From c70fc6801259c22846824640382805678063eeb9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Wed, 24 Feb 2021 18:58:52 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/ --- locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po | 1007 ++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 534 insertions(+), 473 deletions(-) (limited to 'locale/hu_HU') diff --git a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po index f97da9eec..21f35d890 100644 --- a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po @@ -50,53 +50,43 @@ msgstr "3 hónapos" msgid "Default interval" msgstr "Alapértelmezett időköz" -#: backend.php:65 -#: backend.php:75 +#: backend.php:65 backend.php:75 msgid "Disable updates" msgstr "Frissítések kikapcsolása" -#: backend.php:66 -#: backend.php:76 +#: backend.php:66 backend.php:76 #, fuzzy msgid "15 minutes" msgstr "Minden 15 percben" -#: backend.php:67 -#: backend.php:77 +#: backend.php:67 backend.php:77 #, fuzzy msgid "30 minutes" msgstr "Minden 30 percben" -#: backend.php:68 -#: backend.php:78 +#: backend.php:68 backend.php:78 msgid "Hourly" msgstr "Óránként" -#: backend.php:69 -#: backend.php:79 +#: backend.php:69 backend.php:79 #, fuzzy msgid "4 hours" msgstr "Minden 4 órában" -#: backend.php:70 -#: backend.php:80 +#: backend.php:70 backend.php:80 #, fuzzy msgid "12 hours" msgstr "Minden 12 órában" -#: backend.php:71 -#: backend.php:81 +#: backend.php:71 backend.php:81 msgid "Daily" msgstr "Napi" -#: backend.php:72 -#: backend.php:82 +#: backend.php:72 backend.php:82 msgid "Weekly" msgstr "Heti" -#: backend.php:85 -#: classes/pref/system.php:110 -#: js/PrefUsers.js:57 +#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57 msgid "User" msgstr "Felhasználó" @@ -108,51 +98,26 @@ msgstr "Kiemelt felhasználó" msgid "Administrator" msgstr "Adminisztrátor" -#: index.php:125 -#: index.php:140 -#: index.php:264 -#: prefs.php:109 -#: classes/pref/prefs.php:999 -#: classes/pref/prefs.php:1013 -#: classes/pref/system.php:173 -#: js/CommonDialogs.js:442 -#: js/CommonFilters.js:177 -#: js/CommonFilters.js:401 -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:28 -#: plugins/mail/mail.js:35 -#: plugins/mailto/init.js:18 -#: plugins/share/share.js:56 -#: js/CommonDialogs.js:289 -#: js/CommonDialogs.js:592 -#: js/CommonFilters.js:273 -#: js/Feeds.js:395 -#: js/Feeds.js:465 -#: js/Headlines.js:344 -#: js/PrefFeedTree.js:165 -#: js/PrefFeedTree.js:172 -#: js/PrefFeedTree.js:296 -#: js/PrefFeedTree.js:373 -#: js/PrefFilterTree.js:100 -#: js/PrefHelpers.js:27 -#: js/PrefHelpers.js:39 -#: js/PrefHelpers.js:88 -#: js/PrefHelpers.js:200 -#: js/PrefHelpers.js:283 -#: js/PrefHelpers.js:351 -#: js/PrefUsers.js:107 +#: index.php:125 index.php:140 index.php:264 prefs.php:109 +#: classes/pref/prefs.php:999 classes/pref/prefs.php:1013 +#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/CommonFilters.js:177 +#: js/CommonFilters.js:401 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18 +#: plugins/share/share.js:56 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:592 +#: js/CommonFilters.js:273 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465 js/Headlines.js:344 +#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296 +#: js/PrefFeedTree.js:373 js/PrefFilterTree.js:100 js/PrefHelpers.js:27 +#: js/PrefHelpers.js:39 js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 +#: js/PrefHelpers.js:283 js/PrefHelpers.js:351 js/PrefUsers.js:107 #: plugins/af_readability/init.js:19 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Betöltés, kérem várjon..." -#: index.php:154 -#: prefs.php:119 -#: js/App.js:441 +#: index.php:154 prefs.php:119 js/App.js:441 msgid "Communication problem with server." msgstr "Kommunikációs probléma a szerverrel" -#: index.php:157 -#: prefs.php:121 +#: index.php:157 prefs.php:121 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "" @@ -172,13 +137,11 @@ msgstr "Adaptív" msgid "All Articles" msgstr "Minden hír" -#: index.php:180 -#: classes/rpc.php:562 +#: index.php:180 classes/rpc.php:562 msgid "Starred" msgstr "Csillagozott" -#: index.php:181 -#: classes/rpc.php:563 +#: index.php:181 classes/rpc.php:563 msgid "Published" msgstr "Publikált" @@ -214,10 +177,7 @@ msgstr "Régiek előre" msgid "Title" msgstr "Cím" -#: index.php:206 -#: index.php:240 -#: classes/rpc.php:550 -#: js/FeedTree.js:89 +#: index.php:206 index.php:240 classes/rpc.php:550 js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Megjelölés olvasottként" @@ -250,8 +210,7 @@ msgstr "Keresés..." msgid "Feed actions:" msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:" -#: index.php:236 -#: plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: index.php:236 plugins/bookmarklets/init.php:38 #: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..." @@ -260,9 +219,7 @@ msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..." msgid "Edit this feed..." msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..." -#: index.php:238 -#: classes/pref/feeds.php:945 -#: js/PrefFeedTree.js:99 +#: index.php:238 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 #: js/CommonDialogs.js:579 msgid "Unsubscribe" msgstr "Leiratkozás" @@ -279,8 +236,7 @@ msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása" msgid "Other actions:" msgstr "Egyéb műveletek:" -#: index.php:243 -#: classes/rpc.php:536 +#: index.php:243 classes/rpc.php:536 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Szélesvásznú mód váltása" @@ -292,10 +248,7 @@ msgstr "Billentyűparancsok súgója" msgid "Logout" msgstr "Kijelentkezés" -#: prefs.php:19 -#: prefs.php:129 -#: classes/rpc.php:565 -#: classes/pref/prefs.php:1001 +#: prefs.php:19 prefs.php:129 classes/rpc.php:565 classes/pref/prefs.php:1001 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" @@ -303,21 +256,16 @@ msgstr "Beállítások" msgid "Exit preferences" msgstr "Kilépés a beállításokból" -#: prefs.php:132 -#: classes/pref/prefs.php:29 -#: classes/pref/feeds.php:120 +#: prefs.php:132 classes/pref/prefs.php:29 classes/pref/feeds.php:120 #: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "Hírcsatornák" -#: prefs.php:136 -#: classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:136 classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "Szűrők" -#: prefs.php:140 -#: classes/pref/labels.php:25 -#: classes/feeds.php:1246 +#: prefs.php:140 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1246 msgid "Labels" msgstr "Címkék" @@ -329,11 +277,8 @@ msgstr "Felhasználók" msgid "System" msgstr "Rendszer" -#: include/controls.php:177 -#: classes/pref/filters.php:900 -#: classes/pref/feeds.php:240 -#: classes/digest.php:114 -#: classes/opml.php:545 +#: include/controls.php:177 classes/pref/filters.php:900 +#: classes/pref/feeds.php:240 classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 #: classes/feeds.php:1258 msgid "Uncategorized" msgstr "Kategorizálatlan" @@ -342,19 +287,14 @@ msgstr "Kategorizálatlan" msgid "Detect automatically" msgstr "" -#: include/login_form.php:105 -#: classes/handler/public.php:498 -#: classes/pref/feeds.php:645 -#: plugins/bookmarklets/init.php:300 -#: js/CommonDialogs.js:539 -#: js/PrefUsers.js:61 +#: include/login_form.php:105 classes/handler/public.php:498 +#: classes/pref/feeds.php:645 plugins/bookmarklets/init.php:300 +#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61 msgid "Login:" msgstr "Felhasználó:" -#: include/login_form.php:114 -#: classes/pref/feeds.php:651 -#: plugins/bookmarklets/init.php:307 -#: js/CommonDialogs.js:545 +#: include/login_form.php:114 classes/pref/feeds.php:651 +#: plugins/bookmarklets/init.php:307 js/CommonDialogs.js:545 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" @@ -366,10 +306,8 @@ msgstr "Elfelejtettem a jelszavam" msgid "Profile:" msgstr "Profil:" -#: include/login_form.php:134 -#: classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1241 -#: classes/pref/prefs.php:1263 +#: include/login_form.php:134 classes/handler/public.php:274 +#: classes/pref/prefs.php:1241 classes/pref/prefs.php:1263 msgid "Default profile" msgstr "Alapértelmezett profil" @@ -379,10 +317,11 @@ msgstr "Kisebb adatforgalom" #: include/login_form.php:148 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "Nem jeleníti meg a képeket a hírekben, csökkenti az automatikus frissítéseket." +msgstr "" +"Nem jeleníti meg a képeket a hírekben, csökkenti