From 63ca6333a519ab8d971886034b6bfdefeec1fd6a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Mon, 8 Mar 2021 16:08:01 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/ --- locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po | 1810 +++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 991 insertions(+), 819 deletions(-) (limited to 'locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po index e0dee2fec..1e3998304 100644 --- a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-08 19:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-26 10:23+0000\n" "Last-Translator: Dario Di Ludovico \n" "Language-Team: Italian %s" msgstr "Etichetta %s creata" -#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255 -#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469 -#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 +#: classes/pref/labels.php:180 classes/pref/prefs.php:834 +#: classes/pref/prefs.php:1424 classes/pref/filters.php:649 +#: classes/pref/users.php:222 classes/pref/feeds.php:904 +#: js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469 js/CommonDialogs.js:236 msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:30 classes/pref/feeds.php:601 msgid "General" msgstr "Generale" -#: classes/pref/prefs.php:41 +#: classes/pref/prefs.php:51 msgid "Articles" msgstr "Articoli" -#: classes/pref/prefs.php:54 +#: classes/pref/prefs.php:64 msgid "Digest" msgstr "Sommario" -#: classes/pref/prefs.php:59 +#: classes/pref/prefs.php:69 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: classes/pref/prefs.php:69 +#: classes/pref/prefs.php:80 msgid "Debugging" msgstr "Debug" -#: classes/pref/prefs.php:75 +#: classes/pref/prefs.php:86 msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." msgstr "" "Non applicare queste etichette automaticamente (lista separata da virgole)." -#: classes/pref/prefs.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:90 msgid "Blacklisted tags" msgstr "Etichette in lista nera" -#: classes/pref/prefs.php:80 +#: classes/pref/prefs.php:91 msgid "Default language" msgstr "Linguaggio predefinito" -#: classes/pref/prefs.php:80 +#: classes/pref/prefs.php:91 msgid "Used for full-text search" msgstr "Utilizzato per ricerca full-text" -#: classes/pref/prefs.php:81 +#: classes/pref/prefs.php:92 msgid "Mark read on scroll" msgstr "Segnare gli articoli come letti mentre li scorri" -#: classes/pref/prefs.php:81 +#: classes/pref/prefs.php:92 msgid "Mark articles as read as you scroll past them" msgstr "Segnare gli articoli come letti mentre li scorri" -#: classes/pref/prefs.php:82 +#: classes/pref/prefs.php:93 msgid "Always expand articles" msgstr "Espandere sempre gli articoli" -#: classes/pref/prefs.php:83 +#: classes/pref/prefs.php:94 msgid "Combined mode" msgstr "Modalità combinata" -#: classes/pref/prefs.php:83 +#: classes/pref/prefs.php:94 msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" msgstr "Visualizza un elenco espanso di articoli, invece di riquadri separati" -#: classes/pref/prefs.php:84 +#: classes/pref/prefs.php:95 msgid "Confirm marking feeds as read" msgstr "Conferma la lettura dei notiziari" -#: classes/pref/prefs.php:85 +#: classes/pref/prefs.php:96 msgid "Default update interval" msgstr "Intervallo predefinito di aggiornamento" -#: classes/pref/prefs.php:86 +#: classes/pref/prefs.php:97 msgid "Mark sent articles as read" msgstr "Segnare gli articoli inviati come letti" -#: classes/pref/prefs.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:98 msgid "Enable digest" msgstr "Attiva sommario" -#: classes/pref/prefs.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:98 msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" msgstr "" "Invia un sommario di articoli nuovi (e non letti) al tuo indirizzo email" -#: classes/pref/prefs.php:88 +#: classes/pref/prefs.php:99 msgid "Try to send around this time" msgstr "Prova ad inviare a quest'orario" -#: classes/pref/prefs.php:88 +#: classes/pref/prefs.php:99 msgid "Time in UTC" msgstr "Fuso orario" -#: classes/pref/prefs.php:89 +#: classes/pref/prefs.php:100 msgid "Enable API" msgstr "Attiva API" -#: classes/pref/prefs.php:89 +#: classes/pref/prefs.php:100 msgid "Allows accessing this account through the API" msgstr "" "Permetti a client esterni di accedere a questo account attraverso le API" -#: classes/pref/prefs.php:90 +#: classes/pref/prefs.php:101 msgid "Enable categories" msgstr "Attiva le categorie" -#: classes/pref/prefs.php:91 +#: classes/pref/prefs.php:102 msgid "Maximum age of fresh articles" msgstr "Età massima degli articoli nuovi" -#: classes/pref/prefs.php:91 +#: classes/pref/prefs.php:102 msgid "hours" msgstr "ore" -#: classes/pref/prefs.php:92 +#: classes/pref/prefs.php:103 msgid "Hide read feeds" msgstr "Nascondi notiziari letti" -#: classes/pref/prefs.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:104 msgid "Always show special feeds" msgstr "Mostra sempre i notiziari speciali" -#: classes/pref/prefs.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:104 msgid "While hiding read feeds" msgstr "Quando vengono nascosti i notiziari letti" -#: classes/pref/prefs.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:105 msgid "Long date format" msgstr "Formato data lunga" -#: classes/pref/prefs.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:105 msgid "" "Syntax is identical to PHP date() function." @@ -772,121 +758,131 @@ msgstr "" "La sintassi è identica alla funzione date() di PHP." -#: classes/pref/prefs.php:95 +#: classes/pref/prefs.php:106 msgid "Automatically show next feed" msgstr "Passa automaticamente al prossimo notiziario" -#: classes/pref/prefs.php:95 +#: classes/pref/prefs.php:106 msgid "After marking one as read" msgstr "Dopo averne marcato uno come letto" -#: classes/pref/prefs.php:96 +#: classes/pref/prefs.php:107 msgid "Purge articles older than" msgstr "Eliminare articoli più vecchi di" -#: classes/pref/prefs.php:96 +#: classes/pref/prefs.php:107 msgid "days (0 disables)" msgstr "giorni (0 per disattivare)" -#: classes/pref/prefs.php:97 +#: classes/pref/prefs.php:108 msgid "Purge unread articles" msgstr "Eliminare articoli non letti" -#: classes/pref/prefs.php:98 +#: classes/pref/prefs.php:109 msgid "Short date format" msgstr "Formato data corta" -#: classes/pref/prefs.php:99 +#: classes/pref/prefs.php:110 msgid "Show content preview in headlines" msgstr "Mostrare l'anteprima del contenuto nell'elenco dei titoli" -#: classes/pref/prefs.php:100 +#: classes/pref/prefs.php:111 msgid "SSL client certificate" msgstr "Accesso con un certificato SSL" -#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592 -#: js/CommonDialogs.js:458 +#: classes/pref/prefs.php:112 classes/pref/feeds.php:588 +#: js/CommonDialogs.js:462 msgid "Do not embed media" msgstr "Non includere i media" -#: classes/pref/prefs.php:102 +#: classes/pref/prefs.php:113 msgid "Time zone" msgstr "Fuso orario" -#: classes/pref/prefs.php:103 +#: classes/pref/prefs.php:114 msgid "Group by feed" msgstr "Raggruppa per notiziario" -#: classes/pref/prefs.php:103 +#: classes/pref/prefs.php:114 msgid "Group multiple-feed output by originating feed" msgstr "Raggruppa il risultato per il notiziario di origine" -#: classes/pref/prefs.php:104 +#: classes/pref/prefs.php:115 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: classes/pref/prefs.php:105 +#: classes/pref/prefs.php:116 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: classes/pref/prefs.php:106 +#: classes/pref/prefs.php:117 msgid "Don't enforce DISTINCT headlines" msgstr "Non imporre titoli DISTINTI" -#: classes/pref/prefs.php:106 +#: classes/pref/prefs.php:117 msgid "May produce duplicate entries" msgstr "Potrebbe causare inserimenti duplicati" -#: classes/pref/prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:118 msgid "Show article and feed IDs" msgstr "Mostra ID di articoli e notiziari" -#: classes/pref/prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:118 msgid "In the headlines buffer" msgstr "Nel buffer dei titoli" -#: classes/pref/prefs.php:208 +#: classes/pref/prefs.php:119 +#, fuzzy +#| msgid "Disable updates" +msgid "Disable conditional counter updates" +msgstr "Disattiva aggiornamenti" + +#: classes/pref/prefs.php:119 +msgid "May increase server load" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:220 msgid "The configuration was saved." msgstr "La configurazione è stata salvata." -#: classes/pref/prefs.php:251 +#: classes/pref/prefs.php:262 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "I dati personali sono stati salvati." -#: classes/pref/prefs.php:291 +#: classes/pref/prefs.php:292 msgid "Full name:" msgstr "Nome completo:" -#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93 +#: classes/pref/prefs.php:297 js/PrefUsers.js:98 msgid "E-mail:" msgstr "Email:" -#: classes/pref/prefs.php:303 -msgid "Save data" -msgstr "Salva dati" - -#: classes/pref/prefs.php:354 -msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "" -"Cambiare la password attuale disabiliterà le password usa e getta (OTP)." +#: classes/pref/prefs.php:305 classes/pref/feeds.php:670 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 plugins/note/init.php:51 +#: plugins/af_readability/init.php:91 plugins/nsfw/init.php:101 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:100 js/CommonDialogs.js:586 +#: js/CommonFilters.js:232 js/CommonFilters.js:316 js/CommonFilters.js:516 +#: js/PrefLabelTree.js:170 js/PrefUsers.js:119 +msgid "Save" +msgstr "Salva" -#: classes/pref/prefs.php:358 +#: classes/pref/prefs.php:356 msgid "Old password:" msgstr "Vecchia password:" -#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83 +#: classes/pref/prefs.php:361 js/PrefUsers.js:84 msgid "New password:" msgstr "Nuova password:" -#: classes/pref/prefs.php:368 +#: classes/pref/prefs.php:366 msgid "Confirm password:" msgstr "Conferma password:" -#: classes/pref/prefs.php:375 +#: classes/pref/prefs.php:374 msgid "Change password" msgstr "Cambia password" -#: classes/pref/prefs.php:382 +#: classes/pref/prefs.php:381 #, php-format msgid "" "Authentication module used for this session (%s) does not provide an " @@ -896,123 +892,130 @@ msgstr "" "fornisce la possibilità di impostare password." #: classes/pref/prefs.php:398 -msgid "Generate new password" +#, fuzzy +#| msgid "Generate new password" +msgid "Generate password" msgstr "Genera una nuova password" -#: classes/pref/prefs.php:403 -msgid "Remove selected passwords" -msgstr "Rimuovi le password selezionate" +#: classes/pref/prefs.php:404 classes/pref/feeds.php:938 +msgid "Remove selected" +msgstr "Rimuovere i selezionati" -#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510 +#: classes/pref/prefs.php:440 classes/pref/prefs.php:492 msgid "Your password:" msgstr "La tua password:" -#: classes/pref/prefs.php:458 +#: classes/pref/prefs.php:448 msgid "Disable OTP" msgstr "Disattivare password usa e getta (OTP)" -#: classes/pref/prefs.php:471 -msgid "" -"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " -"manually" -msgstr "" -"Scansiona questo codice con la tua app Autenticatore o inserisci manualmente " -"la chiave" - -#: classes/pref/prefs.php:476 -msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" -msgstr "Usa il seguente codice OTP con un'app di autentificazione compatibile" - -#: classes/pref/prefs.php:488 +#: classes/pref/prefs.php:470 msgid "OTP Key:" msgstr "Chiave OTP:" -#: classes/pref/prefs.php:515 +#: classes/pref/prefs.php:497 msgid "One time password:" msgstr "Password usa e getta:" -#: classes/pref/prefs.php:522 +#: classes/pref/prefs.php:505 msgid "Enable OTP" msgstr "Attiva OTP" -#: classes/pref/prefs.php:536 +#: classes/pref/prefs.php:519 msgid "Personal data" msgstr "Dati personali" -#: classes/pref/prefs.php:539 +#: classes/pref/prefs.php:522 msgid "Password" msgstr "Password" -#: classes/pref/prefs.php:542 +#: classes/pref/prefs.php:525 msgid "App passwords" msgstr "Password dell'app" -#: classes/pref/prefs.php:545 +#: classes/pref/prefs.php:528 msgid "Authenticator (OTP)" msgstr "Generatore Token (OTP)" -#: classes/pref/prefs.php:556 +#: classes/pref/prefs.php:539 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "Alcune preferenze sono disponibili solo nel profilo di default." -#: classes/pref/prefs.php:648 +#: classes/pref/prefs.php:628 msgid "default" msgstr "predefinito" -#: classes/pref/prefs.php:658 +#: classes/pref/prefs.php:636 msgid "Customize" msgstr "Personalizza" -#: classes/pref/prefs.php:661 +#: classes/pref/prefs.php:638 msgid "More themes..." msgstr "Altri temi..." -#: classes/pref/prefs.php:710 +#: classes/pref/prefs.php:669 +#, fuzzy +#| msgid "Preview article" +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima articolo" + +#: classes/pref/prefs.php:695 msgid "Register" msgstr "Registro" -#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:699 classes/pref/system.php:101 msgid "Clear" msgstr "Cancella" -#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821 -#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929 -#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362 -#: js/CommonDialogs.js:635 +#: classes/pref/prefs.php:703 classes/pref/prefs.php:869 +#: plugins/bookmarklets/init.php:364 js/CommonDialogs.js:641 msgid "More info..." msgstr "Ulteriori informazioni..." -#: classes/pref/prefs.php:727 +#: classes/pref/prefs.php:711 #, php-format msgid "Current server time: %s" msgstr "Ora attuale del server: %s" -#: classes/pref/prefs.php:775 +#: classes/pref/prefs.php:759 msgid "Save configuration" msgstr "Salva configurazione" -#: classes/pref/prefs.php:778 -msgid "Save and exit preferences" -msgstr "Salva e esci dalle preferenze" +#: classes/pref/prefs.php:762 +#, fuzzy +#| msgid "Save and reload" +msgid "Save and exit" +msgstr "Salva e ricarica" -#: classes/pref/prefs.php:784 +#: classes/pref/prefs.php:769 js/PrefHelpers.js:127 msgid "Manage profiles" msgstr "Gestisci profili" -#: classes/pref/prefs.php:788 +#: classes/pref/prefs.php:774 msgid "Reset to defaults" msgstr "Reimposta ai valori predefiniti" -#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881 -#, php-format -msgid "v%.2f, by %s" -msgstr "v%.2f, da%s" +#: classes/pref/prefs.php:829 classes/pref/filters.php:645 +#: classes/pref/users.php:217 classes/pref/feeds.php:900 js/Feeds.js:626 +#: js/Feeds.js:621 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" -#: classes/pref/prefs.php:870 -msgid "Clear data" -msgstr "Cancella i dati" +#: classes/pref/prefs.php:837 classes/pref/prefs.php:1427 +#: classes/pref/filters.php:652 classes/pref/users.php:225 +#: classes/pref/feeds.php:907 js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 +#: js/PrefFeedTree.js:506 js/PrefHelpers.js:169 js/Headlines.js:620 +msgid "All" +msgstr "Tutti" -#: classes/pref/prefs.php:927 +#: classes/pref/prefs.php:839 classes/pref/prefs.php:1429 +#: classes/pref/filters.php:654 classes/pref/users.php:227 +#: classes/pref/feeds.php:909 js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 +#: js/CommonDialogs.js:241 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: classes/pref/prefs.php:867 #, php-format msgid "" "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " @@ -1023,61 +1026,72 @@ msgstr "" "causare un eccessivo consumo di dati e carico del server di origine, che " "potrebbe portare al bando della tua macchina:%s" -#: classes/pref/prefs.php:934 -msgid "System plugins" -msgstr "Plugin di sistema" - -#: classes/pref/prefs.php:938 -msgid "User plugins" -msgstr "Plugin dell'utente" +#: classes/pref/prefs.php:883 js/CommonFilters.js:230 +msgid "More info" +msgstr "Ulteriori informazioni" -#: classes/pref/prefs.php:948 -msgid "Enable selected plugins" +#: classes/pref/prefs.php:886 +#, fuzzy +#| msgid "Enable selected plugins" +msgid "Enable selected" msgstr "Attiva i plugin selezionati" -#: classes/pref/prefs.php:959 +#: classes/pref/prefs.php:889 +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:896 +#, fuzzy +#| msgid "Perform updates" +msgid "Check for updates" +msgstr "Effettua gli aggiornamenti" + +#: classes/pref/prefs.php:903 +#, fuzzy +#| msgid "Mail plugin" +msgid "Install plugin" +msgstr "Plugin Mail" + +#: classes/pref/prefs.php:916 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Dati personali / Autenticazione" -#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:930 classes/pref/feeds.php:1078 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" -#: classes/pref/prefs.php:1066 +#: classes/pref/prefs.php:963 msgid "Incorrect one time password" msgstr "Password usa e getta sbagliata" -#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125 +#: classes/pref/prefs.php:966 classes/pref/prefs.php:1004 msgid "Incorrect password" msgstr "Password sbagliata" -#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 -#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/Headlines.js:620 -msgid "All" -msgstr "Tutti" +#: classes/pref/prefs.php:1019 +#, php-format +msgid "v%.2f, by %s" +msgstr "v%.2f, da%s" -#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654 -#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241 -#: js/PrefHelpers.js:149 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" +#: classes/pref/prefs.php:1032 +#, fuzzy, php-format +#| msgid "v%.2f, by %s" +msgid "v%s, by %s" +msgstr "v%.2f, da%s" -#: classes/pref/prefs.php:1269 +#: classes/pref/prefs.php:1438 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: classes/pref/prefs.php:1270 +#: classes/pref/prefs.php:1439 msgid "Created" msgstr "Creato" -#: classes/pref/prefs.php:1271 +#: classes/pref/prefs.php:1440 msgid "Last used" msgstr "Utilizzato per l'ultima volta" -#: classes/pref/prefs.php:1320 +#: classes/pref/prefs.php:1485 #, php-format msgid "" "Generated password %s for %s. Please remember it for future " @@ -1086,60 +1100,82 @@ msgstr "" "Password generata %s per %s. Per favore ricordala per il " "futuro." -#: classes/pref/system.php:68 +#: classes/pref/system.php:24 +msgid "Test message from tt-rss" +msgstr "" + +#: classes/pref/system.php:82 js/PrefHelpers.js:595 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" -#: classes/pref/system.php:73 +#: classes/pref/system.php:87 msgid "<<" msgstr "<<" -#: classes/pref/system.php:77 +#: classes/pref/system.php:91 #, php-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Pagina %d di %d" -#: classes/pref/system.php:82 +#: classes/pref/system.php:96 msgid ">>" msgstr ">>" -#: classes/pref/system.php:91 +#: classes/pref/system.php:105 msgid "Severity:" msgstr "Gravità:" -#: classes/pref/system.php:95 +#: classes/pref/system.php:109 msgid "Errors" msgstr "Errori" -#: classes/pref/system.php:96 +#: classes/pref/system.php:110 msgid "Warnings" msgstr "Avvisi" -#: classes/pref/system.php:97 +#: classes/pref/system.php:111 msgid "Everything" msgstr "Tutto" -#: classes/pref/system.php:107 +#: classes/pref/system.php:121 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: classes/pref/system.php:108 +#: classes/pref/system.php:122 msgid "Filename" msgstr "Nome del file" -#: classes/pref/system.php:109 +#: classes/pref/system.php:123 msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: classes/pref/system.php:111 +#: classes/pref/system.php:125 msgid "Date" msgstr "Data" -#: classes/pref/system.php:154 -msgid "Event Log" +#: classes/pref/system.php:169 +#, fuzzy +#| msgid "Event Log" +msgid "Event log" msgstr "Log degli eventi" -#: classes/pref/system.php:164 +#: classes/pref/system.php:175 +#, fuzzy +#| msgid "Save configuration" +msgid "Mail configuration" +msgstr "Salva configurazione" + +#: classes/pref/system.php:202 +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#: classes/pref/system.php:204 +#, fuzzy +#| msgid "Send email" +msgid "Send test email" +msgstr "Invia email" + +#: classes/pref/system.php:210 msgid "PHP Information" msgstr "Informazioni PHP" @@ -1157,22 +1193,17 @@ msgstr "(inverso)" msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s su %s in %s %s" -#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - #: classes/pref/filters.php:661 msgid "Combine" msgstr "Combina" -#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941 -#: classes/pref/feeds.php:956 +#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:921 +#: classes/pref/feeds.php:936 msgid "Reset sort order" msgstr "Reimposta ordinamento" -#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237 -#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514 +#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:236 +#: js/CommonDialogs.js:578 js/CommonFilters.js:514 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -1202,33 +1233,33 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "%s (+%d azione)" msgstr[1] "%s (+%d azioni)" -#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240 -#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268 +#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:247 +#: classes/digest.php:116 classes/opml.php:544 classes/feeds.php:1250 #: include/controls.php:177 msgid "Uncategorized" msgstr "Senza categoria" -#: classes/pref/users.php:58 +#: classes/pref/users.php:56 msgid "Registered" msgstr "Registrato" -#: classes/pref/users.php:63 +#: classes/pref/users.php:61 msgid "Last logged in" msgstr "Ultimo accesso" -#: classes/pref/users.php:68 +#: classes/pref/users.php:66 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Notiziari sottoscritti" -#: classes/pref/users.php:73 +#: classes/pref/users.php:71 msgid "Stored articles" msgstr "Articoli memorizzati" -#: classes/pref/users.php:103 +#: classes/pref/users.php:101 classes/userhelper.php:223 msgid "User not found" msgstr "Utente non trovato" -#: classes/pref/users.php:170 +#: classes/pref/users.php:171 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Aggiunto l'utente %s con password %s" @@ -1243,218 +1274,175 @@ msgstr "Impossibile creare l'utente %s" msgid "User %s already exists." msgstr "L'utente %s esiste già." -#: classes/pref/users.php:233 +#: classes/pref/users.php:232 msgid "Create user" msgstr "Crea utente" -#: classes/pref/users.php:277 +#: classes/pref/users.php:272 msgid "Click to edit" msgstr "Fai clic per modificare" -#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280 -#: classes/pref/feeds.php:309 +#: classes/pref/feeds.php:77 classes/pref/feeds.php:233 +#: