From 05364e11ed82ae6a8118990e5f528082028d7b49 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Fri, 26 Feb 2021 10:08:32 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/ --- locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po | 622 +++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 345 insertions(+), 277 deletions(-) (limited to 'locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po index 31806635f..c14e591ac 100644 --- a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-26 09:46+0000\n" "Last-Translator: Dario Di Ludovico \n" "Language-Team: Italian %s creata" #: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255 #: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 -#: js/CommonFilters.js:436 +#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469 +#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 msgid "Select" msgstr "Seleziona" @@ -853,7 +860,7 @@ msgstr "I dati personali sono stati salvati." msgid "Full name:" msgstr "Nome completo:" -#: classes/pref/prefs.php:296 +#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93 msgid "E-mail:" msgstr "Email:" @@ -870,7 +877,7 @@ msgstr "" msgid "Old password:" msgstr "Vecchia password:" -#: classes/pref/prefs.php:363 +#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83 msgid "New password:" msgstr "Nuova password:" @@ -974,6 +981,7 @@ msgstr "Cancella" #: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821 #: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929 #: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: js/CommonDialogs.js:635 msgid "More info..." msgstr "Ulteriori informazioni..." @@ -1047,14 +1055,16 @@ msgid "Incorrect password" msgstr "Password sbagliata" #: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472 +#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 +#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/Headlines.js:620 msgid "All" msgstr "Tutti" #: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654 #: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442 +#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241 +#: js/PrefHelpers.js:149 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -1151,7 +1161,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s su %s in %s %s" #: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615 msgid "Search" msgstr "Cerca" @@ -1300,7 +1310,7 @@ msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti" msgid "Place in category:" msgstr "Mettere nella categoria:" -#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512 +#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512 msgid "Language:" msgstr "Lingua:" @@ -1313,7 +1323,7 @@ msgid "Article purging:" msgstr "Eliminazione articoli:" #: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68 -#: js/PrefUsers.js:71 +#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71 msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione" @@ -1330,15 +1340,17 @@ msgstr "Opzioni" #: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 #: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 #: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516 +#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171 +#: js/PrefUsers.js:113 msgid "Save" msgstr "Salva" #: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616 +#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 +#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317 +#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616 #: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263 -#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517 -#: js/CommonFilters.js:521 +#: js/Article.js:341 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -2031,16 +2043,14 @@ msgstr "" "Stai usando la password di default. Per favore modificala nella Preferenze " "(Dati Personali / Autenticazione)." -#: js/Feeds.js:277 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " -"You will need to log out and back in to disable it." -msgstr "" - #: js/Feeds.js:416 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?" +#: js/Feeds.js:420 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Segnando tutti i notiziari come letti..." + #: js/Feeds.js:437 msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" msgstr "Segnare %w in %s più vecchi di un giorno come letti?" @@ -2070,10 +2080,6 @@ msgstr "tutti gli articoli" msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s come letti?" -#: js/Feeds.js:604 -msgid "Used for word stemming" -msgstr "Usato per determinare la radice delle parole" - #: js/Feeds.js:611 msgid "Search syntax" msgstr "Sintassi di ricerca" @@ -2094,6 +2100,10 @@ msgstr "Etichetta" msgid "Colors" msgstr "Colori" +#: js/PrefLabelTree.js:145 +msgid "Foreground:" +msgstr "Primo piano:" + #: js/PrefLabelTree.js:146 msgid "Background:" msgstr "Sfondo:" @@ -2110,10 +2120,22 @@ msgstr "Nessuna etichetta selezionata." msgid "Remove selected labels?" msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?" +#: js/PrefLabelTree.js:211 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Rimuovendo le etichette selezionate..." + #: js/App.js:401 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Scorciatoie da tastiera" +#: js/App.js:462 +msgid "Update daemon is not running." +msgstr "Il daemon di aggiornamento non è in esecuzione." + +#: js/App.js:475 +msgid "Update daemon is not updating feeds." +msgstr "Il daemon di aggiornamento non sta aggiornando i notiziari." + #: js/App.js:559 #, javascript-format msgid "Fatal error: %s" @@ -2127,11 +2149,6 @@ msgstr "Errore fatale" msgid "Unhandled exception" msgstr "Eccezione non gestita" -#: js/App.js:597 -#, fuzzy -msgid "Additional information" -msgstr "Informazioni del classificatore" - #: js/App.js:1019 msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "Per favore, prima attiva il plugin email." @@ -2177,12 +2194,20 @@ msgstr "" "Rimuovere la categoria %s ? Ogni notiziario incluso verrà inserito in Senza " "categoria." +#: js/PrefFeedTree.js:180 +msgid "Removing category..." +msgstr "Rimuovendo la categoria..." + #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?" +#: js/PrefFeedTree.js:194 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Annullando la sottoscrizione ai notiziari selezionati..." + #: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 -#: js/CommonDialogs.js:230 +#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230 msgid "No feeds selected." msgstr "Nessun notiziario selezionato." @@ -2190,6 +2215,10 @@ msgstr "Nessun notiziario selezionato." msgid "Remove selected categories?" msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?" +#: js/PrefFeedTree.js:243 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Rimuovendo le categorie selezionate..." + #: js/PrefFeedTree.js:255 msgid "No categories selected." msgstr "Nessuna categoria selezionata." @@ -2202,14 +2231,19 @@ msgstr "Modifica più notiziari" msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?" -#: js/PrefFeedTree.js:369 -msgid "Rename category to:" -msgstr "Rinomina la categoria in:" +#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39 +#: js/CommonFilters.js:391 +msgid "Saving data..." +msgstr "Salvando dati..." #: js/PrefFeedTree.js:381 msgid "Category title:" msgstr "Titolo della categoria:" +#: js/PrefFeedTree.js:384 +msgid "Creating category..." +msgstr "Creando categoria..." + #: js/PrefFeedTree.js:399 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Sottoscrivo i notiziari..." @@ -2220,25 +2254,33 @@ msgstr "" "Inserisci un indirizzo valido di notiziario per riga (non viene fatta una " "ricerca automatica)" +#: js/PrefFeedTree.js:470 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti" + +#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?" + +#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Rimuovendo i notiziari selezionati..." + #: js/PrefFeedTree.js:520 msgid "Click to edit feed" msgstr "Fare clic per modificare il notiziario" -#: js/PrefFeedTree.js:534 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati" - #: js/CommonDialogs.js:19 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Sottoscrivi il notiziario" -#: js/CommonDialogs.js:53 -msgid "Available feeds" -msgstr "Notiziari disponibili" - -#: js/CommonDialogs.js:86 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione." +#: js/CommonDialogs.js:30 +msgid "" +"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select " +"required feed from the dropdown menu below." +msgstr "" +"L'URL fornita è una pagina HTML contenente numerosi feed, per favore " +"seleziona il feed richiesto tramite il menu sottostante." #: js/CommonDialogs.js:122 msgid "" @@ -2284,14 +2326,14 @@ msgstr "Hai già sottoscritto questo notiziario." msgid "Feeds with update errors" msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento" -#: js/CommonDialogs.js:209 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?" - #: js/CommonDialogs.js:283 