:5308 msgid "Attachments:" msgstr "Csatolmányok:" -#: functions.php:4753 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52 +#: functions.php:4776 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52 #: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1091 msgid "Close this window" -msgstr "" +msgstr "Ablak bezárása" -#: functions.php:4809 +#: functions.php:4832 msgid "Feed not found." -msgstr "Feed nem található" +msgstr "Hírcsatorna nem található" -#: functions.php:4878 mobile/functions.php:423 +#: functions.php:4901 mobile/functions.php:423 msgid "" "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "local configuration." msgstr "" -#: functions.php:5036 functions.php:5119 -#, fuzzy +#: functions.php:5059 functions.php:5142 msgid "mark as read" -msgstr "Olvasottá tesz" +msgstr "olvasottként jelöl" -#: functions.php:5200 -#, fuzzy +#: functions.php:5223 msgid "Click to expand article" -msgstr "Tárolt hírek" +msgstr "Hír kinyitása" -#: functions.php:5334 -#, fuzzy +#: functions.php:5367 msgid "toggle unread" -msgstr "Megjelöl" +msgstr "olvasatlanná tesz" -#: functions.php:5353 -#, fuzzy +#: functions.php:5386 msgid "No unread articles found to display." -msgstr "Nincs megjeleníthető hír" +msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír." -#: functions.php:5356 -#, fuzzy +#: functions.php:5389 msgid "No updated articles found to display." -msgstr "Nincs megjeleníthető hír" +msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír." -#: functions.php:5359 -#, fuzzy +#: functions.php:5392 msgid "No starred articles found to display." -msgstr "Nincs megjeleníthető hír" +msgstr "Nincs megjeleníthető csillagos hír." -#: functions.php:5363 +#: functions.php:5396 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "(see the Actions menu above) or use a filter." msgstr "" +"A jelenlegi címke alá nincs besorolva egy hír sem.\n" +"Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) vagy " +"a besoroláshoz használhat Szűrőket." -#: functions.php:5365 localized_js.php:92 offline.js:444 -#, fuzzy +#: functions.php:5398 localized_js.php:92 offline.js:444 msgid "No articles found to display." -msgstr "Nincs megjeleníthető hír" +msgstr "Nincs megjeleníthető hír." -#: functions.php:6067 tt-rss.php:204 -#, fuzzy +#: functions.php:6100 tt-rss.php:204 msgid "Create label..." -msgstr "Címke készítése" +msgstr "Új címke létrehozása..." -#: functions.php:6080 -#, fuzzy +#: functions.php:6113 msgid "(remove)" -msgstr "Eltávolít" +msgstr "(eltávolít)" -#: functions.php:6124 +#: functions.php:6157 msgid "no tags" -msgstr "" +msgstr "nincs címke" -#: functions.php:6152 +#: functions.php:6185 msgid "edit note" -msgstr "" +msgstr "jegyzet szerkesztése" #: localized_js.php:36 msgid "Adding feed..." -msgstr "" +msgstr "Hírcsatorna hozzáadása..." #: localized_js.php:37 msgid "Adding feed category..." -msgstr "" +msgstr "Hírcsatorna-kategória hozzáadása..." #: localized_js.php:38 msgid "Adding user..." -msgstr "" +msgstr "Felhasználó hozzáadása..." #: localized_js.php:41 msgid "All feeds updated." -msgstr "MInden feed frissítve" +msgstr "Minden hírcsatorna frissítve" #: localized_js.php:42 -#, fuzzy msgid "Assign score to article:" -msgstr "Tárolt hírek" +msgstr "" #: localized_js.php:43 msgid "Assign selected articles to label?" -msgstr "" +msgstr "Besorolja a kiválasztott híreket a címke alá?" #: localized_js.php:44 prefs.js:331 msgid "Can't add category: no name specified." -msgstr "" +msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név." #: localized_js.php:45 functions.js:1385 msgid "Can't add filter: nothing to match on." -msgstr "" +msgstr "Szűrő hozzáadása sikertelen: nincs érvényes szűrőfeltétel." #: localized_js.php:46 prefs.js:275 tt-rss.js:1442 msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "" +msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név." #: localized_js.php:47 prefs.js:359 msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "" +msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név." #: localized_js.php:48 msgid "Can't open article: received invalid article link" -msgstr "" +msgstr "Hír megnyitása sikertelen: hibás a cikre mutató link." #: localized_js.php:49 msgid "Can't open article: received invalid XML" -msgstr "" +msgstr "Cikk megnyitása sikertelen: hibás XML formátum." #: localized_js.php:50 functions.js:1426 msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgstr "" +"Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe." #: localized_js.php:51 msgid "Category reordering disabled" -msgstr "" +msgstr "Kategória újrarendezés kikapcsolva." #: localized_js.php:52 msgid "Category reordering enabled" -msgstr "" +msgstr "Kategória újrarendezés bekapcsolva." #: localized_js.php:53 msgid "Changing category of selected feeds..." -msgstr "" +msgstr "Kiválasztott hírcsatornák áthelyezése másik kategóriába..." #: localized_js.php:54 -#, fuzzy msgid "Clearing feed..." -msgstr "Címke mentése" +msgstr "Hírcsatorna megtisztitása folyamatban..." #: localized_js.php:55 -#, fuzzy msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "Leiratkozás a kiválasztott feedekről..." +msgstr "Kijelölt hírcsatorna megtisztítása folyamatban..." #: localized_js.php:57 -#, fuzzy msgid "comments" -msgstr "Hozzászólás?" +msgstr "hozzászólások" #: localized_js.php:58 msgid "Could not change feed URL." -msgstr "" +msgstr "Hírcsatorna URL-jének megváltoztatása sikertelen." #: localized_js.php:59 msgid "Could not display article (missing XML object)" -msgstr "" +msgstr "Hír megjelenítése sikertelen (hiányzó XML objektum)" #: localized_js.php:60 msgid "Could not update headlines (missing XML data)" -msgstr "" +msgstr "Főcíem frissítése sikertelen (hiányzó XML adatok)" #: localized_js.php:61 msgid "Could not update headlines (missing XML object)" -msgstr "" +msgstr "Hírcímek frissítése sikertelen (hiányzó XML objektum)" #: localized_js.php:62 offline.js:638 msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." msgstr "" +"Kapcsolat nélküli üzzemmódhoz működéséhez szükséges adatok még nem töltődtek " +"le." #: localized_js.php:63 tt-rss.js:75 msgid "display feeds" -msgstr "" +msgstr "hírcsatornák megjelenítése" #: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:40 msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "" +msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek." #: localized_js.php:66 tt-rss.js:633 #, php-format msgid "Erase all non-starred articles in %s?" -msgstr "" +msgstr "Eltávolítja az összes nem csillagos hírt itt: %s ?" #: localized_js.php:67 prefs.js:618 -#, fuzzy msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?" +msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?" #: localized_js.php:68 prefs.js:304 msgid "Error: Invalid feed URL." -msgstr "" +msgstr "Hiba: Hibás hírcsatorna-URL cím" #: localized_js.php:69 prefs.js:302 msgid "Error: No feed URL given." -msgstr "" +msgstr "Hiba: Nincs megadva hírcsatorna URL." #: localized_js.php:70 msgid "Error while trying to load more headlines" -msgstr "" +msgstr "Hiba történt a főcímek betöltése közben" #: localized_js.php:71 msgid "Failed to load article in new window" -msgstr "" +msgstr "Cikk beöltése új ablakban sikertelen" #: localized_js.php:72 msgid "Failed to open window for the article" -msgstr "" +msgstr "Új ablak nyitása a hír számára sikertelen" #: localized_js.php:73 prefs.js:640 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "" +"Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?" #: localized_js.php:75 offline.js:1655 msgid "Last sync: Cancelled." -msgstr "" +msgstr "Utolsó szinkronizálás: Megszakítva." #: localized_js.php:76 offline.js:837 msgid "Last sync: Error receiving data." -msgstr "" +msgstr "Utolsó szinkronizálás: Hiba az adatok fogadása során." #: localized_js.php:77 offline.js:808 #, php-format msgid "Last sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Utolsó szinkronizálás: %s" #: localized_js.php:78 -#, fuzzy msgid "Loading feed list..." -msgstr "Töltés, kérem várjon..." +msgstr "Hírcsatornák töltése, kérem várjon..." #: localized_js.php:79 prefs.php:66 prefs.php:138 tt-rss.php:71 msgid "Loading, please wait..." @@ -590,57 +585,56 @@ msgstr "Töltés, kérem várjon..." #: localized_js.php:80 msgid "Local data removed." -msgstr "" +msgstr "Helyi adatok eltávolítva." #: localized_js.php:81 prefs.js:763 msgid "Login field cannot be blank." -msgstr "" +msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen." #: localized_js.php:82 tt-rss.js:279 -#, fuzzy msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?" +msgstr "Minden hírt olvasottá tesz?" #: localized_js.php:83 tt-rss.js:808 tt-rss.js:821 #, php-format msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?" -#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1256 +#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1258 #, php-format msgid "Mark all visible articles in %s as read?" -msgstr "" +msgstr "Olvasottá teszi az összes látható hírt itt: %s?" -#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1932 +#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1934 #, php-format msgid "Mark %d article(s) as read?" -msgstr "" +msgstr "Olvasottá teszi a következő hír(eke)t: %d?" -#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1295 +#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1297 #, php-format msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr "" +msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?" #: localized_js.php:88 msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "" +msgstr "Összes hírcsatorna megjelölése olvasottként..." #: localized_js.php:89 modules/pref-prefs.php:35 msgid "New password cannot be blank." -msgstr "" +msgstr "Az új jelszó mező nem maradhat üresen." -#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1889 +#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1891 msgid "No article is selected." -msgstr "" +msgstr "Nincs kiválasztott hír." -#: localized_js.php:91 viewfeed.js:925 viewfeed.js:960 viewfeed.js:1000 -#: viewfeed.js:1087 viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1288 +#: localized_js.php:91 viewfeed.js:927 viewfeed.js:962 viewfeed.js:1002 +#: viewfeed.js:1089 viewfeed.js:1138 viewfeed.js:1290 msgid "No articles are selected." -msgstr "" +msgstr "Nincsen kiválasztott hír." -#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1930 +#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1932 msgid "No articles found to mark" -msgstr "" +msgstr "Nincs megjelölendő hír." #: localized_js.php:94 prefs.js:688 msgid "No categories are selected." @@ -649,343 +643,326 @@ msgstr "Nincs kategória kiválaszta." #: localized_js.php:95 prefs.js:597 prefs.js:627 prefs.js:658 prefs.js:925 #: prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307 prefs.js:1824 tt-rss.js:1487 msgid "No feeds are selected." -msgstr "Nincs feed kiválasztva." +msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna." #: localized_js.php:96 tt-rss.php:293 tt-rss.php:306 msgid "No feed selected." -msgstr "" +msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna." #: localized_js.php:97 prefs.js:562 prefs.js:905 msgid "No filters are selected." -msgstr "Nincs szőrű kiválasztva." +msgstr "Nincs kiválasztott szűrő." #: localized_js.php:98 prefs.js:499 msgid "No labels are selected." -msgstr "" +msgstr "Nincs kiválasztott címke." #: localized_js.php:100 prefs.js:986 msgid "No OPML file to upload." -msgstr "" +msgstr "Nincs feltöltendő OPML fájl megjelölve." #: localized_js.php:101 prefs.js:529 prefs.js:817 prefs.js:838 prefs.js:876 msgid "No users are selected." -msgstr "" +msgstr "Nincs kijelölt felhasználó." #: localized_js.php:102 modules/pref-prefs.php:30 msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "" +msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen." -#: localized_js.php:103 viewfeed.js:2205 -#, fuzzy +#: localized_js.php:103 viewfeed.js:2207 msgid "Please enter a note for this article:" -msgstr "Add meg a címke címét:" +msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:" #: localized_js.php:104 prefs.js:268 tt-rss.js:1437 -#, fuzzy msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Add meg a címke címét:" +msgstr "Adja meg címke nevét:" #: localized_js.php:105 prefs.js:352 -#, fuzzy msgid "Please enter login:" -msgstr "Add meg a címke címét:" +msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:" #: localized_js.php:106 prefs.js:2019 -#, fuzzy msgid "Please enter new label background color:" -msgstr "Add meg a címke címét:" +msgstr "Adja meg az új címke-háttérszín nevét:" #: localized_js.php:107 prefs.js:2017 -#, fuzzy msgid "Please enter new label foreground color:" -msgstr "Add meg a címke címét:" +msgstr "Adja meg az új címke-előtérrszín nevét:" #: localized_js.php:108 prefs.js:930 msgid "Please select one feed." -msgstr "" +msgstr "Válasszon egy hírcsatornát." #: localized_js.php:109 prefs.js:612 msgid "Please select only one feed." -msgstr "" +msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!" #: localized_js.php:110 prefs.js:910 msgid "Please select only one filter." -msgstr "" +msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!" #: localized_js.php:111 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881 msgid "Please select only one user." -msgstr "" +msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!" #: localized_js.php:112 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836 #: tt-rss.js:1015 msgid "Please select some feed first." -msgstr "" +msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!" -#: localized_js.php:113 viewfeed.js:595 viewfeed.js:662 +#: localized_js.php:113 viewfeed.js:597 viewfeed.js:664 msgid "Please wait..." -msgstr "Kérem várjon" +msgstr "Kérem várjon..." #: localized_js.php:114 msgid "Please wait until operation finishes." -msgstr "" +msgstr "Kérem várjon, maíg a prgram a műveletet be nem fejezi." -#: localized_js.php:115 localized_schema.php:18 viewfeed.js:554 -#: viewfeed.js:669 +#: localized_js.php:115 localized_schema.php:18 viewfeed.js:556 +#: viewfeed.js:671 msgid "Publish article" msgstr "Hír publikálása" #: localized_js.php:116 msgid "Published feed URL changed." -msgstr "" +msgstr "A publikált hírek hírcsatornájának címe megváltozott." #: localized_js.php:117 -#, fuzzy msgid "Purging selected feed..." -msgstr "Leiratkozás a kiválasztott feedekről..." +msgstr "Kijelölt hírcsatorna takarítása..." #: localized_js.php:118 prefs.js:1849 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Remove filter %s?" -msgstr "Tárolt hírek" +msgstr "Eltávolítja a következő szűrőt: %s?" #: localized_js.php:119 -#, fuzzy msgid "Remove selected articles from label?" -msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?" +msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?" #: localized_js.php:120 prefs.js:671 msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?" +msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?" #: localized_js.php:121 prefs.js:547 msgid "Remove selected filters?" -msgstr "" +msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" #: localized_js.php:122 prefs.js:484 msgid "Remove selected labels?" -msgstr "" +msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?" #: localized_js.php:123 prefs.js:513 msgid "Remove selected users?" -msgstr "" +msgstr "Eltávolítja a kiválasztott felhasználókat?" #: localized_js.php:124 msgid "Removing feed..." -msgstr "" +msgstr "Hírcsatorna eltávolítása..." #: localized_js.php:125 -#, fuzzy msgid "Removing filter..." -msgstr "Tárolt hírek" +msgstr "Szűrő eltávolítása..." #: localized_js.php:126 -#, fuzzy msgid "Removing offline data..." -msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?" +msgstr "Kapcsolat nélküli adatok eltávolítása..." #: localized_js.php:127 msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása..." +msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..." #: localized_js.php:128 msgid "Removing selected filters..." -msgstr "" +msgstr "Kijelölt szűrők eltávolítása..." #: localized_js.php:129 msgid "Removing selected labels..." -msgstr "" +msgstr "Kijelölt címkék eltávolítása..." #: localized_js.php:130 msgid "Removing selected users..." -msgstr "" +msgstr "Kijelölt felhasználók eltávolítása..." #: localized_js.php:131 prefs.js:1693 msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgstr "" +"Biztosan lecseréli a jelenlegi publikált hírek hírcsatornájának címét egy " +"újra?" #: localized_js.php:132 prefs.js:1831 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "" #: localized_js.php:133 tt-rss.js:1020 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Rescore articles in %s?" -msgstr "Tárolt hírek" +msgstr "" #: localized_js.php:134 prefs.js:1809 -#, fuzzy msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?" +msgstr "" #: localized_js.php:135 -#, fuzzy msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" -msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?" +msgstr "" #: localized_js.php:136 -#, fuzzy msgid "Rescoring articles..." -msgstr "Tárolt hírek" +msgstr "" #: localized_js.php:137 tt-rss.js:683 -#, fuzzy msgid "Reset category order?" -msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?" +msgstr "Visszaállítja a kategória rendjét" #: localized_js.php:138 prefs.js:1993 -#, fuzzy msgid "Reset label colors to