classes/pref/feeds.php:281 classes/pref/feeds.php:287 +#: classes/pref/feeds.php:316 #, php-format msgid "(%d feed)" msgid_plural "(%d feeds)" msgstr[0] "(%d notiziario)" msgstr[1] "(%d notiziari)" -#: classes/pref/feeds.php:537 +#: classes/pref/feeds.php:533 #, php-format msgid "(%d day)" msgid_plural "(%d days)" msgstr[0] "(%d giorno)" msgstr[1] "(%d giorni)" -#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:583 msgid "Disabled" msgstr "Disattivato" -#: classes/pref/feeds.php:543 +#: classes/pref/feeds.php:539 #, php-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d giorno" msgstr[1] "%d giorni" -#: classes/pref/feeds.php:569 +#: classes/pref/feeds.php:565 msgid "Check to enable field" msgstr "Spuntare per attivare il campo" -#: classes/pref/feeds.php:585 +#: classes/pref/feeds.php:581 #, php-format msgid "(%d days)" msgstr "(%d giorni)" -#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456 +#: classes/pref/feeds.php:586 js/CommonDialogs.js:460 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Includere nell'email riassunto" -#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457 +#: classes/pref/feeds.php:587 js/CommonDialogs.js:461 msgid "Always display image attachments" msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate" -#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459 +#: classes/pref/feeds.php:589 js/CommonDialogs.js:463 msgid "Cache media" msgstr "Fai la cache degli elementi media" -#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460 +#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:464 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti" -#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496 +#: classes/pref/feeds.php:605 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:500 msgid "Place in category:" msgstr "Mettere nella categoria:" -#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512 +#: classes/pref/feeds.php:613 js/Feeds.js:608 js/CommonDialogs.js:516 msgid "Language:" msgstr "Lingua:" -#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522 +#: classes/pref/feeds.php:624 js/CommonDialogs.js:526 msgid "Update interval:" msgstr "Intervallo di aggiornamento:" -#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526 +#: classes/pref/feeds.php:631 js/CommonDialogs.js:530 msgid "Article purging:" msgstr "Eliminazione articoli:" -#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68 -#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71 +#: classes/pref/feeds.php:638 plugins/auth_internal/init.php:101 +#: js/PrefFeedTree.js:434 msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione" -#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307 -#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545 +#: classes/pref/feeds.php:647 plugins/bookmarklets/init.php:309 +#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:549 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 +#: classes/pref/feeds.php:654 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 -#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 -#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171 -#: js/PrefUsers.js:113 -msgid "Save" -msgstr "Salva" - -#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317 -#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616 -#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263 -#: js/Article.js:341 +#: classes/pref/feeds.php:671 plugins/note/init.php:52 +#: plugins/bookmarklets/init.php:282 js/CommonDialogs.js:587 +#: js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317 js/CommonFilters.js:517 +#: js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:622 js/PrefFeedTree.js:454 +#: js/PrefHelpers.js:211 js/PrefHelpers.js:285 js/Article.js:346 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: classes/pref/feeds.php:896 +#: classes/pref/feeds.php:876 msgid "Feeds with errors" msgstr "Notiziari con errori" -#: classes/pref/feeds.php:902 +#: classes/pref/feeds.php:882 msgid "Inactive feeds" msgstr "Notiziari non attivi" -#: classes/pref/feeds.php:939 +#: classes/pref/feeds.php:919 msgid "Edit selected feeds" msgstr "Modifica i notiziari selezionati" -#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396 +#: classes/pref/feeds.php:923 js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" msgstr "Sottoscrivi in gruppo" -#: classes/pref/feeds.php:951 +#: classes/pref/feeds.php:931 msgid "Categories" msgstr "Categorie" -#: classes/pref/feeds.php:954 +#: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Add category" msgstr "Aggiungi categoria" -#: classes/pref/feeds.php:958 -msgid "Remove selected" -msgstr "Rimuovere i selezionati" - -#: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." -msgstr "" -"Usando OML puoi esportare e importare i tuoi notiziari, i filtri, le " -"etichette e le impostazioni di Tiny Tiny RSS." - -#: classes/pref/feeds.php:1011 +#: classes/pref/feeds.php:987 msgid "Choose file..." msgstr "Scegli un file..." -#: classes/pref/feeds.php:1018 +#: classes/pref/feeds.php:995 msgid "Import OPML" msgstr "Importa OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1026 +#: classes/pref/feeds.php:1006 msgid "Export OPML" msgstr "Esporta OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1031 -msgid "Include settings" +#: classes/pref/feeds.php:1011 +#, fuzzy +#| msgid "Include settings" +msgid "Include tt-rss settings" msgstr "Includi le impostazioni" -#: classes/pref/feeds.php:1037 +#: classes/pref/feeds.php:1017 msgid "Published OPML" msgstr "Pubblicati in OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1040 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" -"Il tuo OPML può essere reso pubblico e può essere sottoscritto da chiunque " -"conosca l'URL seguente." - -#: classes/pref/feeds.php:1041 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" -"L'OPML pubblicato non contiene le impostazioni di Tiny Tiny RSS, i notiziari " -"che richiedono l'autenticazione o quelli nascosti dai notiziari Popolari." - -#: classes/pref/feeds.php:1045 +#: classes/pref/feeds.php:1023 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Mostra URL pubblico dell'OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1055 -msgid "" -"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "" -"Gli articoli pubblicati possono essere sottoscritti da chiunque conosca " -"l'URL seguente:" - -#: classes/pref/feeds.php:1059 +#: classes/pref/feeds.php:1038 msgid "Display URL" msgstr "Visualizza URL" -#: classes/pref/feeds.php:1063 +#: classes/pref/feeds.php:1043 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "Cancella tutti gli URL generati" -#: classes/pref/feeds.php:1075 +#: classes/pref/feeds.php:1055 msgid "My feeds" msgstr "Notiziari" -#: classes/pref/feeds.php:1080 +#: classes/pref/feeds.php:1060 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1085 +#: classes/pref/feeds.php:1065 msgid "Sharing" msgstr "Condividi" -#: classes/userhelper.php:197 +#: classes/userhelper.php:221 #, php-format msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Modificata password dell'utente %s in %s" @@ -1501,33 +1489,39 @@ msgstr "Impostazione della voce delle preferenze %s a %s" msgid "Adding filter %s..." msgstr "Aggiungendo filtro %s..." -#: classes/opml.php:545 +#: classes/opml.php:544 #, php-format msgid "Processing category: %s" msgstr "Elaborando categoria: %s" -#: classes/opml.php:591 +#: classes/opml.php:590 #, php-format msgid "Upload failed with error code %d" msgstr "Caricamento fallito con codice errore %d" -#: classes/opml.php:603 +#: classes/opml.php:602 msgid "Unable to move uploaded file." msgstr "Non è possibile spostare il file caricato." -#: classes/opml.php:607 +#: classes/opml.php:606 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Errore: caricare il file OPML." -#: classes/opml.php:620 +#: classes/opml.php:619 msgid "Error: unable to find moved OPML file." msgstr "Errore: non trovato il file OPML spostato." -#: classes/opml.php:629 +#: classes/opml.php:628 msgid "Error while parsing document." msgstr "Errore durante l'analisi del documento." -#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468 +#: classes/config.php:219 +#, fuzzy, php-format +#| msgid "Fatal error: %s" +msgid "Git error [RC=%d]: %s" +msgstr "Errore fatale: %s" + +#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:467 msgid "Feed not found." msgstr "Notiziario non trovato." @@ -1535,32 +1529,32 @@ msgstr "Notiziario non trovato." msgid "Never" msgstr "Mai" -#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126 +#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1122 msgid "Archived articles" msgstr "Articoli archiviati" -#: classes/feeds.php:272 +#: classes/feeds.php:257 msgid "Collapse article" msgstr "Riduci articoli" -#: classes/feeds.php:295 +#: classes/feeds.php:280 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Importato alle %s" -#: classes/feeds.php:357 +#: classes/feeds.php:356 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare." -#: classes/feeds.php:360 +#: classes/feeds.php:359 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Nessun articolo aggiornato trovato da visualizzare." -#: classes/feeds.php:363 +#: classes/feeds.php:362 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare." -#: classes/feeds.php:367 +#: classes/feeds.php:366 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " @@ -1570,16 +1564,16 @@ msgstr "" "gli articoli alle etichette (ha effetto su tutti gli articoli selezionati) o " "usare un filtro." -#: classes/feeds.php:369 +#: classes/feeds.php:368 msgid "No articles found to display." msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare." -#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536 +#: classes/feeds.php:385 classes/feeds.php:536 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s" -#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548 +#: classes/feeds.php:397 classes/feeds.php:548 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "" "Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)" @@ -1588,28 +1582,28 @@ msgstr "" msgid "No feed selected." msgstr "Nessun notiziario selezionato." -#: classes/feeds.php:1118 +#: classes/feeds.php:1114 msgid "Starred articles" msgstr "Articoli con stella" -#: classes/feeds.php:1120 +#: classes/feeds.php:1116 msgid "Published articles" msgstr "Articoli pubblicati" -#: classes/feeds.php:1122 +#: classes/feeds.php:1118 msgid "Fresh articles" msgstr "Articoli nuovi" -#: classes/feeds.php:1254 +#: classes/feeds.php:1252 msgid "Special" msgstr "Speciale" -#: classes/feeds.php:1349 +#: classes/feeds.php:1343 #, php-format msgid "Incorrect search syntax: %s." msgstr "Sintassi di ricerca incorretta: %s." -#: classes/feeds.php:1539 +#: classes/feeds.php:1533 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Risultati di ricerca: %s" @@ -1619,30 +1613,24 @@ msgstr "Risultati di ricerca: %s" msgid "%d min" msgstr "%d min" -#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262 -msgid "Article not found." -msgstr "Articolo non trovato." - -#: plugins/close_button/init.php:25 -msgid "Close article" -msgstr "Chiudi articolo" - -#: plugins/auth_internal/init.php:80 +#: plugins/auth_internal/init.php:112 msgid "Please enter your one time password:" msgstr "Inserisci la password usa e getta:" -#: plugins/auth_internal/init.php:260 +#: plugins/auth_internal/init.php:114 +#, fuzzy +#| msgid "Content" +msgid "Continue" +msgstr "Contenuto" + +#: plugins/auth_internal/init.php:221 msgid "Password has been changed." msgstr "La password è stata cambiata." -#: plugins/auth_internal/init.php:262 +#: plugins/auth_internal/init.php:223 msgid "Old password is incorrect." msgstr "La vecchia password non è corretta." -#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 -msgid "Shared articles" -msgstr "Articoli condivisi" - #: plugins/af_psql_trgm/init.php:31 #, php-format msgid "Data saved (%s, %d)" @@ -1679,7 +1667,7 @@ msgstr "Lunghezza del titolo minima:" msgid "Enable for all feeds." msgstr "Attiva per tutti i notiziari." -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:108 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "Attualmente attivo per (clicca per modificare):" @@ -1695,96 +1683,46 @@ msgstr "Segnare tutti gli articoli simili come letti" msgid "Edit article note" msgstr "Modifica note articolo" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:215 -msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)" -msgstr "Impostazioni per il proxy delle immagini (af_zz_imgproxy)" - -#: plugins/af_proxy_http/init.php:233 -msgid "Enable proxy for all remote images." -msgstr "Attiva il proxy delle immagini per tutte le immagini remote." - -#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95 -msgid "Configuration saved" -msgstr "La configurazione è stata salvata" - -#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77 -msgid "Forward by email" -msgstr "Inoltra per email" - -#: plugins/mail/init.php:34 -msgid "Mail addresses saved." -msgstr "Indirizzi email salvati." - -#: plugins/mail/init.php:45 -msgid "Mail plugin" -msgstr "Plugin Mail" - -#: plugins/mail/init.php:60 -msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "" -"Puoi inserire gli indirizzi email predefiniti qui (separati da virgole):" - -#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123 -#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[Inoltrato]" - -#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51 -msgid "Multiple articles" -msgstr "Articoli multipli" - -#: plugins/mail/init.php:166 -msgid "To:" -msgstr "A:" - -#: plugins/mail/init.php:174 -msgid "Subject:" -msgstr "Oggetto:" - -#: plugins/mail/init.php:185 -msgid "Send email" -msgstr "Invia email" - -#: plugins/af_readability/init.php:25 +#: plugins/af_readability/init.php:27 msgid "Data saved." msgstr "Data salvata." -#: plugins/af_readability/init.php:42 +#: plugins/af_readability/init.php:44 msgid "Inline content" msgstr "Contenuto completo dell'articolo" -#: plugins/af_readability/init.php:43 +#: plugins/af_readability/init.php:45 msgid "Append content" msgstr "Accoda il contenuto" -#: plugins/af_readability/init.php:52 +#: plugins/af_readability/init.php:54 msgid "Toggle full article text" msgstr "Contenuto completo dell'articolo" -#: plugins/af_readability/init.php:62 +#: plugins/af_readability/init.php:64 msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "Impostazioni di Readability (af_readability)" -#: plugins/af_readability/init.php:83 +#: plugins/af_readability/init.php:85 msgid "" "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "" "Fornisce servizi full-text al codice principale (bookmarklets) e ad altri " "plugin" -#: plugins/af_readability/init.php:113 +#: plugins/af_readability/init.php:115 msgid "(append)" msgstr "(accoda)" -#: plugins/af_readability/init.php:128 +#: plugins/af_readability/init.php:130 msgid "Readability" msgstr "Readability" -#: plugins/af_readability/init.php:133 +#: plugins/af_readability/init.php:135 msgid "Inline article content" msgstr "Contenuto completo dell'articolo" -#: plugins/af_readability/init.php:139 +#: plugins/af_readability/init.php:141 msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "Accoda al sommario, anziché sostituirlo" @@ -1831,7 +1769,7 @@ msgstr "Sottoscrivi il notiziario selezionato" msgid "Edit subscription options" msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:361 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Condividi con Tiny Tiny RSS" @@ -1859,20 +1797,20 @@ msgstr "Condividi" msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "Gli articoli condivisi appariranno nel notiziario Pubblicati." -#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179 +#: plugins/bookmarklets/init.php:322 include/login_form.php:179 msgid "Log in" msgstr "Accedi" -#: plugins/bookmarklets/init.php:341 +#: plugins/bookmarklets/init.php:343 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "Sottoscrivi %s in Tiny Tiny RSS?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:348 +#: plugins/bookmarklets/init.php:350 msgid "Bookmarklets" msgstr "Bookmarklets" -#: plugins/bookmarklets/init.php:350 +#: plugins/bookmarklets/init.php:352 msgid "" "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " "in in your browser and click on the link to subscribe to it." @@ -1881,11 +1819,11 @@ msgstr "" "aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser e fare clic sul " "collegamento per sottoscriverlo." -#: plugins/bookmarklets/init.php:353 +#: plugins/bookmarklets/init.php:355 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "Sottoscrivi in Tiny Tiny RSS" -#: plugins/bookmarklets/init.php:356 +#: plugins/bookmarklets/init.php:358 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" "Usa questo bookmarklet per condividere qualsiasi pagina usando Tiny Tiny RSS" @@ -1898,52 +1836,54 @@ msgstr "Notiziari supportati da af_comics" msgid "The following comics are currently supported:" msgstr "I seguenti fumetti sono attualmente supportati:" -#: plugins/nsfw/init.php:31 +#: plugins/nsfw/init.php:44 msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "Non sicuro per luoghi di lavoro (clicca per attivare)" -#: plugins/nsfw/init.php:50 +#: plugins/nsfw/init.php:76 msgid "NSFW Plugin" msgstr "Plugin NSFW" -#: plugins/nsfw/init.php:65 +#: plugins/nsfw/init.php:91 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):" msgstr "Tag da considerare NSFW (divisi da virgole):" -#: plugins/nsfw/init.php:87 +#: plugins/nsfw/init.php:113 msgid "Configuration saved." msgstr "La configurazione è stata salvata." -#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29 -msgid "Forward by email (mailto:)" -msgstr "Inoltra per email (mailto:)" - -#: plugins/mailto/init.php:79 -msgid "Click to open your mail client" -msgstr "Clicca per aprire il tuo client di posta" - -#: plugins/mailto/init.php:85 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Chiudi questa finestra" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:40 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:44 msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" msgstr "Impostazioni per i contenuti di Reddit (af_redditimgur)" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:59 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:62 +#, fuzzy +#| msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):" +msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):" +msgstr "Tag da considerare NSFW (divisi da virgole):" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:71 msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" msgstr "" "Estrai il contenuto mancante usando Readability (richiede af_readability)" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:78 msgid "Enable additional duplicate checking" msgstr "Abilita un controllo addizionale sui post duplicati" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:73 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:85 #, php-format msgid "Rewrite Reddit URLs to %s" msgstr "Riscrivi gli ULR di Reddit in %s" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:93 +msgid "Import score, limit maximum to:" +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:124 +msgid "Configuration saved" +msgstr "La configurazione è stata salvata" + #: plugins/toggle_sidebar/init.php:27 msgid "Toggle sidebar" msgstr "Attiva la sidebar" @@ -1952,31 +1892,31 @@ msgstr "Attiva la sidebar" msgid "Article unshared" msgstr "Articolo non condiviso" -#: plugins/share/init.php:50 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "Puoi cancellare tutti gli articoli condivisi per Url unico qui." - -#: plugins/share/init.php:53 +#: plugins/share/init.php:54 msgid "Unshare all articles" msgstr "Togli la condivisione a tutti gli articoli" -#: plugins/share/init.php:63 +#: plugins/share/init.php:64 msgid "Shared URLs cleared." msgstr "ULR condivisi cancellati." -#: plugins/share/init.php:82 +#: plugins/share/init.php:83 msgid "Share by URL" msgstr "Condividi per URL" -#: plugins/share/init.php:250 +#: plugins/share/init.php:251 msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "Puoi condividere questo articolo usando il seguente URL unico:" -#: plugins/share/init.php:267 +#: plugins/share/init.php:263 +msgid "Article not found." +msgstr "Articolo non trovato." + +#: plugins/share/init.php:268 msgid "Unshare article" msgstr "Togli la condivisione all'articolo" -#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389 +#: plugins/share/init.php:269 js/CommonDialogs.js:644 js/PrefHelpers.js:852 msgid "Generate new URL" msgstr "Genera nuovo URL" @@ -1996,7 +1936,7 @@ msgstr "Usa minor traffico" msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "Non mostra le immagini negli articoli, riduce i refresh automatici." -#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 +#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:281 msgid "Safe mode" msgstr "Modalità sicura" @@ -2008,31 +1948,23 @@ msgstr "Usa il tema di default e impedisce il caricamento dei plugin." msgid "Remember me" msgstr "Ricordami" -#: include/sessions.php:27 -msgid "Session failed to validate (schema version changed)" -msgstr "La validazione della sessione è fallita (schema del database cambiato)" - -#: include/sessions.php:35 -msgid "Session failed to validate (UA changed)." -msgstr "La validazione della sessione è fallita (utente cambiato)." - -#: include/sessions.php:49 +#: include/sessions.php:32 msgid "Session failed to validate (password changed)" msgstr "La validazione della sessione è fallita (password cambiata)" -#: include/sessions.php:56 +#: include/sessions.php:36 msgid "Session failed to validate (user not found)" msgstr "La validazione della sessione è fallita (utente non trovato)" -#: include/functions.php:55 +#: include/functions.php:49 msgid "Detect automatically" msgstr "Rileva automaticamente" -#: js/Feeds.js:255 +#: js/Feeds.js:261 msgid "Your password is at default value" msgstr "La password è impostata al valore predefinito" -#: js/Feeds.js:257 +#: js/Feeds.js:263 msgid "" "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " "(Personal data / Authentication)." @@ -2040,137 +1972,142 @@ msgstr "" "Stai usando la password di default. Per favore modificala nella Preferenze " "(Dati Personali / Autenticazione)." -#: js/Feeds.js:416 +#: js/Feeds.js:422 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?" -#: js/Feeds.js:420 +#: js/Feeds.js:426 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Segnando tutti i notiziari come letti..." -#: js/Feeds.js:437 +#: js/Feeds.js:443 msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" msgstr "Segnare %w in %s più vecchi di un giorno come letti?" -#: js/Feeds.js:440 +#: js/Feeds.js:446 msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" msgstr "Segnare %w in %s più vecchi di una settimana come letti?" -#: js/Feeds.js:443 +#: js/Feeds.js:449 msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "Segnare %w in %s più vecchi di due settimane come letti?" -#: js/Feeds.js:446 +#: js/Feeds.js:452 msgid "Mark %w in %s as read?" msgstr "Segnare %w in %s come letti?" -#: js/Feeds.js:449 +#: js/Feeds.js:455 msgid "search results" msgstr "risultati della ricerca" -#: js/Feeds.js:449 +#: js/Feeds.js:455 msgid "all articles" msgstr "tutti gli articoli" -#: js/Feeds.js:490 +#: js/Feeds.js:496 #, javascript-format msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s come letti?" -#: js/Feeds.js:611 +#: js/Feeds.js:617 msgid "Search syntax" msgstr "Sintassi di ricerca" -#: js/common.js:395 +#: js/common.js:448 msgid "Click to close" msgstr "Clicca per chiudere" #: js/PrefLabelTree.js:71 -msgid "Label Editor" -msgstr "Editor etichette" - -#: js/PrefLabelTree.js:124 -msgid "Caption" -msgstr "Etichetta" - -#: js/PrefLabelTree.js:141 -msgid "Colors" -msgstr "Colori" +#, fuzzy +#| msgid "Edit rule" +msgid "Edit label" +msgstr "Modifica regola" -#: js/PrefLabelTree.js:145 +#: js/PrefLabelTree.js:143 msgid "Foreground:" msgstr "Primo piano:" -#: js/PrefLabelTree.js:146 +#: js/PrefLabelTree.js:144 msgid "Background:" msgstr "Sfondo:" -#: js/PrefLabelTree.js:190 +#: js/PrefLabelTree.js:189 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Reimpostare le etichette selezionate ai colori predefiniti?" -#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 +#: js/PrefLabelTree.js:202 js/PrefLabelTree.js:222 msgid "No labels selected." msgstr "Nessuna etichetta selezionata." -#: js/PrefLabelTree.js:210 +#: js/PrefLabelTree.js:209 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?" -#: js/PrefLabelTree.js:211 +#: js/PrefLabelTree.js:210 msgid "Removing selected labels..." msgstr "Rimuovendo le etichette selezionate..." -#: js/App.js:401 +#: js/App.js:411 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Scorciatoie da tastiera" -#: js/App.js:462 +#: js/App.js:472 msgid "Update daemon is not running." msgstr "Il daemon di aggiornamento non è in esecuzione." -#: js/App.js:475 +#: js/App.js:485 msgid "Update daemon is not updating feeds." msgstr "Il daemon di aggiornamento non sta aggiornando i notiziari." -#: js/App.js:559 -#, javascript-format -msgid "Fatal error: %s" -msgstr "Errore fatale: %s" +#: js/App.js:569 +msgid "" +"URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured " +"SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto." +msgstr "" -#: js/App.js:560 +#: js/App.js:576 msgid "Fatal error" msgstr "Errore fatale" -#: js/App.js:585 +#: js/App.js:601 msgid "Unhandled exception" msgstr "Eccezione non gestita" -#: js/App.js:1019 +#: js/App.js:829 +#, fuzzy +#| msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available." +msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS." + +#: js/App.js:832 +msgid "Updates for some local plugins are available." +msgstr "" + +#: js/App.js:1042 msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "Per favore, prima attiva il plugin email." -#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328 +#: js/App.js:1093 js/App.js:1221 js/CommonDialogs.js:328 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario." -#: js/App.js:1136 +#: js/App.js:1159 msgid "Please enable af_readability first." msgstr "Per favore, prima attiva il plugin af_readability." -#: js/App.js:1149 js/App.js:1239 +#: js/App.js:1172 js/App.js:1262 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "Widescreen non disponibile nella modalità combinata." -#: js/App.js:1207 +#: js/App.js:1230 msgid "Please select some feed first." msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." -#: js/App.js:1212 +#: js/App.js:1235 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria." -#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 +#: js/App.js:1241 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:343 #, javascript-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Annullare la sottoscrizione a %s?" @@ -2221,14 +2158,16 @@ msgid "No categories selected." msgstr "Nessuna categoria selezionata." #: js/PrefFeedTree.js:303 -msgid "Edit Multiple Feeds" +#, fuzzy +#| msgid "Edit Multiple Feeds" +msgid "Edit multiple feeds" msgstr "Modifica più notiziari" #: js/PrefFeedTree.js:332 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?" -#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39 +#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:430 js/PrefUsers.js:42 #: js/CommonFilters.js:391 msgid "Saving data..." msgstr "Salvando dati..." @@ -2267,10 +2206,6 @@ msgstr "Rimuovendo i notiziari selezionati..." msgid "Click to edit feed" msgstr "Fare clic per modificare il notiziario" -#: js/CommonDialogs.js:19 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Sottoscrivi il notiziario" - #: js/CommonDialogs.js:30 msgid "" "Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select " @@ -2331,59 +2266,51 @@ msgstr "Inserire il nome dell'etichetta:" msgid "Removing feed..." msgstr "Notiziario in cancellazione..." -#: js/CommonDialogs.js:336 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Modifica notiziario" - -#: js/CommonDialogs.js:349 +#: js/CommonDialogs.js:353 msgid "Please select an image file." msgstr "Selezionare un file immagine." -#: js/CommonDialogs.js:369 -msgid "Upload failed: icon is too big." -msgstr "Caricamento fallito: l'icona è troppo grande." +#: js/CommonDialogs.js:373 +msgid "Icon file is too large." +msgstr "" -#: js/CommonDialogs.js:372 +#: js/CommonDialogs.js:376 msgid "Upload failed." msgstr "Caricamento fallito." -#: js/CommonDialogs.js:376 -msgid "Upload complete." -msgstr "Caricamento completato." - -#: js/CommonDialogs.js:400 +#: js/CommonDialogs.js:406 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Rimuovi l'icona del notiziario salvata?" -#: js/CommonDialogs.js:401 +#: js/CommonDialogs.js:407 msgid "Removing feed icon..." msgstr "Rimuovendo l'icona del notiziario salvata..." -#: js/CommonDialogs.js:406 +#: js/CommonDialogs.js:410 msgid "Feed icon removed." msgstr "Icona del notiziario rimossa." -#: js/CommonDialogs.js:568 +#: js/CommonDialogs.js:574 msgid "Upload new icon..." msgstr "Caricare una nuova icona..." -#: js/CommonDialogs.js:597 +#: js/CommonDialogs.js:603 msgid "Show as feed" msgstr "Mostra come notiziario" -#: js/CommonDialogs.js:599 +#: js/CommonDialogs.js:605 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?" -#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359 +#: js/CommonDialogs.js:607 js/PrefHelpers.js:821 msgid "Trying to change address..." msgstr "Provo a cambiare indirizzo..." -#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373 +#: js/CommonDialogs.js:625 js/PrefHelpers.js:835 msgid "Could not change feed URL." msgstr "Impossibile modificare l'URL del notiziario." -#: js/CommonDialogs.js:626 +#: js/CommonDialogs.js:632 msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" msgstr "%s è raggiungibile usando il seguente URL unico:" @@ -2405,50 +2332,52 @@ msgstr "Cancellando gli URL..." msgid "Generated URLs cleared." msgstr "URL generati cancellati." -#: js/PrefHelpers.js:86 +#: js/PrefHelpers.js:59 +#, fuzzy +#| msgid "Digest" +msgid "Digest preview" +msgstr "Sommario" + +#: js/PrefHelpers.js:113 msgid "Clear event log?" msgstr "Pulire log degli eventi?" -#: js/PrefHelpers.js:100 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "Impostazioni dei profili" - -#: js/PrefHelpers.js:108 +#: js/PrefHelpers.js:135 msgid "" "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non " "saranno rimossi." -#: js/PrefHelpers.js:109 +#: js/PrefHelpers.js:136 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "Rimuovendo i profili selezionati..." -#: js/PrefHelpers.js:123 +#: js/PrefHelpers.js:145 msgid "No profiles selected." msgstr "Nessun profilo selezionato." -#: js/PrefHelpers.js:128 +#: js/PrefHelpers.js:150 msgid "Creating profile..." msgstr "Creando profilo..." -#: js/PrefHelpers.js:178 +#: js/PrefHelpers.js:200 msgid "(active)" msgstr "(attivo)" -#: js/PrefHelpers.js:199 +#: js/PrefHelpers.js:221 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Attivare il profilo selezionato?" -#: js/PrefHelpers.js:208 +#: js/PrefHelpers.js:230 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Scegliere un profilo da attivare." -#: js/PrefHelpers.js:223 +#: js/PrefHelpers.js:243 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Personalizza il foglio di stile" -#: js/PrefHelpers.js:239 +#: js/PrefHelpers.js:259 msgid "" "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " "with custom CSS declarations here." @@ -2456,7 +2385,7 @@ msgstr "" "Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema " "correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate." -#: js/PrefHelpers.js:248 +#: js/PrefHelpers.js:268 msgid "" "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all " "changes." @@ -2464,27 +2393,146 @@ msgstr "" "I CSS dell'utente sono stati selezionati, dovresti ricaricare la pagina per " "vedere i cambiamenti." -#: js/PrefHelpers.js:274 +#: js/PrefHelpers.js:308 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?" -#: js/PrefHelpers.js:282 -msgid "Clear stored data for this plugin?" +#: js/PrefHelpers.js:393 +msgid "Clear data" +msgstr "Cancella i dati" + +#: js/PrefHelpers.js:396 +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:408 js/PrefHelpers.js:569 +msgid "Could not find any plugins for this search query." +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:415 +#, fuzzy, javascript-format +#| msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgid "Clear stored data for %s?" msgstr "Cancellare i dati salvati dei plugin?" -#: js/PrefHelpers.js:302 +#: js/PrefHelpers.js:424 +#, fuzzy, javascript-format +#| msgid "User plugins" +msgid "Uninstall plugin %s?" +msgstr "Plugin dell'utente" + +#: js/PrefHelpers.js:433 +#, fuzzy +#| msgid "Registration failed." +msgid "Plugin uninstallation failed." +msgstr "Registrazione fallita." + +#: js/PrefHelpers.js:449 +#, fuzzy +#| msgid "Mail plugin" +msgid "Available plugins" +msgstr "Plugin Mail" + +#: js/PrefHelpers.js:462 +#, fuzzy +#| msgid "Link instance" +msgid "Plugin installer" +msgstr "Collega istanza" + +#: js/PrefHelpers.js:465 +#, fuzzy, javascript-format +#| msgid "Importing, please wait..." +msgid "Installing %s, please wait..." +msgstr "Importando, attendere prego..." + +#: js/PrefHelpers.js:480 js/PrefHelpers.js:524 js/PrefHelpers.js:635 +msgid "Operation failed: check event log." +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:484 +msgid "Plugin has been