From c21fbb2d13fdc0c8a123d91be020145b235744a9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Fri, 26 Feb 2021 12:59:13 +0300 Subject: rebase translations, fixing a few JS strings not mached; remove obsolete scripts (2) --- locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 32617 -> 28811 bytes locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po | 2621 ++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 1251 insertions(+), 1370 deletions(-) (limited to 'locale/hu_HU/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo index 3f2c65883..aaa6715d5 100644 Binary files a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po index 21f35d890..b144e1b30 100644 --- a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss-hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-24 19:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:19+0100\n" "Last-Translator: Faludi Zoltán \n" "Language-Team: HUNGARIAN\n" @@ -50,43 +50,53 @@ msgstr "3 hónapos" msgid "Default interval" msgstr "Alapértelmezett időköz" -#: backend.php:65 backend.php:75 +#: backend.php:65 +#: backend.php:75 msgid "Disable updates" msgstr "Frissítések kikapcsolása" -#: backend.php:66 backend.php:76 +#: backend.php:66 +#: backend.php:76 #, fuzzy msgid "15 minutes" msgstr "Minden 15 percben" -#: backend.php:67 backend.php:77 +#: backend.php:67 +#: backend.php:77 #, fuzzy msgid "30 minutes" msgstr "Minden 30 percben" -#: backend.php:68 backend.php:78 +#: backend.php:68 +#: backend.php:78 msgid "Hourly" msgstr "Óránként" -#: backend.php:69 backend.php:79 +#: backend.php:69 +#: backend.php:79 #, fuzzy msgid "4 hours" msgstr "Minden 4 órában" -#: backend.php:70 backend.php:80 +#: backend.php:70 +#: backend.php:80 #, fuzzy msgid "12 hours" msgstr "Minden 12 órában" -#: backend.php:71 backend.php:81 +#: backend.php:71 +#: backend.php:81 msgid "Daily" msgstr "Napi" -#: backend.php:72 backend.php:82 +#: backend.php:72 +#: backend.php:82 msgid "Weekly" msgstr "Heti" -#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57 +#: backend.php:85 +#: classes/pref/system.php:110 +#: js/PrefUsers.js:57 msgid "User" msgstr "Felhasználó" @@ -98,611 +108,591 @@ msgstr "Kiemelt felhasználó" msgid "Administrator" msgstr "Adminisztrátor" -#: index.php:125 index.php:140 index.php:264 prefs.php:109 -#: classes/pref/prefs.php:999 classes/pref/prefs.php:1013 -#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/CommonFilters.js:177 -#: js/CommonFilters.js:401 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18 -#: plugins/share/share.js:56 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:592 -#: js/CommonFilters.js:273 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465 js/Headlines.js:344 -#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296 -#: js/PrefFeedTree.js:373 js/PrefFilterTree.js:100 js/PrefHelpers.js:27 -#: js/PrefHelpers.js:39 js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 -#: js/PrefHelpers.js:283 js/PrefHelpers.js:351 js/PrefUsers.js:107 -#: plugins/af_readability/init.js:19 +#: index.php:123 +#: index.php:138 +#: index.php:262 +#: prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:968 +#: classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/system.php:173 +#: js/CommonDialogs.js:442 +#: js/Headlines.js:344 +#: js/CommonFilters.js:273 +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/note/note.js:28 +#: plugins/mail/mail.js:35 +#: plugins/mailto/init.js:18 +#: plugins/share/share.js:56 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Betöltés, kérem várjon..." -#: index.php:154 prefs.php:119 js/App.js:441 +#: index.php:152 +#: prefs.php:117 msgid "Communication problem with server." msgstr "Kommunikációs probléma a szerverrel" -#: index.php:157 prefs.php:121 +#: index.php:155 +#: prefs.php:119 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "" -#: index.php:160 +#: index.php:158 msgid "Updates are available from Git." msgstr "" -#: index.php:175 +#: index.php:173 msgid "Show articles" msgstr "Hírek megjelenítése" -#: index.php:178 +#: index.php:176 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptív" -#: index.php:179 +#: index.php:177 msgid "All Articles" msgstr "Minden hír" -#: index.php:180 classes/rpc.php:562 +#: index.php:178 +#: classes/rpc.php:599 msgid "Starred" msgstr "Csillagozott" -#: index.php:181 classes/rpc.php:563 +#: index.php:179 +#: classes/rpc.php:600 msgid "Published" msgstr "Publikált" -#: index.php:182 +#: index.php:180 msgid "Unread" msgstr "Olvasatlan" -#: index.php:183 +#: index.php:181 msgid "With Note" msgstr "Megjegyzéssel" -#: index.php:184 +#: index.php:182 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Pontozás memmőzése" -#: index.php:187 +#: index.php:185 msgid "Sort articles" msgstr "Hírek rendezése" -#: index.php:191 +#: index.php:189 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: index.php:192 +#: index.php:190 msgid "Newest first" msgstr "Újak előre" -#: index.php:193 +#: index.php:191 msgid "Oldest first" msgstr "Régiek előre" -#: index.php:194 +#: index.php:192 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: index.php:206 index.php:240 classes/rpc.php:550 js/FeedTree.js:89 +#: index.php:204 +#: index.php:238 +#: classes/rpc.php:587 +#: js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Megjelölés olvasottként" -#: index.php:209 +#: index.php:207 msgid "Older than one day" msgstr "Egy napnál régebbi" -#: index.php:212 +#: index.php:210 msgid "Older than one week" msgstr "Egy hétnél régebbi" -#: index.php:215 +#: index.php:213 msgid "Older than two weeks" msgstr "Két hétnél régebbi" -#: index.php:230 +#: index.php:228 msgid "Actions..." msgstr "Műveletek" -#: index.php:233 +#: index.php:231 msgid "Preferences..." msgstr "Beállítások..." -#: index.php:234 +#: index.php:232 msgid "Search..." msgstr "Keresés..." -#: index.php:235 +#: index.php:233 msgid "Feed actions:" msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:" -#: index.php:236 plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: index.php:234 +#: plugins/bookmarklets/init.php:38 #: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..." -#: index.php:237 +#: index.php:235 msgid "Edit this feed..." msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..." -#: index.php:238 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 -#: js/CommonDialogs.js:579 +#: index.php:236 +#: classes/pref/feeds.php:945 +#: js/PrefFeedTree.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Leiratkozás" -#: index.php:239 +#: index.php:237 msgid "All feeds:" msgstr "Az összes hírcsatorna:" -#: index.php:241 +#: index.php:239 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása" -#: index.php:242 +#: index.php:240 msgid "Other actions:" msgstr "Egyéb műveletek:" -#: index.php:243 classes/rpc.php:536 +#: index.php:241 +#: classes/rpc.php:573 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Szélesvásznú mód váltása" -#: index.php:244 +#: index.php:242 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Billentyűparancsok súgója" -#: index.php:253 +#: index.php:251 msgid "Logout" msgstr "Kijelentkezés" -#: prefs.php:19 prefs.php:129 classes/rpc.php:565 classes/pref/prefs.php:1001 +#: prefs.php:19 +#: prefs.php:127 +#: classes/rpc.php:602 +#: classes/pref/prefs.php:970 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: prefs.php:122 +#: prefs.php:120 msgid "Exit preferences" msgstr "Kilépés a beállításokból" -#: prefs.php:132 classes/pref/prefs.php:29 classes/pref/feeds.php:120 +#: prefs.php:130 +#: classes/pref/prefs.php:28 +#: classes/pref/feeds.php:120 #: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "Hírcsatornák" -#: prefs.php:136 classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:134 +#: classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "Szűrők" -#: prefs.php:140 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1246 +#: prefs.php:138 +#: classes/pref/labels.php:25 +#: classes/feeds.php:1256 msgid "Labels" msgstr "Címkék" -#: prefs.php:145 +#: prefs.php:143 msgid "Users" msgstr "Felhasználók" -#: prefs.php:148 +#: prefs.php:146 msgid "System" msgstr "Rendszer" -#: include/controls.php:177 classes/pref/filters.php:900 -#: classes/pref/feeds.php:240 classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 -#: classes/feeds.php:1258 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Kategorizálatlan" - -#: include/functions.php:55 -msgid "Detect automatically" -msgstr "" - -#: include/login_form.php:105 classes/handler/public.php:498 -#: classes/pref/feeds.php:645 plugins/bookmarklets/init.php:300 -#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61 -msgid "Login:" -msgstr "Felhasználó:" - -#: include/login_form.php:114 classes/pref/feeds.php:651 -#: plugins/bookmarklets/init.php:307 js/CommonDialogs.js:545 -msgid "Password:" -msgstr "Jelszó:" - -#: include/login_form.php:126 -msgid "I forgot my password" -msgstr "Elfelejtettem a jelszavam" - -#: include/login_form.php:131 -msgid "Profile:" -msgstr "Profil:" - -#: include/login_form.php:134 classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1241 classes/pref/prefs.php:1263 -msgid "Default profile" -msgstr "Alapértelmezett profil" - -#: include/login_form.php:144 -msgid "Use less traffic" -msgstr "Kisebb adatforgalom" - -#: include/login_form.php:148 -msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "" -"Nem jeleníti meg a képeket a hírekben, csökkenti az automatikus " -"frissítéseket." - -#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 -msgid "Safe mode" -msgstr "" - -#: include/login_form.php:161 -msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading." -msgstr "" - -#: include/login_form.php:169 -msgid "Remember me" -msgstr "Emlékezzen rám" - -#: include/login_form.php:179 plugins/bookmarklets/init.php:320 -msgid "Log in" -msgstr "Belépés" - -#: include/sessions.php:42 -msgid "Session failed to validate (schema version changed)" -msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (séma verzió megváltozott)" - -#: include/sessions.php:50 -#, fuzzy -msgid "Session failed to validate (UA changed)." -msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (megváltozott a jelszó)" - -#: include/sessions.php:64 -msgid "Session failed to validate (password changed)" -msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (megváltozott a jelszó)" - -#: include/sessions.php:71 -msgid "Session failed to validate (user not found)" -msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (felhasználó nem található)" - -#: classes/rpc.php:507 +#: classes/rpc.php:544 msgid "Navigation" msgstr "Navigáció" -#: classes/rpc.php:508 +#: classes/rpc.php:545 msgid "Open next feed" msgstr "Következő hírcsatorna megnyitása" -#: classes/rpc.php:509 +#: classes/rpc.php:546 msgid "Open previous feed" msgstr "Előző hírcsatorna megnyitása" -#: classes/rpc.php:510 +#: classes/rpc.php:547 #, fuzzy msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" msgstr "Következő hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)" -#: classes/rpc.php:511 +#: classes/rpc.php:548 #, fuzzy msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" msgstr "Előző hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)" -#: classes/rpc.php:512 +#: classes/rpc.php:549 #, fuzzy msgid "Scroll headlines by one page down" msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása" -#: classes/rpc.php:513 +#: classes/rpc.php:550 #, fuzzy msgid "Scroll headlines by one page up" msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása" -#: classes/rpc.php:514 +#: classes/rpc.php:551 msgid "Open next article" msgstr "Következő hír megnyitása" -#: classes/rpc.php:515 +#: classes/rpc.php:552 msgid "Open previous article" msgstr "Előző hír megjelenítése" -#: classes/rpc.php:516 +#: classes/rpc.php:553 #, fuzzy msgid "Move to next article (don't expand)" msgstr "Ugrás a következő hírre (nem bontja ki vagy jelöli olvasottnak)" -#: classes/rpc.php:517 +#: classes/rpc.php:554 #, fuzzy msgid "Move to previous article (don't expand)" msgstr "Ugrás az előző hírre (nem bontja ki vagy jelöli olvasottnak)" -#: classes/rpc.php:518 +#: classes/rpc.php:555 msgid "Show search dialog" msgstr "Keresőmező megjelenítése" -#: classes/rpc.php:519 +#: classes/rpc.php:556 #, fuzzy msgid "Cancel active search" msgstr "Keresés megszakítása" -#: classes/rpc.php:520 +#: classes/rpc.php:557 msgid "Article" msgstr "Hír" -#: classes/rpc.php:521 js/Headlines.js:1338 +#: classes/rpc.php:558 +#: js/Headlines.js:626 +#: js/Headlines.js:1342 msgid "Toggle starred" msgstr "Csillagoz" -#: classes/rpc.php:522 js/Headlines.js:1350 +#: classes/rpc.php:559 +#: js/Headlines.js:1354 msgid "Toggle published" msgstr "Publikált" -#: classes/rpc.php:523 js/Headlines.js:1325 +#: classes/rpc.php:560 +#: js/Headlines.js:1329 msgid "Toggle unread" msgstr "Olvasatlannak jelöl" -#: classes/rpc.php:524 +#: classes/rpc.php:561 msgid "Edit tags" msgstr "Címkék szerkesztése" -#: classes/rpc.php:525 +#: classes/rpc.php:562 msgid "Open in new window" msgstr "Megnyitás új ablakban" -#: classes/rpc.php:526 js/Headlines.js:1371 +#: classes/rpc.php:563 +#: js/Headlines.js:1375 msgid "Mark below as read" msgstr "Olvasottnak jel ez alatt" -#: classes/rpc.php:527 js/Headlines.js:1364 +#: classes/rpc.php:564 +#: js/Headlines.js:1368 msgid "Mark above as read" msgstr "Olvasottnak jel ez fölött" -#: classes/rpc.php:528 +#: classes/rpc.php:565 msgid "Scroll down" msgstr "Legördítés" -#: classes/rpc.php:529 +#: classes/rpc.php:566 msgid "Scroll up" msgstr "Felgördítés" -#: classes/rpc.php:530 +#: classes/rpc.php:567 #, fuzzy msgid "Scroll down page" msgstr "Legördítés" -#: classes/rpc.php:531 +#: classes/rpc.php:568 #, fuzzy msgid "Scroll up page" msgstr "Felgördítés" -#: classes/rpc.php:532 +#: classes/rpc.php:569 msgid "Select article under cursor" msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása" -#: classes/rpc.php:533 +#: classes/rpc.php:570 msgid "Email article" msgstr "Hír küldése emailben" -#: classes/rpc.php:534 +#: classes/rpc.php:571 msgid "Close/collapse article" msgstr "Hír bezárása" -#: classes/rpc.php:535 +#: classes/rpc.php:572 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "Hír kibontás váltása (kombinált módban)" -#: classes/rpc.php:537 +#: classes/rpc.php:574 msgid "Toggle full article text via Readability" msgstr "" -#: classes/rpc.php:538 +#: classes/rpc.php:575 msgid "Article selection" msgstr "Hír kijelölés" -#: classes/rpc.php:539 +#: classes/rpc.php:576 msgid "Select all articles" msgstr "Minden hír kijelölése" -#: classes/rpc.php:540 +#: classes/rpc.php:577 msgid "Select unread" msgstr "Olvasatlan hírek kijelölése" -#: classes/rpc.php:541 +#: classes/rpc.php:578 msgid "Select starred" msgstr "Csillagozott hírek kijelölése" -#: classes/rpc.php:542 +#: classes/rpc.php:579 msgid "Select published" msgstr "Publikált hírek kijlölése" -#: classes/rpc.php:543 +#: classes/rpc.php:580 msgid "Invert selection" msgstr "Fordított kijelölés" -#: classes/rpc.php:544 +#: classes/rpc.php:581 msgid "Deselect everything" msgstr "Kijelölés eltávolítása" -#: classes/rpc.php:545 +#: classes/rpc.php:582 msgid "Feed" msgstr "Hírcsatorna" -#: classes/rpc.php:546 +#: classes/rpc.php:583 msgid "Refresh current feed" msgstr "Aktuális hírcsatorna frissítése" -#: classes/rpc.php:547 +#: classes/rpc.php:584 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Olvasott hírcsatornák rejtése/mutatása" -#: classes/rpc.php:548 classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/rpc.php:585 +#: classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Feliratkozás hírcsatornára" -#: classes/rpc.php:549 js/Headlines.js:1494 js/PrefFeedTree.js:93 +#: classes/rpc.php:586 +#: js/PrefFeedTree.js:93 +#: js/Headlines.js:1498 #: js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "Hírcsatorna szerkesztése" -#: classes/rpc.php:551 +#: classes/rpc.php:588 msgid "Reverse headlines" msgstr "Címek fordított sorrendben" -#: classes/rpc.php:552 +#: classes/rpc.php:589 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "" -#: classes/rpc.php:553 +#: classes/rpc.php:590 msgid "Debug feed update" msgstr "Hírcsatorna frissítés hibakaresés" -#: classes/rpc.php:554 +#: classes/rpc.php:591 #, fuzzy msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Hírcsatorna frissítés hibakaresés" -#: classes/rpc.php:555 js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:592 +#: js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl" -#: classes/rpc.php:556 +#: classes/rpc.php:593 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Kategória kinyitás/összecsukás" -#: classes/rpc.php:557 +#: classes/rpc.php:594 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Automatikus kibontás kombinált módban" -#: classes/rpc.php:558 +#: classes/rpc.php:595 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Váltás kombinált módba" -#: classes/rpc.php:559 +#: classes/rpc.php:596 msgid "Go to" msgstr "Ugrás ide" -#: classes/rpc.php:560 classes/feeds.php:1114 +#: classes/rpc.php:597 +#: classes/feeds.php:1124 msgid "All articles" msgstr "Az összes hír" -#: classes/rpc.php:561 +#: classes/rpc.php:598 msgid "Fresh" msgstr "Friss" -#: classes/rpc.php:564 classes/feeds.php:1118 +#: classes/rpc.php:601 +#: classes/feeds.php:1128 msgid "Recently read" msgstr "Legutóbb olvasott" -#: classes/rpc.php:566 +#: classes/rpc.php:603 msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: classes/rpc.php:567 +#: classes/rpc.php:604 msgid "Create label" msgstr "Címke létrehozása" -#: classes/rpc.php:568 classes/pref/filters.php:659 +#: classes/rpc.php:605 +#: classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "Szűrő létrehozása" -#: classes/rpc.php:569 +#: classes/rpc.php:606 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Oldalsáv megjelenítés/elrejtés" -#: classes/rpc.php:570 +#: classes/rpc.php:607 msgid "Show help dialog" msgstr "Súgó ablak megjelenítése" -#: classes/rpc.php:701 +#: classes/rpc.php:738 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: classes/rpc.php:704 +#: classes/rpc.php:741 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/rpc.php:729 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: classes/rpc.php:766 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 #: plugins/share/init.php:269 +#: js/Feeds.js:265 +#: js/App.js:605 +#: js/CommonDialogs.js:273 +#: js/PrefHelpers.js:332 msgid "Close this window" msgstr "Ablak bezárása" -#: classes/handler/public.php:394 +#: classes/handler/public.php:274 +#: classes/pref/prefs.php:1202 +#: classes/pref/prefs.php:1224 +#: include/login_form.php:134 +msgid "Default profile" +msgstr "Alapértelmezett profil" + +#: classes/handler/public.php:397 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó" -#: classes/handler/public.php:448 +#: classes/handler/public.php:449 msgid "Password recovery" msgstr "Jelszó helyreállítás" -#: classes/handler/public.php:488 classes/handler/public.php:518 -#: classes/handler/public.php:591 classes/handler/public.php:687 -#: classes/handler/public.php:699 classes/handler/public.php:704 -#: classes/handler/public.php:728 plugins/bookmarklets/init.php:91 -#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154 +#: classes/handler/public.php:489 +#: classes/handler/public.php:519 +#: classes/handler/public.php:592 +#: classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:700 +#: classes/handler/public.php:705 +#: classes/handler/public.php:729 +#: plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: plugins/bookmarklets/init.php:136 +#: plugins/bookmarklets/init.php:154 #: plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz" -#: classes/handler/public.php:491 +#: classes/handler/public.php:492 #, fuzzy -msgid "" -"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " -"will be sent to your email address." -msgstr "" -"Adjon meg érvényes fióknevet és email címet. Az új jelszó a megadott email " -"címre lesz elküldve." +msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." +msgstr "Adjon meg érvényes fióknevet és email címet. Az új jelszó a megadott email címre lesz elküldve." + +#: classes/handler/public.php:499 +#: classes/pref/feeds.php:645 +#: plugins/bookmarklets/init.php:300 +#: include/login_form.php:105 +#: js/CommonDialogs.js:539 +msgid "Login:" +msgstr "Felhasználó:" -#: classes/handler/public.php:503 +#: classes/handler/public.php:504 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" -#: classes/handler/public.php:511 +#: classes/handler/public.php:512 #, fuzzy, php-format msgid "How much is %d + %d:" msgstr "Mennyi kettő meg kettő?" -#: classes/handler/public.php:517 classes/pref/users.php:241 +#: classes/handler/public.php:518 +#: classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "Jelszó visszaállítás" -#: classes/handler/public.php:529 +#: classes/handler/public.php:530 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Néhány szükséges paraméter hiányzik az űrlapról vagy érvénytelen." -#: classes/handler/public.php:533 classes/handler/public.php:598 +#: classes/handler/public.php:534 +#: classes/handler/public.php:599 msgid "Go back" msgstr "Visszalépés" -#: classes/handler/public.php:574 +#: classes/handler/public.php:575 #, fuzzy msgid "[tt-rss] Password reset request" msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról." -#: classes/handler/public.php:594 +#: classes/handler/public.php:595 msgid "Sorry, login and email combination not found." msgstr "Sajnálom, a belépési és email kombináció nem található." -#: classes/handler/public.php:617 +#: classes/handler/public.php:618 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "A hozzáférési szinted nem elég magasa script futtatásához" -#: classes/handler/public.php:657 +#: classes/handler/public.php:658 msgid "Database Updater" msgstr "Adatbázis-frissítő" -#: classes/handler/public.php:668 +#: classes/handler/public.php:669 #, fuzzy, php-format msgid "Performing updates to version %d" msgstr "Frissítések végrehajtása" -#: classes/handler/public.php:673 +#: classes/handler/public.php:674 #, php-format msgid "Updating to version %d" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:686 +#: classes/handler/public.php:687 msgid "Try again" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:692 +#: classes/handler/public.php:693 #, fuzzy msgid "Completed." msgstr "Feltöltés kész" -#: classes/handler/public.php:709 +#: classes/handler/public.php:710 #, fuzzy, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis frissítő szkript." -#: classes/handler/public.php:721 +#: classes/handler/public.php:722 msgid "Perform updates" msgstr "Frissítések végrehajtása" @@ -711,204 +701,187 @@ msgstr "Frissítések végrehajtása" msgid "Created label %s" msgstr "Címke létrehozva: %s" -#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1294 -#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/CommonFilters.js:436 -#: js/CommonFilters.js:469 +#: classes/pref/labels.php:182 +#: classes/pref/prefs.php:1255 +#: classes/pref/filters.php:649 +#: classes/pref/users.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:924 +#: js/CommonDialogs.js:236 +#: js/PrefHelpers.js:144 +#: js/CommonFilters.js:436 msgid "Select" msgstr "Kiválasztás" -#: classes/pref/prefs.php:21 classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:20 +#: classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "Általános" -#: classes/pref/prefs.php:42 +#: classes/pref/prefs.php:41 #, fuzzy msgid "Articles" msgstr "Hír" -#: classes/pref/prefs.php:55 +#: classes/pref/prefs.php:54 msgid "Digest" msgstr "Összefoglaló" -#: classes/pref/prefs.php:60 +#: classes/pref/prefs.php:59 msgid "Advanced" msgstr "Speciális" -#: classes/pref/prefs.php:71 -msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." +#: classes/pref/prefs.php:69 +msgid "Debugging" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:75 -msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "Dupla hírek engedélyezése" +msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:76 +#: classes/pref/prefs.php:79 msgid "Blacklisted tags" msgstr "Feketelistás címkék" -#: classes/pref/prefs.php:77 +#: classes/pref/prefs.php:80 #, fuzzy msgid "Default language" msgstr "Alapértelmezett profil" -#: classes/pref/prefs.php:77 +#: classes/pref/prefs.php:80 msgid "Used for full-text search" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:78 +#: classes/pref/prefs.php:81 #, fuzzy msgid "Mark read on scroll" msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?" -#: classes/pref/prefs.php:78 +#: classes/pref/prefs.php:81 #, fuzzy msgid "Mark articles as read as you scroll past them" msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?" -#: classes/pref/prefs.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:82 #, fuzzy msgid "Always expand articles" msgstr "Kattints a hír kibontásához" -#: classes/pref/prefs.php:80 +#: classes/pref/prefs.php:83 #, fuzzy msgid "Combined mode" msgstr "Váltás kombinált módba" -#: classes/pref/prefs.php:80 +#: classes/pref/prefs.php:83 #, fuzzy msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" -msgstr "" -"A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg " -"egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt." +msgstr "A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt." -#: classes/pref/prefs.php:81 +#: classes/pref/prefs.php:84 #, fuzzy msgid "Confirm marking feeds as read" msgstr "Megerősítés hírcsatornák olvasottként jelölésekor" -#: classes/pref/prefs.php:82 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Ennyi hír jelenjen meg egyszerre" - -#: classes/pref/prefs.php:83 +#: classes/pref/prefs.php:85 #, fuzzy msgid "Default update interval" msgstr "Alapértelmezett hírcsatorna frissítési időköz:" -#: classes/pref/prefs.php:84 +#: classes/pref/prefs.php:86 #, fuzzy msgid "Mark sent articles as read" msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?" -#: classes/pref/prefs.php:85 +#: classes/pref/prefs.php:87 #, fuzzy msgid "Enable digest" msgstr "Hírösszefoglaló e-mail engedélyezése" -#: classes/pref/prefs.php:85 +#: classes/pref/prefs.php:87 #, fuzzy msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "" -"Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-" -"mail címére.." +msgstr "Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-mail címére.." -#: classes/pref/prefs.php:86 +#: classes/pref/prefs.php:88 #, fuzzy msgid "Try to send around this time" msgstr "A kivonatot megpróbálja a megadott időben elküldeni" -#: classes/pref/prefs.php:86 +#: classes/pref/prefs.php:88 #, fuzzy msgid "Time in UTC" msgstr "Időzóna" -#: classes/pref/prefs.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:89 #, fuzzy msgid "Enable API" msgstr "OTP engedélyezése" -#: classes/pref/prefs.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:89 #, fuzzy msgid "Allows accessing this account through the API" -msgstr "" -"Engedélyezi a külső kliensek számára a hozzáférést az API-n keresztül ehhez " -"fiókhoz" +msgstr "Engedélyezi a külső kliensek számára a hozzáférést az API-n keresztül ehhez fiókhoz" -#: classes/pref/prefs.php:88 +#: classes/pref/prefs.php:90 #, fuzzy msgid "Enable categories" msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése" -#: classes/pref/prefs.php:89 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján" - -#: classes/pref/prefs.php:90 +#: classes/pref/prefs.php:91 #, fuzzy msgid "Maximum age of fresh articles" msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)" -#: classes/pref/prefs.php:90 +#: classes/pref/prefs.php:91 #, fuzzy msgid "hours" msgstr "Minden 4 órában" -#: classes/pref/prefs.php:91 +#: classes/pref/prefs.php:92 #, fuzzy msgid "Hide read feeds" msgstr "Olvasott hírcsatornák rejtése/mutatása" -#: classes/pref/prefs.php:92 +#: classes/pref/prefs.php:93 msgid "Always show special feeds" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:92 +#: classes/pref/prefs.php:93 #, fuzzy msgid "While hiding read feeds" msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtésekor" -#: classes/pref/prefs.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:94 msgid "Long date format" msgstr "Dátum/idő hosszú formátuma" -#: classes/pref/prefs.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:94 #, fuzzy -msgid "" -"Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "" -"A szintaxis megegyezik a PHP date() függvényével." +msgid "Syntax is identical to PHP date() function." +msgstr "A szintaxis megegyezik a PHP date() függvényével." -#: classes/pref/prefs.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:95 #, fuzzy msgid "Automatically show next feed" msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát" -#: classes/pref/prefs.