az automatikus " +"frissítéseket." -#: include/login_form.php:156 -#: js/Feeds.js:275 +#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 msgid "Safe mode" msgstr "" @@ -394,8 +333,7 @@ msgstr "" msgid "Remember me" msgstr "Emlékezzen rám" -#: include/login_form.php:179 -#: plugins/bookmarklets/init.php:320 +#: include/login_form.php:179 plugins/bookmarklets/init.php:320 msgid "Log in" msgstr "Belépés" @@ -479,18 +417,15 @@ msgstr "Keresés megszakítása" msgid "Article" msgstr "Hír" -#: classes/rpc.php:521 -#: js/Headlines.js:1338 +#: classes/rpc.php:521 js/Headlines.js:1338 msgid "Toggle starred" msgstr "Csillagoz" -#: classes/rpc.php:522 -#: js/Headlines.js:1350 +#: classes/rpc.php:522 js/Headlines.js:1350 msgid "Toggle published" msgstr "Publikált" -#: classes/rpc.php:523 -#: js/Headlines.js:1325 +#: classes/rpc.php:523 js/Headlines.js:1325 msgid "Toggle unread" msgstr "Olvasatlannak jelöl" @@ -502,13 +437,11 @@ msgstr "Címkék szerkesztése" msgid "Open in new window" msgstr "Megnyitás új ablakban" -#: classes/rpc.php:526 -#: js/Headlines.js:1371 +#: classes/rpc.php:526 js/Headlines.js:1371 msgid "Mark below as read" msgstr "Olvasottnak jel ez alatt" -#: classes/rpc.php:527 -#: js/Headlines.js:1364 +#: classes/rpc.php:527 js/Headlines.js:1364 msgid "Mark above as read" msgstr "Olvasottnak jel ez fölött" @@ -590,14 +523,11 @@ msgstr "Aktuális hírcsatorna frissítése" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Olvasott hírcsatornák rejtése/mutatása" -#: classes/rpc.php:548 -#: classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/rpc.php:548 classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Feliratkozás hírcsatornára" -#: classes/rpc.php:549 -#: js/Headlines.js:1494 -#: js/PrefFeedTree.js:93 +#: classes/rpc.php:549 js/Headlines.js:1494 js/PrefFeedTree.js:93 #: js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "Hírcsatorna szerkesztése" @@ -619,8 +549,7 @@ msgstr "Hírcsatorna frissítés hibakaresés" msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Hírcsatorna frissítés hibakaresés" -#: classes/rpc.php:555 -#: js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:555 js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl" @@ -640,8 +569,7 @@ msgstr "Váltás kombinált módba" msgid "Go to" msgstr "Ugrás ide" -#: classes/rpc.php:560 -#: classes/feeds.php:1114 +#: classes/rpc.php:560 classes/feeds.php:1114 msgid "All articles" msgstr "Az összes hír" @@ -649,8 +577,7 @@ msgstr "Az összes hír" msgid "Fresh" msgstr "Friss" -#: classes/rpc.php:564 -#: classes/feeds.php:1118 +#: classes/rpc.php:564 classes/feeds.php:1118 msgid "Recently read" msgstr "Legutóbb olvasott" @@ -662,8 +589,7 @@ msgstr "Egyéb" msgid "Create label" msgstr "Címke létrehozása" -#: classes/rpc.php:568 -#: classes/pref/filters.php:659 +#: classes/rpc.php:568 classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "Szűrő létrehozása" @@ -683,8 +609,7 @@ msgstr "Shift" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/rpc.php:729 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: classes/rpc.php:729 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 #: plugins/share/init.php:269 msgid "Close this window" msgstr "Ablak bezárása" @@ -697,24 +622,23 @@ msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó" msgid "Password recovery" msgstr "Jelszó helyreállítás" -#: classes/handler/public.php:488 -#: classes/handler/public.php:518 -#: classes/handler/public.php:591 -#: classes/handler/public.php:687 -#: classes/handler/public.php:699 -#: classes/handler/public.php:704 -#: classes/handler/public.php:728 -#: plugins/bookmarklets/init.php:91 -#: plugins/bookmarklets/init.php:136 -#: plugins/bookmarklets/init.php:154 +#: classes/handler/public.php:488 classes/handler/public.php:518 +#: classes/handler/public.php:591 classes/handler/public.php:687 +#: classes/handler/public.php:699 classes/handler/public.php:704 +#: classes/handler/public.php:728 plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154 #: plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz" #: classes/handler/public.php:491 #, fuzzy -msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." -msgstr "Adjon meg érvényes fióknevet és email címet. Az új jelszó a megadott email címre lesz elküldve." +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " +"will be sent to your email address." +msgstr "" +"Adjon meg érvényes fióknevet és email címet. Az új jelszó a megadott email " +"címre lesz elküldve." #: classes/handler/public.php:503 msgid "Email:" @@ -725,8 +649,7 @@ msgstr "E-mail:" msgid "How much is %d + %d:" msgstr "Mennyi kettő meg kettő?" -#: classes/handler/public.php:517 -#: classes/pref/users.php:241 +#: classes/handler/public.php:517 classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "Jelszó visszaállítás" @@ -734,8 +657,7 @@ msgstr "Jelszó visszaállítás" msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Néhány szükséges paraméter hiányzik az űrlapról vagy érvénytelen." -#: classes/handler/public.php:533 -#: classes/handler/public.php:598 +#: classes/handler/public.php:533 classes/handler/public.php:598 msgid "Go back" msgstr "Visszalépés" @@ -789,19 +711,14 @@ msgstr "Frissítések végrehajtása" msgid "Created label %s" msgstr "Címke létrehozva: %s" -#: classes/pref/labels.php:182 -#: classes/pref/prefs.php:1294 -#: classes/pref/filters.php:649 -#: classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 -#: js/CommonDialogs.js:236 -#: js/CommonFilters.js:436 +#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1294 +#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/CommonFilters.js:436 #: js/CommonFilters.js:469 msgid "Select" msgstr "Kiválasztás" -#: classes/pref/prefs.php:21 -#: classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:21 classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "Általános" @@ -862,7 +779,9 @@ msgstr "Váltás kombinált módba" #: classes/pref/prefs.php:80 #, fuzzy msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" -msgstr "A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt." +msgstr "" +"A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg " +"egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt." #: classes/pref/prefs.php:81 #, fuzzy @@ -891,7 +810,9 @@ msgstr "Hírösszefoglaló e-mail engedélyezése" #: classes/pref/prefs.php:85 #, fuzzy msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-mail címére.." +msgstr "" +"Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-" +"mail címére.." #: classes/pref/prefs.php:86 #, fuzzy @@ -911,7 +832,9 @@ msgstr "OTP engedélyezése" #: classes/pref/prefs.php:87 #, fuzzy msgid "Allows accessing this account through the API" -msgstr "Engedélyezi a külső kliensek számára a hozzáférést az API-n keresztül ehhez fiókhoz" +msgstr "" +"Engedélyezi a külső kliensek számára a hozzáférést az API-n keresztül ehhez " +"fiókhoz" #: classes/pref/prefs.php:88 #, fuzzy @@ -952,8 +875,12 @@ msgstr "Dátum/idő hosszú formátuma" #: classes/pref/prefs.php:93 #, fuzzy -msgid "Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "A szintaxis megegyezik a PHP date() függvényével." +msgid "" +"Syntax is identical to PHP date() function." +msgstr "" +"A szintaxis megegyezik a PHP date() függvényével." #: classes/pref/prefs.php:94 #, fuzzy @@ -997,15 +924,16 @@ msgstr "Címek rendezése hírcsatorna dátuma alapján" #: classes/pref/prefs.php:100 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "A helyi import dátum helyett használja a hírcsatornában megadott dátumot a címek rendezéséhez." +msgstr "" +"A helyi import dátum helyett használja a hírcsatornában megadott dátumot a " +"címek rendezéséhez." #: classes/pref/prefs.php:101 #, fuzzy msgid "SSL client certificate" msgstr "Belépés SSL tanúsítvánnyal" -#: classes/pref/prefs.php:102 -#: classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/prefs.php:102 classes/pref/feeds.php:592 #: js/CommonDialogs.js:458 #, fuzzy msgid "Do not embed media" @@ -1017,10 +945,11 @@ msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből" #: classes/pref/prefs.php:103 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak kivételével." +msgstr "" +"Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak " +"kivételével." -#: classes/pref/prefs.php:104 -#: js/PrefHelpers.js:223 +#: classes/pref/prefs.php:104 js/PrefHelpers.js:223 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Stíluslap