installed." +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:488 +msgid "Plugin is already installed." +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:498 js/PrefHelpers.js:652 js/PrefHelpers.js:718 +#, javascript-format +msgid "Exited with RC: %d" +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:549 +msgid "Already installed" +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:560 +#, fuzzy +#| msgid "Updated" +msgid "Updated: %s" +msgstr "Aggiornato" + +#: js/PrefHelpers.js:577 +msgid "Looking for plugins..." +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:596 js/PrefHelpers.js:738 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: js/PrefHelpers.js:614 +#, fuzzy +#| msgid "User plugins" +msgid "Update plugins" +msgstr "Plugin dell'utente" + +#: js/PrefHelpers.js:629 +#, fuzzy +#| msgid "Uploading, please wait..." +msgid "Updating, please wait..." +msgstr "Caricamento, attendere prego..." + +#: js/PrefHelpers.js:653 +#, fuzzy +#| msgid "Updated" +msgid "Update done." +msgstr "Aggiornato" + +#: js/PrefHelpers.js:677 +#, fuzzy +#| msgid "No actions available" +msgid "No updates available" +msgstr "Nessuna azione disponibile" + +#: js/PrefHelpers.js:689 +#, fuzzy, javascript-format +#| msgid "Checking version... " +msgid "Checking: %s" +msgstr "Controllo della versione..." + +#: js/PrefHelpers.js:696 +#, javascript-format +msgid "%s: Operation failed: check event log." +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:719 +#, fuzzy +msgid "Ready to update" +msgstr "Pronto a aggiornare." + +#: js/PrefHelpers.js:764 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Scegliere prima un file OPML." -#: js/PrefHelpers.js:305 +#: js/PrefHelpers.js:767 msgid "Importing, please wait..." msgstr "Importando, attendere prego..." -#: js/PrefHelpers.js:314 +#: js/PrefHelpers.js:776 msgid "OPML Import" msgstr "Importazione OPML" -#: js/PrefHelpers.js:325 +#: js/PrefHelpers.js:787 msgid "" "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " "preferences to see your new data." @@ -2492,15 +2540,15 @@ msgstr "" "Se sono stati importati etichette e/o filtri, ricaricare le preferenze per " "visualizzare i nuovi dati." -#: js/PrefHelpers.js:356 +#: js/PrefHelpers.js:818 msgid "Public OPML URL" msgstr "URL OPML pubblico" -#: js/PrefHelpers.js:358 +#: js/PrefHelpers.js:820 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?" -#: js/PrefHelpers.js:381 +#: js/PrefHelpers.js:843 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "L'URL OPML pubblico è:" @@ -2520,81 +2568,80 @@ msgstr "Clicca per passare al prossimo notiziario da leggere." msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Nuovi articoli ricevuti, ricarica il notiziario per continuare." -#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881 -#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058 -#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 -#: plugins/mailto/init.js:9 +#: js/Headlines.js:839 js/Headlines.js:865 js/Headlines.js:877 +#: js/Headlines.js:1020 js/Headlines.js:1037 js/Headlines.js:1054 +#: js/Headlines.js:1191 js/Article.js:62 msgid "No articles selected." msgstr "Nessun articolo selezionato." -#: js/Headlines.js:995 +#: js/Headlines.js:991 #, javascript-format msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d articolo selezionato" msgstr[1] "%d articoli selezionati" -#: js/Headlines.js:1066 +#: js/Headlines.js:1062 #, javascript-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato in %s?" msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati in %s?" -#: js/Headlines.js:1068 +#: js/Headlines.js:1064 #, javascript-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato?" msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati?" -#: js/Headlines.js:1201 +#: js/Headlines.js:1197 #, javascript-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "Segnare %d articolo selezionato in %s come letto?" msgstr[1] "Segnare %d articoli selezionati in %s come letti?" -#: js/Headlines.js:1217 +#: js/Headlines.js:1213 msgid "No article is selected." msgstr "Nessun articolo selezionato." -#: js/Headlines.js:1252 +#: js/Headlines.js:1248 msgid "No articles found to mark" msgstr "Nessun articolo trovato da segnare" -#: js/Headlines.js:1254 +#: js/Headlines.js:1250 #, javascript-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Segnare %d articolo come letto?" msgstr[1] "Segnare %d articoli come letti?" -#: js/Headlines.js:1313 +#: js/Headlines.js:1309 msgid "Open original article" msgstr "Apri articolo originale" -#: js/Headlines.js:1320 +#: js/Headlines.js:1316 msgid "Display article URL" msgstr "Visualizza URL articolo" -#: js/Headlines.js:1427 +#: js/Headlines.js:1423 msgid "Assign label" msgstr "Assegna etichetta" -#: js/Headlines.js:1432 +#: js/Headlines.js:1428 msgid "Remove label" msgstr "Rimuovi etichetta" -#: js/Headlines.js:1469 +#: js/Headlines.js:1465 msgid "Select articles in group" msgstr "Seleziona gli articoli in gruppo" -#: js/Headlines.js:1479 +#: js/Headlines.js:1475 msgid "Mark group as read" msgstr "Segna il gruppo come letto" -#: js/Headlines.js:1491 +#: js/Headlines.js:1487 msgid "Mark feed as read" msgstr "Segna il notiziario come letto" @@ -2646,25 +2693,27 @@ msgstr "L'URL di questo article non può essere visualizzata." msgid "no tags" msgstr "nessuna etichetta" -#: js/Article.js:231 +#: js/Article.js:236 msgid "comments" msgstr "commenti" -#: js/Article.js:234 +#: js/Article.js:239 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "commento" msgstr[1] "commenti" -#: js/Article.js:320 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Modifica etichette articolo" +#: js/Article.js:325 +#, fuzzy +#| msgid "Articles" +msgid "Article tags" +msgstr "Articoli" -#: js/Article.js:327 +#: js/Article.js:332 msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):" -#: js/Article.js:347 +#: js/Article.js:352 msgid "Saving article tags..." msgstr "Salvando le etichette degli articoli..." @@ -2676,35 +2725,35 @@ msgstr "Debug del feed" msgid "(Un)collapse" msgstr "Espandi/Riduci la barra laterale" -#: js/PrefUsers.js:17 +#: js/PrefUsers.js:19 msgid "Please enter username:" msgstr "Inserire il nome utente:" -#: js/PrefUsers.js:20 +#: js/PrefUsers.js:22 msgid "Adding user..." msgstr "Creando utente..." -#: js/PrefUsers.js:36 -msgid "User Editor" -msgstr "Editor utente" +#: js/PrefUsers.js:39 +msgid "Edit user" +msgstr "Modifica utente" -#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169 +#: js/PrefUsers.js:136 js/PrefUsers.js:175 msgid "No users selected." msgstr "Nessun utente selezionato." -#: js/PrefUsers.js:135 +#: js/PrefUsers.js:141 msgid "Please select one user." msgstr "Selezionare un utente." -#: js/PrefUsers.js:139 +#: js/PrefUsers.js:145 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?" -#: js/PrefUsers.js:140 +#: js/PrefUsers.js:146 msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "Reimpostando la password per l'utente selezionato..." -#: js/PrefUsers.js:155 +#: js/PrefUsers.js:161 msgid "" "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " "removed." @@ -2712,16 +2761,20 @@ msgstr "" "Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore " "predefinito e il proprio utente." -#: js/PrefUsers.js:156 +#: js/PrefUsers.js:162 msgid "Removing selected users..." msgstr "Rimuovendo gli utenti selezionati..." #: js/CommonFilters.js:14 -msgid "Edit Filter" +#, fuzzy +#| msgid "Edit Filter" +msgid "Edit filter" msgstr "Modifica filtro" #: js/CommonFilters.js:14 -msgid "Create Filter" +#, fuzzy +#| msgid "Create filter" +msgid "Create new filter" msgstr "Crea filtro" #: js/CommonFilters.js:41 @@ -2754,14 +2807,6 @@ msgstr "Corrispondenza inversa delle espressioni regolari" msgid "on" msgstr "attivo" -#: js/CommonFilters.js:230 -msgid "More info" -msgstr "Ulteriori informazioni" - -#: js/CommonFilters.js:232 -msgid "Save rule" -msgstr "Salva regola" - #: js/CommonFilters.js:246 msgid "Edit action" msgstr "Modifica azioni" @@ -2770,10 +2815,6 @@ msgstr "Modifica azioni" msgid "Add action" msgstr "Aggiungi azione" -#: js/CommonFilters.js:316 -msgid "Save action" -msgstr "Salva azione" - #: js/CommonFilters.js:356 msgid "Remove filter?" msgstr "Rimuovere il filtro?" @@ -2806,18 +2847,10 @@ msgstr "Articoli collegati" msgid "Saving article note..." msgstr "Salvando le note dell'articolo..." -#: plugins/mail/mail.js:17 -msgid "Forward article by email" -msgstr "Inoltra l'articolo per email" - #: plugins/af_readability/init.js:31 msgid "Unable to fetch full text for this article" msgstr "Impossibile recuperare il testo completo di questo articolo" -#: plugins/mailto/init.js:17 -msgid "Forward article by email (mailto:)" -msgstr "Inoltra l'articolo per email (mailto:)" - #: plugins/shorten_expanded/init.js:41 msgid "Click to expand article" msgstr "Fare clic per espandere l'articolo" @@ -2848,7 +2881,7 @@ msgstr "" "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli " "precedentemente condivisi. Procedere?" -#: js/Feeds.js:277 +#: js/Feeds.js:283 msgid "" "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " "You will need to log out and back in to disable it." @@ -2856,13 +2889,13 @@ msgstr "" "Tiny Tiny RSS è in modalità sicura. Tutti i temi e plugin sono disabilitati. " "Per disabilitarlo devi effettuare il logout." -#: js/Feeds.js:604 +#: js/Feeds.js:610 msgid "Used for word stemming" msgstr "Usato per determinare la radice delle parole" -#: js/App.js:597 -msgid "Additional information" -msgstr "Informazioni aggiuntive" +#: js/App.js:609 +msgid "Stack trace" +msgstr "" #: js/PrefFeedTree.js:369 msgid "Rename category to:" @@ -2880,22 +2913,43 @@ msgstr "Notiziari disponibili" msgid "This feed requires authentication." msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione." -#: js/CommonDialogs.js:502 +#: js/CommonDialogs.js:506 msgid "Site URL:" msgstr "URL del sito:" -#: js/PrefHelpers.js:186 +#: js/PrefHelpers.js:177 +msgid "Create profile" +msgstr "Crea profilo" + +#: js/PrefHelpers.js:208 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Rimuovi i profili selezionati" -#: js/PrefHelpers.js:188 +#: js/PrefHelpers.js:210 msgid "Activate profile" msgstr "Attiva profilo" -#: js/PrefHelpers.js:257 +#: js/PrefHelpers.js:278 msgid "Apply" msgstr "Applica" +#: js/PrefHelpers.js:331 +msgid "Selected plugins have been enabled. Reload?" +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:660 +#, fuzzy +#| msgid "Upload complete." +msgid "Updates complete" +msgstr "Caricamento completato." + +#: js/PrefHelpers.js:674 +#, javascript-format +msgid "Updates pending for %d plugin" +msgid_plural "Updates pending for %d plugins" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: js/Headlines.js:622 msgid "Invert" msgstr "Inverti" @@ -2916,17 +2970,184 @@ msgstr "" "Impossibile aggiornare gli articoli (ricevuto oggetto non valido - esamina " "la console degli errori per i dettagli)" -#: js/Article.js:192 +#: js/Article.js:197 msgid "Attachments" msgstr "Allegati" +#: js/PrefUsers.js:76 +msgid "Access level: " +msgstr "Livello di accesso: " + #: js/CommonFilters.js:67 msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "Nessun