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:95 #, fuzzy msgid "After marking one as read" msgstr "Megerősítés hírcsatornák olvasottként jelölésekor" -#: classes/pref/prefs.php:95 +#: classes/pref/prefs.php:96 #, fuzzy msgid "Purge articles older than" msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is" -#: classes/pref/prefs.php:95 +#: classes/pref/prefs.php:96 msgid "days (0 disables)" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:96 +#: classes/pref/prefs.php:97 msgid "Purge unread articles" msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is" -#: classes/pref/prefs.php:97 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)" - #: classes/pref/prefs.php:98 msgid "Short date format" msgstr "Dátum/idő rövid formátuma" @@ -919,311 +892,307 @@ msgid "Show content preview in headlines" msgstr "A hírelőzetes mutatása a hírcímek listájában" #: classes/pref/prefs.php:100 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Címek rendezése hírcsatorna dátuma alapján" - -#: classes/pref/prefs.php:100 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" -"A helyi import dátum helyett használja a hírcsatornában megadott dátumot a " -"címek rendezéséhez." - -#: classes/pref/prefs.php:101 #, fuzzy msgid "SSL client certificate" msgstr "Belépés SSL tanúsítvánnyal" -#: classes/pref/prefs.php:102 classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/prefs.php:101 +#: classes/pref/feeds.php:592 #: js/CommonDialogs.js:458 #, fuzzy msgid "Do not embed media" msgstr "Ne ágyazza be a képeket" +#: classes/pref/prefs.php:102 +msgid "Time zone" +msgstr "Időzóna" + #: classes/pref/prefs.php:103 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből" +msgid "Group by feed" +msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:103 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgid "Group multiple-feed output by originating feed" msgstr "" -"Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak " -"kivételével." -#: classes/pref/prefs.php:104 js/PrefHelpers.js:223 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "Stíluslap testreszabása" +#: classes/pref/prefs.php:104 +msgid "Language" +msgstr "Nyelv" #: classes/pref/prefs.php:105 -msgid "Time zone" -msgstr "Időzóna" +msgid "Theme" +msgstr "Téma" #: classes/pref/prefs.php:106 -msgid "Group by feed" +msgid "Don't enforce DISTINCT headlines" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:106 -msgid "Group multiple-feed output by originating feed" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "May produce duplicate entries" +msgstr "Dupla hírek engedélyezése" #: classes/pref/prefs.php:107 -msgid "Language" -msgstr "Nyelv" +#, fuzzy +msgid "Show article and feed IDs" +msgstr "Hírek megjelenítése" -#: classes/pref/prefs.php:108 -msgid "Theme" -msgstr "Téma" +#: classes/pref/prefs.php:107 +#, fuzzy +msgid "In the headlines buffer" +msgstr "Címek rendezése hírcsatorna dátuma alapján" -#: classes/pref/prefs.php:214 +#: classes/pref/prefs.php:208 msgid "The configuration was saved." msgstr "Beállítások elmentve." -#: classes/pref/prefs.php:257 +#: classes/pref/prefs.php:251 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "A személyes adatai el lettek mentve." -#: classes/pref/prefs.php:273 -msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "A beállításai vissza lettek állítva az alapértékekre." - -#: classes/pref/prefs.php:305 +#: classes/pref/prefs.php:291 #, fuzzy msgid "Full name:" msgstr "Teljes név" -#: classes/pref/prefs.php:310 js/PrefUsers.js:93 +#: classes/pref/prefs.php:296 #, fuzzy msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: classes/pref/prefs.php:317 +#: classes/pref/prefs.php:303 msgid "Save data" msgstr "Adatok mentése" -#: classes/pref/prefs.php:368 +#: classes/pref/prefs.php:354 msgid "Changing your current password will disable OTP." msgstr "A jelenlegi jelszó megváltoztatása letiltja az OTP-t." -#: classes/pref/prefs.php:372 +#: classes/pref/prefs.php:358 #, fuzzy msgid "Old password:" msgstr "Régi jelszó" -#: classes/pref/prefs.php:377 js/PrefUsers.js:83 +#: classes/pref/prefs.php:363 #, fuzzy msgid "New password:" msgstr "Új jelszó" -#: classes/pref/prefs.php:382 +#: classes/pref/prefs.php:368 #, fuzzy msgid "Confirm password:" msgstr "Jelszó még egyszer" -#: classes/pref/prefs.php:389 +#: classes/pref/prefs.php:375 msgid "Change password" msgstr "Jelszó megváltoztatása" -#: classes/pref/prefs.php:396 +#: classes/pref/prefs.php:382 #, php-format -msgid "" -"Authentication module used for this session (%s) does not provide an " -"ability to set passwords." +msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:412 +#: classes/pref/prefs.php:398 #, fuzzy msgid "Generate new password" msgstr "Új URL generálás" -#: classes/pref/prefs.php:417 +#: classes/pref/prefs.php:403 #, fuzzy msgid "Remove selected passwords" msgstr "Eltávolítja a kiválasztott profilokat?" -#: classes/pref/prefs.php:465 classes/pref/prefs.php:524 +#: classes/pref/prefs.php:451 +#: classes/pref/prefs.php:510 #, fuzzy msgid "Your password:" msgstr "Jelszó még egyszer" -#: classes/pref/prefs.php:472 +#: classes/pref/prefs.php:458 msgid "Disable OTP" msgstr "OTP letiltása" -#: classes/pref/prefs.php:485 +#: classes/pref/prefs.php:471 #, fuzzy -msgid "" -"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " -"manually" +msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" msgstr "Szkennelje be a következő kódot a Hitelesítő alkalmazással:" -#: classes/pref/prefs.php:490 +#: classes/pref/prefs.php:476 #, fuzzy msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" msgstr "Szkennelje be a következő kódot a Hitelesítő alkalmazással:" -#: classes/pref/prefs.php:502 +#: classes/pref/prefs.php:488 msgid "OTP Key:" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:529 +#: classes/pref/prefs.php:515 #, fuzzy msgid "One time password:" msgstr "Érvénytelen egyszer használatos jelszó" -#: classes/pref/prefs.php:536 +#: classes/pref/prefs.php:522 msgid "Enable OTP" msgstr "OTP engedélyezése" -#: classes/pref/prefs.php:550 +#: classes/pref/prefs.php:536 msgid "Personal data" msgstr "Személyes adatok" -#: classes/pref/prefs.php:553 +#: classes/pref/prefs.php:539 msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: classes/pref/prefs.php:556 +#: classes/pref/prefs.php:542 #, fuzzy msgid "App passwords" msgstr "Régi jelszó" -#: classes/pref/prefs.php:559 +#: classes/pref/prefs.php:545 #, fuzzy msgid "Authenticator (OTP)" msgstr "Azonosítás" -#: classes/pref/prefs.php:570 +#: classes/pref/prefs.php:556 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "Néhány beállítás csak az alapértelmezett profilban érhető el." -#: classes/pref/prefs.php:679 +#: classes/pref/prefs.php:648 #, fuzzy msgid "default" msgstr "Alapértelmezett" -#: classes/pref/prefs.php:689 +#: classes/pref/prefs.php:658 msgid "Customize" msgstr "Testreszabás" -#: classes/pref/prefs.php:692 +#: classes/pref/prefs.php:661 #, fuzzy msgid "More themes..." msgstr "További műveletek..." -#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:710 msgid "Register" msgstr "Regisztráció" -#: classes/pref/prefs.php:745 classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:714 +#: classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "Töröl" -#: classes/pref/prefs.php:749 classes/pref/prefs.php:852 -#: classes/pref/prefs.php:908 classes/pref/prefs.php:960 -#: classes/pref/prefs.php:976 plugins/bookmarklets/init.php:362 -#: js/CommonDialogs.js:635 +#: classes/pref/prefs.php:718 +#: classes/pref/prefs.php:821 +#: classes/pref/prefs.php:877 +#: classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:945 +#: plugins/bookmarklets/init.php:362 #, fuzzy msgid "More info..." msgstr "további infó" -#: classes/pref/prefs.php:758 +#: classes/pref/prefs.php:727 #, fuzzy, php-format msgid "Current server time: %s" msgstr "Aktuális szerveridő: %s (UTC)" -#: classes/pref/prefs.php:806 +#: classes/pref/prefs.php:775 msgid "Save configuration" msgstr "Beállítások mentése" -#: classes/pref/prefs.php:809 +#: classes/pref/prefs.php:778 msgid "Save and exit preferences" msgstr "Mentés és kilépés a beállításokból" -#: classes/pref/prefs.php:815 +#: classes/pref/prefs.php:784 msgid "Manage profiles" msgstr "Profilok kezelése" -#: classes/pref/prefs.php:819 +#: classes/pref/prefs.php:788 msgid "Reset to defaults" msgstr "Alapértelmezett beállítások" -#: classes/pref/prefs.php:856 classes/pref/prefs.php:912 +#: classes/pref/prefs.php:825 +#: classes/pref/prefs.php:881 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:901 +#: classes/pref/prefs.php:870 msgid "Clear data" msgstr "Adatok törlése" -#: classes/pref/prefs.php:958 +#: classes/pref/prefs.php:927 #, php-format -msgid "" -"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " -"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " -"%s" +msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:965 +#: classes/pref/prefs.php:934 msgid "System plugins" msgstr "Rendszer beépülők" -#: classes/pref/prefs.php:969 +#: classes/pref/prefs.php:938 msgid "User plugins" msgstr "Felhasználói beépülők" -#: classes/pref/prefs.php:979 +#: classes/pref/prefs.php:948 msgid "Enable selected plugins" msgstr "Kiválasztott beépülők engedélyezése" -#: classes/pref/prefs.php:990 +#: classes/pref/prefs.php:959 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Személyes adatok / Azonosítás" -#: classes/pref/prefs.php:1004 classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:973 +#: classes/pref/feeds.php:1098 msgid "Plugins" msgstr "Beépülők" -#: classes/pref/prefs.php:1097 +#: classes/pref/prefs.php:1066 msgid "Incorrect one time password" msgstr "Érvénytelen egyszer használatos jelszó" -#: classes/pref/prefs.php:1102 classes/pref/prefs.php:1156 +#: classes/pref/prefs.php:1071 +#: classes/pref/prefs.php:1125 msgid "Incorrect password" msgstr "Érvénytelen jelszó" -#: classes/pref/prefs.php:1297 classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 -#: js/CommonDialogs.js:239 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/CommonFilters.js:440 +#: classes/pref/prefs.php:1258 +#: classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/users.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:927 +#: js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/Headlines.js:620 +#: js/CommonFilters.js:472 msgid "All" msgstr "Mind" -#: classes/pref/prefs.php:1299 classes/pref/filters.php:654 -#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 js/CommonFilters.js:474 js/PrefFeedTree.js:508 +#: classes/pref/prefs.php:1260 +#: classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/users.php:228 +#: classes/pref/feeds.php:929 +#: js/CommonDialogs.js:241 +#: js/PrefHelpers.js:149 #: js/CommonFilters.js:442 msgid "None" msgstr "Kijelölés törlése" -#: classes/pref/prefs.php:1308 +#: classes/pref/prefs.php:1269 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: classes/pref/prefs.php:1309 +#: classes/pref/prefs.php:1270 #, fuzzy msgid "Created" msgstr "Létrehoz" -#: classes/pref/prefs.php:1310 +#: classes/pref/prefs.php:1271 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Legutóbbi frissítés:" -#: classes/pref/prefs.php:1359 +#: classes/pref/prefs.php:1320 #, php-format -msgid "" -"Generated password %s for %s. Please remember it for future " -"reference." +msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." msgstr "" #: classes/pref/system.php:68 @@ -1286,22 +1255,29 @@ msgstr "" msgid "PHP Information" msgstr "Műveletek" -#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847 +#: classes/pref/filters.php:197 +#: classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/filters.php:426 +#: classes/pref/filters.php:847 msgid "All feeds" msgstr "Összes hírcsatorna" -#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:219 +#: classes/pref/filters.php:446 msgid "(inverse)" msgstr "(fordított)" -#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445 +#: classes/pref/filters.php:215 +#: classes/pref/filters.php:445 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s ebben: %s itt: %s %s" -#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/filters.php:645 +#: classes/pref/users.php:218 +#: classes/pref/feeds.php:920 +#: js/Feeds.js:615 +#: js/Feeds.js:620 msgid "Search" msgstr "Keresés" @@ -1309,13 +1285,16 @@ msgstr "Keresés" msgid "Combine" msgstr "Egyesít" -#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/filters.php:663 +#: classes/pref/feeds.php:941 #: classes/pref/feeds.php:956 msgid "Reset sort order" msgstr "Rendezési sorren visszaállítása" -#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237 -#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514 +#: classes/pref/filters.php:665 +#: classes/pref/users.php:237 +#: js/CommonDialogs.js:572 +#: js/CommonFilters.js:514 msgid "Remove" msgstr "Eltávolít" @@ -1347,6 +1326,15 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "%s (+%d művelet)" msgstr[1] "%s (+%d művelet)" +#: classes/pref/filters.php:900 +#: classes/pref/feeds.php:240 +#: classes/digest.php:114 +#: classes/opml.php:545 +#: classes/feeds.php:1268 +#: include/controls.php:177 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Kategorizálatlan" + #: classes/pref/users.php:58 msgid "Registered" msgstr "Regisztrált" @@ -1371,8 +1359,7 @@ msgstr "Felhasználó nem találhat" #: classes/pref/users.php:170 #, fuzzy, php-format msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "" -"A következő felhasználó hozzáadva %s ezzel a jelszóval %s" +msgstr "A következő felhasználó hozzáadva %s ezzel a jelszóval %s" #: classes/pref/users.php:174 #, fuzzy, php-format @@ -1392,8 +1379,10 @@ msgstr "Felhasználó létrehozás" msgid "Click to edit" msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez" -#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:70 +#: classes/pref/feeds.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:274 +#: classes/pref/feeds.php:280 #: classes/pref/feeds.php:309 #, php-format msgid "(%d feed)" @@ -1408,7 +1397,8 @@ msgid_plural "(%d days)" msgstr[0] "(%d hírcsatorna)" msgstr[1] "(%d hírcsatorna)" -#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:539 +#: classes/pref/feeds.php:587 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "OTP letiltása" @@ -1429,61 +1419,93 @@ msgstr "Jelölje be a mező engedélyezéséhez" msgid "(%d days)" msgstr "(%d hírcsatorna)" -#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456 +#: classes/pref/feeds.php:590 +#: js/CommonDialogs.js:456 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhoz" -#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457 +#: classes/pref/feeds.php:591 +#: js/CommonDialogs.js:457 msgid "Always display image attachments" msgstr "Kép csatolmányokat mindig jelenítse meg" -#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459 +#: classes/pref/feeds.php:593 +#: js/CommonDialogs.js:459 msgid "Cache media" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460 +#: classes/pref/feeds.php:594 +#: js/CommonDialogs.js:460 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Frissült hírek megjelölése olvasatlanként" -#: classes/pref/feeds.php:609 js/CommonDialogs.js:46 js/PrefFeedTree.js:426 +#: classes/pref/feeds.php:609 +#: js/PrefFeedTree.js:426 +#: js/CommonDialogs.js:496 msgid "Place in category:" msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:" -#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 +#: classes/pref/feeds.php:617 +#: js/CommonDialogs.js:512 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Nyelv" -#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522 +#: classes/pref/feeds.php:628 +#: js/CommonDialogs.js:522 #, fuzzy msgid "Update interval:" msgstr "Alapértelmezett hírcsatorna frissítési időköz:" #: classes/pref/feeds.php:635 +#: js/CommonDialogs.js:526 msgid "Article purging:" msgstr "Régi hírek törlése:" -#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68 -#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71 +#: classes/pref/feeds.php:642 +#: plugins/auth_internal/init.php:68 +#: js/PrefUsers.js:71 msgid "Authentication" msgstr "Azonosítás" -#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 +#: classes/pref/feeds.php:651 +#: plugins/bookmarklets/init.php:307 +#: include/login_form.php:114 +#: js/CommonDialogs.js:545 +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó:" + +#: classes/pref/feeds.php:658 +#: js/PrefUsers.js:89 msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 -#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 -#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 +#: classes/pref/feeds.php:674 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:239 +#: plugins/mail/init.php:67 +#: plugins/af_readability/init.php:89 +#: plugins/nsfw/init.php:75 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: js/PrefLabelTree.js:171 +#: js/PrefUsers.js:113 +#: js/CommonFilters.js:516 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/PrefFeedTree.js:454 js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 -#: js/CommonFilters.js:317 js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 +#: classes/pref/feeds.php:675 +#: plugins/note/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:186 +#: plugins/bookmarklets/init.php:282 +#: js/Feeds.js:616 +#: js/PrefFeedTree.js:454 +#: js/PrefHelpers.js:189 +#: js/PrefHelpers.js:263 +#: js/Article.js:341 +#: js/CommonFilters.js:233 +#: js/CommonFilters.js:517 +#: js/CommonFilters.js:521 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" @@ -1499,7 +1521,8 @@ msgstr "Inaktív hírcsatornák" msgid "Edit selected feeds" msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése" -#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396 +#: classes/pref/feeds.php:943 +#: js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" msgstr "Kötegelt feliratkozás" @@ -1516,12 +1539,8 @@ msgid "Remove selected" msgstr "Kijelölt eltávolítása" #: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." -msgstr "" -"Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat " -"exportálhat, importálhat." +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat exportálhat, importálhat." #: classes/pref/feeds.php:1011 #, fuzzy @@ -1547,20 +1566,12 @@ msgid "Published OPML" msgstr "Publikált" #: classes/pref/feeds.php:1040 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" -"Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az " -"alábbi URL-t." +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az alábbi URL-t." #: classes/pref/feeds.php:1041 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" -"A publikált OPML nem tartalmazza a beállításokat, az azonosítást igénylő " -"hírcsatornákat és az Népszerű hírcsatornákból elrejtetteket." +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "A publikált OPML nem tartalmazza a beállításokat, az azonosítást igénylő hírcsatornákat és az Népszerű hírcsatornákból elrejtetteket." #: classes/pref/feeds.php:1045 msgid "Display published OPML URL" @@ -1568,11 +1579,8 @@ msgstr "Publikált OPML URL mejelenítése" #: classes/pref/feeds.php:1055 #, fuzzy -msgid "" -"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "" -"Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az " -"alábbi URL-t." +msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az alábbi URL-t." #: classes/pref/feeds.php:1059 msgid "Display URL" @@ -1596,12 +1604,13 @@ msgstr "OPML" msgid "Sharing" msgstr "Megosztás" -#: classes/userhelper.php:193 +#: classes/userhelper.php:197 #, fuzzy, php-format msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "%s felhasználó jelszava megváltoztatva erre: %s" -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "OMPL-segédprogram" @@ -1669,7 +1678,8 @@ msgstr "Hiba: nem található az áthelyezett OPML fájl." msgid "Error while parsing document." msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben" -#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:458 +#: classes/feeds.php:54 +#: classes/feeds.php:468 msgid "Feed not found." msgstr "Hírcsatorna nem található" @@ -1677,81 +1687,77 @@ msgstr "Hírcsatorna nem található" msgid "Never" msgstr "Soha" -#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1116 +#: classes/feeds.php:198 +#: classes/feeds.php:1126 msgid "Archived articles" msgstr "Archivált hírek" -#: classes/feeds.php:268 +#: classes/feeds.php:272 msgid "Collapse article" msgstr "Hír bezárása" -#: classes/feeds.php:287 +#: classes/feeds.php:295 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Importálás %s" -#: classes/feeds.php:347 +#: classes/feeds.php:357 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír." -#: classes/feeds.php:350 +#: classes/feeds.php:360 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír." -#: classes/feeds.php:353 +#: classes/feeds.php:363 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nincs megjeleníthető csillagozott hír." -#: classes/feeds.php:357 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " -"filter." -msgstr "" -"Nem található megjelenítendő hír. A kiválasztott hírekhez manuálisan is " -"hozzá lehet rendelni címkéket a fejléc helyi menüjéből vagy szűrő " -"használatával." +#: classes/feeds.php:367 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "Nem található megjelenítendő hír. A kiválasztott hírekhez manuálisan is hozzá lehet rendelni címkéket a fejléc helyi menüjéből vagy szűrő használatával." -#: classes/feeds.php:359 +#: classes/feeds.php:369 msgid "No articles found to display." msgstr "Nincs megjeleníthető hír." -#: classes/feeds.php:376 classes/feeds.php:526 +#: classes/feeds.php:386 +#: classes/feeds.php:536 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Hírcsatornák utolsó frissítése: %s" -#: classes/feeds.php:388 classes/feeds.php:538 +#: classes/feeds.php:398 +#: classes/feeds.php:548 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "" -"Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)" +msgstr "Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)" -#: classes/feeds.php:515 +#: classes/feeds.php:525 msgid "No feed selected." msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna." -#: classes/feeds.php:1108 +#: classes/feeds.php:1118 msgid "Starred articles" msgstr "Csillagozott hírek" -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/feeds.php:1120 msgid "Published articles" msgstr "Publikált hírek" -#: classes/feeds.php:1112 +#: classes/feeds.php:1122 msgid "Fresh articles" msgstr "Friss hírek" -#: classes/feeds.php:1244 +#: classes/feeds.php:1254 msgid "Special" msgstr "Kiemelt" -#: classes/feeds.php:1339 +#: classes/feeds.php:1349 #, php-format msgid "Incorrect search syntax: %s." msgstr "" -#: classes/feeds.php:1529 +#: classes/feeds.php:1539 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Keresési eredmények: %s" @@ -1761,7 +1767,8 @@ msgstr "Keresési eredmények: %s" msgid "%d min" msgstr "" -#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262 +#: classes/article.php:26 +#: plugins/share/init.php:262 msgid "Article not found." msgstr "Hír nem található." @@ -1781,7 +1788,8 @@ msgstr "A jelszó megváltoztatva." msgid "Old password is incorrect." msgstr "A régi jelszó helytelen." -#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 +#: plugins/vf_shared/init.php:64 msgid "Shared articles" msgstr "Megosztott hírek" @@ -1805,10 +1813,7 @@ msgid "Minimum similarity:" msgstr "" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 -msgid "" -"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " -"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " -"disables checking." +msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." msgstr "" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 @@ -1820,7 +1825,8 @@ msgstr "" msgid "Enable for all feeds." msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 +#: plugins/af_readability/init.php:106 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "" @@ -1833,7 +1839,8 @@ msgstr "" msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?" -#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6 +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:6 msgid "Edit article note" msgstr "Megjegyzés" @@ -1846,12 +1853,14 @@ msgstr "" msgid "Enable proxy for all remote images." msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 #, fuzzy msgid "Configuration saved" msgstr "Beállítások elmentve." -#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mail/init.php:26 +#: plugins/mail/init.php:77 msgid "Forward by email" msgstr "Továbbítás emaiben" @@ -1868,12 +1877,15 @@ msgstr "Felhasználói beépülők" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123 -#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59 +#: plugins/mail/init.php:115 +#: plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mailto/init.php:51 +#: plugins/mailto/init.php:59 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Továbbítva]" -#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51 +#: plugins/mail/init.php:115 +#: plugins/mailto/init.php:51 msgid "Multiple articles" msgstr "Többszörös hírek" @@ -1914,8 +1926,7 @@ msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "" #: plugins/af_readability/init.php:83 -msgid "" -"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "" #: plugins/af_readability/init.php:113 @@ -1936,7 +1947,8 @@ msgstr "Megjegyzés" msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93 +#: plugins/bookmarklets/init.php:88 +#: js/CommonDialogs.js:93 msgid "Subscribe" msgstr "Feliratkozás" @@ -1963,9 +1975,7 @@ msgstr "Nem található hírcsatorna itt: %s." #: plugins/bookmarklets/init.php:116 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "" -"Nem lehet feliratkozni ide: %s.
Nem lehet betölteni a hícsatorna " -"URL-t." +msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: %s.
Nem lehet betölteni a hícsatorna URL-t." #: plugins/bookmarklets/init.php:127 #, fuzzy @@ -1980,7 +1990,8 @@ msgstr "Feliratkozás a kiválasztott hírcsatornára" msgid "Edit subscription options" msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 +#: plugins/bookmarklets/init.php:359 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Megosztás Tiny Tiny RSS-el" @@ -2008,6 +2019,11 @@ msgstr "Megosztás" msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "A megosztott hír a Publikált hírek között fog megjelenni." +#: plugins/bookmarklets/init.php:320 +#: include/login_form.php:179 +msgid "Log in" +msgstr "Belépés" + #: plugins/bookmarklets/init.php:341 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" @@ -2018,12 +2034,8 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "Bookmarkletek" #: plugins/bookmarklets/init.php:350 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" -"Húzza a linket a böngésző eszköztára alá, nyissa meg a böngészőjében a " -"hírcsatornát és kattintson a linkre a feliratkozáshoz." +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "Húzza a linket a böngésző eszköztára alá, nyissa meg a böngészőjében a hírcsatornát és kattintson a linkre a feliratkozáshoz." #: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" @@ -2031,9 +2043,7 @@ msgstr "Feliratkozás a Tiny Tiny RSS-ben?" #: plugins/bookmarklets/init.php:356 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" -"Használja ezt a bookmarkletet tetszőleges oldalak közzétételére a Tiny Tiny " -"RSS használatával" +msgstr "Használja ezt a bookmarkletet tetszőleges oldalak közzétételére a Tiny Tiny RSS használatával" #: plugins/af_comics/init.php:62 msgid "Feeds supported by af_comics" @@ -2060,7 +2070,8 @@ msgstr "Munkahelyen nem biztonságos tartalmak címkéi (vesszővel elválasztva msgid "Configuration saved." msgstr "Beállítások elmentve." -#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29 +#: plugins/mailto/init.php:19 +#: plugins/mailto/init.php:29 #, fuzzy msgid "Forward by email (mailto:)" msgstr "Továbbítás emaiben" @@ -2068,9 +2079,7 @@ msgstr "Továbbítás emaiben" #: plugins/mailto/init.php:79 #, fuzzy msgid "Click to open your mail client" -msgstr "" -"A levelezőprogram használatával való továbbításhoz kattintson az alábbi " -"linkre:" +msgstr "A levelezőprogram használatával való továbbításhoz kattintson az alábbi linkre:" #: plugins/mailto/init.php:85 msgid "Close this dialog" @@ -2127,215 +2136,213 @@ msgstr "Ezt a hírt megoszthatja a következő egyedi URL segítségével:" msgid "Unshare article" msgstr "Hír megosztásának visszavonása" -#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 +#: plugins/share/init.php:268 +#: js/CommonDialogs.js:637 +#: js/PrefHelpers.js:389 msgid "Generate new URL" msgstr "Új URL generálás" -#: js/App.js:392 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Billentyűparancsok" +#: include/login_form.php:126 +msgid "I forgot my password" +msgstr "Elfelejtettem a jelszavam" -#: js/App.js:543 -#, perl-format -msgid "Fatal error: %s" -msgstr "" +#: include/login_form.php:131 +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" -#: js/App.js:544 -msgid "Fatal error" -msgstr "" +#: include/login_form.php:144 +msgid "Use less traffic" +msgstr "Kisebb adatforgalom" -#: js/App.js:1120 -#, fuzzy -msgid "Please enable af_readability first." -msgstr "Először engedélyezze a mail beépülőt." +#: include/login_form.php:148 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." +msgstr "Nem jeleníti meg a képeket a hírekben, csökkenti az automatikus frissítéseket." -#: js/App.js:1133 js/App.js:1223 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." +#: include/login_form.php:156 +#: js/Feeds.js:275 +msgid "Safe mode" msgstr "" -#: js/Article.js:36 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a kijelölt hírekhez:" - -#: js/Article.js:62 js/Headlines.js:865 js/Headlines.js:877 -#: js/Headlines.js:1020 js/Headlines.js:1037 js/Headlines.js:1054 -#: js/Headlines.js:1191 plugins/mail/mail.js:9 plugins/mailto/init.js:9 -#: js/Headlines.js:839 -#, fuzzy -msgid "No articles selected." -msgstr "Nincs kiválasztott hír." +#: include/login_form.php:161 +msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading." +msgstr "" -#: js/Article.js:70 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a hírhez:" +#: include/login_form.php:169 +msgid "Remember me" +msgstr "Emlékezzen rám" -#: js/Article.js:120 -msgid "Article URL:" -msgstr "Hír URL:" +#: include/sessions.php:27 +msgid "Session failed to validate (schema version changed)" +msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (séma verzió megváltozott)" -#: js/Article.js:122 +#: include/sessions.php:35 #, fuzzy -msgid "No URL could be displayed for this article." -msgstr "Eltávolítod a hír megosztását?" +msgid "Session failed to validate (UA changed)." +msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (megváltozott a jelszó)" -#: js/Article.js:144 -msgid "no tags" -msgstr "nincs címke" +#: include/sessions.php:49 +msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (megváltozott a jelszó)" -#: js/Article.js:231 -msgid "comments" -msgstr "megjegyzések" +#: include/sessions.php:56 +msgid "Session failed to validate (user not found)" +msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (felhasználó nem található)" -#: js/Article.js:234 -msgid "comment" -msgid_plural "comments" -msgstr[0] "megjegyzés" -msgstr[1] "megjegyzés" +#: include/functions.php:55 +msgid "Detect automatically" +msgstr "" -#: js/Article.js:320 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Hír címkéinek szerkesztése" +#: js/Feeds.js:255 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value" +msgstr "A jelszava még az alapértelmezett, kérem változtassa meg." -#: js/CommonDialogs.js:19 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Feliratkozás hírcsatornára" +#: js/Feeds.js:257 +msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." +msgstr "" -#: js/CommonDialogs.js:53 -msgid "Available feeds" -msgstr "Elérhető hírcsatornák" +#: js/Feeds.js:277 +msgid "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. You will need to log out and back in to disable it." +msgstr "" -#: js/CommonDialogs.js:86 