default?" -msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre" +msgstr "Visszaállítja a címkeszíneket az alapértelmezettre?" #: localized_js.php:139 prefs.js:847 msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "" +msgstr "Visszaállítja akiválasztott felhasználók jelszavakit?" #: localized_js.php:140 msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "" +msgstr "Kiválasztott felhasználók jelszavainak visszaállítása..." #: localized_js.php:141 prefs.js:1266 msgid "Reset to defaults?" -msgstr "" +msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?" #: localized_js.php:142 prefs.js:1908 -#, fuzzy msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?" +msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?" #: localized_js.php:143 prefs.js:1714 msgid "Save current configuration?" -msgstr "" +msgstr "Menti a jelenlegi beállításokat?" #: localized_js.php:144 -#, fuzzy msgid "Saving article tags..." -msgstr "Kategória mentése" +msgstr "Hírcímkék mentése..." #: localized_js.php:145 msgid "Saving feed..." -msgstr "" +msgstr "Hírcsatorna mentése..." #: localized_js.php:146 -#, fuzzy msgid "Saving feeds..." -msgstr "Címke mentése" +msgstr "Hírcsatornák mentése..." #: localized_js.php:147 msgid "Saving filter..." -msgstr "" +msgstr "Szűrő mentése..." #: localized_js.php:148 msgid "Saving user..." -msgstr "" +msgstr "Felhasználó mentése..." -#: localized_js.php:152 viewfeed.js:537 viewfeed.js:602 +#: localized_js.php:152 viewfeed.js:539 viewfeed.js:604 msgid "Star article" -msgstr "Csillagoz hí" +msgstr "Hír csillagozása" #: localized_js.php:155 functions.js:1430 -#, fuzzy msgid "Subscribing to feed..." -msgstr "Feliratkozás feedre" +msgstr "Feliratkozás a hírcsatornára..." #: localized_js.php:156 offline.js:1195 msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" -msgstr "" +msgstr "Átállítja a Tiny Tiny RSS-t kapcsolat nélküli módba?" #: localized_js.php:157 offline.js:890 msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "Szinkronizálás..." #: localized_js.php:158 offline.js:735 -#, fuzzy msgid "Synchronizing articles..." -msgstr "Tárolt hírek" +msgstr "Hírek szinkronizálása..." #: localized_js.php:159 offline.js:780 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Synchronizing articles (%d)..." -msgstr "Tárolt hírek" +msgstr "A következő cikkek szinkronizálása: (%d)..." #: localized_js.php:160 offline.js:698 -#, fuzzy msgid "Synchronizing categories..." -msgstr "Kategória mentése" +msgstr "Kategóriák szinkronizálása..." #: localized_js.php:161 offline.js:679 -#, fuzzy msgid "Synchronizing feeds..." -msgstr "Címke mentése" +msgstr "Hírcsatornák szinkronizálása..." #: localized_js.php:162 offline.js:716 -#, fuzzy msgid "Synchronizing labels..." -msgstr "Címke mentése" +msgstr "Címkék szinkronizálása..." #: localized_js.php:163 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80 msgid "tag cloud" -msgstr "tag felhő" +msgstr "címkefelhő" #: localized_js.php:164 offline.js:1672 msgid "" "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " "Continue?" msgstr "" +"Ez a művelet az összes Tiny Tiny RSS által a számítógépen tárolt adatot " +"eltávolítja. Biztosan folytatja?" #: localized_js.php:165 offline.js:1743 msgid "" "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" msgstr "" +"A Tiny Tiny RSS-nek nem sikerül hozzáférnie a szerverhez. Átvált offline " +"üzemmódba?" #: localized_js.php:166 -#, fuzzy msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." -msgstr "Regisztrált" +msgstr "A Tiny Tiny Rss most kapcsolat nélküli módban van." #: localized_js.php:167 offline.js:1223 msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" -msgstr "" +msgstr "A Tiny Tiny RSS most újratöltődik. Átvált online üzemmódba?" #: localized_js.php:168 msgid "Trying to change address..." -msgstr "" +msgstr "Próba a címek megváltoztatására..." #: localized_js.php:169 msgid "Trying to change e-mail..." -msgstr "" +msgstr "Próba az e-mail címek megváltoztatására..." #: localized_js.php:170 msgid "Trying to change password..." -msgstr "" +msgstr "Próba a jelszó megváltoztatására..." -#: localized_js.php:171 viewfeed.js:657 +#: localized_js.php:171 viewfeed.js:659 msgid "Unpublish article" -msgstr "Hír nem publikálása" +msgstr "Publikálás visszavonása" -#: localized_js.php:173 viewfeed.js:586 +#: localized_js.php:173 viewfeed.js:588 msgid "Unstar article" -msgstr "" +msgstr "Csillagot levesz a hírről" #: localized_js.php:174 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704 #, php-format msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Leiratkozás innen: %s?" +msgstr "Leiratkozik innen: %s?" #: localized_js.php:175 prefs.js:581 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?" +msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?" #: localized_js.php:176 msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Leiratkozás a kiválasztott feedekről..." +msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról..." #: localized_js.php:177 tt-rss.js:627 msgid "You can't clear this type of feed." -msgstr "" +msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem tisztíthatod meg." #: localized_js.php:178 tt-rss.js:841 msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "" +msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted." #: localized_js.php:179 tt-rss.js:1010 msgid "You can't rescore this kind of feed." @@ -993,11 +970,12 @@ msgstr "" #: localized_js.php:180 tt-rss.js:598 msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "" +msgstr "Ebből a kategóriából nem ." #: localized_js.php:181 msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." msgstr "" +"Kapcsolat nélküli üzemmódba váltás előtt néhány hírt szinkronizálnod kell." #: localized_js.php:182 msgid "" @@ -1007,30 +985,30 @@ msgstr "" #: localized_schema.php:9 tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:165 #: modules/pref-feeds.php:1234 modules/pref-feeds.php:1295 -#: mobile/functions.php:780 +#: mobile/functions.php:782 msgid "Title" msgstr "Cím" #: localized_schema.php:10 msgid "Title or Content" -msgstr "Cím vagy Tartalom" +msgstr "Cím vagy tartalom" #: localized_schema.php:11 msgid "Link" msgstr "Link" #: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166 -#: mobile/functions.php:781 +#: mobile/functions.php:783 msgid "Content" msgstr "Tartalom" #: localized_schema.php:13 msgid "Article Date" -msgstr "" +msgstr "Hír dátuma" #: localized_schema.php:15 msgid "Filter article" -msgstr "" +msgstr "Hír szűrése" #: localized_schema.php:16 tt-rss.php:199 mobile/functions.php:583 msgid "Mark as read" @@ -1042,12 +1020,11 @@ msgstr "Csillagoz" #: localized_schema.php:19 msgid "Assign tags" -msgstr "Tag felajánlása" +msgstr "Címke hozzáadása" #: localized_schema.php:20 -#, fuzzy msgid "Assign label" -msgstr "Tag felajánlása" +msgstr "Címke hozzáadása" #: localized_schema.php:24 msgid "General" @@ -1066,30 +1043,31 @@ msgstr "" #: localized_schema.php:28 msgid "Default interval between feed updates (in minutes)" -msgstr "" +msgstr "Frissítések között eltelt idő (percekben)" #: localized_schema.php:29 msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "" +msgstr "Hírösszefoglaló e-mail elküldésének engedélyezése" #: localized_schema.php:30 msgid "" "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " "your configured e-mail address" msgstr "" +"Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-" +"mail címére.." #: localized_schema.php:31 msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" -msgstr "" +msgstr "Régi postok törlése ennyi nap után: (0 - kikapcsol)" #: localized_schema.php:32 msgid "Update post on checksum change" -msgstr "" +msgstr "Hírcsatorna frissítése az ellenőrzőösszeg megváltozásakor" #: localized_schema.php:33 -#, fuzzy msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?" +msgstr "Az e-mail összefoglalóban elküldött hírek olvasottá tétele" #: localized_schema.php:34 msgid "Enable offline reading" @@ -1098,136 +1076,154 @@ msgstr "" #: localized_schema.php:35 msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." msgstr "" +"Új hírek szinkronizálása kapcsolat nélküli módban való olvasáshoz a Google " +"Gears használatával." #: localized_schema.php:37 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Kezelőfelület" #: localized_schema.php:39 msgid "Combined feed display" -msgstr "" +msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés" #: localized_schema.php:40 msgid "" "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " "headlines and article content" msgstr "" +"A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg " +"egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt." #: localized_schema.php:41 msgid "Default article limit" -msgstr "Alapértelmezett hír limit" +msgstr "Hírek maximális száma" #: localized_schema.php:42 msgid "" "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " "disables)." msgstr "" +"A megjelenítendő hírek maximális száma (amennyi jól esik; 0 - kikapcsolva)." #: localized_schema.php:43 msgid "Enable feed categories" -msgstr "" +msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése" #: localized_schema.php:44 msgid "Enable search toolbar" -msgstr "Kereső bár engedéjezése" +msgstr "Keresőmező engedélyezése" #: localized_schema.php:45 msgid "Hide feeds with no unread messages" -msgstr "" +msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatorna elrejtése" #: localized_schema.php:46 msgid "Mark articles as read automatically" -msgstr "Hírek olvasottá tétele autómatikusan" +msgstr "Hírek automatikus olvasottá tétele" #: localized_schema.php:47 msgid "" "This option enables marking articles as read automatically in combined mode " "(except for Fresh articles feed) while you scroll article list." msgstr "" +"Itt engedélyezheti a hírek automatikus olvasottá tételét kombinált " +"üzemmódban (A Friss hírcsatorna híreinek kivételével), amikor a hírlistát " +"böngészi." #: localized_schema.php:48 msgid "On catchup show next feed" -msgstr "" +msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát" #: localized_schema.php:49 msgid "" "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " "feed with unread articles." msgstr "" +"Ha a \"Olvasottá tesz\" gombra kattint az eszköztáron, automatikusan töltse " +"be a következő olvasatlan hírekkel rednelkező hírcsatornát." #: localized_schema.php:50 msgid "Open article links in new browser window" -msgstr "" +msgstr "Hír linkjeinek megnyitása új böngészőablakban" #: localized_schema.php:51 msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "" +msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)" #: localized_schema.php:52 msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "" +msgstr "A hírelőzetes mutatása a hírcímek listájában" #: localized_schema.php:53 msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "" +msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján" #: localized_schema.php:54 msgid "User stylesheet URL" -msgstr "Felhasználó stíluslap URL" +msgstr "Felhasználói stíluslap URL-je" #: localized_schema.php:55 msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." msgstr "" +"Link az egyéni felhasználói stíluslaphoz, ha nem használja, hagyja üresen." #: localized_schema.php:56 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Maximum kor a friss híreknek (órákban)" +msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)" #: localized_schema.php:57 msgid "Hide feedlist" -msgstr "" +msgstr "Hírcsatornalista elrejtése" #: localized_schema.php:58 msgid "" "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " "for small screens." msgstr "" +"Ezzel a beállítással elrejtheti a hírcsatornalistát és később használat " +"közben bármikor megjelenítheti. Kisebb képernyővel rendelkező felhasználók " +"számára hasznos." #: localized_schema.php:59 msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "" +msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba" #: localized_schema.php:60 msgid "" "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " "grouped by feeds" msgstr "" +"Ha ezt a beállítást engedélyezi, a Kiemelt hírcsatornákban és a Címkékben " +"szereplő címeket a program hírcsatornák alapján csoportosítja." #: localized_schema.php:62 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Speciális" #: localized_schema.php:64 msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Feketelistás tagek" +msgstr "Feketelistás címkék" #: localized_schema.php:65 msgid "" "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" "separated list)." msgstr "" +"Ha a program megtalája ezeket a címkéket a hírekben, kihagyja őket (lista, " +"elemek vesszővel elválasztva)" #: localized_schema.php:66 msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "" +msgstr "Egész hírcsatornák olvasottá tételekor megerősítés" #: localized_schema.php:67 msgid "Enable feed icons" -msgstr "" +msgstr "Hírcsatorna-ikonok engedélyezése" #: localized_schema.php:68 msgid "Enable labels" -msgstr "" +msgstr "Címkék engedélyezése" #: localized_schema.php:69 msgid "" @@ -1235,111 +1231,121 @@ msgid "" "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use " "with caution." msgstr "" +"Kísérleti támogatás virtuális hírcsatornákhoz, amelyek felhasználó által " +"felépített SQL lekérdezéseken alapulnak. Ez a támogatás hangsúlyozottan " +"kísérleti fázisban van, és nem felhasználóbarát." #: localized_schema.php:70 msgid "Long date format" -msgstr "" +msgstr "Dátum/idő hosszú formátuma" #: localized_schema.php:71 msgid "Set articles as unread on update" -msgstr "" +msgstr "Frissítéskor hírek olvasatlanná tétele" #: localized_schema.php:72 msgid "Short date format" -msgstr "" +msgstr "Dátum/idő rövid formátuma" #: localized_schema.php:73 msgid "Show additional information in feedlist" -msgstr "" +msgstr "Több információ mutatása a hírcsatornalistában" #: localized_schema.php:74 msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "" +msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből" #: localized_schema.php:75 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "" +"Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak " +"kivételével." #: localized_schema.php:76 msgid "Use more accessible date/time format for headlines" -msgstr "" +msgstr "Hírek fejlécéhez használjon rövidebb formátumú dátumot/időt." #: localized_schema.php:77 msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "" +msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban" #: localized_schema.php:78 msgid "Purge unread articles" -msgstr "" +msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is" #: localized_schema.php:79 msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "" +msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtésekor" #: localized_schema.php:80 msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" msgstr "" +"Pontosabb hírcsatornalista-számláló engedélyezése (lassabb kezelőfelület)" #: localized_schema.php:81 msgid "Enable inline MP3 player" -msgstr "" +msgstr "Belső MP3-lejátszó engedélyezése" #: localized_schema.php:82 msgid "" "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." msgstr "" +"A Flash alapú XSPF Lejátszó engedélyezése MP3 podcast csatolmányok " +"lejátszásához." #: localized_schema.php:83 msgid "Do not show images in articles" -msgstr "" +msgstr "Képek rejtése a hírekben" -#: login.php:129 login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107 +#: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107 #: modules/pref-feeds.php:279 modules/pref-feeds.php:475 #: mobile/login_form.php:59 msgid "Login:" msgstr "Felhasználó:" -#: login.php:132 login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111 +#: login_form.php:111 login.php:132 modules/popup-dialog.php:111 #: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:481 #: mobile/login_form.php:60 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: login.php:136 login_form.php:115 mobile/login_form.php:62 +#: login_form.php:115 login.php:136 mobile/login_form.php:62 msgid "Language:" msgstr "Nyelv:" -#: login.php:152 login_form.php:131 mobile/login_form.php:71 +#: login_form.php:131 login.php:152 mobile/login_form.php:71 msgid "Log in" msgstr "Belépés mint" -#: login.php:155 login_form.php:134 register.php:148 +#: login_form.php:134 login.php:155 register.php:148 msgid "Create new account" -msgstr "" +msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása" -#: login.php:169 login_form.php:148 +#: login_form.php:148 login.php:169 msgid "Limit bandwidth usage" -msgstr "" +msgstr "Sávszélesség-használat korlátozása" #: opml.php:99 opml.php:103 msgid "OPML Utility" -msgstr "" +msgstr "OMPL-segédprogram" #: opml.php:124 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." -msgstr "" +msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)" #: opml.php:128 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." -msgstr "" +msgstr "OPML importálása (DOMDocument kiterjesztés használatával)" #: opml.php:132 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." msgstr "" +"Az ötösnél alacsonyabb verziószámű PHP-hez szükséges DOMXMLkiterjesztés nem " +"található." #: opml.php:136 msgid "Return to preferences" -msgstr "VIssza a beállításokhoz" +msgstr "Vissza a beállításokhoz" #: prefs.php:74 prefs.php:141 tt-rss.php:79 msgid "" @@ -1347,6 +1353,9 @@ msgid "" "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" "\t\tbrowser settings." msgstr "" +"Böngészője nem támogatja a Javascriptet, noha az\n" +"\t\telengedhetetlen a program működéséhez.