testreszabása" @@ -1061,8 +990,7 @@ msgstr "A beállításai vissza lettek állítva az alapértékekre." msgid "Full name:" msgstr "Teljes név" -#: classes/pref/prefs.php:310 -#: js/PrefUsers.js:93 +#: classes/pref/prefs.php:310 js/PrefUsers.js:93 #, fuzzy msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" @@ -1080,8 +1008,7 @@ msgstr "A jelenlegi jelszó megváltoztatása letiltja az OTP-t." msgid "Old password:" msgstr "Régi jelszó" -#: classes/pref/prefs.php:377 -#: js/PrefUsers.js:83 +#: classes/pref/prefs.php:377 js/PrefUsers.js:83 #, fuzzy msgid "New password:" msgstr "Új jelszó" @@ -1097,7 +1024,9 @@ msgstr "Jelszó megváltoztatása" #: classes/pref/prefs.php:396 #, php-format -msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." +msgid "" +"Authentication module used for this session (%s) does not provide an " +"ability to set passwords." msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:412 @@ -1110,8 +1039,7 @@ msgstr "Új URL generálás" msgid "Remove selected passwords" msgstr "Eltávolítja a kiválasztott profilokat?" -#: classes/pref/prefs.php:465 -#: classes/pref/prefs.php:524 +#: classes/pref/prefs.php:465 classes/pref/prefs.php:524 #, fuzzy msgid "Your password:" msgstr "Jelszó még egyszer" @@ -1122,7 +1050,9 @@ msgstr "OTP letiltása" #: classes/pref/prefs.php:485 #, fuzzy -msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" +msgid "" +"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " +"manually" msgstr "Szkennelje be a következő kódot a Hitelesítő alkalmazással:" #: classes/pref/prefs.php:490 @@ -1183,17 +1113,13 @@ msgstr "További műveletek..." msgid "Register" msgstr "Regisztráció" -#: classes/pref/prefs.php:745 -#: classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:745 classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "Töröl" -#: classes/pref/prefs.php:749 -#: classes/pref/prefs.php:852 -#: classes/pref/prefs.php:908 -#: classes/pref/prefs.php:960 -#: classes/pref/prefs.php:976 -#: plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:749 classes/pref/prefs.php:852 +#: classes/pref/prefs.php:908 classes/pref/prefs.php:960 +#: classes/pref/prefs.php:976 plugins/bookmarklets/init.php:362 #: js/CommonDialogs.js:635 #, fuzzy msgid "More info..." @@ -1220,8 +1146,7 @@ msgstr "Profilok kezelése" msgid "Reset to defaults" msgstr "Alapértelmezett beállítások" -#: classes/pref/prefs.php:856 -#: classes/pref/prefs.php:912 +#: classes/pref/prefs.php:856 classes/pref/prefs.php:912 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "" @@ -1232,7 +1157,10 @@ msgstr "Adatok törlése" #: classes/pref/prefs.php:958 #, php-format -msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" +msgid "" +"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " +"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " +"%s" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:965 @@ -1251,8 +1179,7 @@ msgstr "Kiválasztott beépülők engedélyezése" msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Személyes adatok / Azonosítás" -#: classes/pref/prefs.php:1004 -#: classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:1004 classes/pref/feeds.php:1098 msgid "Plugins" msgstr "Beépülők" @@ -1260,29 +1187,20 @@ msgstr "Beépülők" msgid "Incorrect one time password" msgstr "Érvénytelen egyszer használatos jelszó" -#: classes/pref/prefs.php:1102 -#: classes/pref/prefs.php:1156 +#: classes/pref/prefs.php:1102 classes/pref/prefs.php:1156 msgid "Incorrect password" msgstr "Érvénytelen jelszó" -#: classes/pref/prefs.php:1297 -#: classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/users.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:927 -#: js/CommonDialogs.js:239 -#: js/CommonFilters.js:472 -#: js/PrefFeedTree.js:506 +#: classes/pref/prefs.php:1297 classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 +#: js/CommonDialogs.js:239 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506 #: js/CommonFilters.js:440 msgid "All" msgstr "Mind" -#: classes/pref/prefs.php:1299 -#: classes/pref/filters.php:654 -#: classes/pref/users.php:228 -#: classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 -#: js/CommonFilters.js:474 -#: js/PrefFeedTree.js:508 +#: classes/pref/prefs.php:1299 classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 +#: js/CommonDialogs.js:241 js/CommonFilters.js:474 js/PrefFeedTree.js:508 #: js/CommonFilters.js:442 msgid "None" msgstr "Kijelölés törlése" @@ -1303,7 +1221,9 @@ msgstr "Legutóbbi frissítés:" #: classes/pref/prefs.php:1359 #, php-format -msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." +msgid "" +"Generated password %s for %s. Please remember it for future " +"reference." msgstr "" #: classes/pref/system.php:68 @@ -1366,28 +1286,22 @@ msgstr "" msgid "PHP Information" msgstr "Műveletek" -#: classes/pref/filters.php:197 -#: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/filters.php:426 -#: classes/pref/filters.php:847 +#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847 msgid "All feeds" msgstr "Összes hírcsatorna" -#: classes/pref/filters.php:219 -#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446 msgid "(inverse)" msgstr "(fordított)" -#: classes/pref/filters.php:215 -#: classes/pref/filters.php:445 +#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s ebben: %s itt: %s %s" -#: classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 -#: js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 +#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 msgid "Search" msgstr "Keresés" @@ -1395,16 +1309,13 @@ msgstr "Keresés" msgid "Combine" msgstr "Egyesít" -#: classes/pref/filters.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941 #: classes/pref/feeds.php:956 msgid "Reset sort order" msgstr "Rendezési sorren visszaállítása" -#: classes/pref/filters.php:665 -#: classes/pref/users.php:237 -#: js/CommonDialogs.js:572 -#: js/CommonFilters.js:514 +#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237 +#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514 msgid "Remove" msgstr "Eltávolít" @@ -1460,7 +1371,8 @@ msgstr "Felhasználó nem találhat" #: classes/pref/users.php:170 #, fuzzy, php-format msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "A következő felhasználó hozzáadva %s ezzel a jelszóval %s" +msgstr "" +"A következő felhasználó hozzáadva %s ezzel a jelszóval %s" #: classes/pref/users.php:174 #, fuzzy, php-format @@ -1480,10 +1392,8 @@ msgstr "Felhasználó létrehozás" msgid "Click to edit" msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez" -#: classes/pref/feeds.php:70 -#: classes/pref/feeds.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:274 -#: classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280 #: classes/pref/feeds.php:309 #, php-format msgid "(%d feed)" @@ -1498,8 +1408,7 @@ msgid_plural "(%d days)" msgstr[0] "(%d hírcsatorna)" msgstr[1] "(%d hírcsatorna)" -#: classes/pref/feeds.php:539 -#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "OTP letiltása" @@ -1520,40 +1429,32 @@ msgstr "Jelölje be a mező engedélyezéséhez" msgid "(%d days)" msgstr "(%d hírcsatorna)" -#: classes/pref/feeds.php:590 -#: js/CommonDialogs.js:456 +#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhoz" -#: classes/pref/feeds.php:591 -#: js/CommonDialogs.js:457 +#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457 msgid "Always display image attachments" msgstr "Kép csatolmányokat mindig jelenítse meg" -#: classes/pref/feeds.php:593 -#: js/CommonDialogs.js:459 +#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459 msgid "Cache media" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:594 -#: js/CommonDialogs.js:460 +#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Frissült hírek megjelölése olvasatlanként" -#: classes/pref/feeds.php:609 -#: js/CommonDialogs.js:46 -#: js/PrefFeedTree.js:426 +#: classes/pref/feeds.php:609 js/CommonDialogs.js:46 js/PrefFeedTree.js:426 msgid "Place in category:" msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:" -#: classes/pref/feeds.php:617 -#: js/Feeds.js:602 +#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Nyelv" -#: classes/pref/feeds.php:628 -#: js/CommonDialogs.js:522 +#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522 #, fuzzy msgid "Update interval:" msgstr "Alapértelmezett hírcsatorna frissítési időköz:" @@ -1562,41 +1463,27 @@ msgstr "Alapértelmezett