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel." +#: js/Feeds.js:416 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?" -#: js/CommonDialogs.js:283 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Adja meg a címke nevét:" +#: js/Feeds.js:437 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Minden 1 napnál régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?" -#: js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 js/App.js:1202 -#, perl-format -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Leiratkozik innen: %s?" +#: js/Feeds.js:440 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Minden 1 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?" -#: js/CommonDialogs.js:328 js/App.js:1054 js/App.js:1182 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted." +#: js/Feeds.js:443 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Minden 2 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?" -#: js/CommonDialogs.js:336 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Hírcsatorna szerkesztése" +#: js/Feeds.js:446 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?" -#: js/CommonDialogs.js:349 +#: js/Feeds.js:449 #, fuzzy -msgid "Please select an image file." -msgstr "Kérem válasszon egy feltöltendő képet." +msgid "search results" +msgstr "Keresési eredmények: %s" -#: js/CommonDialogs.js:400 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?" +#: js/Feeds.js:449 +#, fuzzy +msgid "all articles" +msgstr "Az összes hír" -#: js/CommonFilters.js:170 -msgid "Edit rule" -msgstr "Szabály szerkesztése" +#: js/Feeds.js:490 +#, javascript-format +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?" -#: js/CommonFilters.js:170 -msgid "Add rule" -msgstr "Szabály hozzáadás" +#: js/Feeds.js:604 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "" -#: js/CommonFilters.js:412 -msgid "Enabled" -msgstr "Engedélyezve" +#: js/Feeds.js:611 +#, fuzzy +msgid "Search syntax" +msgstr "Keresés" -#: js/CommonFilters.js:413 -msgid "Match any rule" -msgstr "Minden szabálynak megfeleljen" +#: js/common.js:395 +msgid "Click to close" +msgstr "Kattintson a bezáráshoz" -#: js/CommonFilters.js:414 -msgid "Inverse matching" -msgstr "Fordított egyezés" +#: js/PrefLabelTree.js:71 +msgid "Label Editor" +msgstr "Címke Szerkesztő" -#: js/CommonFilters.js:478 js/CommonFilters.js:446 -msgid "Add" -msgstr "Hozzáad" +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Caption" +msgstr "Cím" -#: js/Feeds.js:255 -#, fuzzy -msgid "Your password is at default value" -msgstr "A jelszava még az alapértelmezett, kérem változtassa meg." +#: js/PrefLabelTree.js:141 +msgid "Colors" +msgstr "Színek" -#: js/Headlines.js:991 -#, perl-format -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "%d hír kijelölve" -msgstr[1] "%d hír kijelölve" +#: js/PrefLabelTree.js:146 +msgid "Background:" +msgstr "Háttér:" -#: js/Headlines.js:1062 -#, perl-format -msgid "Delete %d selected article in %s?" -msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?" -msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?" +#: js/PrefLabelTree.js:190 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Visszaállítja a kijelölt címkék színét az alapértelmezettre?" -#: js/Headlines.js:1064 -#, perl-format -msgid "Delete %d selected article?" -msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése?" -msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése?" +#: js/PrefLabelTree.js:203 +#: js/PrefLabelTree.js:223 +#, fuzzy +msgid "No labels selected." +msgstr "Nincs kiválasztott címke." -#: js/Headlines.js:1197 -#, perl-format -msgid "Mark %d selected article in %s as read?" -msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?" -msgstr[1] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?" +#: js/PrefLabelTree.js:210 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?" -#: js/Headlines.js:1213 -msgid "No article is selected." -msgstr "Nincs kiválasztott hír." +#: js/App.js:401 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Billentyűparancsok" -#: js/Headlines.js:1248 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "Nincs megjelölendő hír." +#: js/App.js:559 +#, javascript-format +msgid "Fatal error: %s" +msgstr "" -#: js/Headlines.js:1250 -#, perl-format -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?" -msgstr[1] "%d hír megjelölése olvasottként?" +#: js/App.js:560 +msgid "Fatal error" +msgstr "" -#: js/Headlines.js:1309 -msgid "Open original article" -msgstr "Eredeti hír megjelenítése" +#: js/App.js:585 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "" -#: js/Headlines.js:1316 -msgid "Display article URL" -msgstr "URL megjelenítése" +#: js/App.js:597 +msgid "Additional information" +msgstr "" -#: js/Headlines.js:1423 -msgid "Assign label" -msgstr "Címke hozzáadása" +#: js/App.js:1019 +#, fuzzy +msgid "Please enable mail or mailto plugin first." +msgstr "Először engedélyezze a mail beépülőt." -#: js/Headlines.js:1428 -msgid "Remove label" -msgstr "Címke eltávolítás" +#: js/App.js:1070 +#: js/App.js:1198 +#: js/CommonDialogs.js:328 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted." -#: js/Headlines.js:1465 +#: js/App.js:1136 #, fuzzy -msgid "Select articles in group" -msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása" +msgid "Please enable af_readability first." +msgstr "Először engedélyezze a mail beépülőt." -#: js/Headlines.js:1475 -#, fuzzy -msgid "Mark group as read" -msgstr "Megjelölés olvasottként" +#: js/App.js:1149 +#: js/App.js:1239 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "" -#: js/Headlines.js:1487 -#, fuzzy -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl" +#: js/App.js:1207 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!" + +#: js/App.js:1212 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Ebből a kategóriából nem ." + +#: js/App.js:1218 +#: js/CommonDialogs.js:302 +#: js/CommonDialogs.js:339 +#, javascript-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Leiratkozik innen: %s?" #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Edit category" @@ -2346,19 +2353,18 @@ msgid "Remove category" msgstr "Kategória eltávolítása" #: js/PrefFeedTree.js:179 -#, perl-format -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" -"Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a " -"Kategorizálatlanba fog kerülni." +#, javascript-format +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a Kategorizálatlanba fog kerülni." #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?" -#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 -#: js/CommonDialogs.js:230 js/PrefFeedTree.js:497 +#: js/PrefFeedTree.js:207 +#: js/PrefFeedTree.js:276 +#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/CommonDialogs.js:230 #, fuzzy msgid "No feeds selected." msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna." @@ -2393,30 +2399,95 @@ msgstr "Kategória címe:" msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Feliratkozás a hírcsatornákra..." +#: js/PrefFeedTree.js:417 +#, fuzzy +msgid "One valid feed per line (no detection is done)" +msgstr "Soronként egy érvényes RSS hírcsatornát adjon meg" + #: js/PrefFeedTree.js:520 msgid "Click to edit feed" msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez" -#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 -msgid "in" -msgstr "itt" +#: js/PrefFeedTree.js:534 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról" -#: js/PrefFilterTree.js:50 -msgid "Inverse" -msgstr "Fordított" +#: js/CommonDialogs.js:19 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Feliratkozás hírcsatornára" + +#: js/CommonDialogs.js:53 +msgid "Available feeds" +msgstr "Elérhető hírcsatornák" + +#: js/CommonDialogs.js:86 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel." + +#: js/CommonDialogs.js:122 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" + +#: js/CommonDialogs.js:136 +#, javascript-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Feliratkozva ide: %s" + +#: js/CommonDialogs.js:145 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "A megadott URL érvénytelennek tűnik." + +#: js/CommonDialogs.js:148 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "A megadott URL nem tartalmaz hírcsatornákat." + +#: js/CommonDialogs.js:161 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Kibontás a hírcsatorna kiválasztásához" + +#: js/CommonDialogs.js:173 +#, javascript-format +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "A megadott URL nem tölthető be: %s" + +#: js/CommonDialogs.js:176 +#, javascript-format +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "XML ellenőrzés sikertelen: %s" + +#: js/CommonDialogs.js:179 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Már feliratkozott erre a hírcsatornára." + +#: js/CommonDialogs.js:201 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Hírcsatornák frissítési hibával" + +#: js/CommonDialogs.js:209 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?" + +#: js/CommonDialogs.js:283 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Adja meg a címke nevét:" + +#: js/CommonDialogs.js:336 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Hírcsatorna szerkesztése" -#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 +#: js/CommonDialogs.js:349 #, fuzzy -msgid "No filters selected." -msgstr "Nincs kiválasztott szűrő." +msgid "Please select an image file." +msgstr "Kérem válasszon egy feltöltendő képet." -#: js/PrefFilterTree.js:114 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Egyesíti a kiválasztott szűrőket?" +#: js/CommonDialogs.js:400 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?" -#: js/PrefFilterTree.js:126 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" +#: js/CommonDialogs.js:502 +#, fuzzy +msgid "Site URL:" +msgstr "Hír URL:" #: js/PrefHelpers.js:20 #, fuzzy @@ -2425,9 +2496,7 @@ msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?" #: js/PrefHelpers.js:45 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" -"Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. " -"Folytatja?" +msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. Folytatja?" #: js/PrefHelpers.js:86 #, fuzzy @@ -2439,216 +2508,289 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Beállítási profilok" #: js/PrefHelpers.js:108 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" -"Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem " -"lesz törölve." +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem lesz törölve." #: js/PrefHelpers.js:123 #, fuzzy msgid "No profiles selected." msgstr "Nincsenek kiválasztott profilok." -#: js/PrefLabelTree.js:71 -msgid "Label Editor" -msgstr "Címke Szerkesztő" +#: js/PrefHelpers.js:178 +msgid "(active)" +msgstr "(aktív)" -#: js/PrefLabelTree.js:190 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Visszaállítja a kijelölt címkék színét az alapértelmezettre?" +#: js/PrefHelpers.js:186 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Eltávolítja a kiválasztott profilokat?" -#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 -#, fuzzy -msgid "No labels selected." -msgstr "Nincs kiválasztott címke." +#: js/PrefHelpers.js:188 +msgid "Activate profile" +msgstr "Profil aktiválás" -#: js/PrefLabelTree.js:210 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?" +#: js/PrefHelpers.js:199 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Aktiválja a kiválasztott profilt?" -#: js/common.js:381 -msgid "Click to close" -msgstr "Kattintson a bezáráshoz" +#: js/PrefHelpers.js:208 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Válasszon egy aktiválandó profilt." -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6 -#, fuzzy -msgid "Related articles" -msgstr "Megosztott hírek" +#: js/PrefHelpers.js:223 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Stíluslap testreszabása" -#: plugins/mail/mail.js:17 -msgid "Forward article by email" -msgstr "Továbbítás emaiben" +#: js/PrefHelpers.js:239 +#, fuzzy +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." +msgstr "Egyéni CSS deklarációkkal itt felülbírálhatja a kiválasztott téma színeit, betűtípusait és elrendezését. Ez a fájl használható kiindulásként." -#: plugins/mail/mail.js:25 -msgid "Error sending email:" +#: js/PrefHelpers.js:257 +msgid "Apply" msgstr "" -#: plugins/mailto/init.js:17 -#, fuzzy -msgid "Forward article by email (mailto:)" -msgstr "Továbbítás emaiben" +#: js/PrefHelpers.js:274 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?" -#: plugins/share/share.js:7 -msgid "Share article by URL" -msgstr "Megosztás URL-el" +#: js/PrefHelpers.js:282 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "Törli a beépülő tárolt adatait?" -#: plugins/share/share.js:9 -msgid "Generate new share URL for this article?" -msgstr "Új URL generálása a hírhez?" +#: js/PrefHelpers.js:302 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Először válasszon egy OPML fjlt." -#: plugins/share/share.js:42 -msgid "Remove sharing for this article?" -msgstr "Eltávolítod a hír megosztását?" +#: js/PrefHelpers.js:314 +msgid "OPML Import" +msgstr "OPML importálás" -#: plugins/share/share_prefs.js:5 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "" -"Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?" +#: js/PrefHelpers.js:325 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "Ha címkéket és szűrőket is importált, akkor szükség lehet a beállításokat újra kell tölteni." -#: js/App.js:453 -msgid "Update daemon is not running." -msgstr "" +#: js/PrefHelpers.js:356 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "Publikus OPML URL" + +#: js/PrefHelpers.js:358 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Lecseréli a jelenlegi OPML hírcsatornája címét egy újra?" -#: js/App.js:466 -msgid "Update daemon is not updating feeds." +#: js/PrefHelpers.js:381 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "A publikus OPML URL címe:" + +#: js/Headlines.js:610 +msgid "Cancel search" +msgstr "Keresés megszakítása" + +#: js/Headlines.js:622 +msgid "Invert" +msgstr "Fordított" + +#: js/Headlines.js:630 +msgid "Set score" +msgstr "Pontszám megadás" + +#: js/Headlines.js:635 +msgid "Delete permanently" msgstr "" -#: js/App.js:569 -msgid "Unhandled exception" +#: js/Headlines.js:776 +#: js/Headlines.js:793 +#, fuzzy +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez" + +#: js/Headlines.js:790 +#, fuzzy +msgid "New articles found, reload feed to continue." +msgstr "Nincs megjeleníthető hír." + +#: js/Headlines.js:809 +msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" msgstr "" -#: js/App.js:1003 +#: js/Headlines.js:843 +#: js/Headlines.js:869 +#: js/Headlines.js:881 +#: js/Headlines.js:1024 +#: js/Headlines.js:1041 +#: js/Headlines.js:1058 +#: js/Headlines.js:1195 +#: js/Article.js:62 +#: plugins/mail/mail.js:9 +#: plugins/mailto/init.js:9 #, fuzzy -msgid "Please enable mail or mailto plugin first." -msgstr "Először engedélyezze a mail beépülőt." +msgid "No articles selected." +msgstr "Nincs kiválasztott hír." -#: js/App.js:1191 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!" +#: js/Headlines.js:995 +#, javascript-format +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "%d