\n" +"\t\tKérem ellenőrizze böngészőbeállításait, és engedélyezze a Javascriptet!" #: prefs.php:101 tt-rss.php:121 msgid "Hello," @@ -1361,39 +1370,34 @@ msgid "Logout" msgstr "Kijelentkezés" #: prefs.php:117 tt-rss.php:208 -#, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "  Hírek törlése" +msgstr "Billentyűparancsok" #: prefs.php:123 tt-rss.php:123 help/3.php:62 help/4.php:8 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" #: prefs.php:125 mobile/functions.php:15 -#, fuzzy msgid "Feeds" -msgstr "Feed:" +msgstr "Hírcsatornák" #: prefs.php:127 help/4.php:11 -#, fuzzy msgid "Filters" -msgstr "File:" +msgstr "Szűrők" #: prefs.php:132 help/4.php:13 -#, fuzzy msgid "Users" -msgstr "Felhasználó" +msgstr "Felhasználók" #: register.php:152 -#, fuzzy msgid "New user registrations are administratively disabled." -msgstr "Feed böngészése letilva az adminisztrátor által." +msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva." #: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228 #: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353 #: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:874 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Vissza az RSS olvasóhoz" +msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz" #: register.php:176 msgid "" @@ -1401,118 +1405,109 @@ msgid "" "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " "password is sent." msgstr "" +"Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói " +"fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán " +"belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek." #: register.php:182 msgid "Desired login:" -msgstr "" +msgstr "Felhasználói név:" #: register.php:185 msgid "Check availability" -msgstr "" +msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:" #: register.php:187 -#, fuzzy msgid "Email:" msgstr "E-mail:" #: register.php:190 msgid "How much is two plus two:" -msgstr "" +msgstr "Mennyi kettő meg kettő?" #: register.php:193 msgid "Submit registration" -msgstr "" +msgstr "Regisztráció elküldése" #: register.php:211 msgid "Your registration information is incomplete." -msgstr "" +msgstr "Regisztrációs adatai hiányosak" #: register.php:226 msgid "Sorry, this username is already taken." -msgstr "" +msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt." #: register.php:244 -#, fuzzy msgid "Registration failed." -msgstr "Regisztrált" +msgstr "Regisztráció sikertelen." #: register.php:328 msgid "Account created successfully." -msgstr "" +msgstr "Felhasználói fiók sikeresen létrehozva" #: register.php:350 msgid "New user registrations are currently closed." -msgstr "" +msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett." #: tt-rss.php:127 msgid "Comments?" -msgstr "Hozzászólás?" +msgstr "Hozzászólások?" #: tt-rss.php:139 msgid "Offline reading" msgstr "" #: tt-rss.php:146 -#, fuzzy msgid "Cancel synchronization" -msgstr "Konfiguráció mentése" +msgstr "Szinkronizálás megszakítása" #: tt-rss.php:149 msgid "Synchronize" -msgstr "" +msgstr "Szinkronizálás" #: tt-rss.php:151 -#, fuzzy msgid "Remove stored data" -msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?" +msgstr "Tárolt adatok eltávolítása." #: tt-rss.php:153 -#, fuzzy msgid "Go offline" -msgstr "Nem linkelt" +msgstr "Váltás kapcsolat nélküli módra" #: tt-rss.php:157 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "" +msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!" #: tt-rss.php:164 -#, fuzzy msgid "Go online" -msgstr "Nem linkelt" +msgstr "Kilépés kapcsolat nélküli módból" #: tt-rss.php:179 -#, fuzzy msgid "More feeds..." -msgstr "Címke mentése" +msgstr "Hírcsatornák..." #: tt-rss.php:190 -#, fuzzy msgid "Search..." -msgstr "Keresés" +msgstr "Keresés..." #: tt-rss.php:191 msgid "Feed actions:" -msgstr "Feed művelet:" +msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:" #: tt-rss.php:192 -#, fuzzy msgid "Subscribe to feed..." -msgstr "Feliratkozás feedre" +msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..." #: tt-rss.php:193 -#, fuzzy msgid "Edit this feed..." -msgstr "Összes feed" +msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..." #: tt-rss.php:194 -#, fuzzy msgid "Clear articles" -msgstr "Minden hír" +msgstr "Hírek törlése" #: tt-rss.php:195 -#, fuzzy msgid "Rescore feed" -msgstr "  Feliratokzás a feedre" +msgstr "" #: tt-rss.php:196 modules/pref-feeds.php:377 modules/pref-feeds.php:1395 msgid "Unsubscribe" @@ -1520,48 +1515,43 @@ msgstr "Leiratkozás" #: tt-rss.php:198 msgid "All feeds:" -msgstr "Minden feed:" +msgstr "Az összes hírcsatorna:" #: tt-rss.php:200 help/3.php:44 -#, fuzzy msgid "(Un)hide read feeds" -msgstr "  Megmutatja/elrejti az olvasott feedeket" +msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása" #: tt-rss.php:202 msgid "Other actions:" -msgstr "Más művelet:" +msgstr "Egyéb műveletek:" #: tt-rss.php:205 -#, fuzzy msgid "Create filter..." -msgstr "Szárő készítése" +msgstr "Szűrő létrehozása..." #: tt-rss.php:206 -#, fuzzy msgid "Reset UI layout" -msgstr "  Feliratokzás a feedre" +msgstr "UI-kiosztás visszaállítása" #: tt-rss.php:207 -#, fuzzy msgid "Reset category order" -msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?" +msgstr "Kategória rendjének visszaállítása" #: tt-rss.php:218 -#, fuzzy msgid "Collapse feedlist" -msgstr "Minden feed" +msgstr "Hírcsatornalista összecsukása" #: tt-rss.php:220 msgid "Toggle Feedlist" msgstr "" -#: tt-rss.php:228 mobile/functions.php:743 +#: tt-rss.php:228 mobile/functions.php:745 msgid "Search:" msgstr "Keresés" #: tt-rss.php:236 mobile/functions.php:456 msgid "Adaptive" -msgstr "" +msgstr "Adaptív" #: tt-rss.php:237 mobile/functions.php:457 msgid "All Articles" @@ -1574,18 +1564,16 @@ msgstr "" #: tt-rss.php:241 modules/pref-feeds.php:1240 modules/pref-feeds.php:1303 #: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504 msgid "Updated" -msgstr "Frissítve" +msgstr "Frissített" #: tt-rss.php:244 -#, fuzzy msgid "Order:" -msgstr "Más:" +msgstr "Rendezés:" #: tt-rss.php:248 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51 #: modules/pref-filters.php:461 -#, fuzzy msgid "Date" -msgstr "Frissítés" +msgstr "Dátum" #: tt-rss.php:250 msgid "Score" @@ -1593,7 +1581,7 @@ msgstr "" #: tt-rss.php:254 msgid "Limit:" -msgstr "Limit:" +msgstr "Határ:" #: tt-rss.php:279 modules/pref-feeds.php:236 modules/pref-feeds.php:438 #: mobile/functions.php:436 @@ -1602,19 +1590,19 @@ msgstr "Frissítés" #: tt-rss.php:297 msgid "Drag me to resize panels" -msgstr "" +msgstr "A panelek újraméretezéséhez fogj meg az egérrel és húzz arrébb" #: update.php:19 msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "" +msgstr "A hozzáférési szinted nem elég magasa script futtatásához" #: update.php:44 msgid "Database Updater" -msgstr "Adatbázis frissítő" +msgstr "Adatbázis-frissítő" #: update.php:85 msgid "Could not update database" -msgstr "" +msgstr "Adatbázis frissítése sikertelen" #: update.php:88 msgid "Could not find necessary schema file, need version:" @@ -1626,11 +1614,11 @@ msgstr "" #: update.php:92 msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -msgstr "" +msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis friss." #: update.php:102 msgid "Please backup your database before proceeding." -msgstr "" +msgstr "A továbbhaladás előtt készítsen biztosági másolatot adatbázisáról." #: update.php:104 #, php-format @@ -1638,23 +1626,25 @@ msgid "" "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " "%d)." msgstr "" +"A Tiny Tiny RSS adatbázisát frissíteni kell a legújabb verzióra (%d " +"to %d)." #: update.php:118 msgid "Perform updates" -msgstr "" +msgstr "Frissítések végrehajtása" #: update.php:123 msgid "Performing updates..." -msgstr "" +msgstr "Frissítések folyamatban..." #: update.php:129 #, php-format msgid "Updating to version %d..." -msgstr "" +msgstr "Frissítés %d verzióra..." #: update.php:142 msgid "Checking version... " -msgstr "Verzió ellenörzése" +msgstr "Verzió ellenőrzése" #: update.php:148 msgid "OK!" @@ -1677,12 +1667,12 @@ msgstr "Segítség" #: modules/help.php:17 msgid "Help topic not found." -msgstr "" +msgstr "Súgótéma nem tlálható." #: modules/opml_domdoc.php:54 #, php-format msgid "Adding category %s...
" -msgstr "" +msgstr "Kategória hozzáadása %s...