hírcsatorna frissítési időköz:" msgid "Article purging:" msgstr "Régi hírek törlése:" -#: classes/pref/feeds.php:642 -#: plugins/auth_internal/init.php:68 -#: js/PrefFeedTree.js:434 -#: js/PrefUsers.js:71 +#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68 +#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71 msgid "Authentication" msgstr "Azonosítás" -#: classes/pref/feeds.php:658 -#: js/PrefUsers.js:89 +#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: classes/pref/feeds.php:674 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:239 -#: plugins/mail/init.php:67 -#: plugins/af_readability/init.php:89 -#: plugins/nsfw/init.php:75 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/CommonDialogs.js:580 -#: js/CommonFilters.js:516 +#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193 +#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 +#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 +#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: classes/pref/feeds.php:675 -#: plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 -#: plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/PrefFeedTree.js:454 -#: js/CommonDialogs.js:581 -#: js/CommonFilters.js:233 -#: js/CommonFilters.js:317 -#: js/CommonFilters.js:517 -#: js/CommonFilters.js:521 +#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 +#: js/PrefFeedTree.js:454 js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 +#: js/CommonFilters.js:317 js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" @@ -1612,8 +1499,7 @@ msgstr "Inaktív hírcsatornák" msgid "Edit selected feeds" msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése" -#: classes/pref/feeds.php:943 -#: js/PrefFeedTree.js:396 +#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" msgstr "Kötegelt feliratkozás" @@ -1630,8 +1516,12 @@ msgid "Remove selected" msgstr "Kijelölt eltávolítása" #: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat exportálhat, importálhat." +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat " +"exportálhat, importálhat." #: classes/pref/feeds.php:1011 #, fuzzy @@ -1657,12 +1547,20 @@ msgid "Published OPML" msgstr "Publikált" #: classes/pref/feeds.php:1040 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az alábbi URL-t." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az " +"alábbi URL-t." #: classes/pref/feeds.php:1041 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "A publikált OPML nem tartalmazza a beállításokat, az azonosítást igénylő hírcsatornákat és az Népszerű hírcsatornákból elrejtetteket." +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"A publikált OPML nem tartalmazza a beállításokat, az azonosítást igénylő " +"hírcsatornákat és az Népszerű hírcsatornákból elrejtetteket." #: classes/pref/feeds.php:1045 msgid "Display published OPML URL" @@ -1670,8 +1568,11 @@ msgstr "Publikált OPML URL mejelenítése" #: classes/pref/feeds.php:1055 #, fuzzy -msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az alábbi URL-t." +msgid "" +"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "" +"Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az " +"alábbi URL-t." #: classes/pref/feeds.php:1059 msgid "Display URL" @@ -1700,8 +1601,7 @@ msgstr "Megosztás" msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "%s felhasználó jelszava megváltoztatva erre: %s" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "OMPL-segédprogram" @@ -1769,8 +1669,7 @@ msgstr "Hiba: nem található az áthelyezett OPML fájl." msgid "Error while parsing document." msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben" -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:458 +#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:458 msgid "Feed not found." msgstr "Hírcsatorna nem található" @@ -1778,8 +1677,7 @@ msgstr "Hírcsatorna nem található" msgid "Never" msgstr "Soha" -#: classes/feeds.php:198 -#: classes/feeds.php:1116 +#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1116 msgid "Archived articles" msgstr "Archivált hírek" @@ -1805,23 +1703,28 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nincs megjeleníthető csillagozott hír." #: classes/feeds.php:357 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Nem található megjelenítendő hír. A kiválasztott hírekhez manuálisan is hozzá lehet rendelni címkéket a fejléc helyi menüjéből vagy szűrő használatával." +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." +msgstr "" +"Nem található megjelenítendő hír. A kiválasztott hírekhez manuálisan is " +"hozzá lehet rendelni címkéket a fejléc helyi menüjéből vagy szűrő " +"használatával." #: classes/feeds.php:359 msgid "No articles found to display." msgstr "Nincs megjeleníthető hír." -#: classes/feeds.php:376 -#: classes/feeds.php:526 +#: classes/feeds.php:376 classes/feeds.php:526 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Hírcsatornák utolsó frissítése: %s" -#: classes/feeds.php:388 -#: classes/feeds.php:538 +#: classes/feeds.php:388 classes/feeds.php:538 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)" +msgstr "" +"Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)" #: classes/feeds.php:515 msgid "No feed selected." @@ -1858,8 +1761,7 @@ msgstr "Keresési eredmények: %s" msgid "%d min" msgstr "" -#: classes/article.php:26 -#: plugins/share/init.php:262 +#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262 msgid "Article not found." msgstr "Hír nem található." @@ -1879,8 +1781,7 @@ msgstr "A jelszó megváltoztatva." msgid "Old password is incorrect." msgstr "A régi jelszó helytelen." -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:64 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 msgid "Shared articles" msgstr "Megosztott hírek" @@ -1904,7 +1805,10 @@ msgid "Minimum similarity:" msgstr "" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +msgid "" +"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " +"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " +"disables checking." msgstr "" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 @@ -1916,8 +1820,7 @@ msgstr "" msgid "Enable for all feeds." msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 -#: plugins/af_readability/init.php:106 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "" @@ -1930,8 +1833,7 @@ msgstr "" msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:6 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6 msgid "Edit article note" msgstr "Megjegyzés" @@ -1944,14 +1846,12 @@ msgstr "" msgid "Enable proxy for all remote images." msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95 #, fuzzy msgid "Configuration saved" msgstr "Beállítások elmentve." -#: plugins/mail/init.php:26 -#: plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77 msgid "Forward by email" msgstr "Továbbítás emaiben" @@ -1968,15 +1868,12 @@ msgstr "Felhasználói beépülők" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mail/init.php:123 -#: plugins/mailto/init.php:51 -#: plugins/mailto/init.php:59 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Továbbítva]" -#: plugins/mail/init.php:115 -#: plugins/mailto/init.php:51 +#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51 msgid "Multiple articles" msgstr "Többszörös hírek" @@ -2017,7 +1914,8 @@ msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "" #: plugins/af_readability/init.php:83 -msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgid "" +"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "" #: plugins/af_readability/init.php:113 @@ -2038,8 +1936,7 @@ msgstr "Megjegyzés" msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:88 -#: js/CommonDialogs.js:93 +#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93 msgid "Subscribe" msgstr "Feliratkozás" @@ -2066,7 +1963,9 @@ msgstr "Nem található hírcsatorna itt: %s." #: plugins/bookmarklets/init.php:116 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: %s.
Nem lehet betölteni a hícsatorna URL-t." +msgstr "" +"Nem lehet feliratkozni ide: %s.