hír kijelölve" +msgstr[1] "%d hír kijelölve" -#: js/App.js:1196 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Ebből a kategóriából nem ." +#: js/Headlines.js:1066 +#, javascript-format +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?" +msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?" + +#: js/Headlines.js:1068 +#, javascript-format +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése?" +msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése?" -#: js/Article.js:327 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):" +#: js/Headlines.js:1201 +#, javascript-format +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?" +msgstr[1] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?" -#: js/Article.js:347 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Hír címkéinek mentése..." +#: js/Headlines.js:1217 +msgid "No article is selected." +msgstr "Nincs kiválasztott hír." -#: js/CommonDialogs.js:30 -msgid "" -"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select " -"required feed from the dropdown menu below." -msgstr "" +#: js/Headlines.js:1252 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Nincs megjelölendő hír." -#: js/CommonDialogs.js:122 -msgid "" -"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " -"issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" +#: js/Headlines.js:1254 +#, javascript-format +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?" +msgstr[1] "%d hír megjelölése olvasottként?" -#: js/CommonDialogs.js:136 -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Feliratkozva ide: %s" +#: js/Headlines.js:1313 +msgid "Open original article" +msgstr "Eredeti hír megjelenítése" -#: js/CommonDialogs.js:145 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "A megadott URL érvénytelennek tűnik." +#: js/Headlines.js:1320 +msgid "Display article URL" +msgstr "URL megjelenítése" -#: js/CommonDialogs.js:148 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "A megadott URL nem tartalmaz hírcsatornákat." +#: js/Headlines.js:1427 +msgid "Assign label" +msgstr "Címke hozzáadása" -#: js/CommonDialogs.js:161 -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Kibontás a hírcsatorna kiválasztásához" +#: js/Headlines.js:1432 +msgid "Remove label" +msgstr "Címke eltávolítás" -#: js/CommonDialogs.js:173 -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "A megadott URL nem tölthető be: %s" +#: js/Headlines.js:1469 +#, fuzzy +msgid "Select articles in group" +msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása" -#: js/CommonDialogs.js:176 -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "XML ellenőrzés sikertelen: %s" +#: js/Headlines.js:1479 +#, fuzzy +msgid "Mark group as read" +msgstr "Megjelölés olvasottként" -#: js/CommonDialogs.js:179 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Már feliratkozott erre a hírcsatornára." +#: js/Headlines.js:1491 +#, fuzzy +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl" + +#: js/PrefFilterTree.js:47 +#: js/CommonFilters.js:220 +msgid "in" +msgstr "itt" + +#: js/PrefFilterTree.js:50 +msgid "Inverse" +msgstr "Fordított" -#: js/CommonDialogs.js:201 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Hírcsatornák frissítési hibával" +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:139 +#, fuzzy +msgid "No filters selected." +msgstr "Nincs kiválasztott szűrő." -#: js/CommonDialogs.js:209 js/PrefFeedTree.js:478 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?" +#: js/PrefFilterTree.js:114 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Egyesíti a kiválasztott szűrőket?" + +#: js/PrefFilterTree.js:126 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?" -#: js/CommonDialogs.js:210 js/PrefFeedTree.js:479 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Kiválasztott hírcsatornák eltávolítása..." +#: js/Article.js:36 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a kijelölt hírekhez:" -#: js/CommonDialogs.js:305 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Hírcsatorna eltávolítás..." +#: js/Article.js:70 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a hírhez:" -#: js/CommonDialogs.js:369 -#, fuzzy -msgid "Upload failed: icon is too big." -msgstr "Feltöltés sikertelen. Hibakód: %d" +#: js/Article.js:120 +msgid "Article URL:" +msgstr "Hír URL:" -#: js/CommonDialogs.js:372 +#: js/Article.js:122 #, fuzzy -msgid "Upload failed." -msgstr "Feltöltés kész" - -#: js/CommonDialogs.js:376 -msgid "Upload complete." -msgstr "Feltöltés kész" +msgid "No URL could be displayed for this article." +msgstr "Eltávolítod a hír megosztását?" -#: js/CommonDialogs.js:401 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítása..." +#: js/Article.js:192 +msgid "Attachments" +msgstr "Csatolmányok:" -#: js/CommonDialogs.js:406 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítva." +#: js/Article.js:231 +msgid "comments" +msgstr "megjegyzések" -#: js/CommonDialogs.js:426 js/CommonFilters.js:391 js/PrefFeedTree.js:344 -#: js/PrefUsers.js:39 -msgid "Saving data..." -msgstr "Adatok mentése..." +#: js/Article.js:234 +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "megjegyzés" +msgstr[1] "megjegyzés" -#: js/CommonDialogs.js:568 +#: js/FeedTree.js:102 #, fuzzy -msgid "Upload new icon..." -msgstr "Új ikon tölt fel ehhez a hírcsatornához?" +msgid "Debug feed" +msgstr "Hírcsatorna frissítés hibakaresés" -#: js/CommonDialogs.js:597 +#: js/FeedTree.js:125 #, fuzzy -msgid "Show as feed" -msgstr "Ez a hírcsatorna" +msgid "(Un)collapse" +msgstr "Oldalsáv megjelenítés/elrejtés" -#: js/CommonDialogs.js:599 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "Új hírszolgáltatási cím generálásása ehhez a hírcsatornához?" +#: js/PrefUsers.js:17 +#, fuzzy +msgid "Please enter username:" +msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:" -#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Cím cseréje..." +#: js/PrefUsers.js:36 +msgid "User Editor" +msgstr "Felhasználó-szerkesztő" -#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373 +#: js/PrefUsers.js:130 +#: js/PrefUsers.js:169 #, fuzzy -msgid "Could not change feed URL." -msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen %s" +msgid "No users selected." +msgstr "Nincs kijelölt felhasználó." -#: js/CommonDialogs.js:626 +#: js/PrefUsers.js:135 #, fuzzy -msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" -msgstr "Ezt a hírt megoszthatja a következő egyedi URL segítségével:" +msgid "Please select one user." +msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!" + +#: js/PrefUsers.js:139 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Visszaállítja a kiválasztott felhasználók jelszavait?" + +#: js/PrefUsers.js:155 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Eltávolítja a kijelölt felhasználókat? Az alapértelmezett admin és az ön fiókja nem lesz törölve." #: js/CommonFilters.js:14 msgid "Edit Filter" @@ -2659,32 +2801,19 @@ msgid "Create Filter" msgstr "Szűrő létrehozás" #: js/CommonFilters.js:41 +#, javascript-format msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "" +#: js/CommonFilters.js:67 +msgid "No recent articles matching this filter have been found." +msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő hír." + #: js/CommonFilters.js:70 -#, fuzzy +#, fuzzy, javascript-format msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "A szűrőnek megfelelő hírek:" -#: js/CommonFilters.js:79 -msgid "Error while trying to get filter test results." -msgstr "" - -#: js/CommonFilters.js:214 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "Fordított reguláris kifejezés egyezés" - -#: js/CommonFilters.js:218 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Kijelölés törlése" - -#: js/CommonFilters.js:230 -#, fuzzy -msgid "More info" -msgstr "további infó" - #: js/CommonFilters.js:232 msgid "Save rule" msgstr "Szabály mentés" @@ -2697,23 +2826,16 @@ msgstr "Művelet szerkesztése" msgid "Add action" msgstr "Művelet hozzáadás" -#: js/CommonFilters.js:316 -msgid "Save action" -msgstr "Művelet mentés" - -#: js/CommonFilters.js:356 -msgid "Remove filter?" -msgstr "Eltávolítja szűrőt?" - -#: js/CommonFilters.js:361 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Szűrő eltávolítása..." - -#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481 +#: js/CommonFilters.js:449 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 +#: js/CommonFilters.js:478 +msgid "Add" +msgstr "Hozzáad" + +#: js/CommonFilters.js:515 +#: js/CommonFilters.js:519 msgid "Test" msgstr "Teszt" @@ -2721,303 +2843,236 @@ msgstr "Teszt" msgid "Create" msgstr "Létrehoz" -#: js/FeedTree.js:102 +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6 #, fuzzy -msgid "Debug feed" -msgstr "Hírcsatorna frissítés hibakaresés" +msgid "Related articles" +msgstr "Megosztott hírek" -#: js/FeedTree.js:125 -#, fuzzy -msgid "(Un)collapse" -msgstr "Oldalsáv megjelenítés/elrejtés" +#: plugins/mail/mail.js:17 +msgid "Forward article by email" +msgstr "Továbbítás emaiben" -#: js/Feeds.js:257 -msgid "" -"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " -"(Personal data / Authentication)." +#: plugins/mail/mail.js:25 +msgid "Error sending email:" msgstr "" -#: js/Feeds.js:416 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?" +#: plugins/mailto/init.js:17 +#, fuzzy +msgid "Forward article by email (mailto:)" +msgstr "Továbbítás emaiben" -#: js/Feeds.js:420 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Minden hírcsatornát megjelölése olvasottként..." +#: plugins/share/share.js:7 +msgid "Share article by URL" +msgstr "Megosztás URL-el" -#: js/Feeds.js:437 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Minden 1 napnál régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?" +#: plugins/share/share.js:9 +msgid "Generate new share URL for this article?" +msgstr "Új URL generálása a hírhez?" -#: js/Feeds.js:440 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Minden 1 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?" +#: plugins/share/share.js:42 +msgid "Remove sharing for this article?" +msgstr "Eltávolítod a hír megosztását?" -#: js/Feeds.js:443 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Minden 2 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?" +#: plugins/share/share_prefs.js:5 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?" -#: js/Feeds.js:446 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?" +#~ msgid "Amount of articles to display at once" +#~ msgstr "Ennyi hír jelenjen meg egyszerre" -#: js/Feeds.js:449 -#, fuzzy -msgid "search results" -msgstr "Keresési eredmények: %s" +#~ msgid "Sort feeds by unread articles count" +#~ msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján" -#: js/Feeds.js:449 -#, fuzzy -msgid "all articles" -msgstr "Az összes hír" +#~ msgid "Reverse headline order (oldest first)" +#~ msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)" -#: js/Feeds.js:490 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?" +#~ msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +#~ msgstr "A helyi import dátum helyett használja a hírcsatornában megadott dátumot a címek rendezéséhez." -#: js/Feeds.js:611 -#, fuzzy -msgid "Search syntax" -msgstr "Keresés" +#~ msgid "Strip unsafe tags from articles" +#~ msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből" -#: js/Headlines.js:606 -msgid "Cancel search" -msgstr "Keresés megszakítása" +#~ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +#~ msgstr "Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak kivételével." -#: js/Headlines.js:614 -#, fuzzy -msgid "Select..." -msgstr "Kiválasztás" +#~ msgid "Your preferences are now set to default values." +#~ msgstr "A beállításai vissza lettek állítva az alapértékekre." -#: js/Headlines.js:721 js/Headlines.js:772 js/Headlines.js:789 -#, fuzzy -msgid "Click to open next unread feed." -msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez" +#~ msgid "no tags" +#~ msgstr "nincs címke" -#: js/Headlines.js:786 -#, fuzzy -msgid "New articles found, reload feed to continue." -msgstr "Nincs megjeleníthető hír." +#~ msgid "Edit article Tags" +#~ msgstr "Hír címkéinek szerkesztése" + +#~ msgid "Edit rule" +#~ msgstr "Szabály szerkesztése" -#: js/PrefFeedTree.js:180 -msgid "Removing category..." -msgstr "Kategória eltávolítása..." +#~ msgid "Add rule" +#~ msgstr "Szabály hozzáadás" -#: js/PrefFeedTree.js:194 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról..." +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Engedélyezve" -#: js/PrefFeedTree.js:243 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..." +#~ msgid "Match any rule" +#~ msgstr "Minden szabálynak megfeleljen" -#: js/PrefFeedTree.js:384 -msgid "Creating category..." -msgstr "Kategória létrehozása..." +#~ msgid "Inverse matching" +#~ msgstr "Fordított egyezés" + +#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):" +#~ msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):" + +#~ msgid "Saving article tags..." +#~ msgstr "Hír címkéinek mentése..." + +#~ msgid "Removing selected feeds..." +#~ msgstr "Kiválasztott hírcsatornák eltávolítása..." + +#~ msgid "Removing feed..." +#~ msgstr "Hírcsatorna eltávolítás..." -#: js/PrefFeedTree.js:417 #, fuzzy -msgid "One valid feed per line (no detection is done)" -msgstr "Soronként egy érvényes RSS hírcsatornát adjon meg" +#~ msgid "Upload failed: icon is too big." +#~ msgstr "Feltöltés sikertelen. Hibakód: %d" -#: js/PrefFeedTree.js:470 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Hírcsatornák frissítések nélkül" +#, fuzzy +#~ msgid "Upload failed." +#~ msgstr "Feltöltés kész" -#: js/PrefFilterTree.js:115 -msgid "Joining filters..." -msgstr "Szűrők egyesítése..." +#~ msgid "Upload complete." +#~ msgstr "Feltöltés kész" -#: js/PrefFilterTree.js:127 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Kiválasztott szűrők eltávolítása..." +#~ msgid "Removing feed icon..." +#~ msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítása..." -#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "URL-ek törlése..." +#~ msgid "Feed icon removed." +#~ msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítva." -#: js/PrefHelpers.js:49 -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Generált URL-ek törölve." +#~ msgid "Saving data..." +#~ msgstr "Adatok mentése..." -#: js/PrefHelpers.js:109 -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Kiválasztott profilok eltávolítása..." +#, fuzzy +#~ msgid "Upload new icon..." +#~ msgstr "Új ikon tölt fel ehhez a hírcsatornához?" -#: js/PrefHelpers.js:128 -msgid "Creating profile..." -msgstr "Profil létrehozás..." +#, fuzzy +#~ msgid "Show as feed" +#~ msgstr "Ez a hírcsatorna" -#: js/PrefHelpers.js:178 -msgid "(active)" -msgstr "(aktív)" +#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?" +#~ msgstr "Új hírszolgáltatási cím generálásása ehhez a hírcsatornához?" -#: js/PrefHelpers.js:199 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Aktiválja a kiválasztott profilt?" +#~ msgid "Trying to change address..." +#~ msgstr "Cím cseréje..." -#: js/PrefHelpers.js:208 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Válasszon egy aktiválandó profilt." +#, fuzzy +#~ msgid "Could not change feed URL." +#~ msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen %s" -#: js/PrefHelpers.js:239 #, fuzzy -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here." -msgstr "" -"Egyéni CSS deklarációkkal itt felülbírálhatja a kiválasztott téma színeit, " -"betűtípusait és elrendezését. Ez a fájl használható kiindulásként." +#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +#~ msgstr "Ezt a hírt megoszthatja a következő egyedi URL segítségével:" -#: js/PrefHelpers.js:248 -msgid "" -"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all " -"changes." -msgstr "" +#~ msgid "Inverse regular expression matching" +#~ msgstr "Fordított reguláris kifejezés egyezés" -#: js/PrefHelpers.js:274 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?" +#, fuzzy +#~ msgid "on" +#~ msgstr "Kijelölés törlése" -#: js/PrefHelpers.js:282 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "Törli a beépülő tárolt adatait?" +#, fuzzy +#~ msgid "More info" +#~ msgstr "további infó" -#: js/PrefHelpers.js:302 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Először válasszon egy OPML fjlt." +#~ msgid "Save action" +#~ msgstr "Művelet mentés" -#: js/PrefHelpers.js:305 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Importálás, kérem várjon..." +#~ msgid "Remove filter?" +#~ msgstr "Eltávolítja szűrőt?" -#: js/PrefHelpers.js:314 -msgid "OPML Import" -msgstr "OPML importálás" +#~ msgid "Removing filter..." +#~ msgstr "Szűrő eltávolítása..." -#: js/PrefHelpers.js:325 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." -msgstr "" -"Ha címkéket és szűrőket is importált, akkor szükség lehet a beállításokat " -"újra kell tölteni." +#~ msgid "Marking all feeds as read..." +#~ msgstr "Minden hírcsatornát megjelölése olvasottként..." -#: js/PrefHelpers.js:356 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "Publikus OPML URL" +#, fuzzy +#~ msgid "Select..." +#~ msgstr "Kiválasztás" -#: js/PrefHelpers.js:358 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Lecseréli a jelenlegi OPML hírcsatornája címét egy újra?" +#~ msgid "Removing category..." +#~ msgstr "Kategória eltávolítása..." -#: js/PrefHelpers.js:381 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "A publikus OPML URL címe:" +#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +#~ msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról..." -#: js/PrefLabelTree.js:124 -msgid "Caption" -msgstr "Cím" +#~ msgid "Removing selected categories..." +#~ msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..." -#: js/PrefLabelTree.js:141 -msgid "Colors" -msgstr "Színek" +#~ msgid "Creating category..." +#~ msgstr "Kategória létrehozása..." -#: js/PrefLabelTree.js:145 -msgid "Foreground:" -msgstr "Előtér:" +#~ msgid "Feeds without recent updates" +#~ msgstr "Hírcsatornák frissítések nélkül" -#: js/PrefLabelTree.js:146 -msgid "Background:" -msgstr "Háttér:" +#~ msgid "Joining filters..." +#~ msgstr "Szűrők egyesítése..." -#: js/PrefLabelTree.js:211 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Kiválasztott címkék eltávolítása..." +#~ msgid "Removing selected filters..." +#~ msgstr "Kiválasztott szűrők eltávolítása..." -#: js/PrefUsers.js:17 -#, fuzzy -msgid "Please enter username:" -msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:" +#~ msgid "Clearing URLs..." +#~ msgstr "URL-ek törlése..." -#: js/PrefUsers.js:20 -msgid "Adding user..." -msgstr "Felhasználó hozzáadása..." +#~ msgid "Generated URLs cleared." +#~ msgstr "Generált URL-ek törölve." -#: js/PrefUsers.js:36 -msgid "User Editor" -msgstr "Felhasználó-szerkesztő" +#~ msgid "Removing selected profiles..." +#~ msgstr "Kiválasztott profilok eltávolítása..." -#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169 -#, fuzzy -msgid "No users selected." -msgstr "Nincs kijelölt felhasználó." +#~ msgid "Creating profile..." +#~ msgstr "Profil létrehozás..." -#: js/PrefUsers.js:135 -#, fuzzy -msgid "Please select one user." -msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!" +#~ msgid "Importing, please wait..." +#~ msgstr "Importálás, kérem várjon..." -#: js/PrefUsers.js:139 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Visszaállítja a kiválasztott felhasználók jelszavait?" +#~ msgid "Foreground:" +#~ msgstr "Előtér:" -#: js/PrefUsers.js:140 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "A kiválasztott felhasználó jelszavának visszaállítása..." +#~ msgid "Removing selected labels..." +#~ msgstr "Kiválasztott címkék eltávolítása..." -#: js/PrefUsers.js:155 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." -msgstr "" -"Eltávolítja a kijelölt felhasználókat? Az alapértelmezett admin és az ön " -"fiókja nem lesz törölve." +#~ msgid "Adding user..." +#~ msgstr "Felhasználó hozzáadása..." + +#~ msgid "Resetting password for selected user..." +#~ msgstr "A kiválasztott felhasználó jelszavának visszaállítása..." -#: js/PrefUsers.js:156 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Kiválasztott felhasználók eltávolítása..." +#~ msgid "Removing selected users..." +#~ msgstr "Kiválasztott felhasználók eltávolítása..." -#: plugins/note/note.js:9 -msgid "Saving article note..." -msgstr "Megjegyzés mentése..." +#~ msgid "Saving article note..." +#~ msgstr "Megjegyzés mentése..." -#: plugins/af_readability/init.js:31 #, fuzzy -msgid "Unable to fetch full text for this article" -msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a hírhez:" +#~ msgid "Unable to fetch full text for this article" +#~ msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a hírhez:" -#: plugins/shorten_expanded/init.js:41 -msgid "Click to expand article" -msgstr "Kattints a hír kibontásához" +#~ msgid "Click to expand article" +#~ msgstr "Kattints a hír kibontásához" -#: plugins/share/share.js:11 -msgid "Trying to change URL..." -msgstr "URL módosítása..." +#~ msgid "Trying to change URL..." +#~ msgstr "URL módosítása..." -#: plugins/share/share.js:34 #, fuzzy -msgid "Could not change URL." -msgstr "URL módosítása..." +#~ msgid "Could not change URL." +#~ msgstr "URL módosítása..." -#~ msgid "" -#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " -#~ "doesn't seem to support it." -#~ msgstr "" -#~ "A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön " -#~ "böngészője ezt nem támogatja." +#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +#~ msgstr "A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön böngészője ezt nem támogatja." -#~ msgid "" -#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " -#~ "seem to support them." -#~ msgstr "" -#~ "A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a " -#~ "böngésződ nem támogatja a sütiket." +#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +#~ msgstr "A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a böngésződ nem támogatja a sütiket." #~ msgid "Backend sanity check failed." #~ msgstr "Háttér épség ellenőrzés sikertelen" @@ -3025,12 +3080,8 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "Frontend sanity check failed." #~ msgstr "Frontend épség ellenőrzés sikertelen" -#~ msgid "" -#~ "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " -#~ "update</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Érvénytelen adatbázis séma verzió. <a href='db-updater.php'>Kérem " -#~ "frissítse</a>." +#~ msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +#~ msgstr "Érvénytelen adatbázis séma verzió. <a href='db-updater.php'>Kérem frissítse</a>." #~ msgid "Request not authorized." #~ msgstr "Engedély nélküli kérés." @@ -3038,31 +3089,20 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "No operation to perform." #~ msgstr "Nincs elvégzendő művelet." -#~ msgid "" -#~ "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " -#~ "local configuration." -#~ msgstr "" -#~ "A hírcsatorna nem jeleníthető meg: lekérdezés sikertelen. Kérem " -#~ "ellenőrizze a címke egyeztetést vagy a helyi konfigurációt." +#~ msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +#~ msgstr "A hírcsatorna nem jeleníthető meg: lekérdezés sikertelen. Kérem ellenőrizze a címke egyeztetést vagy a helyi konfigurációt." #~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -#~ msgstr "" -#~ "Megtagadva. Hozzáférési szintje túl alacsony az oldal megtekintéséhez." +#~ msgstr "Megtagadva. Hozzáférési szintje túl alacsony az oldal megtekintéséhez." #~ msgid "Configuration check failed" #~ msgstr "Beállításellenőrzés sikertelen." -#~ msgid "" -#~ "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official " -#~ "site for more information." -#~ msgstr "" -#~ "A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem " -#~ "tekintse meg a hivatalos weboldalt további információkért." +#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +#~ msgstr "A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem tekintse meg a hivatalos weboldalt további információkért." #~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -#~ msgstr "" -#~ "SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP " -#~ "bállításokat" +#~ msgstr "SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP bállításokat" #, fuzzy #~ msgid "Method not found" @@ -3098,10 +3138,6 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "Feed URL" #~ msgstr "Hírcsatorna URL" -#, fuzzy -#~ msgid "Site URL:" -#~ msgstr "Hír URL:" - #, fuzzy #~ msgid "Site URL" #~ msgstr "Hírcsatorna URL" @@ -3134,12 +3170,6 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "Create profile" #~ msgstr "Profil létrehozás" -#~ msgid "Remove selected profiles" -#~ msgstr "Eltávolítja a kiválasztott profilokat?" - -#~ msgid "Activate profile" -#~ msgstr "Profil aktiválás" - #~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." #~ msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez." @@ -3171,19 +3201,12 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "No matching users found." #~ msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó." -#~ msgid "" -#~ "Hint: you need to fill in your login information if your feed " -#~ "requires authentication, except for Twitter feeds." -#~ msgstr "" -#~ "Megjegyzés: ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a " -#~ "Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat." +#~ msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +#~ msgstr "Megjegyzés: ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat." #~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" #~ msgstr "Publikált és megosztott hírek / Generált hírcsatornák" -#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds" -#~ msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról" - #~ msgid "Feeds require authentication." #~ msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel." @@ -3194,12 +3217,6 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "Select articles" #~ msgstr "Minden hír kijelölése" -#~ msgid "Invert" -#~ msgstr "Fordított" - -#~ msgid "Set score" -#~ msgstr "Pontszám megadás" - #~ msgid "Feed or site URL" #~ msgstr "Hírcsatorna vagy weboldal URL" @@ -3210,9 +3227,6 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "unknown type" #~ msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus" -#~ msgid "Attachments" -#~ msgstr "Csatolmányok:" - #, fuzzy #~ msgid "Global settings" #~ msgstr "Beállításokkal együtt" @@ -3220,8 +3234,7 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "Forward selected article(s) by email." #~ msgstr "Kijelölt hírek továbbítása e-mailben." -#~ msgid "" -#~ "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +#~ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." #~ msgstr "A levél elküldése előtt lehetőség van az üzenet szerkesztésére." #~ msgid "Help" @@ -3236,14 +3249,8 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "New user registrations are administratively disabled." #~ msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva." -#~ msgid "" -#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, " -#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after " -#~ "temporary password is sent." -#~ msgstr "" -#~ "Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a " -#~ "felhasználói fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától " -#~ "számított 24 órán belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek." +#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +#~ msgstr "Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek." #~ msgid "Desired login:" #~ msgstr "Felhasználói név:" @@ -3282,27 +3289,14 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "Tag cloud" #~ msgstr "Címkefelhő" -#~ msgid "" -#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -#~ "process or contact instance owner." -#~ msgstr "" -#~ "A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat " -#~ "nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a " -#~ "daemon folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver " -#~ "tulajdonosával." +#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +#~ msgstr "A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával." #~ msgid "Last update:" #~ msgstr "Legutóbbi frissítés:" -#~ msgid "" -#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process " -#~ "or contact instance owner." -#~ msgstr "" -#~ "A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez " -#~ "összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/" -#~ "szerver tulajdonosával!" +#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +#~ msgstr "A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával!" #, fuzzy #~ msgid "Open Preferences" @@ -3333,12 +3327,8 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "More Feeds" #~ msgstr "További hírcsatornák" -#~ msgid "" -#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will " -#~ "not be removed." -#~ msgstr "" -#~ "Eltávolítja a kijelölt hírcsatornákat az archívumból? A tárolt hírekkel " -#~ "rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve." +#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +#~ msgstr "Eltávolítja a kijelölt hírcsatornákat az archívumból? A tárolt hírekkel rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve." #~ msgid "Archive %d selected article in %s?" #~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" @@ -3350,11 +3340,8 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgstr[0] "%d archivált hír visszaállítása?" #~ msgstr[1] "%d archivált hír visszaállítása?" -#~ msgid "" -#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -#~ msgstr "" -#~ "Kérem vegye figyelembe, hogy a nem csillagozott hírek lehet, hogy törölve " -#~ "lesznek a következő frissítéskor." +#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +#~ msgstr "Kérem vegye figyelembe, hogy a nem csillagozott hírek lehet, hogy törölve lesznek a következő frissítéskor." #, fuzzy #~ msgid "No file was uploaded" @@ -3380,13 +3367,8 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "Import and export" #~ msgstr "Import és export" -#~ msgid "" -#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for " -#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -#~ msgstr "" -#~ "Lehetőség van a a csillagozott és az archivált hírek exportálására és " -#~ "importálására, ami