From 5c33ecab1fceffc2a2a8c8093393560cad0b2eba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Sun, 9 Sep 2012 20:17:07 +0400 Subject: update translations --- locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po | 2291 +++++++++++++++------------------- 1 file changed, 1035 insertions(+), 1256 deletions(-) (limited to 'locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po index adefcfa20..f46709869 100644 --- a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-06 12:33+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-09 20:16+0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:31+0000\n" "Last-Translator: gothfox \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,95 +18,91 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: backend.php:82 +#: backend.php:81 msgid "Use default" msgstr "Utilizza predefiniti" -#: backend.php:83 +#: backend.php:82 msgid "Never purge" msgstr "Non pulire mai" -#: backend.php:84 +#: backend.php:83 msgid "1 week old" msgstr "Vecchi di 1 settimana" -#: backend.php:85 +#: backend.php:84 msgid "2 weeks old" msgstr "Vecchi di 2 settimane" -#: backend.php:86 +#: backend.php:85 msgid "1 month old" msgstr "Vecchi di 1 mese" -#: backend.php:87 +#: backend.php:86 msgid "2 months old" msgstr "Vecchi di 2 mesi" -#: backend.php:88 +#: backend.php:87 msgid "3 months old" msgstr "Vecchi di 3 mesi" -#: backend.php:91 +#: backend.php:90 msgid "Default interval" msgstr "Intervallo predefinito" -#: backend.php:92 backend.php:102 +#: backend.php:91 backend.php:101 msgid "Disable updates" msgstr "Disabilitare aggiornamenti" -#: backend.php:93 backend.php:103 +#: backend.php:92 backend.php:102 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Ogni 15 minuti" -#: backend.php:94 backend.php:104 +#: backend.php:93 backend.php:103 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Ogni 30 minuti" -#: backend.php:95 backend.php:105 +#: backend.php:94 backend.php:104 msgid "Hourly" msgstr "A ogni ora" -#: backend.php:96 backend.php:106 +#: backend.php:95 backend.php:105 msgid "Each 4 hours" msgstr "Ogni 4 ore" -#: backend.php:97 backend.php:107 +#: backend.php:96 backend.php:106 msgid "Each 12 hours" msgstr "Ogni 12 ore" -#: backend.php:98 backend.php:108 +#: backend.php:97 backend.php:107 msgid "Daily" msgstr "Giornalmente" -#: backend.php:99 backend.php:109 +#: backend.php:98 backend.php:108 msgid "Weekly" msgstr "Settimanalmente" -#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:362 +#: backend.php:111 index.php:180 msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: backend.php:113 +#: backend.php:112 msgid "Magpie" msgstr "Magpie" -#: backend.php:114 +#: backend.php:113 msgid "SimplePie" msgstr "SimplePie" -#: backend.php:115 -msgid "Twitter OAuth" -msgstr "Twitter OAuth" - -#: backend.php:124 classes/pref_users.php:139 +#: backend.php:122 msgid "User" msgstr "Utente" -#: backend.php:125 +#: backend.php:123 msgid "Power User" msgstr "Utente con più autorizzazioni" -#: backend.php:126 +#: backend.php:124 msgid "Administrator" msgstr "Amministratore" @@ -136,8 +132,7 @@ msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato." #: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194 #: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 -#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 twitter.php:111 -#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1087 +#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS" @@ -215,22 +210,24 @@ msgstr "" "\t\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n" "\t\t\tle impostazioni del browser." -#: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68 -#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1376 -#: classes/pref_filters.php:612 classes/pref_labels.php:296 -#: js/viewfeed.js:1112 js/viewfeed.js:1289 +#: digest.php:64 index.php:104 index.php:146 index.php:235 prefs.php:68 +#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1121 js/viewfeed.js:1302 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Caricamento, attendere prego..." -#: digest.php:72 index.php:97 +#: digest.php:72 index.php:114 msgid "Hello," msgstr "Salve," -#: digest.php:75 index.php:107 mobile/mobile-functions.php:69 +#: digest.php:75 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69 #: mobile/mobile-functions.php:244 msgid "Logout" msgstr "Esci" +#: digest.php:78 +msgid "Regular version" +msgstr "" + #: errors.php:9 msgid "" "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " @@ -302,207 +299,153 @@ msgstr "" "Test di sanitizzazione dell'SQL fallito; controllare il database e la " "configurazione del PHP" -#: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8 -#: classes/pref_prefs.php:278 +#: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: index.php:103 +#: index.php:120 msgid "Comments?" msgstr "Commenti?" -#: index.php:113 +#: index.php:130 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS." -#: index.php:136 +#: index.php:153 msgid "News" msgstr "Notizie" -#: index.php:145 +#: index.php:162 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Contrai elenco notiziari" -#: index.php:148 +#: index.php:165 msgid "Show articles" msgstr "Mostra articoli" -#: index.php:151 +#: index.php:168 msgid "Adaptive" msgstr "Adattivo" -#: index.php:152 +#: index.php:169 msgid "All Articles" msgstr "Tutti gli articoli" -#: index.php:153 classes/feeds.php:130 +#: index.php:170 classes/feeds.php:87 msgid "Starred" msgstr "Con stella" -#: index.php:154 classes/feeds.php:131 +#: index.php:171 classes/feeds.php:88 msgid "Published" msgstr "Pubblicati" -#: index.php:155 classes/feeds.php:117 classes/feeds.php:129 +#: index.php:172 classes/feeds.php:74 classes/feeds.php:86 msgid "Unread" msgstr "Non letti" -#: index.php:156 +#: index.php:173 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignora punteggio" -#: index.php:157 +#: index.php:174 msgid "Updated" msgstr "Aggiornato" -#: index.php:160 +#: index.php:177 msgid "Sort articles" msgstr "Ordina articoli" -#: index.php:164 classes/pref_filters.php:256 +#: index.php:181 msgid "Date" msgstr "Data" -#: index.php:165 classes/dlg.php:375 include/localized_schema.php:3 +#: index.php:182 classes/dlg.php:388 include/localized_schema.php:3 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: index.php:166 +#: index.php:183 msgid "Score" msgstr "Punteggio" -#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:347 classes/pref_feeds.php:590 +#: index.php:189 +#, fuzzy +msgid "With subcategories" +msgstr "Modifica categorie" + +#: index.php:193 update.php:28 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: index.php:175 index.php:190 classes/feeds.php:135 classes/feeds.php:150 -#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:128 -#: js/FeedTree.js:154 +#: index.php:197 index.php:212 classes/feeds.php:92 classes/feeds.php:107 +#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:136 +#: js/FeedTree.js:162 msgid "Mark as read" msgstr "Segna come letto" -#: index.php:181 classes/feeds.php:125 +#: index.php:203 classes/feeds.php:82 msgid "Actions..." msgstr "Azioni..." -#: index.php:183 +#: index.php:205 msgid "Search..." msgstr "Cerca..." -#: index.php:184 +#: index.php:206 msgid "Feed actions:" msgstr "Azioni notiziari:" -#: index.php:185 +#: index.php:207 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Sottoscrivi il notiziario..." -#: index.php:186 +#: index.php:208 msgid "Edit this feed..." msgstr "Modifica questo notiziario..." -#: index.php:187 +#: index.php:209 msgid "Rescore feed" msgstr "Cambia punteggio notiziario" -#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:517 classes/pref_feeds.php:1349 +#: index.php:210 js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Unsubscribe" msgstr "Annulla sottoscrizione" -#: index.php:189 +#: index.php:211 msgid "All feeds:" msgstr "Tutti i notiziari:" -#: index.php:191 help/main.php:54 +#: index.php:213 help/main.php:54 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti" -#: index.php:192 +#: index.php:214 msgid "Other actions:" msgstr "Altre azioni:" -#: index.php:193 +#: index.php:215 msgid "Switch to digest..." msgstr "Passa al sommario..." -#: index.php:194 +#: index.php:216 msgid "Show tag cloud..." msgstr "Mostra nuvola etichette..." -#: index.php:195 +#: index.php:217 msgid "Select by tags..." msgstr "" -#: index.php:196 +#: index.php:218 msgid "Create label..." msgstr "Crea etichetta..." -#: index.php:197 +#: index.php:219 msgid "Create filter..." msgstr "Crea filtro..." -#: index.php:198 +#: index.php:220 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Aiuto scorciatoie da tastiera" -#: opml.php:81 -#, php-format -msgid "
  • Adding category %s.
  • " -msgstr "
  • Aggiunta della categoria %s.