" #: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106 msgid "Already imported." @@ -1690,15 +1680,15 @@ msgstr "Már importálva." #: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125 msgid "Done." -msgstr "Kész" +msgstr "Kész." #: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139 msgid "Error while parsing document." -msgstr "" +msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben" #: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143 msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "" +msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!" #: modules/opml_domxml.php:56 #, php-format @@ -1719,16 +1709,21 @@ msgid "" "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " "process or contact instance owner." msgstr "" +"A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat " +"nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon " +"folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával." #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38 msgid "Last update:" -msgstr "" +msgstr "Legutóbbi frissítés:" #: modules/popup-dialog.php:26 msgid "" "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are " "seeing this dialog is probably a bug." msgstr "" +"Ön a Tiny Tiny RSS legfirssebb verzióját használja. Amennyiben ezt az " +"üzenetet látja, valószínűleg hibás a program." #: modules/popup-dialog.php:34 msgid "" @@ -1736,32 +1731,32 @@ msgid "" "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " "contact instance owner." msgstr "" +"A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez " +"összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/" +"szerver tulajdonosával!" #: modules/popup-dialog.php:48 msgid "Visit official site" -msgstr "" +msgstr "Hivatalos weboldal megtekintése" #: modules/popup-dialog.php:61 -#, fuzzy msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Feliratkozás feedre" +msgstr "Feliratkozás hírcsatornára" #: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:140 #: modules/pref-feeds.php:402 modules/pref-filters.php:403 msgid "Feed" -msgstr "" +msgstr "Hírcsatorna" #: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:156 #: modules/pref-feeds.php:416 -#, fuzzy msgid "URL:" -msgstr "Feed URL:" +msgstr "Hírcsatorna URL:" #: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:168 #: modules/pref-feeds.php:428 -#, fuzzy msgid "Place in category:" -msgstr "Kategória mentése" +msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:" #: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:272 #: modules/pref-feeds.php:472 modules/pref-prefs.php:262 @@ -1771,7 +1766,7 @@ msgstr "Azonosítás" #: modules/popup-dialog.php:123 msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Ez a feed azonosítást igényel." +msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel." #: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:103 msgid "Subscribe" @@ -1789,32 +1784,30 @@ msgstr "Mégse" #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:78 #: modules/pref-feeds.php:1136 modules/pref-filters.php:307 #: modules/pref-labels.php:130 modules/pref-users.php:363 -#: mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435 mobile/functions.php:734 -#: mobile/functions.php:788 +#: mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435 mobile/functions.php:736 +#: mobile/functions.php:790 msgid "Search" msgstr "Keresés" #: modules/popup-dialog.php:162 -#, fuzzy msgid "match on:" -msgstr "Egyezés ezzel:" +msgstr "ha egyezik ezzel:" -#: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:782 +#: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:784 msgid "Title or content" msgstr "Cím vagy tartalom" #: modules/popup-dialog.php:172 msgid "Limit search to:" -msgstr "" +msgstr "Keresés korlátozása ezekre:" -#: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:762 +#: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:764 msgid "This feed" -msgstr "Ez a feed" +msgstr "Ez a hírcsatorna" #: modules/popup-dialog.php:226 -#, fuzzy msgid "Create Filter" -msgstr "Szárő készítése" +msgstr "Szárő létrehozása" #: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42 #: modules/pref-filters.php:402 @@ -1828,51 +1821,46 @@ msgstr "" #: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55 #: modules/pref-filters.php:434 -#, fuzzy msgid "after" -msgstr "Frissítés" +msgstr "elteltével" #: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70 msgid "Check it" msgstr "" #: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73 -#, fuzzy msgid "on field" -msgstr "Ebben a mezőben:" +msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: " #: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79 -#, fuzzy msgid "in" -msgstr "Link" +msgstr "itt" #: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84 -#, fuzzy msgid "Perform Action" -msgstr "Művelet" +msgstr "Műveletek" #: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104 msgid "with parameters:" -msgstr "" +msgstr "Beállítás:" #: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:295 #: modules/pref-feeds.php:490 modules/pref-filters.php:123 #: modules/pref-users.php:164 -#, fuzzy msgid "Options" -msgstr "Beállítások:" +msgstr "Beállítások" #: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135 msgid "Enabled" -msgstr "Engedélyez" +msgstr "Engedélyezve" #: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144 msgid "Inverse match" -msgstr "" +msgstr "Fordított egyezés" #: modules/popup-dialog.php:333 msgid "Create" -msgstr "Készít" +msgstr "Létrehoz" #: modules/popup-dialog.php:348 msgid "Update Errors" @@ -1880,7 +1868,7 @@ msgstr "Frissítési hiba" #: modules/popup-dialog.php:351 msgid "These feeds have not been updated because of errors:" -msgstr "" +msgstr "Váratlan hibák miatt ezek a hírcsatornák nem frissültek:" #: modules/popup-dialog.php:369 msgid "Close" @@ -1888,11 +1876,11 @@ msgstr "Bezár" #: modules/popup-dialog.php:378 msgid "Edit Tags" -msgstr "Tegek szerkesztése" +msgstr "Címkék szerkesztése" #: modules/popup-dialog.php:383 msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "" +msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):" #: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:380 #: modules/pref-feeds.php:534 modules/pref-filters.php:162 @@ -1902,15 +1890,15 @@ msgstr "Mentés" #: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61 msgid "Tag cloud" -msgstr "Tag felhő" +msgstr "Címkefelhő" #: modules/popup-dialog.php:444 msgid "Showing most popular tags " -msgstr "Mutasd a legnépszerűbb tageket" +msgstr "Legnépszerűbb címkék megjelenítése" #: modules/popup-dialog.php:445 msgid "browse more" -msgstr "tovább böngészik" +msgstr "összes címke megjelenítése" #: modules/pref-feeds.php:4 msgid "Check to enable field" @@ -1918,34 +1906,31 @@ msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:44 msgid "Subscribed to feeds:" -msgstr "Feliratkozott feedek:" +msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:" #: modules/pref-feeds.php:59 msgid "Feed browser is administratively disabled." -msgstr "Feed böngészése letilva az adminisztrátor által." +msgstr "A hírcsatorna-böngésző adminisztrátor által letilva." #: modules/pref-feeds.php:63 -#, fuzzy msgid "Feed Browser" -msgstr "Feed editor" +msgstr "Hírcsatorna-böngésző" #: modules/pref-feeds.php:81 msgid "Top" -msgstr "Top" +msgstr "Legfelső" #: modules/pref-feeds.php:90 msgid "Show" msgstr "Mutasd" #: modules/pref-feeds.php:130 -#, fuzzy msgid "Feed Editor" -msgstr "Feed editor" +msgstr "Hírcsatornaszerkesztő" #: modules/pref-feeds.php:185 -#, fuzzy msgid "Link to feed:" -msgstr "Linkel ehhez:" +msgstr "Hírcsatornához csatol:" #: modules/pref-feeds.php:202 msgid "Not linked" @@ -1957,63 +1942,62 @@ msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:262 modules/pref-feeds.php:463 msgid "Article purging:" -msgstr "" +msgstr "Régi hírek törlése:" #: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:496 msgid "Hide from \"Other Feeds\"" -msgstr "" +msgstr "Elrejtés az \"Egyéb hírcsatornák\"-ból" #: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:501 msgid "Right-to-left content" -msgstr "" +msgstr "Jobbról balra tartó tartalom" #: modules/pref-feeds.php:331 modules/pref-feeds.php:506 msgid "Hide from my feed list" -msgstr "" +msgstr "Elrejtés a hírcsatornalistámról" #: modules/pref-feeds.php:343 modules/pref-feeds.php:512 msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "" +msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhou" #: modules/pref-feeds.php:364 modules/pref-feeds.php:520 msgid "Cache images locally" msgstr "Képek helyi tárolása" #: modules/pref-feeds.php:392 -#, fuzzy msgid "Multiple Feed Editor" -msgstr "Feed editor" +msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:768 modules/pref-feeds.php:815 msgid "All done." -msgstr "" +msgstr "Kész." #: modules/pref-feeds.php:845 #, php-format msgid "Subscribed to %s." -msgstr "" +msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: %s." #: modules/pref-feeds.php:847 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "" +msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: %s." #: modules/pref-feeds.php:869 msgid "Edit subscription options" -msgstr "" +msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése" #: modules/pref-feeds.php:955 msgid "Category editor" -msgstr "" +msgstr "Kategória-szerkesztő" #: modules/pref-feeds.php:978 #, php-format msgid "Category $%s already exists in the database." -msgstr "" +msgstr "A következő kategória $%s már létezik az adatbázisban." #: modules/pref-feeds.php:1009 msgid "Unable to delete non empty feed categories." -msgstr "" +msgstr "Nem üres hírcsatorna-kategóriák törlése sikertelen." #: modules/pref-feeds.php:1026 msgid "Create category" @@ -2021,7 +2005,7 @@ msgstr "Kategória létrehozása" #: modules/pref-feeds.php:1086 msgid "No feed categories defined." -msgstr "Nincs feed kategória definiálva" +msgstr "Nincs megadva hírcsatorna-kategória." #: modules/pref-feeds.php:1097 modules/pref-filters.php:156 #: modules/pref-filters.php:505 modules/pref-labels.php:225 @@ -2031,20 +2015,20 @@ msgstr "Eltávolít" #: modules/pref-feeds.php:1119 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Néhány feed frissítésével gond akadt (kattints a részletekhez)" +msgstr "" +"Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)" #: modules/pref-feeds.php:1141 help/3.php:45 help/4.php:22 msgid "Subscribe to feed" -msgstr "Feliratkozás feedre" +msgstr "Feliratkozás hírcsatornára" #: modules/pref-feeds.php:1146 -#, fuzzy msgid "More Feeds" -msgstr "Címke mentése" +msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:1220 msgid "Show last article times" -msgstr "Mutasd az utolsó hír időpontját" +msgstr "Mutasd az utolsó hírek időpontjait" #: modules/pref-feeds.php:1237 modules/pref-feeds.php:1299 msgid "Last Article" @@ -2053,46 +2037,45 @@ msgstr "Utolsó Hír" #: modules/pref-feeds.php:1324 modules/pref-filters.php:479 #: modules/pref-users.php:449 msgid "Click to edit" -msgstr "" +msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez" #: modules/pref-feeds.php:1332 msgid "(Hidden)" -msgstr "" +msgstr "(Rejtett)" #: modules/pref-feeds.php:1345 #, php-format msgid "(linked to %s)" -msgstr "" +msgstr "( %s-hez kapcsolva)" #: modules/pref-feeds.php:1371 modules/pref-feeds.php:1384 msgid "Selection:" -msgstr "Kiválaszt:" +msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:" #: modules/pref-feeds.php:1377 msgid "Recategorize" -msgstr "Újrakategorizál" +msgstr "Újrakategorizálálása" #: modules/pref-feeds.php:1385 modules/pref-filters.php:503 #: modules/pref-users.php:472 msgid "Edit" -msgstr "Szerkesztés" +msgstr "Szerkesztése" #: modules/pref-feeds.php:1389 msgid "Manual purge" -msgstr "" +msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)" #: modules/pref-feeds.php:1393 msgid "Clear feed data" -msgstr "Feed adatok törlése" +msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése" #: modules/pref-feeds.php:1394 modules/pref-filters.php:324 -#, fuzzy msgid "Rescore articles" -msgstr "Tárolt hírek" +msgstr "" #: modules/pref-feeds.php:1401 msgid "Other:" -msgstr "Más:" +msgstr "Egyéb:" #: modules/pref-feeds.php:1402 msgid "Edit categories" @@ -2104,7 +2087,7 @@ msgstr "OPML" #: modules/pref-feeds.php:1415 msgid "File:" -msgstr "File:" +msgstr "Fájl:" #: modules/pref-feeds.php:1418 msgid "Import" @@ -2116,65 +2099,63 @@ msgstr "Exportálás OPML-be" #: modules/pref-feeds.php:1428 msgid "Firefox Integration" -msgstr "Firefox integráció" +msgstr "Firefox-integráció" #: modules/pref-feeds.php:1430 msgid "" "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " "link below." msgstr "" +"Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett " +"hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!" #: modules/pref-feeds.php:1434 msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "" +msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!" #: modules/pref-feeds.php:1443 msgid "" "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "by anyone who knows the URL specified below." msgstr "" +"A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre " +"bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet." #: modules/pref-feeds.php:1447 -#, fuzzy msgid "Link to published articles feed." -msgstr "Publikált hírek" +msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához" #: modules/pref-feeds.php:1450 -#, fuzzy msgid "Generate another link" -msgstr "Másik cím genrálása" +msgstr "Másik cím generálása" #: modules/pref-feeds.php:1516 -#, fuzzy msgid "No feeds found." -msgstr "Nem található feed a feliratkozáshoz." +msgstr "Nem található hírcsatorna." #: modules/pref-filters.php:23 -#, fuzzy msgid "Filter Editor" -msgstr "Szűrő módosítása" +msgstr "Szűrők módosítása" #: modules/pref-filters.php:214 #, php-format msgid "Saved filter %s" -msgstr "" +msgstr "Szűrő elmentve: %s" #: modules/pref-filters.php:264 #, php-format msgid "Created filter %s" -msgstr "" +msgstr "Szűrő létrehozva: %s" #: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25 msgid "Create filter" -msgstr "Szárő készítése" +msgstr "Szűrő létrehozása" #: modules/pref-filters.php:404 -#, fuzzy msgid "Field" -msgstr "Ebben a mezőben:" +msgstr "Mező" #: modules/pref-filters.php:405 -#, fuzzy msgid "Params" msgstr "Paraméterek" @@ -2184,77 +2165,73 @@ msgstr "(Kikapcsolva)" #: modules/pref-filters.php:484 msgid "(Inverse)" -msgstr "(ellentét)" +msgstr "(Fordított)" #: modules/pref-filters.php:513 msgid "No filters defined." msgstr "Nincs szűrő definiálva." #: modules/pref-filters.php:515 -#, fuzzy msgid "No matching filters found." -msgstr "Nincs szűrő definiálva." +msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő." #: modules/pref-labels.php:100 #, php-format msgid "Created label %s" -msgstr "" +msgstr "Címke létrehozva: %s" #: modules/pref-labels.php:138 help/3.php:30 help/4.php:26 msgid "Create label" -msgstr "Címke készítése" +msgstr "Címke létrehozása" #: modules/pref-labels.php:203 -#, fuzzy msgid "Click to change color" -msgstr "Tárolt hírek" +msgstr "Színek módosításához kattintson ide" #: modules/pref-labels.php:233 -#, fuzzy msgid "Clear colors" -msgstr "Minden hír" +msgstr "Színek visszaállítása" #: modules/pref-labels.php:240 msgid "No labels defined." msgstr "Nincs címke definiálva." #: modules/pref-labels.php:242 -#, fuzzy msgid "No matching labels found." -msgstr "Nincs címke definiálva." +msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő címke." #: modules/pref-labels.php:300 msgid "custom color:" -msgstr "" +msgstr "egyéni szín:" #: modules/pref-labels.php:301 msgid "foreground" -msgstr "" +msgstr "előtér" #: modules/pref-labels.php:302 msgid "background" -msgstr "" +msgstr "háttér" #: modules/pref-prefs.php:65 msgid "Password has been changed." -msgstr "A jelszó meg lett változtatva." +msgstr "A jelszó megváltoztatva." #: modules/pref-prefs.php:67 msgid "Old password is incorrect." -msgstr "A régi jelszó nem helyes." +msgstr "A régi jelszó helytelen." #: modules/pref-prefs.php:117 msgid "The configuration was saved." -msgstr "A konfiguráció elmentve." +msgstr "Beállítások elmentve." #: modules/pref-prefs.php:132 #, php-format msgid "Unknown option: %s" -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen beállítás: %s" #: modules/pref-prefs.php:143 msgid "E-mail has been changed." -msgstr "E-mail megváltoztatva." +msgstr "E-mail cím megváltoztatva." #: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213 msgid "The configuration was reset to defaults." @@ -2265,6 +2242,8 @@ msgid "" "Your password is at default value, \n" "\t\t\t\t\t\tplease change it." msgstr "" +"A jelszava alapértelmezett értékén van, \n" +"\t\t\t\t\t\tkérem változtassa meg!" #: modules/pref-prefs.php:225 msgid "Personal data" @@ -2275,9 +2254,8 @@ msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: modules/pref-prefs.php:243 -#, fuzzy msgid "Access level" -msgstr "Hozzáférési szint:" +msgstr "Hozzáférési szint" #: modules/pref-prefs.php:256 msgid "Change e-mail" @@ -2293,7 +2271,7 @@ msgstr "Új jelszó" #: modules/pref-prefs.php:279 msgid "Confirm password" -msgstr "Jelszó jóváhagyása" +msgstr "Jelszó még egyszer" #: modules/pref-prefs.php:296 msgid "Change password" @@ -2301,15 +2279,15 @@ msgstr "Jelszó megváltoztatása" #: modules/pref-prefs.php:312 msgid "Themes" -msgstr "Kinézetek" +msgstr "Stílusok" #: modules/pref-prefs.php:313 msgid "Select theme" -msgstr "Kinézet választó" +msgstr "Stílusválasztó" #: modules/pref-prefs.php:331 msgid "Change theme" -msgstr "Kinlzet megváltozatása" +msgstr "Stílus megváltozatása" #: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405 