articolo recente trovato che corrisponde a questo filtro." -#: plugins/mail/mail.js:25 -msgid "Error sending email:" -msgstr "Errore nell'invio email:" +#~ msgid "Ignore Scoring" +#~ msgstr "Ignora punteggio" + +#~ msgid "Updating to version %d" +#~ msgstr "Aggiornamento alla versione %d" + +#~ msgid "Try again" +#~ msgstr "Riprova" + +#~ msgid "Completed." +#~ msgstr "Completato." + +#~ msgid "Save data" +#~ msgstr "Salva dati" + +#~ msgid "Changing your current password will disable OTP." +#~ msgstr "" +#~ "Cambiare la password attuale disabiliterà le password usa e getta (OTP)." + +#~ msgid "Remove selected passwords" +#~ msgstr "Rimuovi le password selezionate" + +#~ msgid "" +#~ "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " +#~ "manually" +#~ msgstr "" +#~ "Scansiona questo codice con la tua app Autenticatore o inserisci " +#~ "manualmente la chiave" + +#~ msgid "" +#~ "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" +#~ msgstr "" +#~ "Usa il seguente codice OTP con un'app di autentificazione compatibile" + +#~ msgid "Save and exit preferences" +#~ msgstr "Salva e esci dalle preferenze" + +#~ msgid "System plugins" +#~ msgstr "Plugin di sistema" + +#~ msgid "" +#~ "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +#~ "Tiny RSS settings." +#~ msgstr "" +#~ "Usando OML puoi esportare e importare i tuoi notiziari, i filtri, le " +#~ "etichette e le impostazioni di Tiny Tiny RSS." + +#~ msgid "" +#~ "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +#~ "knows the URL below." +#~ msgstr "" +#~ "Il tuo OPML può essere reso pubblico e può essere sottoscritto da " +#~ "chiunque conosca l'URL seguente." + +#~ msgid "" +#~ "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +#~ "require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +#~ msgstr "" +#~ "L'OPML pubblicato non contiene le impostazioni di Tiny Tiny RSS, i " +#~ "notiziari che richiedono l'autenticazione o quelli nascosti dai notiziari " +#~ "Popolari." + +#~ msgid "" +#~ "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following " +#~ "URL:" +#~ msgstr "" +#~ "Gli articoli pubblicati possono essere sottoscritti da chiunque conosca " +#~ "l'URL seguente:" + +#~ msgid "Close article" +#~ msgstr "Chiudi articolo" + +#~ msgid "Shared articles" +#~ msgstr "Articoli condivisi" + +#~ msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)" +#~ msgstr "Impostazioni per il proxy delle immagini (af_zz_imgproxy)" + +#~ msgid "Enable proxy for all remote images." +#~ msgstr "Attiva il proxy delle immagini per tutte le immagini remote." + +#~ msgid "Forward by email" +#~ msgstr "Inoltra per email" + +#~ msgid "Mail addresses saved." +#~ msgstr "Indirizzi email salvati." + +#~ msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +#~ msgstr "" +#~ "Puoi inserire gli indirizzi email predefiniti qui (separati da virgole):" + +#~ msgid "[Forwarded]" +#~ msgstr "[Inoltrato]" + +#~ msgid "Multiple articles" +#~ msgstr "Articoli multipli" + +#~ msgid "Subject:" +#~ msgstr "Oggetto:" + +#~ msgid "Forward by email (mailto:)" +#~ msgstr "Inoltra per email (mailto:)" + +#~ msgid "Click to open your mail client" +#~ msgstr "Clicca per aprire il tuo client di posta" + +#~ msgid "Close this dialog" +#~ msgstr "Chiudi questa finestra" + +#~ msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +#~ msgstr "Puoi cancellare tutti gli articoli condivisi per Url unico qui." + +#~ msgid "Session failed to validate (schema version changed)" +#~ msgstr "" +#~ "La validazione della sessione è fallita (schema del database cambiato)" + +#~ msgid "Session failed to validate (UA changed)." +#~ msgstr "La validazione della sessione è fallita (utente cambiato)." + +#~ msgid "Label Editor" +#~ msgstr "Editor etichette" + +#~ msgid "Caption" +#~ msgstr "Etichetta" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Colori" + +#~ msgid "Subscribe to Feed" +#~ msgstr "Sottoscrivi il notiziario" + +#~ msgid "Edit Feed" +#~ msgstr "Modifica notiziario" + +#~ msgid "Upload failed: icon is too big." +#~ msgstr "Caricamento fallito: l'icona è troppo grande." + +#~ msgid "Settings Profiles" +#~ msgstr "Impostazioni dei profili" + +#~ msgid "Edit article Tags" +#~ msgstr "Modifica etichette articolo" + +#~ msgid "User Editor" +#~ msgstr "Editor utente" + +#~ msgid "Create Filter" +#~ msgstr "Crea filtro" + +#~ msgid "Save rule" +#~ msgstr "Salva regola" + +#~ msgid "Save action" +#~ msgstr "Salva azione" + +#~ msgid "Forward article by email" +#~ msgstr "Inoltra l'articolo per email" + +#~ msgid "Forward article by email (mailto:)" +#~ msgstr "Inoltra l'articolo per email (mailto:)" + +#~ msgid "Additional information" +#~ msgstr "Informazioni aggiuntive" + +#~ msgid "Error sending email:" +#~ msgstr "Errore nell'invio email:" #~ msgid "Amount of articles to display at once" #~ msgstr "Numero di articoli da visualizzare per volta" @@ -3045,9 +3266,6 @@ msgstr "Errore nell'invio email:" #~ msgid "Perform Action" #~ msgstr "Esegui azione" -#~ msgid "No actions available" -#~ msgstr "Nessuna azione disponibile" - #~ msgid "Feed Title" #~ msgstr "Titolo del notiziario" @@ -3057,9 +3275,6 @@ msgstr "Errore nell'invio email:" #~ msgid "Site URL" #~ msgstr "URL del sito" -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Aggiorna" - #~ msgid "Interval:" #~ msgstr "Intervallo:" @@ -3072,30 +3287,18 @@ msgstr "Errore nell'invio email:" #~ msgid "Replace" #~ msgstr "Sostituisci" -#~ msgid "Uploading, please wait..." -#~ msgstr "Caricamento, attendere prego..." - #~ msgid "Clear colors" #~ msgstr "Cancella colori" #~ msgid "One time passwords / Authenticator" #~ msgstr "Password usa e getta(OTP) / Autenticatore" -#~ msgid "Create profile" -#~ msgstr "Crea profilo" - #~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." #~ msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda." #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Modifica" -#~ msgid "Edit user" -#~ msgstr "Modifica utente" - -#~ msgid "Access level: " -#~ msgstr "Livello di accesso: " - #~ msgid "User details" #~ msgstr "Dettagli utente" @@ -3194,9 +3397,6 @@ msgstr "Errore nell'invio email:" #~ msgid "Sorry, this username is already taken." #~ msgstr "Il nome utente esiste già." -#~ msgid "Registration failed." -#~ msgstr "Registrazione fallita." - #~ msgid "Account created successfully." #~ msgstr "Account creato con successo." @@ -3238,9 +3438,6 @@ msgstr "Errore nell'invio email:" #~ msgid "Open Preferences" #~ msgstr "Preferenze" -#~ msgid "Save and reload" -#~ msgstr "Salva e ricarica" - #~ msgid "Selection toggle:" #~ msgstr "Inverti selezione:" @@ -3637,9 +3834,6 @@ msgstr "Errore nell'invio email:" #~ msgid "Not logged in" #~ msgstr "Non connesso" -#~ msgid "Preview article" -#~ msgstr "Anteprima articolo" - #~ msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." #~ msgstr "Mi dispiace, il browser non supporda gli iframe nella sandbox." @@ -3676,9 +3870,6 @@ msgstr "Errore nell'invio email:" #~ msgid "Filename:" #~ msgstr "Nome del file:" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Chiudi" - #~ msgid "Your message has been sent." #~ msgstr "Il messaggio è stato inviato." @@ -3862,9 +4053,6 @@ msgstr "Errore nell'invio email:" #~ msgid "Generate new key" #~ msgstr "Genera nuova chiave" -#~ msgid "Link instance" -#~ msgstr "Collega istanza" - #~ msgid "" #~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " #~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" @@ -4056,9 +4244,6 @@ msgstr "Errore nell'invio email:" #~ msgid "Unknown option: %s" #~ msgstr "Opzione sconosciuta: %s" -#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -#~ msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS." - #, fuzzy #~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)" #~ msgstr "" @@ -4117,10 +4302,6 @@ msgstr "Errore nell'invio email:" #~ "rinominata e lasciate nella directory principale. Potrai migrare i tuoi " #~ "file dopi la fine dell'update." -#, fuzzy -#~ msgid "Ready to update." -#~ msgstr "Pronto a aggiornare." - #, fuzzy #~ msgid "Start update" #~ msgstr "Avvia aggiornamento" @@ -4269,9 +4450,6 @@ msgstr "Errore nell'invio email:" #~ msgid "Please backup your database before proceeding." #~ msgstr "Fare il backup del database prima di procedere." -#~ msgid "Checking version... " -#~ msgstr "Controllo della versione..." - #~ msgid "ERROR!" #~ msgstr "ERRORE!" @@ -4316,9 +4494,6 @@ msgstr "Errore nell'invio email:" #~ msgid "Link" #~ msgstr "Collegamento" -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Contenuto" - #~ msgid "Set starred" #~ msgstr "Imposta con stella" @@ -4392,9 +4567,6 @@ msgstr "Errore nell'invio email:" #~ msgid "Clearing credentials..." #~ msgstr "Cancellando le credenziali memorizzate..." -#~ msgid "Updated" -#~ msgstr "Aggiornato" - #~ msgid "Notifying %s." #~ msgstr "Notifica a %s" -- cgit v1.2.3 From 4aa595e3ba1eac57d27ab759ef021526cd24fa9f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dario Di Ludovico Date: Mon, 8 Mar 2021 16:17:46 +0000 Subject: Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (660 of 660 strings) Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/it/ --- locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po | 195 ++++++++++++----------------------- 1 file changed, 65 insertions(+), 130 deletions(-) (limited to 'locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po index 1e3998304..c9cb5baf5 100644 --- a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-08 19:06+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-26 10:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-10 10:30+0000\n" "Last-Translator: Dario Di Ludovico \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.1\n" #: backend.php:60 msgid "Use default" @@ -607,13 +607,11 @@ msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: classes/handler/public.php:729 -#, fuzzy, php-format -#| msgid "" -#| "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." +#, php-format msgid "Database schema needs update to the latest version (%d to %d)." msgstr "" -"Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all'ultima versione (da " -"%d a %d)." +"Lo schema del database deve essere aggiornato all'ultima versione (da %d a " +"%d)." #: classes/pref/labels.php:168 #, php-format @@ -832,14 +830,12 @@ msgid "In the headlines buffer" msgstr "Nel buffer dei titoli" #: classes/pref/prefs.php:119 -#, fuzzy -#| msgid "Disable updates" msgid "Disable conditional counter updates" -msgstr "Disattiva aggiornamenti" +msgstr "Disattiva aggiornamenti del contatore condizionato" #: classes/pref/prefs.php:119 msgid "May increase server load" -msgstr "" +msgstr "Potrebbe sovraccaricare il server" #: classes/pref/prefs.php:220 msgid "The configuration was saved." @@ -892,10 +888,8 @@ msgstr "" "fornisce la possibilità di impostare password." #: classes/pref/prefs.php:398 -#, fuzzy -#| msgid "Generate new password" msgid "Generate password" -msgstr "Genera una nuova password" +msgstr "Genera password" #: classes/pref/prefs.php:404 classes/pref/feeds.php:938 msgid "Remove selected" @@ -954,10 +948,8 @@ msgid "More themes..." msgstr "Altri