  • " - -#: opml.php:103 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "Impostazione della voce delle preferenze %s a %s" - -#: opml.php:123 -#, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "" - -#: opml.php:126 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "" - -#: opml.php:180 -#, php-format -msgid "Adding filter %s" -msgstr "" - -#: opml.php:196 -#, php-format -msgid "Duplicate filter %s" -msgstr "" - -#: opml.php:241 -msgid "is already imported." -msgstr "già importato." - -#: opml.php:271 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: opml.php:280 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Errore durante l'analisi del documento." - -#: opml.php:284 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Errore: caricare il file OPML." - -#: opml.php:507 opml.php:512 -msgid "OPML Utility" -msgstr "Utilità OPML" - -#: opml.php:530 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "Importazione OPML..." - -#: opml.php:534 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Ritorna alle preferenze" - #: prefs.php:81 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Scorciatoie da tastiera" @@ -511,18 +454,16 @@ msgstr "Scorciatoie da tastiera" msgid "Exit preferences" msgstr "Esci dalle preferenze" -#: prefs.php:93 classes/feeds.php:964 classes/pref_feeds.php:43 -#: classes/pref_feeds.php:1256 classes/pref_feeds.php:1319 +#: prefs.php:93 msgid "Feeds" msgstr "Notiziari" -#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:105 +#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 msgid "Filters" msgstr "Filtri" #: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 -#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1477 -#: include/functions.php:2045 +#: include/functions.php:1344 include/functions.php:1990 msgid "Labels" msgstr "Etichette" @@ -593,23 +534,6 @@ msgstr "Utente creato con successo." msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa." -#: twitter.php:98 -msgid "Register with Twitter" -msgstr "Registra su Twitter" - -#: twitter.php:102 -msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." -msgstr "" -"Impossibile connettersi a Twitter. Aggiornare la pagina o provare più tardi." - -#: twitter.php:106 -msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." -msgstr "Registrazione su Twitter effettuata con successo." - -#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:469 -msgid "Register" -msgstr "Registro" - #: help/main.php:1 help/prefs.php:1 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Scorciatoie da tastiera" @@ -682,11 +606,11 @@ msgstr "Altre azioni" msgid "Select article under mouse cursor" msgstr "Seleziona l'articolo sotto il cursore del mouse" -#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref_labels.php:281 +#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 msgid "Create label" msgstr "Crea etichetta" -#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:593 +#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 msgid "Create filter" msgstr "Crea filtro" @@ -726,11 +650,11 @@ msgstr "Azioni notiziari" msgid "Refresh active feed" msgstr "Aggiorna notiziario attivo" -#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1322 +#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Sottoscrivi il notiziario" -#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:134 +#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:142 js/PrefFeedTree.js:67 msgid "Edit feed" msgstr "Modifica notiziario" @@ -754,19 +678,19 @@ msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila" msgid "Go to..." msgstr "Vai a..." -#: help/main.php:66 include/functions.php:2097 +#: help/main.php:66 include/functions.php:2047 msgid "All articles" msgstr "Tutti gli articoli" -#: help/main.php:67 include/functions.php:2095 +#: help/main.php:67 include/functions.php:2045 msgid "Fresh articles" msgstr "Articoli nuovi" -#: help/main.php:68 include/functions.php:2091 +#: help/main.php:68 include/functions.php:2041 msgid "Starred articles" msgstr "Articoli con stella" -#: help/main.php:69 include/functions.php:2093 +#: help/main.php:69 include/functions.php:2043 msgid "Published articles" msgstr "Articoli pubblicati" @@ -804,7 +728,7 @@ msgstr "Primi 25 notiziari" msgid "Edit feed categories" msgstr "Modifica categorie notiziari" -#: help/prefs.php:27 classes/pref_users.php:385 +#: help/prefs.php:27 msgid "Create user" msgstr "Crea utente" @@ -832,6 +756,10 @@ msgstr "Accesso:" msgid "Password:" msgstr "Password:" +#: mobile/login_form.php:50 +msgid "Open regular version" +msgstr "" + #: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 #: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 #: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 @@ -839,8 +767,8 @@ msgstr "Password:" msgid "Home" msgstr "Casa" -#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1475 -#: include/functions.php:2043 +#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1342 +#: include/functions.php:1988 msgid "Special" msgstr "Speciale" @@ -890,13 +818,11 @@ msgstr "Argomento dell'aiuto non trovato." msgid "Prepare data" msgstr "" -#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:176 -#: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:624 -#: classes/dlg.php:682 classes/dlg.php:781 classes/dlg.php:814 -#: classes/dlg.php:845 classes/dlg.php:876 classes/dlg.php:975 -#: classes/pref_feeds.php:1247 classes/pref_filters.php:463 -#: classes/pref_filters.php:546 classes/pref_users.php:106 -#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3493 +#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 classes/dlg.php:178 +#: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:526 +#: classes/dlg.php:597 classes/dlg.php:696 classes/dlg.php:729 +#: classes/dlg.php:760 classes/dlg.php:793 classes/dlg.php:894 +#: include/functions.php:3515 msgid "Close this window" msgstr "Chiudi questa finestra" @@ -906,44 +832,57 @@ msgid "" "preferences to see your new data." msgstr "" -#: classes/dlg.php:87 +#: classes/dlg.php:71 classes/dlg.php:471 classes/dlg.php:540 +msgid "Select" +msgstr "Seleziona" + +#: classes/dlg.php:74 classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:543 +#: classes/feeds.php:73 +msgid "All" +msgstr "Tutti" + +#: classes/dlg.php:76 classes/dlg.php:476 classes/dlg.php:545 +#: classes/feeds.php:76 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: classes/dlg.php:85 msgid "Create profile" msgstr "Crea profilo" -#: classes/dlg.php:107 classes/dlg.php:136 +#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138 msgid "(active)" msgstr "(attivo)" -#: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:139 classes/rpc.php:147 -#: include/login_form.php:151 +#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:151 msgid "Default profile" msgstr "Profilo predefinito" -#: classes/dlg.php:170 +#: classes/dlg.php:172 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Rimuovi i profili selezionati" -#: classes/dlg.php:172 +#: classes/dlg.php:174 msgid "Activate profile" msgstr "Attiva profilo" -#: classes/dlg.php:182 +#: classes/dlg.php:184 msgid "Public OPML URL" msgstr "URL OPML pubblico" -#: classes/dlg.php:187 +#: classes/dlg.php:189 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "L'URL OPML pubblico è:" -#: classes/dlg.php:196 classes/dlg.php:842 +#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:757 msgid "Generate new URL" msgstr "Genera nuovo URL" -#: classes/dlg.php:208 +#: classes/dlg.php:210 msgid "Notice" msgstr "Notifica" -#: classes/dlg.php:214 +#: classes/dlg.php:216 msgid "" "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " @@ -954,11 +893,11 @@ msgstr "" "aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o " "contattare il proprietario dell'istanza." -#: classes/dlg.php:218 classes/dlg.php:227 +#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229 msgid "Last update:" msgstr "Ultimo aggiornamento:" -#: classes/dlg.php:223 +#: classes/dlg.php:225 msgid "" "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " @@ -969,175 +908,105 @@ msgstr "" "crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il " "proprietario dell'istanza." -#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:300 classes/pref_feeds.php:551 +#: classes/dlg.php:250 msgid "Feed" msgstr "Notiziario" -#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:621 classes/pref_feeds.php:319 -#: include/functions.php:3454 +#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3451 msgid "Feed URL" msgstr "URL del notiziario" -#: classes/dlg.php:258 classes/dlg.php:989 classes/pref_feeds.php:339 -#: classes/pref_feeds.php:579 +#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:908 msgid "Place in category:" msgstr "Mettere nella categoria:" -#: classes/dlg.php:266 +#: classes/dlg.php:273 msgid "Available feeds" msgstr "Notiziari disponibili" -#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:379 classes/pref_feeds.php:622 -#: classes/pref_users.php:155 +#: classes/dlg.php:285 msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione" -#: classes/dlg.php:282 classes/dlg.php:1003 classes/pref_feeds.php:385 -#: classes/pref_feeds.php:626 classes/pref_users.php:437 +#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:922 msgid "Login" msgstr "Accesso" -#: classes/dlg.php:285 classes/dlg.php:1006 classes/pref_feeds.php:391 -#: classes/pref_feeds.php:632 +#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:925 msgid "Password" msgstr "Password" -#: classes/dlg.php:288 classes/dlg.php:1009 +#: classes/dlg.php:295 classes/dlg.php:928 msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds." msgstr "" -#: classes/dlg.php:296 +#: classes/dlg.php:303 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione" -#: classes/dlg.php:301 classes/dlg.php:350 classes/dlg.php:1025 +#: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:944 msgid "Subscribe" msgstr "Sottoscrivi" -#: classes/dlg.php:302 +#: classes/dlg.php:311 msgid "More feeds" msgstr "Altri notiziari" -#: classes/dlg.php:303 classes/dlg.php:352 classes/dlg.php:430 -#: classes/dlg.php:553 classes/dlg.php:714 classes/dlg.php:903 -#: classes/dlg.php:953 classes/dlg.php:1026 classes/mail_button.php:112 -#: classes/note_button.php:35 classes/pref_feeds.php:534 -#: classes/pref_feeds.php:691 classes/pref_filters.php:390 -#: classes/pref_instances.php:103 classes/pref_labels.php:81 -#: classes/pref_users.php:194 +#: classes/dlg.php:314 classes/dlg.php:365 classes/dlg.php:443 +#: classes/dlg.php:629 classes/dlg.php:822 classes/dlg.php:872 +#: classes/dlg.php:945 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: classes/dlg.php:322 classes/dlg.php:429 classes/pref_feeds.php:1306 -#: classes/pref_users.php:367 js/tt-rss.js:232 +#: classes/dlg.php:335 classes/dlg.php:442 js/tt-rss.js:238 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: classes/dlg.php:326 +#: classes/dlg.php:339 msgid "Popular feeds" msgstr "Notiziari popolari" -#: classes/dlg.php:327 +#: classes/dlg.php:340 msgid "Feed archive" msgstr "Archivio notiziari" -#: classes/dlg.php:330 +#: classes/dlg.php:343 msgid "limit:" msgstr "limite:" -#: classes/dlg.php:351 classes/pref_feeds.php:507 classes/pref_filters.php:380 -#: classes/pref_filters.php:599 classes/pref_instances.php:149 -#: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:393 +#: classes/dlg.php:364 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: classes/dlg.php:362 +#: classes/dlg.php:375 msgid "Look for" msgstr "Cerca" -#: classes/dlg.php:372 +#: classes/dlg.php:385 msgid "match on" msgstr "corrisponde a" -#: classes/dlg.php:376 include/localized_schema.php:6 +#: classes/dlg.php:389 include/localized_schema.php:6 msgid "Content" msgstr "Contenuto" -#: classes/dlg.php:377 +#: classes/dlg.php:390 msgid "Title or content" msgstr "Titolo o contenuto" -#: classes/dlg.php:388 +#: classes/dlg.php:401 msgid "Limit search to:" msgstr "Limitare la ricerca a:" -#: classes/dlg.php:391 include/functions.php:1978 +#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1840 msgid "All feeds" msgstr "Tutti i notiziari" -#: classes/dlg.php:404 +#: classes/dlg.php:417 msgid "This feed" msgstr "Questo notiziario" -#: classes/dlg.php:452 classes/pref_filters.php:247 -msgid "Match" -msgstr "Corrisponde" - -#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:259 -msgid "before" -msgstr "prima" - -#: classes/dlg.php:460 classes/pref_filters.php:260 -msgid "after" -msgstr "dopo" - -#: classes/dlg.php:475 classes/pref_filters.php:273 -msgid "Check it" -msgstr "Controllalo" - -#: classes/dlg.php:478 classes/pref_filters.php:276 -msgid "on field" -msgstr "al campo" - -#: classes/dlg.php:484 classes/pref_filters.php:282 js/digest.js:239 -#: js/PrefFilterTree.js:29 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: classes/dlg.php:498 classes/pref_filters.php:301 -msgid "Perform Action" -msgstr "Esegui azione" - -#: classes/dlg.php:515 classes/pref_filters.php:321 -msgid "with parameters:" -msgstr "con parametri:" - -#: classes/dlg.php:529 classes/pref_feeds.php:399 classes/pref_feeds.php:638 -#: classes/pref_filters.php:341 classes/pref_users.php:177 -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" - -#: classes/dlg.php:533 classes/pref_filters.php:353 -msgid "Enabled" -msgstr "Abilitato" - -#: classes/dlg.php:536 classes/pref_filters.php:362 -msgid "Inverse match" -msgstr "Corrispondenza inversa" - -#: classes/dlg.php:539 classes/pref_filters.php:371 -msgid "Apply to category" -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:547 classes/pref_filters.php:384 -msgid "Test" -msgstr "Prova" - -#: classes/dlg.php:550 -msgid "Create" -msgstr "Crea" - -#: classes/dlg.php:578 +#: classes/dlg.php:467 msgid "" "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " "first):" @@ -1145,72 +1014,75 @@ msgstr "" "Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi " "(più vecchi prima):" -#: classes/dlg.php:602 classes/dlg.php:658 +#: classes/dlg.php:504 classes/dlg.php:573 msgid "Click to edit feed" msgstr "Fare clic per modificare il notiziario" -#: classes/dlg.php:620 classes/dlg.php:678 +#: classes/dlg.php:522 classes/dlg.php:593 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati" -#: classes/dlg.php:631 +#: classes/dlg.php:533 msgid "These feeds have not been updated because of errors:" msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:" -#: classes/dlg.php:689 +#: classes/dlg.php:604 msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):" -#: classes/dlg.php:712 classes/dlg.php:901 classes/note_button.php:33 -#: classes/pref_feeds.php:533 classes/pref_feeds.php:688 -#: classes/pref_filters.php:387 classes/pref_instances.php:100 -#: classes/pref_labels.php:79 classes/pref_users.php:192 +#: classes/dlg.php:627 classes/dlg.php:820 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: classes/dlg.php:720 +#: classes/dlg.php:635 msgid "Tag Cloud" msgstr "Nuvola etichette" -#: classes/dlg.php:789 +#: classes/dlg.php:704 msgid "Select item(s) by tags" msgstr "" -#: classes/dlg.php:792 +#: classes/dlg.php:707 msgid "Match:" msgstr "" -#: classes/dlg.php:797 +#: classes/dlg.php:712 msgid "Which Tags?" msgstr "" -#: classes/dlg.php:810 +#: classes/dlg.php:725 msgid "Display entries" msgstr "" -#: classes/dlg.php:822 classes/feeds.php:152 +#: classes/dlg.php:737 classes/feeds.php:109 msgid "View as RSS" msgstr "Visualizza come RSS" -#: classes/dlg.php:833 +#: classes/dlg.php:748 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "" "È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:" -#: classes/dlg.php:861 +#: classes/dlg.php:776 #, php-format msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." msgstr "È disponibile una nuova versione di Tiny Tiny RSS (%s)." -#: classes/dlg.php:871 classes/pref_users.php:389 +#: classes/dlg.php:784 +msgid "" +"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." +"php" +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:788 msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: classes/dlg.php:873 +#: classes/dlg.php:790 msgid "Download" msgstr "Scarica" -#: classes/dlg.php:886 +#: classes/dlg.php:804 #, php-format msgid "" "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " @@ -1222,153 +1094,138 @@ msgstr "" "target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Questo file può " "essere utilizzato come base." -#: classes/dlg.php:912 classes/pref_instances.php:59 +#: classes/dlg.php:831 msgid "Instance" msgstr "Istanza" -#: classes/dlg.php:918 classes/pref_feeds.php:317 classes/pref_feeds.php:566 -#: classes/pref_instances.php:67 +#: classes/dlg.php:837 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: classes/dlg.php:921 classes/pref_instances.php:70 -#: classes/pref_instances.php:167 +#: classes/dlg.php:840 msgid "Instance URL" msgstr "URL dell'istanza" -#: classes/dlg.php:931 classes/pref_instances.php:81 +#: classes/dlg.php:850 msgid "Access key:" msgstr "Chiave di accesso:" -#: classes/dlg.php:934 classes/pref_instances.php:84 -#: classes/pref_instances.php:168 +#: classes/dlg.php:853 msgid "Access key" msgstr "Chiave di accesso" -#: classes/dlg.php:938 classes/pref_instances.php:88 +#: classes/dlg.php:857 msgid "Use one access key for both linked instances." msgstr "Utilizzare una chiave di accesso per entrambe le istanze collegate." -#: classes/dlg.php:946 classes/pref_instances.php:96 +#: classes/dlg.php:865 msgid "Generate new key" msgstr "Genera nuova chiave" -#: classes/dlg.php:950 +#: classes/dlg.php:869 msgid "Create link" msgstr "Crea collegamento" -#: classes/dlg.php:968 +#: classes/dlg.php:887 #, php-format msgid "" "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" "\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" msgstr "" -#: classes/dlg.php:986 +#: classes/dlg.php:905 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "" -#: classes/dlg.php:995 +#: classes/dlg.php:914 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "" -#: classes/dlg.php:1018 +#: classes/dlg.php:937 msgid "Feeds require authentication." msgstr "" -#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3469 +#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3466 msgid "Visit the website" msgstr "Visita il sito web" -#: classes/feeds.php:107 +#: classes/feeds.php:64 msgid "View as RSS feed" msgstr "Visualizza come RSS del notiziario" -#: classes/feeds.php:115 +#: classes/feeds.php:72 msgid "Select:" msgstr "Seleziona:" -#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1313 -#: classes/pref_filters.php:587 classes/pref_instances.php:142 -#: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:380 -msgid "All" -msgstr "Tutti" - -#: classes/feeds.php:118 +#: classes/feeds.php:75 msgid "Invert" msgstr "Inverti" -#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1315 -#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:144 -#: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:382 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#: classes/feeds.php:127 +#: classes/feeds.php:84 msgid "Selection toggle:" msgstr "Inverti selezione:" -#: classes/feeds.php:133 +#: classes/feeds.php:90 msgid "Selection:" msgstr "Selezione:" -#: classes/feeds.php:138 +#: classes/feeds.php:95 msgid "Archive" msgstr "Archivio" -#: classes/feeds.php:140 +#: classes/feeds.php:97 msgid "Move back" msgstr "Sposta indietro" -#: classes/feeds.php:141 +#: classes/feeds.php:98 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: classes/feeds.php:145 classes/mail_button.php:7 +#: classes/feeds.php:102 msgid "Forward by email" msgstr "Inoltra per email" -#: classes/feeds.php:148 +#: classes/feeds.php:105 msgid "Feed:" msgstr "Notiziario:" -#: classes/feeds.php:196 classes/feeds.php:1020 +#: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:793 msgid "Feed not found." msgstr "Notiziario non trovato." -#: classes/feeds.php:429 classes/feeds.php:511 +#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:468 msgid "mark as read" msgstr "segna come letto" -#: classes/feeds.php:608 include/functions.php:3441 +#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3438 msgid "Originally from:" msgstr "Originariamente da:" -#: classes/feeds.php:668 include/functions.php:3398 +#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3395 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Modifica le etichette per questo articolo" -#: classes/feeds.php:695 include/functions.php:3408 +#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3405 msgid "Open article in new tab" msgstr "Apri articolo in una nuova scheda" -#: classes/feeds.php:706 include/functions.php:3424 +#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3421 msgid "Close article" msgstr "" -#: classes/feeds.php:727 +#: classes/feeds.php:687 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare." -#: classes/feeds.php:730 +#: classes/feeds.php:690 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare." -#: classes/feeds.php:733 +#: classes/feeds.php:693 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare." -#: classes/feeds.php:737 +#: classes/feeds.php:697 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "(see the Actions menu above) or use a filter." @@ -1377,853 +1234,227 @@ msgstr "" "gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un " "filtro." -#: classes/feeds.php:739 +#: classes/feeds.php:699 msgid "No articles found to display." msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare." -#: classes/feeds.php:754 include/functions.php:4601 +#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4628 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s" -#: classes/feeds.php:764 include/functions.php:4611 +#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4638 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "" "Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)" -#: classes/feeds.php:905 classes/feeds.php:914 classes/pref_feeds.php:95 -#: classes/pref_filters.php:191 include/functions.php:2010 -#: include/functions.php:2053 include/functions.php:2900 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Senza categoria" - -#: classes/mail_button.php:52 classes/mail_button.php:58 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[Inoltrato]" - -#: classes/mail_button.php:52 -msgid "Multiple articles" -msgstr "Articoli multipli" - -#: classes/mail_button.php:73 -msgid "From:" -msgstr "Da:" - -#: classes/mail_button.php:82 -msgid "To:" -msgstr "A:" - -#: classes/mail_button.php:95 -msgid "Subject:" -msgstr "Oggetto:" - -#: classes/mail_button.php:111 -msgid "Send e-mail" -msgstr "Invia email" +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 +msgid "OPML Utility" +msgstr "Utilità OPML" -#: classes/note_button.php:7 js/note_button.js:11 -msgid "Edit article note" -msgstr "Modifica note articolo" +#: classes/opml.php:37 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "Importazione OPML..." -#: classes/pref_feeds.php:12 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Spuntare per abilitare il campo" +#: classes/opml.php:41 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Ritorna alle preferenze" -#: classes/pref_feeds.php:82 classes/pref_feeds.php:120 -#: classes/pref_feeds.php:126 classes/pref_feeds.php:149 +#: classes/opml.php:270 #, php-format -msgid "(%d feeds)" +msgid "Adding feed: %s" msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:306 -msgid "Feed Title" -msgstr "Titolo notiziario" - -#: classes/pref_feeds.php:362 classes/pref_feeds.php:602 -msgid "using" -msgstr "utilizzando" - -#: classes/pref_feeds.php:372 classes/pref_feeds.php:613 -msgid "Article purging:" -msgstr "Eliminazione articoli:" +#: classes/opml.php:279 +#, fuzzy, php-format +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "Aggiorna notiziario" -#: classes/pref_feeds.php:395 -msgid "" -"Hint: you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." +#: classes/opml.php:293 +#, php-format +msgid "Adding label %s" msgstr "" -"Suggerimento: occorre riempire la informazioni di accesso se il " -"proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto per i notiziari di " -"Twitter." - -#: classes/pref_feeds.php:411 classes/pref_feeds.php:642 -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Nascondere nei notiziari popolari" - -#: classes/pref_feeds.php:422 classes/pref_feeds.php:647 -msgid "Right-to-left content" -msgstr "Contenuto da destra a sinistra" -#: classes/pref_feeds.php:434 classes/pref_feeds.php:653 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Includere nell'email riassunto" +#: classes/opml.php:296 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:447 classes/pref_feeds.php:659 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate" +#: classes/opml.php:308 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "Impostazione della voce delle preferenze %s a %s" -#: classes/pref_feeds.php:461 classes/pref_feeds.php:667 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Memorizzare le immagini localmente" +#: classes/opml.php:337 +#, fuzzy +msgid "Adding filter..." +msgstr "Crea filtro..." -#: classes/pref_feeds.php:473 classes/pref_feeds.php:673 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti" +#: classes/opml.php:411 include/functions.php:1891 include/functions.php:1976 +#: include/functions.php:1998 include/functions.php:2854 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Senza categoria" -#: classes/pref_feeds.php:485 classes/pref_feeds.php:679 -msgid "Mark posts as updated on content change" -msgstr "Segnare gli articoli come aggiornati al cambiamento del contenuto" +#: classes/opml.php:411 +#, fuzzy, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "Mettere nella categoria:" -#: classes/pref_feeds.php:491 -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +#: classes/opml.php:458 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Errore: caricare il file OPML." -#: classes/pref_feeds.php:505 -msgid "Replace" -msgstr "Sostituisci" +#: classes/opml.php:465 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Errore durante l'analisi del documento." -#: classes/pref_feeds.php:524 -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "Sottoscrivi per inviare aggiornamenti" +#: classes/rpc.php:420 include/functions.php:3385 include/functions.php:4161 +msgid "no tags" +msgstr "nessuna etichetta" -#: classes/pref_feeds.php:531 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "" -"Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per notiziari abilitati " -"all'invio." +#: classes/rpc.php:736 +msgid "Your request could not be completed." +msgstr "La richiesta non può essere completata." -#: classes/pref_feeds.php:933 classes/pref_feeds.php:986 -msgid "All done." -msgstr "Fatto tutto." +#: classes/rpc.php:740 +msgid "Feed update has been scheduled." +msgstr "L'aggiornamento del notiziario è stato pianificato con successo." -#: classes/pref_feeds.php:1018 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Sottoscrizione avvenuta a %s." +#: classes/rpc.php:748 +msgid "Category update has been scheduled." +msgstr "Pianificato l'aggiornamento della categoria." -#: classes/pref_feeds.php:1021 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Impossibile sottoscrivere %s." +#: classes/rpc.php:761 +msgid "Can't update this kind of feed." +msgstr "Impossibile aggiornare questo tipo di notiziario." -#: classes/pref_feeds.php:1024 +#: include/functions.php:669 #, php-format -msgid "No feeds found in %s." +msgid "Fatal: authentication module %s not found." msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:1027 -#, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Si ha già una sottoscrizione a %s." +#: include/functions.php:787 +msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)" -#: classes/pref_feeds.php:1030 -#, fuzzy -msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "Nessun notiziario trovato." +#: include/functions.php:861 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Nome utente o password sbagliati" -#: classes/pref_feeds.php:1035 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." -msgstr "" -"Impossibile sottoscrivere %s.