msgid "Yes" @@ -2321,24 +2299,23 @@ msgstr "Nem" #: modules/pref-prefs.php:427 msgid "Save configuration" -msgstr "Konfiguráció mentése" +msgstr "Beállítások mentése" #: modules/pref-prefs.php:431 msgid "Reset to defaults" -msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre" +msgstr "Alapértelmezett beállítások" #: modules/pref-users.php:7 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "" +msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez." #: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:470 msgid "User details" -msgstr "Részletek a felhasználórol " +msgstr "Felhasználói adatok" #: modules/pref-users.php:31 -#, fuzzy msgid "User not found" -msgstr "Feed nem található" +msgstr "Felhasználó nem találhat" #: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:410 msgid "Registered" @@ -2350,51 +2327,48 @@ msgstr "Utolsó belépés" #: modules/pref-users.php:58 msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "" +msgstr "Olvasott hírcsatornák száma" #: modules/pref-users.php:62 msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Feliratkozott feedek" +msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:" #: modules/pref-users.php:108 -#, fuzzy msgid "User Editor" -msgstr "Felhasználó szerkesztő" +msgstr "Felhasználó-szerkesztő" #: modules/pref-users.php:145 -#, fuzzy msgid "Access level: " msgstr "Hozzáférési szint:" #: modules/pref-users.php:158 -#, fuzzy msgid "Change password to" msgstr "Jelszó megváltoztatása" #: modules/pref-users.php:167 -#, fuzzy msgid "E-mail: " msgstr "E-mail:" #: modules/pref-users.php:203 #, php-format msgid "Changed password of user %s." -msgstr "" +msgstr "A következő felhasználó jelszava megváltoztatva: %s." #: modules/pref-users.php:251 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "" +"A következő felhasználó hozzáadva %s ezzel a jelszóval %s" #: modules/pref-users.php:258 #, php-format msgid "Could not create user %s" -msgstr "" +msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen %s" #: modules/pref-users.php:262 #, php-format msgid "User %s already exists." -msgstr "" +msgstr "A következő felhasználó már létezik %s." #: modules/pref-users.php:282 #, php-format @@ -2402,6 +2376,8 @@ msgid "" "Changed password of user %s\n" "\t\t\t\t\t to %s" msgstr "" +"A lkövetkező felhasználó jelszava megváltoztatva %s\n" +"\t\t\t\t\t erre: %s" #: modules/pref-users.php:286 #, php-format @@ -2410,7 +2386,7 @@ msgstr "" #: modules/pref-users.php:323 msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "" +msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról." #: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27 msgid "Create user" @@ -2433,16 +2409,14 @@ msgid "Reset password" msgstr "Jelszó reset" #: modules/pref-users.php:481 -#, fuzzy msgid "No users defined." -msgstr "Nincs szűrő definiálva." +msgstr "Nincs megadva felhasználó." #: modules/pref-users.php:483 msgid "No matching users found." -msgstr "" +msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó." #: help/2.php:1 -#, fuzzy msgid "Content filtering" msgstr "Tartalomszűrő" @@ -2472,164 +2446,141 @@ msgstr "" #: help/2.php:9 msgid "See also:" -msgstr "" +msgstr "Lásd még:" #: help/3.php:1 help/4.php:1 -#, fuzzy msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "  Hírek törlése" +msgstr "Billentyűparancsok" #: help/3.php:5 -#, fuzzy msgid "Navigation" -msgstr "Konfiguráció mentése" +msgstr "Navigáció" #: help/3.php:8 msgid "Move between feeds" -msgstr "" +msgstr "Hírcsatornák közötti mozgás" #: help/3.php:9 -#, fuzzy msgid "Move between articles" -msgstr "Aktív hír felett" +msgstr "Mozgás hírek között" #: help/3.php:10 msgid "Show search dialog" -msgstr "" +msgstr "Keresőmező megjelenítése" #: help/3.php:13 -#, fuzzy msgid "Active article actions" -msgstr "Aktív hír felett" +msgstr "Aktív hírre vonatkozó műveletek" -#: help/3.php:16 mobile/functions.php:715 -#, fuzzy +#: help/3.php:16 mobile/functions.php:717 msgid "Toggle starred" msgstr "Csillagoz" -#: help/3.php:17 mobile/functions.php:716 -#, fuzzy +#: help/3.php:17 mobile/functions.php:718 msgid "Toggle published" -msgstr "Publikál" +msgstr "Publikált" #: help/3.php:18 -#, fuzzy msgid "Toggle unread" -msgstr "Megjelöl" +msgstr "Olvasatlannak jelöl" #: help/3.php:19 -#, fuzzy msgid "Edit tags" -msgstr "Tegek szerkesztése" +msgstr "Címkék szerkesztése" #: help/3.php:20 msgid "Open article in new window" -msgstr "" +msgstr "Hír megnyitása új ablakban" #: help/3.php:21 -#, fuzzy msgid "Mark articles below/above active one as read" -msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?" +msgstr "Az aktív hír fölöttit/alatitt olvasottá teszi" #: help/3.php:22 -#, fuzzy msgid "Scroll article content" -msgstr "Mutasd az utolsó hír időpontját" +msgstr "Hírtartalom görgetése" #: help/3.php:26 help/4.php:30 -#, fuzzy msgid "Other actions" -msgstr "Más művelet:" +msgstr "Egyéb műveletek" #: help/3.php:29 msgid "Select article under mouse cursor" -msgstr "" +msgstr "Az egérkurzor alatti hír kiválasztása" #: help/3.php:32 -#, fuzzy msgid "Collapse sidebar" -msgstr "Minden feed" +msgstr "Oldalablak összecsukása" #: help/3.php:33 -#, fuzzy msgid "Toggle category reordering mode" -msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?" +msgstr "Kategória-újrarendezés bekapcsolása" #: help/3.php:34 help/4.php:34 msgid "Display this help dialog" -msgstr "" +msgstr "A jelenlegi súgóablak megjelenítése" #: help/3.php:39 -#, fuzzy msgid "Feed actions" -msgstr "Feed művelet:" +msgstr "Hírcsatorna-műveletek" #: help/3.php:42 -#, fuzzy msgid "Update active feed" -msgstr "Tárolt hírek" +msgstr "Aktív hírcsatorna frissítése" #: help/3.php:43 -#, fuzzy msgid "Update all feeds" -msgstr "Tárolt hírek" +msgstr "Összes hírcsatorna frissítése" #: help/3.php:46 -#, fuzzy msgid "Edit feed" -msgstr "Összes feed" +msgstr "Hírcsatorna szerkesztése" #: help/3.php:47 msgid "Sort by name or unread count" -msgstr "" +msgstr "Név vagy olvasatlan hírek száma alapján történő rendezés" #: help/3.php:48 -#, fuzzy msgid "Hide visible read articles" -msgstr "Tárolt hírek" +msgstr "Látható olvasott hírek elrejtése" #: help/3.php:49 -#, fuzzy msgid "Mark feed as read" msgstr "Olvasottá tesz" #: help/3.php:50 -#, fuzzy msgid "Mark all feeds as read" -msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?" +msgstr "Minden hírcsatornát olvasottá tesz" #: help/3.php:51 msgid "If viewing category, (un)collapse it" -msgstr "" +msgstr "Ha kategóriát böngész, csukja össze/nyissa szét" #: help/3.php:54 help/4.php:5 msgid "Go to..." -msgstr "" +msgstr "Ugrás ide..." #: help/3.php:68 help/4.php:41 msgid "Press any key to close this window." -msgstr "" +msgstr "Az ablak bezárásához nyomjon meg egy billentyűt!" #: help/4.php:9 msgid "My Feeds" -msgstr "Saját Feedek" +msgstr "Saját hírcsatornák" #: help/4.php:10 msgid "Other Feeds" -msgstr "Mások Feedjei" +msgstr "Egyéb hírcsatornák" #: help/4.php:19 -#, fuzzy msgid "Panel actions" -msgstr "Feed művelet:" +msgstr "Panelműveletek" #: help/4.php:23 -#, fuzzy msgid "Top 25 feeds" -msgstr "Top 25" +msgstr "A legfelső 25 hírcsatorna" #: help/4.php:24 -#, fuzzy msgid "Edit feed categories" msgstr "Kategóriák szerkesztése" @@ -2644,18 +2595,16 @@ msgid "" msgstr "" #: mobile/functions.php:13 -#, fuzzy msgid "View feeds" -msgstr "Összes feed" +msgstr "Hírcsatornák megtekintése" #: mobile/functions.php:16 -#, fuzzy msgid "View tags" -msgstr "Tegek szerkesztése" +msgstr "Címkék megtekintése" #: mobile/functions.php:434 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Vissza" #: mobile/functions.php:444 msgid "View:" @@ -2663,37 +2612,40 @@ msgstr "Nézet" #: mobile/functions.php:466 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Frissítés" #: mobile/functions.php:579 msgid "Page" msgstr "Oldal" -#: mobile/functions.php:698 +#: mobile/functions.php:692 +#, fuzzy +msgid "Back to feedlist" +msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez" + +#: mobile/functions.php:700 msgid "Tags:" -msgstr "" +msgstr "Címkék" -#: mobile/functions.php:718 -#, fuzzy +#: mobile/functions.php:720 msgid "Mark as unread" -msgstr "Olvasottá tesz" +msgstr "Olvasatlanná tesz" -#: mobile/functions.php:735 +#: mobile/functions.php:737 msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "Vissza" -#: mobile/functions.php:746 +#: mobile/functions.php:748 msgid "Where:" msgstr "Ahol:" -#: mobile/functions.php:777 -#, fuzzy +#: mobile/functions.php:779 msgid "Match on:" msgstr "Egyezés ezzel:" #: mobile/tt-rss.php:122 msgid "Internal error: Function not implemented" -msgstr "" +msgstr "Belső hiba: Nem implementált függvény" #, fuzzy #~ msgid "  Keyboard shortcuts" -- cgit v1.2.3