temi..." #: classes/pref/prefs.php:669 -#, fuzzy -#| msgid "Preview article" msgid "Preview" -msgstr "Anteprima articolo" +msgstr "Anteprima" #: classes/pref/prefs.php:695 msgid "Register" @@ -982,10 +974,8 @@ msgid "Save configuration" msgstr "Salva configurazione" #: classes/pref/prefs.php:762 -#, fuzzy -#| msgid "Save and reload" msgid "Save and exit" -msgstr "Salva e ricarica" +msgstr "Salva ed esci" #: classes/pref/prefs.php:769 js/PrefHelpers.js:127 msgid "Manage profiles" @@ -1031,26 +1021,20 @@ msgid "More info" msgstr "Ulteriori informazioni" #: classes/pref/prefs.php:886 -#, fuzzy -#| msgid "Enable selected plugins" msgid "Enable selected" -msgstr "Attiva i plugin selezionati" +msgstr "Attiva la selezione" #: classes/pref/prefs.php:889 msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Ricarica" #: classes/pref/prefs.php:896 -#, fuzzy -#| msgid "Perform updates" msgid "Check for updates" -msgstr "Effettua gli aggiornamenti" +msgstr "Controlla aggiornamenti" #: classes/pref/prefs.php:903 -#, fuzzy -#| msgid "Mail plugin" msgid "Install plugin" -msgstr "Plugin Mail" +msgstr "Installa il plugin" #: classes/pref/prefs.php:916 msgid "Personal data / Authentication" @@ -1074,10 +1058,9 @@ msgid "v%.2f, by %s" msgstr "v%.2f, da%s" #: classes/pref/prefs.php:1032 -#, fuzzy, php-format -#| msgid "v%.2f, by %s" +#, php-format msgid "v%s, by %s" -msgstr "v%.2f, da%s" +msgstr "v%s, da %s" #: classes/pref/prefs.php:1438 msgid "Description" @@ -1102,7 +1085,7 @@ msgstr "" #: classes/pref/system.php:24 msgid "Test message from tt-rss" -msgstr "" +msgstr "Messaggio di test da tt-rss" #: classes/pref/system.php:82 js/PrefHelpers.js:595 msgid "Refresh" @@ -1154,26 +1137,20 @@ msgid "Date" msgstr "Data" #: classes/pref/system.php:169 -#, fuzzy -#| msgid "Event Log" msgid "Event log" msgstr "Log degli eventi" #: classes/pref/system.php:175 -#, fuzzy -#| msgid "Save configuration" msgid "Mail configuration" -msgstr "Salva configurazione" +msgstr "Invia la configurazione via mail" #: classes/pref/system.php:202 msgid "To:" msgstr "A:" #: classes/pref/system.php:204 -#, fuzzy -#| msgid "Send email" msgid "Send test email" -msgstr "Invia email" +msgstr "Invia email di test" #: classes/pref/system.php:210 msgid "PHP Information" @@ -1409,10 +1386,8 @@ msgid "Export OPML" msgstr "Esporta OPML" #: classes/pref/feeds.php:1011 -#, fuzzy -#| msgid "Include settings" msgid "Include tt-rss settings" -msgstr "Includi le impostazioni" +msgstr "Includi le impostazioni di tt-rss" #: classes/pref/feeds.php:1017 msgid "Published OPML" @@ -1516,10 +1491,9 @@ msgid "Error while parsing document." msgstr "Errore durante l'analisi del documento." #: classes/config.php:219 -#, fuzzy, php-format -#| msgid "Fatal error: %s" +#, php-format msgid "Git error [RC=%d]: %s" -msgstr "Errore fatale: %s" +msgstr "Errore Git [RC=%d]: %s" #: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:467 msgid "Feed not found." @@ -1618,10 +1592,8 @@ msgid "Please enter your one time password:" msgstr "Inserisci la password usa e getta:" #: plugins/auth_internal/init.php:114 -#, fuzzy -#| msgid "Content" msgid "Continue" -msgstr "Contenuto" +msgstr "Continua" #: plugins/auth_internal/init.php:221 msgid "Password has been changed." @@ -1857,10 +1829,8 @@ msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" msgstr "Impostazioni per i contenuti di Reddit (af_redditimgur)" #: plugins/af_redditimgur/init.php:62 -#, fuzzy -#| msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):" msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):" -msgstr "Tag da considerare NSFW (divisi da virgole):" +msgstr "Tag da marcare come NSFW (divisi da virgole):" #: plugins/af_redditimgur/init.php:71 msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" @@ -1878,7 +1848,7 @@ msgstr "Riscrivi gli ULR di Reddit in %s" #: plugins/af_redditimgur/init.php:93 msgid "Import score, limit maximum to:" -msgstr "" +msgstr "Importa lo score, limita il massimo a:" #: plugins/af_redditimgur/init.php:124 msgid "Configuration saved" @@ -2018,10 +1988,8 @@ msgid "Click to close" msgstr "Clicca per chiudere" #: js/PrefLabelTree.js:71 -#, fuzzy -#| msgid "Edit rule" msgid "Edit label" -msgstr "Modifica regola" +msgstr "Modifica etichetta" #: js/PrefLabelTree.js:143 msgid "Foreground:" @@ -2064,6 +2032,8 @@ msgid "" "URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured " "SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto." msgstr "" +"Lo schema dell'URL riportato dal tuo browser (%a) non coincide con " +"SELF_URL_PATH (%b) del server, controlla X-Forwarded-Proto." #: js/App.js:576 msgid "Fatal error" @@ -2074,14 +2044,12 @@ msgid "Unhandled exception" msgstr "Eccezione non gestita" #: js/App.js:829 -#, fuzzy -#| msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available." -msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS." +msgstr "Sono disponibili aggiornamenti per Tiny Tiny RSS." #: js/App.js:832 msgid "Updates for some local plugins are available." -msgstr "" +msgstr "Sono disponibili aggiornamenti per alcuni plugin locali." #: js/App.js:1042 msgid "Please enable mail or mailto plugin first." @@ -2158,8 +2126,6 @@ msgid "No categories selected." msgstr "Nessuna categoria selezionata." #: js/PrefFeedTree.js:303 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Multiple Feeds" msgid "Edit multiple feeds" msgstr "Modifica più notiziari" @@ -2272,7 +2238,7 @@ msgstr "Selezionare un file immagine." #: js/CommonDialogs.js:373 msgid "Icon file is too large." -msgstr "" +msgstr "Il file dell'icona è troppo grande." #: js/CommonDialogs.js:376 msgid "Upload failed." @@ -2333,10 +2299,8 @@ msgid "Generated URLs cleared." msgstr "URL generati cancellati." #: js/PrefHelpers.js:59 -#, fuzzy -#| msgid "Digest" msgid "Digest preview" -msgstr "Sommario" +msgstr "Anteprima del notiziario" #: js/PrefHelpers.js:113 msgid "Clear event log?" @@ -2403,122 +2367,101 @@ msgstr "Cancella i dati" #: js/PrefHelpers.js:396 msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Disinstalla" #: js/PrefHelpers.js:408 js/PrefHelpers.js:569 msgid "Could not find any plugins for this search query." -msgstr "" +msgstr "La ricerca non ha trovato alcun plugin." #: js/PrefHelpers.js:415 -#, fuzzy, javascript-format -#| msgid "Clear stored data for this plugin?" +#, javascript-format msgid "Clear stored data for %s?" -msgstr "Cancellare i dati salvati dei plugin?" +msgstr "Cancellare i dati salvati per %s?" #: js/PrefHelpers.js:424 -#, fuzzy, javascript-format -#| msgid "User plugins" +#, javascript-format msgid "Uninstall plugin %s?" -msgstr "Plugin dell'utente" +msgstr "Disinstallare il plugin %s?" #: js/PrefHelpers.js:433 -#, fuzzy -#| msgid "Registration failed." msgid "Plugin uninstallation failed." -msgstr "Registrazione fallita." +msgstr "Disinstallazione del plugin fallita." #: js/PrefHelpers.js:449 -#, fuzzy -#| msgid "Mail plugin" msgid "Available plugins" -msgstr "Plugin Mail" +msgstr "Plugin disponibili" #: js/PrefHelpers.js:462 -#, fuzzy -#| msgid "Link instance" msgid "Plugin installer" -msgstr "Collega istanza" +msgstr "Installatore dei plugin" #: js/PrefHelpers.js:465 -#, fuzzy, javascript-format -#| msgid "Importing, please wait..." +#, javascript-format msgid "Installing %s, please wait..." -msgstr "Importando, attendere prego..." +msgstr "Installazione di %s in corso, prego attendere..." #: js/PrefHelpers.js:480 js/PrefHelpers.js:524 js/PrefHelpers.js:635 msgid "Operation failed: check event log." -msgstr "" +msgstr "Operazione fallita: controlla il log degli eventi." #: js/PrefHelpers.js:484 msgid "Plugin has been installed." -msgstr "" +msgstr "Il plugin è stato installato." #: js/PrefHelpers.js:488 msgid "Plugin is already installed." -msgstr "" +msgstr "Il plugin è già installato." #: js/PrefHelpers.js:498 js/PrefHelpers.js:652 js/PrefHelpers.js:718 #, javascript-format msgid "Exited with RC: %d" -msgstr "" +msgstr "Uscito con RC: %d" #: js/PrefHelpers.js:549 msgid "Already installed" -msgstr "" +msgstr "Già installato" #: js/PrefHelpers.js:560 -#, fuzzy -#| msgid "Updated" msgid "Updated: %s" -msgstr "Aggiornato" +msgstr "Aggiornato: %s" #: js/PrefHelpers.js:577 msgid "Looking for plugins..." -msgstr "" +msgstr "Ricerca plugin..." #: js/PrefHelpers.js:596 js/PrefHelpers.js:738 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: js/PrefHelpers.js:614 -#, fuzzy -#| msgid "User plugins" msgid "Update plugins" -msgstr "Plugin dell'utente" +msgstr "Aggiorna i plugin" #: js/PrefHelpers.js:629 -#, fuzzy -#| msgid "Uploading, please wait..." msgid "Updating, please wait..." -msgstr "Caricamento, attendere prego..." +msgstr "Aggiornamento in corso, attendere prego..." #: js/PrefHelpers.js:653 -#, fuzzy -#| msgid "Updated" msgid "Update done." -msgstr "Aggiornato" +msgstr "Aggiornamento effettuato." #: js/PrefHelpers.js:677 -#, fuzzy -#| msgid "No actions available" msgid "No updates available" -msgstr "Nessuna azione disponibile" +msgstr "Nessun aggiornamento disponibile" #: js/PrefHelpers.js:689 -#, fuzzy, javascript-format -#| msgid "Checking version... " +#, javascript-format msgid "Checking: %s" -msgstr "Controllo della versione..." +msgstr "Controllo in corso: %s" #: js/PrefHelpers.js:696 #, javascript-format msgid "%s: Operation failed: check event log." -msgstr "" +msgstr "%s: Operazione fallita: controlla il log degli eventi." #: js/PrefHelpers.js:719 -#, fuzzy msgid "Ready to update" -msgstr "Pronto a aggiornare." +msgstr "Pronto ad aggiornare" #: js/PrefHelpers.js:764 msgid "Please choose an OPML file first." @@ -2704,10 +2647,8 @@ msgstr[0] "commento" msgstr[1] "commenti" #: js/Article.js:325 -#, fuzzy -#| msgid "Articles" msgid "Article tags" -msgstr "Articoli" +msgstr "Etichette degli articoli" #: js/Article.js:332 msgid "Tags for this article (separated by commas):" @@ -2766,16 +2707,12 @@ msgid "Removing selected users..." msgstr "Rimuovendo gli utenti selezionati..." #: js/CommonFilters.js:14 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Filter" msgid "Edit filter" msgstr "Modifica filtro" #: js/CommonFilters.js:14 -#, fuzzy -#| msgid "Create filter" msgid "Create new filter" -msgstr "Crea filtro" +msgstr "Crea un nuovo filtro" #: js/CommonFilters.js:41 #, javascript-format @@ -2895,7 +2832,7 @@ msgstr "Usato per determinare la radice delle parole" #: js/App.js:609 msgid "Stack trace" -msgstr "" +msgstr "Traccia dello stack" #: js/PrefFeedTree.js:369 msgid "Rename category to:" @@ -2935,20 +2872,18 @@ msgstr "Applica" #: js/PrefHelpers.js:331 msgid "Selected plugins have been enabled. Reload?" -msgstr "" +msgstr "I plugin selezionati sono stati attivati. Ricaricare?" #: js/PrefHelpers.js:660 -#, fuzzy -#| msgid "Upload complete." msgid "Updates complete" -msgstr "Caricamento completato." +msgstr "Aggiornamenti completati" #: js/PrefHelpers.js:674 #, javascript-format msgid "Updates pending for %d plugin" msgid_plural "Updates pending for %d plugins" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Aggiornamenti in sospeso per il plugin %d" +msgstr[1] "Aggiornamenti in sospeso per i plugin %d" #: js/Headlines.js:622 msgid "Invert" -- cgit v1.2.3