biztonsági mentéshez vagy azonos verziójú tt-rss " -#~ "példányok közötti migrációra használható." +#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +#~ msgstr "Lehetőség van a a csillagozott és az archivált hírek exportálására és importálására, ami biztonsági mentéshez vagy azonos verziójú tt-rss példányok közötti migrációra használható." #~ msgid "Export my data" #~ msgstr "Adataim expotálása" @@ -3434,18 +3416,10 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "Export Data" #~ msgstr "Adatok exportálása" -#~ msgid "" -#~ "Finished, exported %d article. You can download the data here." -#~ msgid_plural "" -#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -#~ msgstr[0] "" -#~ "%d hír exportálása befejezve. Az adatok innen letölthetők." -#~ msgstr[1] "" -#~ "%d hír exportálása befejezve. Az adatok innen letölthetők." +#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." +#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +#~ msgstr[0] "%d hír exportálása befejezve. Az adatok innen letölthetők." +#~ msgstr[1] "%d hír exportálása befejezve. Az adatok innen letölthetők." #~ msgid "Data Import" #~ msgstr "Adatok importálása" @@ -3475,12 +3449,8 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "Hide from Popular feeds" #~ msgstr "Elrejtés a Népszerű hírcsatornákból" -#~ msgid "" -#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -#~ "first):" -#~ msgstr "" -#~ "Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek " -#~ "elöl):" +#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +#~ msgstr "Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek elöl):" #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Beépülő" @@ -3506,14 +3476,10 @@ msgstr "URL módosítása..." #, fuzzy #~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read" -#~ msgstr "" -#~ "Automatikusan megnyitja a következő olvasatlan híreket tartalmazó " -#~ "hírcsatornát miután egyet megjelöl olvasottként" +#~ msgstr "Automatikusan megnyitja a következő olvasatlan híreket tartalmazó hírcsatornát miután egyet megjelöl olvasottként" #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -#~ msgstr "" -#~ "További tippek a felhasználói felülethez elérhetők a Tiny Tiny RSS " -#~ "wikiben." +#~ msgstr "További tippek a felhasználói felülethez elérhetők a Tiny Tiny RSS wikiben." #~ msgid "Help topic not found." #~ msgstr "Súgótéma nem tlálható." @@ -3528,12 +3494,8 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Kezelőfelület" -#~ msgid "" -#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " -#~ "(comma-separated list)." -#~ msgstr "" -#~ "Címkék automatikus keresése esetén ezek a címkék nem alkalmazhatók " -#~ "(vesszővel elválasztott lista)." +#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +#~ msgstr "Címkék automatikus keresése esetén ezek a címkék nem alkalmazhatók (vesszővel elválasztott lista)." #~ msgid "Automatically mark articles as read" #~ msgstr "Hírek megjelölése olvasottként automatikusan" @@ -3545,8 +3507,7 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés" #~ msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -#~ msgstr "" -#~ "Az email összefoglalóban elküldött hírek megjelölése hírek olvasottként" +#~ msgstr "Az email összefoglalóban elküldött hírek megjelölése hírek olvasottként" #~ msgid "Enable API access" #~ msgstr "API hozzáférés engedélyzése" @@ -3564,11 +3525,8 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "Group headlines in virtual feeds" #~ msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba" -#~ msgid "" -#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -#~ msgstr "" -#~ "Speciális hírcsatornák, címkék és kategóriák az eredeti hírcsatornák " -#~ "szerint csoportosítva" +#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +#~ msgstr "Speciális hírcsatornák, címkék és kategóriák az eredeti hírcsatornák szerint csoportosítva" #~ msgid "Feeds to subscribe, One per line" #~ msgstr "Feliratkozás hírcsatornákra, soronként egy" @@ -3576,19 +3534,11 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "Look for" #~ msgstr "Keresés" -#~ msgid "" -#~ "This option enables marking articles as read automatically while you " -#~ "scroll article list." -#~ msgstr "" -#~ "Ez a beállítás lehetővé teszi a hírek automatikus olvasottnak jelölését a " -#~ "hír lista görgetése közben." +#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +#~ msgstr "Ez a beállítás lehetővé teszi a hírek automatikus olvasottnak jelölését a hír lista görgetése közben." -#~ msgid "" -#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless " -#~ "of update method" -#~ msgstr "" -#~ "A legkisebb időköz, amelynek letelte után, a frissítési módszertől " -#~ "függetlenül a hírcsatornák frissítve lesznek" +#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +#~ msgstr "A legkisebb időköz, amelynek letelte után, a frissítési módszertől függetlenül a hírcsatornák frissítve lesznek" #~ msgid "Uses UTC timezone" #~ msgstr "UTC időzónát használ" @@ -3608,22 +3558,14 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "Access level" #~ msgstr "Hozzáférési szint" -#~ msgid "" -#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password " -#~ "below to disable." -#~ msgstr "" -#~ "Az egyszer használatos jelszavak jelenleg engedélyezettek. A letiltáshoz " -#~ "adja meg a jelenlegi jelszavát." +#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +#~ msgstr "Az egyszer használatos jelszavak jelenleg engedélyezettek. A letiltáshoz adja meg a jelenlegi jelszavát." #~ msgid "Enter your password" #~ msgstr "Adja meg a jelszavát" -#~ msgid "" -#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your " -#~ "password would automatically disable OTP." -#~ msgstr "" -#~ "Ennek a használatához egy kompatibilis Hitelesítőre van szükség. A jelszó " -#~ "módosítása automatikusan letiltja az OTP-t." +#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +#~ msgstr "Ennek a használatához egy kompatibilis Hitelesítőre van szükség. A jelszó módosítása automatikusan letiltja az OTP-t." #~ msgid "Enter the generated one time password" #~ msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót" @@ -3657,18 +3599,11 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "mark feed as read" #~ msgstr "olvasottként jelöl" -#~ msgid "" -#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -#~ msgstr "" -#~ "A beépülők változtatásainak érvényesítéséhez újra kell tölteni a Tiny " -#~ "Tiny RSS-t." +#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#~ msgstr "A beépülők változtatásainak érvényesítéséhez újra kell tölteni a Tiny Tiny RSS-t." -#~ msgid "" -#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " -#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." -#~ msgstr "" -#~ "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, " -#~ "amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet." +#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#~ msgstr "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet." #~ msgid "Trying to unshare..." #~ msgstr "Megosztás visszavonása..." @@ -3728,12 +3663,8 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "Firefox integration" #~ msgstr "Firefox integráció" -#~ msgid "" -#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " -#~ "the link below." -#~ msgstr "" -#~ "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett " -#~ "hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!" +#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +#~ msgstr "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!" #~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." #~ msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!" @@ -3757,15 +3688,13 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!" #~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -#~ msgstr "" -#~ "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?" +#~ msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?" #~ msgid "Clearing selected feed..." #~ msgstr "Kijelölt hírcsatorna törlése..." #~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -#~ msgstr "" -#~ "Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?" +#~ msgstr "Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?" #~ msgid "Purging selected feed..." #~ msgstr "Kijelölt hírcsatorna tisztítása..." @@ -3801,20 +3730,10 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgstr "Újra feliratkozás a push frissítésekre" #~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -#~ msgstr "" -#~ "Visszaállítja a PubSubHubbub feliratkozást a push-engedélyezett " -#~ "hírcsatornákhoz." - -#~ msgid "" -#~ "Download more plugins at tt-rss.org forums " -#~ "or wiki." -#~ msgstr "" -#~ "További beépülők letölthetők a tt-rss.org fórumairól vagy a wikiről." +#~ msgstr "Visszaállítja a PubSubHubbub feliratkozást a push-engedélyezett hírcsatornákhoz." + +#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +#~ msgstr "További beépülők letölthetők a tt-rss.org fórumairól vagy a wikiről." #~ msgid "Linked" #~ msgstr "Összekapcsolás" @@ -3840,13 +3759,8 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "Link instance" #~ msgstr "Példány összekapcsolás" -#~ msgid "" -#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -#~ msgstr "" -#~ "A Népszerű hírcsatornák megosztásához csatlakoztathat másik Tiny Tiny RSS " -#~ "példányokat ehhez. A Tiny Tiny RSS ezen példányához való kapcsolódáshoz " -#~ "ez az URL használható:" +#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#~ msgstr "A Népszerű hírcsatornák megosztásához csatlakoztathat másik Tiny Tiny RSS példányokat ehhez. A Tiny Tiny RSS ezen példányához való kapcsolódáshoz ez az URL használható:" #~ msgid "Last connected" #~ msgstr "Utoljára belépve" @@ -3860,12 +3774,8 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "Create link" #~ msgstr "Link létrehozás" -#~ msgid "" -#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the " -#~ "notification hub again on next feed update." -#~ msgstr "" -#~ "Feliratkozás visszaállítása? a következő frissítéskor Tiny Tiny RSS " -#~ "megpróbál automatikusan újra feliratkozni." +#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." +#~ msgstr "Feliratkozás visszaállítása? a következő frissítéskor Tiny Tiny RSS megpróbál automatikusan újra feliratkozni." #~ msgid "Subscription reset." #~ msgstr "Feliratkozás visszaállítás." @@ -3892,14 +3802,8 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgstr "A hiba a beállított naplóhelyre lesz jelentve." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will " -#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your " -#~ "IP will be saved in the database." -#~ msgstr "" -#~ "Biztos, hogy be akarja jelenteni ezt a hibát a tt-rss.org oldalon? A " -#~ "jelentés tartalmazni a fogja a böngésző információit. Az IP címe el lesz " -#~ "tárolva az adatbázisban." +#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." +#~ msgstr "Biztos, hogy be akarja jelenteni ezt a hibát a tt-rss.org oldalon? A jelentés tartalmazni a fogja a böngésző információit. Az IP címe el lesz tárolva az adatbázisban." #~ msgid "More..." #~ msgstr "Tovább..." @@ -3916,9 +3820,6 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "Details" #~ msgstr "Részletek" -#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found." -#~ msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő hír." - #~ msgid "All done. %d out of %d articles imported." #~ msgstr "Minden kész. %d-ből %d hír importálva." @@ -3929,8 +3830,7 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgstr "Csillagozott vagy megosztott elemek importálása a Google Readerből" #~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -#~ msgstr "" -#~ "Illessze be a starred.json vagy a shared.json fájl az alábbi űrlapba." +#~ msgstr "Illessze be a starred.json vagy a shared.json fájl az alábbi űrlapba." #~ msgid "Import my Starred items" #~ msgstr "Csillagozott elemeim importálása" @@ -3970,12 +3870,8 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Keresés korlátozása ezekre:" -#~ msgid "" -#~ "Complex expressions might not give results while testing due to issues " -#~ "with database server regexp implementation." -#~ msgstr "" -#~ "Az adatbázis szerver regexp implementációjával kapcsolatos problémák " -#~ "miatt a összetett kifejezések nem biztos, hogy eredményesek lesznek." +#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +#~ msgstr "Az adatbázis szerver regexp implementációjával kapcsolatos problémák miatt a összetett kifejezések nem biztos, hogy eredményesek lesznek." #~ msgid "Old password cannot be blank." #~ msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen." @@ -4025,12 +3921,8 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." #~ msgstr "Új Tiny Tiny RSS verzió érhető el (%s)." -#~ msgid "" -#~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using " -#~ "update.php" -#~ msgstr "" -#~ "Frissíthet a beépített frissítővel a Beállításokban, vagy az update.php " -#~ "használatával" +#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" +#~ msgstr "Frissíthet a beépített frissítővel a Beállításokban, vagy az update.php használatával" #~ msgid "See the release notes" #~ msgstr "Olvassa el a kiadási megjegyzéseket" @@ -4039,8 +3931,7 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgstr "Letöltés" #~ msgid "Error receiving version information or no new version available." -#~ msgstr "" -#~ "Hiba a verzió információ fogadása közben vagy nem érhető el új verzió." +#~ msgstr "Hiba a verzió információ fogadása közben vagy nem érhető el új verzió." #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS" #~ msgstr "Tiny Tiny RSS frissítése" @@ -4061,14 +3952,8 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "Your database will not be modified." #~ msgstr "Az adatbázis nem lesz módosítva." -#~ msgid "" -#~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will " -#~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate " -#~ "all your customized files after update finishes." -#~ msgstr "" -#~ "Az aktuális tt-rss telepítési könyvtár nem lesz módosítva. Átnevezésre " -#~ "kerül és a szülő könyvtárban marad. A frissítés után lehetőség van az " -#~ "összes testre-szabott fájl migrálására az új rendszerbe." +#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +#~ msgstr "Az aktuális tt-rss telepítési könyvtár nem lesz módosítva. Átnevezésre kerül és a szülő könyvtárban marad. A frissítés után lehetőség van az összes testre-szabott fájl migrálására az új rendszerbe." #~ msgid "Ready to update." #~ msgstr "Frissítésre kész." @@ -4076,12 +3961,8 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "Start update" #~ msgstr "Frissítés indtása" -#~ msgid "" -#~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " -#~ "continue." -#~ msgstr "" -#~ "A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát. A " -#~ "folytatáshoz írja be a 'yes' szót." +#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +#~ msgstr "A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát. A folytatáshoz írja be a 'yes' szót." #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" #~ msgstr "LibXML hiba %s sor: %d (oszlop: %d): %s" -- cgit v1.2.3