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Inserire il nome dell'etichetta:" +#: js/CommonDialogs.js:305 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Notiziario in cancellazione..." + #: js/CommonDialogs.js:336 msgid "Edit Feed" msgstr "Modifica notiziario" @@ -2300,13 +2342,53 @@ msgstr "Modifica notiziario" msgid "Please select an image file." msgstr "Selezionare un file immagine." +#: js/CommonDialogs.js:369 +msgid "Upload failed: icon is too big." +msgstr "Caricamento fallito: l'icona è troppo grande." + +#: js/CommonDialogs.js:372 +msgid "Upload failed." +msgstr "Caricamento fallito." + +#: js/CommonDialogs.js:376 +msgid "Upload complete." +msgstr "Caricamento completato." + #: js/CommonDialogs.js:400 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Rimuovi l'icona del notiziario salvata?" -#: js/CommonDialogs.js:502 -msgid "Site URL:" -msgstr "URL del sito:" +#: js/CommonDialogs.js:401 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Rimuovendo l'icona del notiziario salvata..." + +#: js/CommonDialogs.js:406 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Icona del notiziario rimossa." + +#: js/CommonDialogs.js:568 +msgid "Upload new icon..." +msgstr "Caricare una nuova icona..." + +#: js/CommonDialogs.js:597 +msgid "Show as feed" +msgstr "Mostra come notiziario" + +#: js/CommonDialogs.js:599 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?" + +#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Provo a cambiare indirizzo..." + +#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373 +msgid "Could not change feed URL." +msgstr "Impossibile modificare l'URL del notiziario." + +#: js/CommonDialogs.js:626 +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "%s è raggiungibile usando il seguente URL unico:" #: js/PrefHelpers.js:20 msgid "Remove selected app passwords?" @@ -2318,6 +2400,14 @@ msgstr "" "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL dei notiziari generati. " "Procedere?" +#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Cancellando gli URL..." + +#: js/PrefHelpers.js:49 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "URL generati cancellati." + #: js/PrefHelpers.js:86 msgid "Clear event log?" msgstr "Pulire log degli eventi?" @@ -2333,22 +2423,22 @@ msgstr "" "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non " "saranno rimossi." +#: js/PrefHelpers.js:109 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Rimuovendo i profili selezionati..." + #: js/PrefHelpers.js:123 msgid "No profiles selected." msgstr "Nessun profilo selezionato." +#: js/PrefHelpers.js:128 +msgid "Creating profile..." +msgstr "Creando profilo..." + #: js/PrefHelpers.js:178 msgid "(active)" msgstr "(attivo)" -#: js/PrefHelpers.js:186 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Rimuovi i profili selezionati" - -#: js/PrefHelpers.js:188 -msgid "Activate profile" -msgstr "Attiva profilo" - #: js/PrefHelpers.js:199 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Attivare il profilo selezionato?" @@ -2369,9 +2459,13 @@ msgstr "" "Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema " "correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate." -#: js/PrefHelpers.js:257 -msgid "Apply" -msgstr "Applica" +#: js/PrefHelpers.js:248 +msgid "" +"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all " +"changes." +msgstr "" +"I CSS dell'utente sono stati selezionati, dovresti ricaricare la pagina per " +"vedere i cambiamenti." #: js/PrefHelpers.js:274 msgid "Reset to defaults?" @@ -2385,6 +2479,10 @@ msgstr "Cancellare i dati salvati dei plugin?" msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Scegliere prima un file OPML." +#: js/PrefHelpers.js:305 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Importando, attendere prego..." + #: js/PrefHelpers.js:314 msgid "OPML Import" msgstr "Importazione OPML" @@ -2413,19 +2511,11 @@ msgstr "L'URL OPML pubblico è:" msgid "Cancel search" msgstr "Annulla ricerca" -#: js/Headlines.js:622 -msgid "Invert" -msgstr "Inverti" - -#: js/Headlines.js:630 -msgid "Set score" -msgstr "Imposta punteggio" - -#: js/Headlines.js:635 -msgid "Delete permanently" -msgstr "" +#: js/Headlines.js:618 +msgid "Select..." +msgstr "Seleziona..." -#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793 +#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Clicca per passare al prossimo notiziario da leggere." @@ -2433,14 +2523,6 @@ msgstr "Clicca per passare al prossimo notiziario da