Nem lehet betölteni a hícsatorna " +"URL-t." #: plugins/bookmarklets/init.php:127 #, fuzzy @@ -2081,8 +1980,7 @@ msgstr "Feliratkozás a kiválasztott hírcsatornára" msgid "Edit subscription options" msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 -#: plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Megosztás Tiny Tiny RSS-el" @@ -2120,8 +2018,12 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "Bookmarkletek" #: plugins/bookmarklets/init.php:350 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Húzza a linket a böngésző eszköztára alá, nyissa meg a böngészőjében a hírcsatornát és kattintson a linkre a feliratkozáshoz." +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Húzza a linket a böngésző eszköztára alá, nyissa meg a böngészőjében a " +"hírcsatornát és kattintson a linkre a feliratkozáshoz." #: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" @@ -2129,7 +2031,9 @@ msgstr "Feliratkozás a Tiny Tiny RSS-ben?" #: plugins/bookmarklets/init.php:356 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "Használja ezt a bookmarkletet tetszőleges oldalak közzétételére a Tiny Tiny RSS használatával" +msgstr "" +"Használja ezt a bookmarkletet tetszőleges oldalak közzétételére a Tiny Tiny " +"RSS használatával" #: plugins/af_comics/init.php:62 msgid "Feeds supported by af_comics" @@ -2156,8 +2060,7 @@ msgstr "Munkahelyen nem biztonságos tartalmak címkéi (vesszővel elválasztva msgid "Configuration saved." msgstr "Beállítások elmentve." -#: plugins/mailto/init.php:19 -#: plugins/mailto/init.php:29 +#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29 #, fuzzy msgid "Forward by email (mailto:)" msgstr "Továbbítás emaiben" @@ -2165,7 +2068,9 @@ msgstr "Továbbítás emaiben" #: plugins/mailto/init.php:79 #, fuzzy msgid "Click to open your mail client" -msgstr "A levelezőprogram használatával való továbbításhoz kattintson az alábbi linkre:" +msgstr "" +"A levelezőprogram használatával való továbbításhoz kattintson az alábbi " +"linkre:" #: plugins/mailto/init.php:85 msgid "Close this dialog" @@ -2222,8 +2127,7 @@ msgstr "Ezt a hírt megoszthatja a következő egyedi URL segítségével:" msgid "Unshare article" msgstr "Hír megosztásának visszavonása" -#: plugins/share/init.php:268 -#: js/CommonDialogs.js:637 +#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 msgid "Generate new URL" msgstr "Új URL generálás" @@ -2245,8 +2149,7 @@ msgstr "" msgid "Please enable af_readability first." msgstr "Először engedélyezze a mail beépülőt." -#: js/App.js:1133 -#: js/App.js:1223 +#: js/App.js:1133 js/App.js:1223 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "" @@ -2254,15 +2157,9 @@ msgstr "" msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a kijelölt hírekhez:" -#: js/Article.js:62 -#: js/Headlines.js:865 -#: js/Headlines.js:877 -#: js/Headlines.js:1020 -#: js/Headlines.js:1037 -#: js/Headlines.js:1054 -#: js/Headlines.js:1191 -#: plugins/mail/mail.js:9 -#: plugins/mailto/init.js:9 +#: js/Article.js:62 js/Headlines.js:865 js/Headlines.js:877 +#: js/Headlines.js:1020 js/Headlines.js:1037 js/Headlines.js:1054 +#: js/Headlines.js:1191 plugins/mail/mail.js:9 plugins/mailto/init.js:9 #: js/Headlines.js:839 #, fuzzy msgid "No articles selected." @@ -2315,16 +2212,12 @@ msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel." msgid "Please enter label caption:" msgstr "Adja meg a címke nevét:" -#: js/CommonDialogs.js:302 -#: js/CommonDialogs.js:339 -#: js/App.js:1202 +#: js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 js/App.js:1202 #, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Leiratkozik innen: %s?" -#: js/CommonDialogs.js:328 -#: js/App.js:1054 -#: js/App.js:1182 +#: js/CommonDialogs.js:328 js/App.js:1054 js/App.js:1182 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted." @@ -2361,8 +2254,7 @@ msgstr "Minden szabálynak megfeleljen" msgid "Inverse matching" msgstr "Fordított egyezés" -#: js/CommonFilters.js:478 -#: js/CommonFilters.js:446 +#: js/CommonFilters.js:478 js/CommonFilters.js:446 msgid "Add" msgstr "Hozzáad" @@ -2455,18 +2347,18 @@ msgstr "Kategória eltávolítása" #: js/PrefFeedTree.js:179 #, perl-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a Kategorizálatlanba fog kerülni." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" +"Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a " +"Kategorizálatlanba fog kerülni." #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?" -#: js/PrefFeedTree.js:207 -#: js/PrefFeedTree.js:276 -#: js/PrefFeedTree.js:292 -#: js/CommonDialogs.js:230 -#: js/PrefFeedTree.js:497 +#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/CommonDialogs.js:230 js/PrefFeedTree.js:497 #, fuzzy msgid "No feeds selected." msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna." @@ -2505,8 +2397,7 @@ msgstr "Feliratkozás a hírcsatornákra..." msgid "Click to edit feed" msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -#: js/CommonFilters.js:220 +#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 msgid "in" msgstr "itt" @@ -2514,8 +2405,7 @@ msgstr "itt" msgid "Inverse" msgstr "Fordított" -#: js/PrefFilterTree.js:110 -#: js/PrefFilterTree.js:139 +#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 #, fuzzy msgid "No filters selected." msgstr "Nincs kiválasztott szűrő." @@ -2535,7 +2425,9 @@ msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?" #: js/PrefHelpers.js:45 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. Folytatja?" +msgstr "" +"Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. " +"Folytatja?" #: js/PrefHelpers.js:86 #, fuzzy @@ -2547,8 +2439,11 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Beállítási profilok" #: js/PrefHelpers.js:108 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem lesz törölve." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +"Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem " +"lesz törölve." #: js/PrefHelpers.js:123 #, fuzzy @@ -2563,8 +2458,7 @@ msgstr "Címke Szerkesztő" msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Visszaállítja a kijelölt címkék színét az alapértelmezettre?" -#: js/PrefLabelTree.js:203 -#: js/PrefLabelTree.js:223 +#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 #, fuzzy msgid "No labels selected." msgstr "Nincs kiválasztott címke." @@ -2609,7 +2503,8 @@ msgstr "Eltávolítod a hír megosztását?" #: plugins/share/share_prefs.js:5 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?" +msgstr "" +"Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?" #: js/App.js:453 msgid "Update daemon is not running." @@ -2645,11 +2540,15 @@ msgid "Saving article tags..." msgstr "Hír címkéinek mentése..." #: js/CommonDialogs.js:30 -msgid "Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select required feed from the dropdown menu below." +msgid "" +"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select " +"required feed from the dropdown menu below." msgstr "" #: js/CommonDialogs.js:122 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" #: js/CommonDialogs.js:136 @@ -2684,13 +2583,11 @@ msgstr "Már feliratkozott erre a hírcsatornára." msgid "Feeds with update errors" msgstr "Hírcsatornák frissítési hibával" -#: js/CommonDialogs.js:209 -#: js/PrefFeedTree.js:478 +#: js/CommonDialogs.js:209 js/PrefFeedTree.js:478 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?" -#: js/CommonDialogs.js:210 -#: js/PrefFeedTree.js:479 +#: js/CommonDialogs.js:210 js/PrefFeedTree.js:479 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Kiválasztott hírcsatornák eltávolítása..." @@ -2720,9 +2617,7 @@ msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítása..." msgid "Feed icon removed." msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítva." -#: js/CommonDialogs.js:426 -#: js/CommonFilters.js:391 -#: js/PrefFeedTree.js:344 +#: js/CommonDialogs.js:426 js/CommonFilters.js:391 js/PrefFeedTree.js:344 #: js/PrefUsers.js:39 msgid "Saving data..." msgstr "Adatok mentése..." @@ -2741,13 +2636,11 @@ msgstr "Ez a hírcsatorna" msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Új hírszolgáltatási cím generálásása ehhez a hírcsatornához?" -#: js/CommonDialogs.js:601 -#: js/PrefHelpers.js:359 +#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359 msgid "Trying to change address..." msgstr "Cím cseréje..." -#: js/CommonDialogs.js:619 -#: js/PrefHelpers.js:373 +#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373 #, fuzzy msgid "Could not change feed URL." msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen %s" @@ -2816,13 +2709,11 @@ msgstr "Eltávolítja szűrőt?" msgid "Removing filter..." msgstr "Szűrő eltávolítása..." -#: js/CommonFilters.js:449 -#: js/CommonFilters.js:481 +#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: js/CommonFilters.js:515 -#: js/CommonFilters.js:519 +#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 msgid "Test" msgstr "Teszt" @@ -2841,7 +2732,9 @@ msgid "(Un)collapse" msgstr "Oldalsáv megjelenítés/elrejtés" #: js/Feeds.js:257 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." msgstr "" #: js/Feeds.js:416 @@ -2900,9 +2793,7 @@ msgstr "Keresés megszakítása" msgid "Select..." msgstr "Kiválasztás" -#: js/Headlines.js:721 -#: js/Headlines.js:772 -#: js/Headlines.js:789 +#: js/Headlines.js:721 js/Headlines.js:772 js/Headlines.js:789 #, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez" @@ -2945,8 +2836,7 @@ msgstr "Szűrők egyesítése..." msgid "Removing selected filters..." msgstr "Kiválasztott szűrők eltávolítása..." -#: js/PrefHelpers.js:46 -#: plugins/share/share_prefs.js:6 +#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6 msgid "Clearing URLs..." msgstr "URL-ek törlése..." @@ -2976,11 +2866,18 @@ msgstr "Válasszon egy aktiválandó profilt." #: js/PrefHelpers.js:239 #, fuzzy -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." -msgstr "Egyéni CSS deklarációkkal itt felülbírálhatja a kiválasztott téma színeit, betűtípusait és elrendezését. Ez a fájl használható kiindulásként." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here." +msgstr "" +"Egyéni CSS deklarációkkal itt felülbírálhatja a kiválasztott téma színeit, " +"betűtípusait és elrendezését. Ez a fájl használható kiindulásként." #: js/PrefHelpers.js:248 -msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes." +msgid "" +"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all " +"changes." msgstr "" #: js/PrefHelpers.js:274 @@ -3004,8 +2901,12 @@ msgid "OPML Import" msgstr "OPML importálás" #: js/PrefHelpers.js:325 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Ha címkéket és szűrőket is importált, akkor szükség lehet a beállításokat újra kell tölteni." +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"Ha címkéket és szűrőket is importált, akkor szükség lehet a beállításokat " +"újra kell tölteni." #: js/PrefHelpers.js:356 msgid "Public OPML URL" @@ -3052,8 +2953,7 @@ msgstr "Felhasználó hozzáadása..." msgid "User Editor" msgstr "Felhasználó-szerkesztő" -#: js/PrefUsers.js:130 -#: js/PrefUsers.js:169 +#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169 #, fuzzy msgid "No users selected." msgstr "Nincs kijelölt felhasználó." @@ -3072,8 +2972,12 @@ msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "A kiválasztott felhasználó jelszavának visszaállítása..." #: js/PrefUsers.js:155 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Eltávolítja a kijelölt felhasználókat? Az alapértelmezett admin és az ön fiókja nem lesz törölve." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"Eltávolítja a kijelölt felhasználókat? Az alapértelmezett admin és az ön " +"fiókja nem lesz törölve." #: js/PrefUsers.js:156 msgid "Removing selected users..." @@ -3101,11 +3005,19 @@ msgstr "URL módosítása..." msgid "Could not change URL." msgstr "URL módosítása..." -#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -#~ msgstr "A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön böngészője ezt nem támogatja." +#~ msgid "" +#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +#~ "doesn't seem to support it." +#~ msgstr "" +#~ "A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön " +#~ "böngészője ezt nem támogatja." -#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -#~ msgstr "A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a böngésződ nem támogatja a sütiket." +#~ msgid "" +#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +#~ "seem to support them." +#~ msgstr "" +#~ "A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a " +#~ "böngésződ nem támogatja a sütiket." #~ msgid "Backend sanity check failed." #~ msgstr "Háttér épség ellenőrzés sikertelen" @@ -3113,8 +3025,12 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "Frontend sanity check failed." #~ msgstr "Frontend épség ellenőrzés sikertelen" -#~ msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -#~ msgstr "Érvénytelen adatbázis séma verzió. <a href='db-updater.php'>Kérem frissítse</a>." +#~ msgid "" +#~ "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +#~ "update</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Érvénytelen adatbázis séma verzió. <a href='db-updater.php'>Kérem " +#~ "frissítse</a>." #~ msgid "Request not authorized." #~ msgstr "Engedély nélküli kérés." @@ -3122,20 +3038,31 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "No operation to perform." #~ msgstr "Nincs elvégzendő művelet." -#~ msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -#~ msgstr "A hírcsatorna nem jeleníthető meg: lekérdezés sikertelen. Kérem ellenőrizze a címke egyeztetést vagy a helyi konfigurációt." +#~ msgid "" +#~ "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +#~ "local configuration." +#~ msgstr "" +#~ "A hírcsatorna nem jeleníthető meg: lekérdezés sikertelen. Kérem " +#~ "ellenőrizze a címke egyeztetést vagy a helyi konfigurációt." #~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -#~ msgstr "Megtagadva. Hozzáférési szintje túl alacsony az oldal megtekintéséhez." +#~ msgstr "" +#~ "Megtagadva. Hozzáférési szintje túl alacsony az oldal megtekintéséhez." #~ msgid "Configuration check failed" #~ msgstr "Beállításellenőrzés sikertelen." -#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -#~ msgstr "A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem tekintse meg a hivatalos weboldalt további információkért." +#~ msgid "" +#~ "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official " +#~ "site for more information." +#~ msgstr "" +#~ "A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem " +#~ "tekintse meg a hivatalos weboldalt további információkért." #~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -#~ msgstr "SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP bállításokat" +#~ msgstr "" +#~ "SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP " +#~ "bállításokat" #, fuzzy #~ msgid "Method not found" @@ -3244,8 +3171,12 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "No matching users found." #~ msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó." -#~ msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -#~ msgstr "Megjegyzés: ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat." +#~ msgid "" +#~ "Hint: you need to fill in your login information if your feed " +#~ "requires authentication, except for Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Megjegyzés: ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a " +#~ "Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat." #~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" #~ msgstr "Publikált és megosztott hírek / Generált hírcsatornák" @@ -3289,7 +3220,8 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "Forward selected article(s) by email." #~ msgstr "Kijelölt hírek továbbítása e-mailben." -#~ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +#~ msgid "" +#~ "You should be able to edit the message before sending in your mail client." #~ msgstr "A levél elküldése előtt lehetőség van az üzenet szerkesztésére." #~ msgid "Help" @@ -3304,8 +3236,14 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "New user registrations are administratively disabled." #~ msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva." -#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -#~ msgstr "Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek." +#~ msgid "" +#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, " +#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after " +#~ "temporary password is sent." +#~ msgstr "" +#~ "Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a " +#~ "felhasználói fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától " +#~ "számított 24 órán belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek." #~ msgid "Desired login:" #~ msgstr "Felhasználói név:" @@ -3344,14 +3282,27 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "Tag cloud" #~ msgstr "Címkefelhő" -#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +#~ "process or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat " +#~ "nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a " +#~ "daemon folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver " +#~ "tulajdonosával." #~ msgid "Last update:" #~ msgstr "Legutóbbi frissítés:" -#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával!" +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process " +#~ "or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez " +#~ "összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/" +#~ "szerver tulajdonosával!" #, fuzzy #~ msgid "Open Preferences" @@ -3382,8 +3333,12 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "More Feeds" #~ msgstr "További hírcsatornák" -#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -#~ msgstr "Eltávolítja a kijelölt hírcsatornákat az archívumból? A tárolt hírekkel rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve." +#~ msgid "" +#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will " +#~ "not be removed." +#~ msgstr "" +#~ "Eltávolítja a kijelölt hírcsatornákat az archívumból? A tárolt hírekkel " +#~ "rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve." #~ msgid "Archive %d selected article in %s?" #~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" @@ -3395,8 +3350,11 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgstr[0] "%d archivált hír visszaállítása?" #~ msgstr[1] "%d archivált hír visszaállítása?" -#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -#~ msgstr "Kérem vegye figyelembe, hogy a nem csillagozott hírek lehet, hogy törölve lesznek a következő frissítéskor." +#~ msgid "" +#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "Kérem vegye figyelembe, hogy a nem csillagozott hírek lehet, hogy törölve " +#~ "lesznek a következő frissítéskor." #, fuzzy #~ msgid "No file was uploaded" @@ -3422,8 +3380,13 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "Import and export" #~ msgstr "Import és export" -#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -#~ msgstr "Lehetőség van a a csillagozott és az archivált hírek exportálására és importálására, ami biztonsági mentéshez vagy azonos verziójú tt-rss példányok közötti migrációra használható." +#~ msgid "" +#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for " +#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +#~ msgstr "" +#~ "Lehetőség van a a csillagozott és az archivált hírek exportálására és " +#~ "importálására, ami biztonsági mentéshez vagy azonos verziójú tt-rss " +#~ "példányok közötti migrációra használható." #~ msgid "Export my data" #~ msgstr "Adataim expotálása" @@ -3471,10 +3434,18 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "Export Data" #~ msgstr "Adatok exportálása" -#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -#~ msgstr[0] "%d hír exportálása befejezve. Az adatok innen letölthetők." -#~ msgstr[1] "%d hír exportálása befejezve. Az adatok innen letölthetők." +#~ msgid "" +#~ "Finished, exported %d article. You can download the data here." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +#~ msgstr[0] "" +#~ "%d hír exportálása befejezve. Az adatok innen letölthetők." +#~ msgstr[1] "" +#~ "%d hír exportálása befejezve. Az adatok innen letölthetők." #~ msgid "Data Import" #~ msgstr "Adatok importálása" @@ -3504,8 +3475,12 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "Hide from Popular feeds" #~ msgstr "Elrejtés a Népszerű hírcsatornákból" -#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -#~ msgstr "Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek elöl):" +#~ msgid "" +#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +#~ "first):" +#~ msgstr "" +#~ "Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek " +#~ "elöl):" #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Beépülő" @@ -3531,10 +3506,14 @@ msgstr "URL módosítása..." #, fuzzy #~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read" -#~ msgstr "Automatikusan megnyitja a következő olvasatlan híreket tartalmazó hírcsatornát miután egyet megjelöl olvasottként" +#~ msgstr "" +#~ "Automatikusan megnyitja a következő olvasatlan híreket tartalmazó " +#~ "hírcsatornát miután egyet megjelöl olvasottként" #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -#~ msgstr "További tippek a felhasználói felülethez elérhetők a Tiny Tiny RSS wikiben." +#~ msgstr "" +#~ "További tippek a felhasználói felülethez elérhetők a Tiny Tiny RSS " +#~ "wikiben." #~ msgid "Help topic not found." #~ msgstr "Súgótéma nem tlálható." @@ -3549,8 +3528,12 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Kezelőfelület" -#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -#~ msgstr "Címkék automatikus keresése esetén ezek a címkék nem alkalmazhatók (vesszővel elválasztott lista)." +#~ msgid "" +#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " +#~ "(comma-separated list)." +#~ msgstr "" +#~ "Címkék automatikus keresése esetén ezek a címkék nem alkalmazhatók " +#~ "(vesszővel elválasztott lista)." #~ msgid "Automatically mark articles as read" #~ msgstr "Hírek megjelölése olvasottként automatikusan" @@ -3562,7 +3545,8 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés" #~ msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -#~ msgstr "Az email összefoglalóban elküldött hírek megjelölése hírek olvasottként" +#~ msgstr "" +#~ "Az email összefoglalóban elküldött hírek megjelölése hírek olvasottként" #~ msgid "Enable API access" #~ msgstr "API hozzáférés engedélyzése" @@ -3580,8 +3564,11 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "Group headlines in virtual feeds" #~ msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba" -#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -#~ msgstr "Speciális hírcsatornák, címkék és kategóriák az eredeti hírcsatornák szerint csoportosítva" +#~ msgid "" +#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Speciális hírcsatornák, címkék és kategóriák az eredeti hírcsatornák " +#~ "szerint csoportosítva" #~ msgid "Feeds to subscribe, One per line" #~ msgstr "Feliratkozás hírcsatornákra, soronként egy" @@ -3589,11 +3576,19 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "Look for" #~ msgstr "Keresés" -#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -#~ msgstr "Ez a beállítás lehetővé teszi a hírek automatikus olvasottnak jelölését a hír lista görgetése közben." +#~ msgid "" +#~ "This option enables marking articles as read automatically while you " +#~ "scroll article list." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a beállítás lehetővé teszi a hírek automatikus olvasottnak jelölését a " +#~ "hír lista görgetése közben." -#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -#~ msgstr "A legkisebb időköz, amelynek letelte után, a frissítési módszertől függetlenül a hírcsatornák frissítve lesznek" +#~ msgid "" +#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless " +#~ "of update method" +#~ msgstr "" +#~ "A legkisebb időköz, amelynek letelte után, a frissítési módszertől " +#~ "függetlenül a hírcsatornák frissítve lesznek" #~ msgid "Uses UTC timezone" #~ msgstr "UTC időzónát használ" @@ -3613,14 +3608,22 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "Access level" #~ msgstr "Hozzáférési szint" -#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -#~ msgstr "Az egyszer használatos jelszavak jelenleg engedélyezettek. A letiltáshoz adja meg a jelenlegi jelszavát." +#~ msgid "" +#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password " +#~ "below to disable." +#~ msgstr "" +#~ "Az egyszer használatos jelszavak jelenleg engedélyezettek. A letiltáshoz " +#~ "adja meg a jelenlegi jelszavát." #~ msgid "Enter your password" #~ msgstr "Adja meg a jelszavát" -#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -#~ msgstr "Ennek a használatához egy kompatibilis Hitelesítőre van szükség. A jelszó módosítása automatikusan letiltja az OTP-t." +#~ msgid "" +#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your " +#~ "password would automatically disable OTP." +#~ msgstr "" +#~ "Ennek a használatához egy kompatibilis Hitelesítőre van szükség. A jelszó " +#~ "módosítása automatikusan letiltja az OTP-t." #~ msgid "Enter the generated one time password" #~ msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót" @@ -3654,11 +3657,18 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "mark feed as read" #~ msgstr "olvasottként jelöl" -#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -#~ msgstr "A beépülők változtatásainak érvényesítéséhez újra kell tölteni a Tiny Tiny RSS-t." +#~ msgid "" +#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "A beépülők változtatásainak érvényesítéséhez újra kell tölteni a Tiny " +#~ "Tiny RSS-t." -#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -#~ msgstr "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet." +#~ msgid "" +#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " +#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#~ msgstr "" +#~ "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, " +#~ "amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet." #~ msgid "Trying to unshare..." #~ msgstr "Megosztás visszavonása..." @@ -3718,8 +3728,12 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "Firefox integration" #~ msgstr "Firefox integráció" -#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -#~ msgstr "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!" +#~ msgid "" +#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " +#~ "the link below." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett " +#~ "hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!" #~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." #~ msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!" @@ -3743,13 +3757,15 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!" #~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -#~ msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?" +#~ msgstr "" +#~ "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?" #~ msgid "Clearing selected feed..." #~ msgstr "Kijelölt hírcsatorna törlése..." #~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -#~ msgstr "Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?" +#~ msgstr "" +#~ "Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?" #~ msgid "Purging selected feed..." #~ msgstr "Kijelölt hírcsatorna tisztítása..." @@ -3785,10 +3801,20 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgstr "Újra feliratkozás a push frissítésekre" #~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -#~ msgstr "Visszaállítja a PubSubHubbub feliratkozást a push-engedélyezett hírcsatornákhoz." - -#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -#~ msgstr "További beépülők letölthetők a tt-rss.org fórumairól vagy a wikiről." +#~ msgstr "" +#~ "Visszaállítja a PubSubHubbub feliratkozást a push-engedélyezett " +#~ "hírcsatornákhoz." + +#~ msgid "" +#~ "Download more plugins at tt-rss.org forums " +#~ "or wiki." +#~ msgstr "" +#~ "További beépülők letölthetők a tt-rss.org fórumairól vagy a wikiről." #~ msgid "Linked" #~ msgstr "Összekapcsolás" @@ -3814,8 +3840,13 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "Link instance" #~ msgstr "Példány összekapcsolás" -#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -#~ msgstr "A Népszerű hírcsatornák megosztásához csatlakoztathat másik Tiny Tiny RSS példányokat ehhez. A Tiny Tiny RSS ezen példányához való kapcsolódáshoz ez az URL használható:" +#~ msgid "" +#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#~ msgstr "" +#~ "A Népszerű hírcsatornák megosztásához csatlakoztathat másik Tiny Tiny RSS " +#~ "példányokat ehhez. A Tiny Tiny RSS ezen példányához való kapcsolódáshoz " +#~ "ez az URL használható:" #~ msgid "Last connected" #~ msgstr "Utoljára belépve" @@ -3829,8 +3860,12 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "Create link" #~ msgstr "Link létrehozás" -#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -#~ msgstr "Feliratkozás visszaállítása? a következő frissítéskor Tiny Tiny RSS megpróbál automatikusan újra feliratkozni." +#~ msgid "" +#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the " +#~ "notification hub again on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "Feliratkozás visszaállítása? a következő frissítéskor Tiny Tiny RSS " +#~ "megpróbál automatikusan újra feliratkozni." #~ msgid "Subscription reset." #~ msgstr "Feliratkozás visszaállítás." @@ -3857,8 +3892,14 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgstr "A hiba a beállított naplóhelyre lesz jelentve." #, fuzzy -#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." -#~ msgstr "Biztos, hogy be akarja jelenteni ezt a hibát a tt-rss.org oldalon? A jelentés tartalmazni a fogja a böngésző információit. Az IP címe el lesz tárolva az adatbázisban." +#~ msgid "" +#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will " +#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your " +#~ "IP will be saved in the database." +#~ msgstr "" +#~ "Biztos, hogy be akarja jelenteni ezt a hibát a tt-rss.org oldalon? A " +#~ "jelentés tartalmazni a fogja a böngésző információit. Az IP címe el lesz " +#~ "tárolva az adatbázisban." #~ msgid "More..." #~ msgstr "Tovább..." @@ -3888,7 +3929,8 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgstr "Csillagozott vagy megosztott elemek importálása a Google Readerből" #~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -#~ msgstr "Illessze be a starred.json vagy a shared.json fájl az alábbi űrlapba." +#~ msgstr "" +#~ "Illessze be a starred.json vagy a shared.json fájl az alábbi űrlapba." #~ msgid "Import my Starred items" #~ msgstr "Csillagozott elemeim importálása" @@ -3928,8 +3970,12 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Keresés korlátozása ezekre:" -#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -#~ msgstr "Az adatbázis szerver regexp implementációjával kapcsolatos problémák miatt a összetett kifejezések nem biztos, hogy eredményesek lesznek." +#~ msgid "" +#~ "Complex expressions might not give results while testing due to issues " +#~ "with database server regexp implementation." +#~ msgstr "" +#~ "Az adatbázis szerver regexp implementációjával kapcsolatos problémák " +#~ "miatt a összetett kifejezések nem biztos, hogy eredményesek lesznek." #~ msgid "Old password cannot be blank." #~ msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen." @@ -3979,8 +4025,12 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." #~ msgstr "Új Tiny Tiny RSS verzió érhető el (%s)." -#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -#~ msgstr "Frissíthet a beépített frissítővel a Beállításokban, vagy az update.php használatával" +#~ msgid "" +#~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using " +#~ "update.php" +#~ msgstr "" +#~ "Frissíthet a beépített frissítővel a Beállításokban, vagy az update.php " +#~ "használatával" #~ msgid "See the release notes" #~ msgstr "Olvassa el a kiadási megjegyzéseket" @@ -3989,7 +4039,8 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgstr "Letöltés" #~ msgid "Error receiving version information or no new version available." -#~ msgstr "Hiba a verzió információ fogadása közben vagy nem érhető el új verzió." +#~ msgstr "" +#~ "Hiba a verzió információ fogadása közben vagy nem érhető el új verzió." #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS" #~ msgstr "Tiny Tiny RSS frissítése" @@ -4010,8 +4061,14 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "Your database will not be modified." #~ msgstr "Az adatbázis nem lesz módosítva." -#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." -#~ msgstr "Az aktuális tt-rss telepítési könyvtár nem lesz módosítva. Átnevezésre kerül és a szülő könyvtárban marad. A frissítés után lehetőség van az összes testre-szabott fájl migrálására az új rendszerbe." +#~ msgid "" +#~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will " +#~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate " +#~ "all your customized files after update finishes." +#~ msgstr "" +#~ "Az aktuális tt-rss telepítési könyvtár nem lesz módosítva. Átnevezésre " +#~ "kerül és a szülő könyvtárban marad. A frissítés után lehetőség van az " +#~ "összes testre-szabott fájl migrálására az új rendszerbe." #~ msgid "Ready to update." #~ msgstr "Frissítésre kész." @@ -4019,8 +4076,12 @@ msgstr "URL módosítása..." #~ msgid "Start update" #~ msgstr "Frissítés indtása" -#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -#~ msgstr "A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát. A folytatáshoz írja be a 'yes' szót." +#~ msgid "" +#~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " +#~ "continue." +#~ msgstr "" +#~ "A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát. A " +#~ "folytatáshoz írja be a 'yes' szót." #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" #~ msgstr "LibXML hiba %s sor: %d (oszlop: %d): %s" -- cgit v1.2.3