    Impossibile scaricare l'URL del " -"notiziario." +#: include/functions.php:2049 +msgid "Archived articles" +msgstr "Articoli archiviati" -#: classes/pref_feeds.php:1057 -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Sottoscrivi il notiziario selezionato" +#: include/functions.php:2051 +msgid "Recently read" +msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:1082 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione" +#: include/functions.php:3223 js/viewfeed.js:1996 +msgid "Click to play" +msgstr "Fare clic per riprodurre" -#: classes/pref_feeds.php:1161 -#, php-format -msgid "Category $%s already exists in the database." -msgstr "La categoria %s esiste già nel database." +#: include/functions.php:3224 js/viewfeed.js:1995 +msgid "Play" +msgstr "Riproduci" -#: classes/pref_feeds.php:1177 -msgid "Create category" -msgstr "Crea categoria" +#: include/functions.php:3356 +msgid " - " +msgstr " - " -#: classes/pref_feeds.php:1237 -msgid "No feed categories defined." -msgstr "Nessuna categoria notiziari definita." +#: include/functions.php:3485 +msgid "Related" +msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:1243 -msgid "Remove selected categories" -msgstr "Rimuovi le categorie selezionate" +#: include/functions.php:4186 +msgid "(edit note)" +msgstr "(modifica note)" -#: classes/pref_feeds.php:1267 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Notiziari con errori" +#: include/functions.php:4618 +msgid "No feed selected." +msgstr "Nessun notiziario selezionato." -#: classes/pref_feeds.php:1287 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Notiziari non attivi" +#: include/functions.php:4802 +msgid "unknown type" +msgstr "tipo sconosciuto" -#: classes/pref_feeds.php:1310 classes/pref_filters.php:584 -#: classes/pref_instances.php:139 classes/pref_labels.php:272 -#: classes/pref_users.php:377 -msgid "Select" -msgstr "Seleziona" +#: include/functions.php:4844 +#, fuzzy +msgid "Attachments" +msgstr "Allegati:" -#: classes/pref_feeds.php:1324 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Modifica i notiziari selezionati" +#: include/functions.php:5286 +#, php-format +msgid "%d archived articles" +msgstr "%d articoli archiviati" -#: classes/pref_feeds.php:1326 classes/pref_feeds.php:1340 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Reimposta ordinamento" +#: include/functions.php:5310 +msgid "No feeds found." +msgstr "Nessun notiziario trovato." -#: classes/pref_feeds.php:1328 js/prefs.js:2100 -msgid "Batch subscribe" +#: include/functions.php:5356 +msgid "Could not import: incorrect schema version." msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:1333 -msgid "Categories" -msgstr "Categorie" +#: include/functions.php:5361 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:1336 -msgid "Edit categories" -msgstr "Modifica categorie" +#: include/functions.php:5520 +#, php-format +msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." +msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:1338 -#, fuzzy -msgid "(Un)hide empty categories" -msgstr "Modifica categorie" +#: include/functions.php:5526 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:1354 -msgid "More actions..." -msgstr "Altre azioni..." +#: include/localized_schema.php:4 +msgid "Title or Content" +msgstr "Titolo o contenuto" -#: classes/pref_feeds.php:1358 -msgid "Manual purge" -msgstr "Eliminazione manuale" +#: include/localized_schema.php:5 +msgid "Link" +msgstr "Collegamento" -#: classes/pref_feeds.php:1362 -msgid "Clear feed data" -msgstr "Pulisci i dati del notiziario" +#: include/localized_schema.php:7 +msgid "Article Date" +msgstr "Data dell'articolo" -#: classes/pref_feeds.php:1363 classes/pref_filters.php:603 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Cambio punteggio degli articoli" +#: include/localized_schema.php:9 +msgid "Delete article" +msgstr "Elimina articolo" -#: classes/pref_feeds.php:1405 -msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." -msgstr "" -"Suggerimento: si possono trascinare in giro i notiziari e le " -"categorie." +#: include/localized_schema.php:11 +msgid "Set starred" +msgstr "Imposta con stella" -#: classes/pref_feeds.php:1413 -msgid "Import and export" -msgstr "" +#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730 +#: js/viewfeed.js:475 +msgid "Publish article" +msgstr "Pubblica articolo" -#: classes/pref_feeds.php:1415 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: include/localized_schema.php:13 +msgid "Assign tags" +msgstr "Assegna etichette" -#: classes/pref_feeds.php:1417 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." -msgstr "" +#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1960 +msgid "Assign label" +msgstr "Assegna etichetta" -#: classes/pref_feeds.php:1419 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +#: include/localized_schema.php:15 +msgid "Modify score" msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:1432 -msgid "Import my OPML" +#: include/localized_schema.php:17 +msgid "General" msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:1436 -msgid "Filename:" +#: include/localized_schema.php:18 +msgid "Interface" msgstr "" -#: classes/pref_feeds.php:1438 -msgid "Include settings" -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1442 -msgid "Export OPML" -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1446 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" -"OPML può essere pubblicato e può essere sottoscritto da chiunque conosca " -"l'URL seguente." - -#: classes/pref_feeds.php:1448 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1451 -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1454 -msgid "Article archive" -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1456 -msgid "" -"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " -"or when migrating between tt-rss instances." -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1459 -msgid "Export my data" -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1474 -msgid "Import" -msgstr "Importa" - -#: classes/pref_feeds.php:1481 -msgid "Firefox integration" -msgstr "Integrazione con Firefox" - -#: classes/pref_feeds.php:1483 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "" -"Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari " -"di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto." - -#: classes/pref_feeds.php:1490 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari." - -#: classes/pref_feeds.php:1498 -msgid "Subscribing using bookmarklet" -msgstr "Sottoscrizione utilizzando bookmarklet" - -#: classes/pref_feeds.php:1500 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" -"Trascinare il collegamento seguente nella barra degli strumenti del browser; " -"aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser a fare clic sul " -"collegamento per sottoscriverlo." - -#: classes/pref_feeds.php:1504 -#, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Sottoscrivere %s in Tiny Tiny RSS?" - -#: classes/pref_feeds.php:1508 -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Sottoscrive in Tiny Tiny RSS" - -#: classes/pref_feeds.php:1512 -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1514 -msgid "Published articles and generated feeds" -msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati" - -#: classes/pref_feeds.php:1516 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" -"Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e " -"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui " -"sotto." - -#: classes/pref_feeds.php:1522 -msgid "Display URL" -msgstr "Visualizza