leggere." msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Nuovi articoli ricevuti, ricarica il notiziario per continuare." -#: js/Headlines.js:809 -msgid "" -"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " -"details)" -msgstr "" -"Impossibile aggiornare gli articoli (ricevuto oggetto non valido - esamina " -"la console degli errori per i dettagli)" - #: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881 #: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058 #: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 @@ -2535,10 +2617,18 @@ msgstr "Nessun filtro selezionato." msgid "Combine selected filters?" msgstr "Unire i filtri selezionati?" +#: js/PrefFilterTree.js:115 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Unendo filtri..." + #: js/PrefFilterTree.js:126 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?" +#: js/PrefFilterTree.js:127 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Rimuovendo i filtri selezionati..." + #: js/Article.js:36 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Inserire il nuovo punteggio per gli articoli selezionati:" @@ -2555,9 +2645,9 @@ msgstr "URL dell'articolo:" msgid "No URL could be displayed for this article." msgstr "L'URL di questo article non può essere visualizzata." -#: js/Article.js:192 -msgid "Attachments" -msgstr "Allegati" +#: js/Article.js:144 +msgid "no tags" +msgstr "nessuna etichetta" #: js/Article.js:231 msgid "comments" @@ -2569,6 +2659,18 @@ msgid_plural "comments" msgstr[0] "commento" msgstr[1] "commenti" +#: js/Article.js:320 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Modifica etichette articolo" + +#: js/Article.js:327 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):" + +#: js/Article.js:347 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Salvando le etichette degli articoli..." + #: js/FeedTree.js:102 msgid "Debug feed" msgstr "Debug del feed" @@ -2581,6 +2683,10 @@ msgstr "Espandi/Riduci la barra laterale" msgid "Please enter username:" msgstr "Inserire il nome utente:" +#: js/PrefUsers.js:20 +msgid "Adding user..." +msgstr "Creando utente..." + #: js/PrefUsers.js:36 msgid "User Editor" msgstr "Editor utente" @@ -2597,6 +2703,10 @@ msgstr "Selezionare un utente." msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?" +#: js/PrefUsers.js:140 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Reimpostando la password per l'utente selezionato..." + #: js/PrefUsers.js:155 msgid "" "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " @@ -2605,6 +2715,10 @@ msgstr "" "Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore " "predefinito e il proprio utente." +#: js/PrefUsers.js:156 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Rimuovendo gli utenti selezionati..." + #: js/CommonFilters.js:14 msgid "Edit Filter" msgstr "Modifica filtro" @@ -2618,15 +2732,35 @@ msgstr "Crea filtro" msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "Cercando articoli (%d processati, %f trovati)..." -#: js/CommonFilters.js:67 -msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "Nessun articolo recente trovato che corrisponde a questo filtro." - #: js/CommonFilters.js:70 #, javascript-format msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "Trovati %d articoli che corrispondono a questo filtro:" +#: js/CommonFilters.js:79 +msgid "Error while trying to get filter test results." +msgstr "Errore cercando di ricevere i risultati del test sui filtri." + +#: js/CommonFilters.js:170 +msgid "Edit rule" +msgstr "Modifica regola" + +#: js/CommonFilters.js:170 +msgid "Add rule" +msgstr "Aggiungi regola" + +#: js/CommonFilters.js:214 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Corrispondenza inversa delle espressioni regolari" + +#: js/CommonFilters.js:218 +msgid "on" +msgstr "attivo" + +#: js/CommonFilters.js:230 +msgid "More info" +msgstr "Ulteriori informazioni" + #: js/CommonFilters.js:232 msgid "Save rule" msgstr "Salva regola" @@ -2639,14 +2773,26 @@ msgstr "Modifica azioni" msgid "Add action" msgstr "Aggiungi azione" -#: js/CommonFilters.js:449 -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" +#: js/CommonFilters.js:316 +msgid "Save action" +msgstr "Salva azione" + +#: js/CommonFilters.js:356 +msgid "Remove filter?" +msgstr "Rimuovere il filtro?" + +#: js/CommonFilters.js:361 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Rimuovendo il filtro..." -#: js/CommonFilters.js:478 +#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" +#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + #: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 msgid "Test" msgstr "Prova" @@ -2659,18 +2805,26 @@ msgstr "Crea" msgid "Related articles" msgstr "Articoli collegati" +#: plugins/note/note.js:9 +msgid "Saving article note..." +msgstr "Salvando le note dell'articolo..." + #: plugins/mail/mail.js:17 msgid "Forward article by email" msgstr "Inoltra l'articolo per email" -#: plugins/mail/mail.js:25 -msgid "Error sending email:" -msgstr "Errore nell'invio email:" +#: plugins/af_readability/init.js:31 +msgid "Unable to fetch full text for this article" +msgstr "Impossibile recuperare il testo completo di questo articolo" #: plugins/mailto/init.js:17 msgid "Forward article by email (mailto:)" msgstr "Inoltra l'articolo per email (mailto:)" +#: plugins/shorten_expanded/init.js:41 +msgid "Click to expand article" +msgstr "Fare clic per espandere l'articolo" + #: plugins/share/share.js:7 msgid "Share article by URL" msgstr "Condividi l'articolo con l'URL" @@ -2679,6 +2833,14 @@ msgstr "Condividi l'articolo con l'URL" msgid "Generate new share URL for this article?" msgstr "Generare un nuovo URL di condivisione per questo articolo?" +#: plugins/share/share.js:11 +msgid "Trying to change URL..." +msgstr "Provo a cambiare URL..." + +#: plugins/share/share.js:34 +msgid "Could not change URL." +msgstr "Impossibile cambiare URL..." + #: plugins/share/share.js:42 msgid "Remove sharing for this article?" msgstr "Togliere la condivisione per questo articolo?" @@ -2689,6 +2851,85 @@ msgstr "" "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli " "precedentemente condivisi. Procedere?" +#: js/Feeds.js:277 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." +msgstr "" + +#: js/Feeds.js:604 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "Usato per determinare la radice delle parole" + +#: js/App.js:597 +#, fuzzy +msgid "Additional information" +msgstr "Informazioni del classificatore" + +#: js/PrefFeedTree.js:369 +msgid "Rename category to:" +msgstr "Rinomina la categoria in:" + +#: js/PrefFeedTree.js:534 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati" + +#: js/CommonDialogs.js:53 +msgid "Available feeds" +msgstr "Notiziari disponibili" + +#: js/CommonDialogs.js:86 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione." + +#: js/CommonDialogs.js:502 +msgid "Site URL:" +msgstr "URL del sito:" + +#: js/PrefHelpers.js:186 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Rimuovi i profili selezionati" + +#: js/PrefHelpers.js:188 +msgid "Activate profile" +msgstr "Attiva profilo" + +#: js/PrefHelpers.js:257 +msgid "Apply" +msgstr "Applica" + +#: js/Headlines.js:622 +msgid "Invert" +msgstr "Inverti" + +#: js/Headlines.js:630 +msgid "Set score" +msgstr "Imposta punteggio" + +#: js/Headlines.js:635 +msgid "Delete permanently" +msgstr "" + +#: js/Headlines.js:809 +msgid "" +"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " +"details)" +msgstr "" +"Impossibile aggiornare gli articoli (ricevuto oggetto non valido - esamina " +"la console degli errori per i dettagli)" + +#: js/Article.js:192 +msgid "Attachments" +msgstr "Allegati" + +#: js/CommonFilters.js:67 +msgid "No recent articles matching this filter have been found." +msgstr "Nessun articolo recente trovato che corrisponde a questo filtro." + +#: plugins/mail/mail.js:25 +msgid "Error sending email:" +msgstr "Errore nell'invio email:" + #~ msgid "Amount of articles to display at once" #~ msgstr "Numero di articoli da visualizzare per volta" @@ -2713,18 +2954,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Your preferences are now set to default values." #~ msgstr "Le preferenze sono ora impostate ai valori predefiniti." -#~ msgid "no tags" -#~ msgstr "nessuna etichetta" - -#~ msgid "Edit article Tags" -#~ msgstr "Modifica etichette articolo" - -#~ msgid "Edit rule" -#~ msgstr "Modifica regola" - -#~ msgid "Add rule" -#~ msgstr "Aggiungi regola" - #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "Attivato" @@ -2734,167 +2963,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Inverse matching" #~ msgstr "Corrispondenza inversa" -#~ msgid "Update daemon is not running." -#~ msgstr "Il daemon di aggiornamento non è in esecuzione." - -#~ msgid "Update daemon is not updating feeds." -#~ msgstr "Il daemon di aggiornamento non sta aggiornando i notiziari." - -#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):" -#~ msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):" - -#~ msgid "Saving article tags..." -#~ msgstr "Salvando le etichette degli articoli..." - -#~ msgid "" -#~ "Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select " -#~ "required feed from the dropdown menu below." -#~ msgstr "" -#~ "L'URL fornita è una pagina HTML contenente numerosi feed, per favore " -#~ "seleziona il feed richiesto tramite il menu sottostante." - -#~ msgid "Removing selected feeds..." -#~ msgstr "Rimuovendo i notiziari selezionati..." - -#~ msgid "Removing feed..." -#~ msgstr "Notiziario in cancellazione..." - -#~ msgid "Upload failed: icon is too big." -#~ msgstr "Caricamento fallito: l'icona è troppo grande." - -#~ msgid "Upload failed." -#~ msgstr "Caricamento fallito." - -#~ msgid "Upload complete." -#~ msgstr "Caricamento completato." - -#~ msgid "Removing feed icon..." -#~ msgstr "Rimuovendo l'icona del notiziario salvata..." - -#~ msgid "Feed icon removed." -#~ msgstr "Icona del notiziario rimossa." - -#~ msgid "Saving data..." -#~ msgstr "Salvando dati..." - -#~ msgid "Upload new icon..." -#~ msgstr "Caricare una nuova icona..." - -#~ msgid "Show as feed" -#~ msgstr "Mostra come notiziario" - -#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?" -#~ msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?" - -#~ msgid "Trying to change address..." -#~ msgstr "Provo a cambiare indirizzo..." - -#~ msgid "Could not change feed URL." -#~ msgstr "Impossibile modificare l'URL del notiziario." - -#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" -#~ msgstr "%s è raggiungibile usando il seguente URL unico:" - -#~ msgid "Error while trying to get filter test results." -#~ msgstr "Errore cercando di ricevere i risultati del test sui filtri." - -#~ msgid "Inverse regular expression matching" -#~ msgstr "Corrispondenza inversa delle espressioni regolari" - -#~ msgid "on" -#~ msgstr "attivo" - -#~ msgid "More info" -#~ msgstr "Ulteriori informazioni" - -#~ msgid "Save action" -#~ msgstr "Salva azione" - -#~ msgid "Remove filter?" -#~ msgstr "Rimuovere il filtro?" - -#~ msgid "Removing filter..." -#~ msgstr "Rimuovendo il filtro..." - -#~ msgid "Marking all feeds as read..." -#~ msgstr "Segnando tutti i notiziari come letti..." - -#~ msgid "Select..." -#~ msgstr "Seleziona..." - -#~ msgid "Removing category..." -#~ msgstr "Rimuovendo la categoria..." - -#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -#~ msgstr "Annullando la sottoscrizione ai notiziari selezionati..." - -#~ msgid "Removing selected categories..." -#~ msgstr "Rimuovendo le categorie selezionate..." - -#~ msgid "Creating category..." -#~ msgstr "Creando categoria..." - -#~ msgid "Feeds without recent updates" -#~ msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti" - -#~ msgid "Joining filters..." -#~ msgstr "Unendo filtri..." - -#~ msgid "Removing selected filters..." -#~ msgstr "Rimuovendo i filtri selezionati..." - -#~ msgid "Clearing URLs..." -#~ msgstr "Cancellando gli URL..." - -#~ msgid "Generated URLs cleared." -#~ msgstr "URL generati cancellati." - -#~ msgid "Removing selected profiles..." -#~ msgstr "Rimuovendo i profili selezionati..." - -#~ msgid "Creating profile..." -#~ msgstr "Creando profilo..." - -#~ msgid "" -#~ "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all " -#~ "changes." -#~ msgstr "" -#~ "I CSS dell'utente sono stati selezionati, dovresti ricaricare la pagina " -#~ "per vedere i cambiamenti." - -#~ msgid "Importing, please wait..." -#~ msgstr "Importando, attendere prego..." - -#~ msgid "Foreground:" -#~ msgstr "Primo piano:" - -#~ msgid "Removing selected labels..." -#~ msgstr "Rimuovendo le etichette selezionate..." - -#~ msgid "Adding user..." -#~ msgstr "Creando utente..." - -#~ msgid "Resetting password for selected user..." -#~ msgstr "Reimpostando la password per l'utente selezionato..." - -#~ msgid "Removing selected users..." -#~ msgstr "Rimuovendo gli utenti selezionati..." - -#~ msgid "Saving article note..." -#~ msgstr "Salvando le note dell'articolo..." - -#~ msgid "Unable to fetch full text for this article" -#~ msgstr "Impossibile recuperare il testo completo di questo articolo" - -#~ msgid "Click to expand article" -#~ msgstr "Fare clic per espandere l'articolo" - -#~ msgid "Trying to change URL..." -#~ msgstr "Provo a cambiare URL..." - -#~ msgid "Could not change URL." -#~ msgstr "Impossibile cambiare URL..." - #~ msgid "" #~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " #~ "doesn't seem to support it." -- cgit v1.2.3