URL" - -#: classes/pref_feeds.php:1525 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Pulisci tutti gli URL generati" - -#: classes/pref_feeds.php:1527 -msgid "Articles shared by URL" -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1529 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1532 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "" - -#: classes/pref_feeds.php:1538 -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" - -#: classes/pref_feeds.php:1547 -msgid "" -"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of " -"Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -msgstr "" -"Prima di poter aggiornare i notiziari di Twitter, occorre registrare questa " -"instanza di Tiny Tiny RSS su Twitter.com." - -#: classes/pref_feeds.php:1549 -msgid "" -"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to " -"access your Twitter feeds." -msgstr "" -"La registrazione su Twitter.com è avvenuta con successo; adesso si è in " -"grado di accedere a notiziari di Twitter." - -#: classes/pref_feeds.php:1553 -msgid "Register with Twitter.com" -msgstr "Registra su Twitter.com" - -#: classes/pref_feeds.php:1559 -msgid "Clear stored credentials" -msgstr "Pulisci le credenziali memorizzate" - -#: classes/pref_filters.php:39 -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "Articoli che corrispondono a questo filtro:" - -#: classes/pref_filters.php:89 -msgid "No articles matching this filter has been found." -msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde a questo filtro." - -#: classes/pref_filters.php:93 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "" - -#: classes/pref_filters.php:533 -#, php-format -msgid "Created filter %s" -msgstr "Filtro %s creato" - -#: classes/pref_filters.php:596 classes/pref_instances.php:148 -#: classes/pref_users.php:391 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - -#: classes/pref_instances.php:13 classes/pref_users.php:6 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda." - -#: classes/pref_instances.php:147 -msgid "Link instance" -msgstr "Collega istanza" - -#: classes/pref_instances.php:159 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" -"Impossibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per " -"condividere i notiziari popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny RSS " -"utilizzando questo URL:" - -#: classes/pref_instances.php:169 -msgid "Last connected" -msgstr "Ultimo connesso" - -#: classes/pref_instances.php:170 -msgid "Stored feeds" -msgstr "Notiziari memorizzati" - -#: classes/pref_instances.php:188 classes/pref_users.php:460 -msgid "Click to edit" -msgstr "Fare clic per modificare" - -#: classes/pref_labels.php:22 -msgid "Caption" -msgstr "Intestazione" - -#: classes/pref_labels.php:37 -msgid "Colors" -msgstr "Colori" - -#: classes/pref_labels.php:42 -msgid "Foreground:" -msgstr "Primo piano:" - -#: classes/pref_labels.php:42 -msgid "Background:" -msgstr "Sfondo:" - -#: classes/pref_labels.php:232 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "Etichetta %s creata" - -#: classes/pref_labels.php:287 -msgid "Clear colors" -msgstr "Pulisci colori" - -#: classes/pref_prefs.php:17 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "La vecchia password non può essere vuota." - -#: classes/pref_prefs.php:22 -msgid "New password cannot be blank." -msgstr "La nuova password non può essere vuota." - -#: classes/pref_prefs.php:27 -msgid "Entered passwords do not match." -msgstr "Le password inserite non corrispondono." - -#: classes/pref_prefs.php:64 -msgid "Password has been changed." -msgstr "La password è stata cambiata" - -#: classes/pref_prefs.php:66 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "La vecchia password non è corretta." - -#: classes/pref_prefs.php:97 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "La configurazione è stata salvata." - -#: classes/pref_prefs.php:112 -#, php-format -msgid "Unknown option: %s" -msgstr "Opzione sconosciuta: %s" - -#: classes/pref_prefs.php:126 -msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "I dati personali sono stati salvati." - -#: classes/pref_prefs.php:166 -msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "" - -#: classes/pref_prefs.php:193 -msgid "Full name" -msgstr "Nome completo" - -#: classes/pref_prefs.php:197 -msgid "E-mail" -msgstr "Email" - -#: classes/pref_prefs.php:203 -msgid "Access level" -msgstr "Livello di accesso" - -#: classes/pref_prefs.php:213 -msgid "Save data" -msgstr "Salva dati" - -#: classes/pref_prefs.php:224 -msgid "Your password is at default value, please change it." -msgstr "La password è impostata al valore predefinito: cambiarla." - -#: classes/pref_prefs.php:252 -msgid "Old password" -msgstr "Vecchia password" - -#: classes/pref_prefs.php:255 -msgid "New password" -msgstr "Nuova password" - -#: classes/pref_prefs.php:260 -msgid "Confirm password" -msgstr "Conferma password" - -#: classes/pref_prefs.php:270 -msgid "Change password" -msgstr "Cambia password" - -#: classes/pref_prefs.php:356 -msgid "Select theme" -msgstr "Seleziona tema" - -#: classes/pref_prefs.php:408 -msgid "Customize" -msgstr "Personalizza" - -#: classes/pref_prefs.php:427 classes/pref_prefs.php:434 -#: classes/pref_prefs.php:439 -msgid "Yes" -msgstr "Sì" - -#: classes/pref_prefs.php:429 classes/pref_prefs.php:439 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: classes/pref_prefs.php:473 -msgid "Clear" -msgstr "Pulisci" - -#: classes/pref_prefs.php:479 -#, php-format -msgid "Current server time: %s (UTC)" -msgstr "" - -#: classes/pref_prefs.php:504 -msgid "Save configuration" -msgstr "Salva configurazione" - -#: classes/pref_prefs.php:507 -msgid "Manage profiles" -msgstr "Gestisci profili" - -#: classes/pref_prefs.php:510 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Reimposta ai valori predefiniti" - -#: classes/pref_users.php:27 -msgid "User details" -msgstr "Dettagli utente" - -#: classes/pref_users.php:41 -msgid "User not found" -msgstr "Utente non trovato" - -#: classes/pref_users.php:60 classes/pref_users.php:439 -msgid "Registered" -msgstr "Registrato" - -#: classes/pref_users.php:61 -msgid "Last logged in" -msgstr "Ultimo accesso" - -#: classes/pref_users.php:68 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Numero notiziari sottoscritti" - -#: classes/pref_users.php:72 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Sottoscrivi notiziari" - -#: classes/pref_users.php:122 -msgid "User Editor" -msgstr "Editor utente" - -#: classes/pref_users.php:158 -msgid "Access level: " -msgstr "Livello di accesso: " - -#: classes/pref_users.php:171 -msgid "Change password to" -msgstr "Cambiare la password a" - -#: classes/pref_users.php:180 -msgid "E-mail: " -msgstr "Email:" - -#: classes/pref_users.php:257 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "Aggiunto l'utente %s con password %s" - -#: classes/pref_users.php:264 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "Impossibile creare l'utente %s" - -#: classes/pref_users.php:268 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "L'utente %s esiste già." - -#: classes/pref_users.php:291 -#, php-format -msgid "" -"Changed password of user %s\n" -"\t\t\t\t to %s" -msgstr "" - -#: classes/pref_users.php:298 -#, php-format -msgid "Notifying %s." -msgstr "Notifica a %s" - -#: classes/pref_users.php:335 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password" - -#: classes/pref_users.php:395 -msgid "Reset password" -msgstr "Reimposta password" - -#: classes/pref_users.php:438 -msgid "Access Level" -msgstr "Livello di accesso" - -#: classes/pref_users.php:440 -msgid "Last login" -msgstr "Ultimo accesso" - -#: classes/pref_users.php:480 -msgid "No users defined." -msgstr "Nessun utente definito." - -#: classes/pref_users.php:482 -msgid "No matching users found." -msgstr "Nessun utente corrispondente trovato." - -#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3388 include/functions.php:4153 -msgid "no tags" -msgstr "nessuna etichetta" - -#: classes/rpc.php:742 -msgid "Your request could not be completed." -msgstr "La richiesta non può essere completata." - -#: classes/rpc.php:746 -msgid "Feed update has been scheduled." -msgstr "L'aggiornamento del notiziario è stato pianificato con successo." - -#: classes/rpc.php:754 -msgid "Category update has been scheduled." -msgstr "Pianificato l'aggiornamento della categoria." - -#: classes/rpc.php:767 -msgid "Can't update this kind of feed." -msgstr "Impossibile aggiornare questo tipo di notiziario." - -#: classes/share_button.php:7 -msgid "Share by URL" -msgstr "" - -#: classes/share_button.php:29 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "" - -#: classes/tweet_button.php:7 -msgid "Share on Twitter" -msgstr "Condividi su Twitter" - -#: include/functions.php:919 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)" - -#: include/functions.php:993 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Nome utente o password sbagliati" - -#: include/functions.php:2099 -msgid "Archived articles" -msgstr "Articoli archiviati" - -#: include/functions.php:3232 js/viewfeed.js:1971 -msgid "Click to play" -msgstr "Fare clic per riprodurre" - -#: include/functions.php:3233 js/viewfeed.js:1970 -msgid "Play" -msgstr "Riproduci" - -#: include/functions.php:3359 -msgid " - " -msgstr " - " - -#: include/functions.php:4178 -msgid "(edit note)" -msgstr "(modifica note)" - -#: include/functions.php:4591 -msgid "No feed selected." -msgstr "Nessun notiziario selezionato." - -#: include/functions.php:4775 -msgid "unknown type" -msgstr "tipo sconosciuto" - -#: include/functions.php:4815 -msgid "Attachment:" -msgstr "Allegato:" - -#: include/functions.php:4817 -msgid "Attachments:" -msgstr "Allegati:" - -#: include/functions.php:5261 -#, php-format -msgid "%d archived articles" -msgstr "%d articoli archiviati" - -#: include/functions.php:5285 -msgid "No feeds found." -msgstr "Nessun notiziario trovato." - -#: include/functions.php:5331 -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "" - -#: include/functions.php:5336 -msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "" - -#: include/functions.php:5495 -#, php-format -msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." -msgstr "" - -#: include/functions.php:5501 -msgid "Could not load XML document." -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:4 -msgid "Title or Content" -msgstr "Titolo o contenuto" - -#: include/localized_schema.php:5 -msgid "Link" -msgstr "Collegamento" - -#: include/localized_schema.php:7 -msgid "Article Date" -msgstr "Data dell'articolo" - -#: include/localized_schema.php:9 -msgid "Delete article" -msgstr "Elimina articolo" - -#: include/localized_schema.php:11 -msgid "Set starred" -msgstr "Imposta con stella" - -#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730 -#: js/viewfeed.js:466 -msgid "Publish article" -msgstr "Pubblica articolo" - -#: include/localized_schema.php:13 -msgid "Assign tags" -msgstr "Assegna etichette" - -#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1935 -msgid "Assign label" -msgstr "Assegna etichetta" - -#: include/localized_schema.php:15 -msgid "Modify score" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:17 -msgid "General" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:18 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#: include/localized_schema.php:19 -msgid "Advanced" +#: include/localized_schema.php:19 +msgid "Advanced" msgstr "" #: include/localized_schema.php:21 @@ -2288,15 +1519,15 @@ msgstr "" "etichette vengono raggruppati per notiziario" #: include/localized_schema.php:29 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "Personalizza a piacimento il foglio di stile CSS" + +#: include/localized_schema.php:30 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." msgstr "" "Utilizzare per l'ordinamento dei sommari la data specificata dal notiziario " "invece della data di importazione in locale." -#: include/localized_schema.php:30 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "Personalizza a piacimento il foglio di stile CSS" - #: include/localized_schema.php:31 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" msgstr "Fare clic per registrare il certificato SSL client su tt-rss" @@ -2307,7 +1538,8 @@ msgid "Uses UTC timezone" msgstr "Fuso orario dell'utente" #: include/localized_schema.php:33 -msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" +#, fuzzy +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" msgstr "" "Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)" @@ -2416,14 +1648,14 @@ msgstr "Abilita API esterna" msgid "User timezone" msgstr "Fuso orario dell'utente" -#: include/localized_schema.php:60 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Ordinare i sommari per data del notiziario" - -#: include/localized_schema.php:61 js/prefs.js:1780 +#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Personalizza il foglio di stile" +#: include/localized_schema.php:61 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Ordinare i sommari per data del notiziario" + #: include/localized_schema.php:62 msgid "Login with an SSL certificate" msgstr "Accesso con un certificato SSL" @@ -2444,7 +1676,7 @@ msgstr "Profilo:" msgid "Use less traffic" msgstr "Utilizzare minor traffico" -#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:470 js/feedlist.js:485 +#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:501 js/feedlist.js:516 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?" @@ -2452,15 +1684,19 @@ msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?" msgid "Mark %d displayed articles as read?" msgstr "Segnare %d articolo/i visualizzato/i come letto/i?" -#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:421 +#: js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:430 msgid "Unstar article" msgstr "Togli la stella all'articolo" -#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:426 +#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:435 msgid "Star article" msgstr "Metti la stella all'articolo" -#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:461 +#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:470 msgid "Unpublish article" msgstr "Non pubblicare articolo" @@ -2492,12 +1728,12 @@ msgstr "Nessun notiziario non letto." msgid "Load more..." msgstr "Carica altri..." -#: js/feedlist.js:266 +#: js/feedlist.js:270 msgid "New articles available in this feed (click to show)" msgstr "" "Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)" -#: js/FeedTree.js:140 +#: js/FeedTree.js:148 msgid "Update feed" msgstr "Aggiorna notiziario" @@ -2509,71 +1745,83 @@ msgstr "" "Si vuole notificare questa eccezione a tt-rss.org? La notifica includerà le " "informazioni sul browser. L'IP verrà salvato in un database." -#: js/functions.js:647 +#: js/functions.js:618 msgid "Date syntax appears to be correct:" msgstr "La sintassi della data appare con corretta:" -#: js/functions.js:650 +#: js/functions.js:621 msgid "Date syntax is incorrect." msgstr "La sintassi della data non è corretta." -#: js/functions.js:777 +#: js/functions.js:748 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?" -#: js/functions.js:809 +#: js/functions.js:780 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Selezionare un file immagine da caricare." -#: js/functions.js:811 +#: js/functions.js:782 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?" -#: js/functions.js:828 +#: js/functions.js:799 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:" -#: js/functions.js:833 +#: js/functions.js:804 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante." -#: js/functions.js:875 +#: js/functions.js:846 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Sottoscrivi il notiziario" -#: js/functions.js:883 -msgid "Subscribing to feed..." -msgstr "Sottoscrizione al notiziario..." - -#: js/functions.js:901 +#: js/functions.js:873 msgid "Subscribed to %s" msgstr "Sottoscrizione effettuata a «%s»" -#: js/functions.js:906 +#: js/functions.js:878 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "L'URL specifica sembra essere non valido." -#: js/functions.js:909 +#: js/functions.js:881 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "L'URL specificato non sembra contenere alcun notiziario." -#: js/functions.js:945 -msgid "Couldn't download the specified URL." +#: js/functions.js:917 +#, fuzzy +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "Impossibile scaricare l'URL specificato." -#: js/functions.js:948 +#: js/functions.js:921 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata." -#: js/functions.js:980 +#: js/functions.js:1049 +#, fuzzy +msgid "Edit rule" +msgstr "Modifica filtro" + +#: js/functions.js:1049 +msgid "Add rule" +msgstr "" + +#: js/functions.js:1075 +#, fuzzy +msgid "Edit action" +msgstr "Azioni notiziari" + +#: js/functions.js:1075 +#, fuzzy +msgid "Add action" +msgstr "Azioni notiziari" + +#: js/functions.js:1112 msgid "Create Filter" msgstr "Crea filtro" -#: js/functions.js:1008 js/prefs.js:168 -msgid "Filter Test Results" -msgstr "Filtra risultati di prova" - -#: js/functions.js:1068 +#: js/functions.js:1216 msgid "" "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " "hub again on next feed update." @@ -2581,37 +1829,37 @@ msgstr "" "Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo " "aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche." -#: js/functions.js:1089 js/tt-rss.js:394 +#: js/functions.js:1237 js/tt-rss.js:432 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?" -#: js/functions.js:1196 +#: js/functions.js:1344 msgid "Please enter category title:" msgstr "Inserire il titolo della categoria:" -#: js/functions.js:1227 +#: js/functions.js:1375 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?" -#: js/functions.js:1411 js/tt-rss.js:373 js/tt-rss.js:856 +#: js/functions.js:1566 js/tt-rss.js:411 js/tt-rss.js:895 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario." -#: js/functions.js:1426 +#: js/functions.js:1581 msgid "Edit Feed" msgstr "Modifica notiziario" -#: js/functions.js:1464 +#: js/functions.js:1619 msgid "More Feeds" msgstr "Altri notiziari" -#: js/functions.js:1525 js/functions.js:1635 js/prefs.js:393 js/prefs.js:423 -#: js/prefs.js:455 js/prefs.js:613 js/prefs.js:633 js/prefs.js:1250 -#: js/prefs.js:1395 +#: js/functions.js:1680 js/functions.js:1790 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447 +#: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335 +#: js/prefs.js:1480 msgid "No feeds are selected." msgstr "Nessun notiziario selezionato." -#: js/functions.js:1567 +#: js/functions.js:1722 msgid "" "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "be removed." @@ -2619,17 +1867,17 @@ msgstr "" "Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli " "archiviati non saranno rimossi." -#: js/functions.js:1606 +#: js/functions.js:1761 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento" -#: js/functions.js:1617 js/prefs.js:1232 +#: js/functions.js:1772 js/prefs.js:1317 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?" -#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:641 js/viewfeed.js:669 -#: js/viewfeed.js:696 js/viewfeed.js:758 js/viewfeed.js:790 js/viewfeed.js:906 -#: js/viewfeed.js:949 js/viewfeed.js:999 +#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:650 js/viewfeed.js:678 +#: js/viewfeed.js:705 js/viewfeed.js:767 js/viewfeed.js:799 js/viewfeed.js:915 +#: js/viewfeed.js:958 js/viewfeed.js:1008 msgid "No articles are selected." msgstr "Nessun articolo selezionato." @@ -2637,6 +1885,20 @@ msgstr "Nessun articolo selezionato." msgid "Forward article by email" msgstr "Inoltra l'articolo per email" +#: js/note_button.js:11 +msgid "Edit article note" +msgstr "Modifica note articolo" + +#: js/PrefFeedTree.js:47 +#, fuzzy +msgid "Edit category" +msgstr "Modifica categorie" + +#: js/PrefFeedTree.js:54 +#, fuzzy +msgid "Remove category" +msgstr "Crea categoria" + #: js/PrefFilterTree.js:32 msgid "Inverse" msgstr "Inverso" @@ -2653,19 +1915,20 @@ msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun accesso specificato." msgid "Edit Filter" msgstr "Modifica filtro" -#: js/prefs.js:141 -msgid "Remove filter %s?" +#: js/prefs.js:184 +#, fuzzy +msgid "Remove filter?" msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?" -#: js/prefs.js:275 +#: js/prefs.js:299 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?" -#: js/prefs.js:291 js/prefs.js:1436 +#: js/prefs.js:315 js/prefs.js:1521 msgid "No labels are selected." msgstr "Nessuna etichetta selezionata." -#: js/prefs.js:305 +#: js/prefs.js:329 msgid "" "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " "removed." @@ -2673,292 +1936,808 @@ msgstr "" "Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore " "predefinito e il proprio utente." -#: js/prefs.js:322 js/prefs.js:503 js/prefs.js:524 js/prefs.js:563 +#: js/prefs.js:346 js/prefs.js:527 js/prefs.js:548 js/prefs.js:587 msgid "No users are selected." msgstr "Nessun utente selezionato." -#: js/prefs.js:340 +#: js/prefs.js:364 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?" -#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:593 +#: js/prefs.js:379 js/prefs.js:617 js/prefs.js:636 msgid "No filters are selected." msgstr "Nessun filtro selezionato." -#: js/prefs.js:374 +#: js/prefs.js:398 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?" -#: js/prefs.js:408 +#: js/prefs.js:432 msgid "Please select only one feed." msgstr "Selezionare solo un notiziario." -#: js/prefs.js:414 +#: js/prefs.js:438 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "" "Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?" -#: js/prefs.js:436 +#: js/prefs.js:460 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?" -#: js/prefs.js:474 +#: js/prefs.js:498 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto." -#: js/prefs.js:508 js/prefs.js:529 js/prefs.js:568 +#: js/prefs.js:532 js/prefs.js:553 js/prefs.js:592 msgid "Please select only one user." msgstr "Selezionare un solo utente." -#: js/prefs.js:533 +#: js/prefs.js:557 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?" -#: js/prefs.js:598 +#: js/prefs.js:622 msgid "Please select only one filter." msgstr "Selezionare solo un filtro." -#: js/prefs.js:655 +#: js/prefs.js:640 +#, fuzzy +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?" + +#: js/prefs.js:704 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Modifica notiziari multipli" -#: js/prefs.js:679 +#: js/prefs.js:728 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?" -#: js/prefs.js:771 +#: js/prefs.js:820 msgid "OPML Import" msgstr "Importazione OPML" -#: js/prefs.js:798 +#: js/prefs.js:847 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Scegliere prima un file OPML." -#: js/prefs.js:814 +#: js/prefs.js:863 msgid "Please choose the file first." msgstr "" -#: js/prefs.js:941 +#: js/prefs.js:1019 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?" -#: js/prefs.js:1152 -msgid "Feed Categories" -msgstr "Categorie notiziario" +#: js/prefs.js:1224 +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" -#: js/prefs.js:1161 +#: js/prefs.js:1251 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?" -#: js/prefs.js:1180 +#: js/prefs.js:1267 msgid "No categories are selected." msgstr "Nessuna categoria selezionata." -#: js/prefs.js:1221 +#: js/prefs.js:1275 +#, fuzzy +msgid "Category title:" +msgstr "Categorie" + +#: js/prefs.js:1306 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti" -#: js/prefs.js:1270 +#: js/prefs.js:1355 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "" "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?" -#: js/prefs.js:1379 +#: js/prefs.js:1464 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?" -#: js/prefs.js:1402 +#: js/prefs.js:1487 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "" "Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare " "molto tempo." -#: js/prefs.js:1422 +#: js/prefs.js:1507 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Reimpostare le etichette selezionate ai colori predefiniti?" -#: js/prefs.js:1459 +#: js/prefs.js:1544 msgid "Settings Profiles" msgstr "Impostazioni dei profili" -#: js/prefs.js:1468 +#: js/prefs.js:1553 msgid "" "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non " "saranno rimossi." -#: js/prefs.js:1486 +#: js/prefs.js:1571 msgid "No profiles are selected." msgstr "Nessun profilo selezionato." -#: js/prefs.js:1494 js/prefs.js:1547 +#: js/prefs.js:1579 js/prefs.js:1632 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Attivare il profilo selezionato?" -#: js/prefs.js:1510 js/prefs.js:1563 +#: js/prefs.js:1595 js/prefs.js:1648 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Scegliere un profilo da attivare" -#: js/prefs.js:1571 +#: js/prefs.js:1656 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "" "Questo invaliderà tutti gli URL di notiziari generati precedentemente. " "Continuare?" -#: js/prefs.js:1590 +#: js/prefs.js:1675 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "" -#: js/prefs.js:1688 +#: js/prefs.js:1773 msgid "Label Editor" msgstr "Editor etichette" -#: js/prefs.js:1751 +#: js/prefs.js:1836 msgid "" "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" msgstr "" "Questo pulirà le informazioni di autenticazione memorizzate per Twitter. " "Continuare?" -#: js/prefs.js:1822 +#: js/prefs.js:1907 msgid "Link Instance" msgstr "Collega istanza" -#: js/prefs.js:1873 +#: js/prefs.js:1958 msgid "Edit Instance" msgstr "Modifica istanza" -#: js/prefs.js:1922 +#: js/prefs.js:2007 msgid "Remove selected instances?" msgstr "Rimuovere le istanze selezionate?" -#: js/prefs.js:1939 js/prefs.js:1951 +#: js/prefs.js:2024 js/prefs.js:2036 msgid "No instances are selected." msgstr "Nessun istanza selezionata." -#: js/prefs.js:1956 +#: js/prefs.js:2041 msgid "Please select only one instance." msgstr "Selezionare solo un'istanza." -#: js/prefs.js:1991 +#: js/prefs.js:2076 msgid "Export Data" msgstr "" -#: js/prefs.js:2018 +#: js/prefs.js:2103 msgid "" "Finished, exported %d articles. You can download the data here." msgstr "" -#: js/prefs.js:2071 +#: js/prefs.js:2156 msgid "Data Import" msgstr "" -#: js/prefs.js:2106 +#: js/prefs.js:2185 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "" + +#: js/prefs.js:2191 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "" +#: js/prefs.js:2219 +#, fuzzy +msgid "Update Tiny Tiny RSS" +msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS" + +#: js/prefs.js:2267 +msgid "" +"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory " +"before continuing. Please type 'yes' to continue." +msgstr "" + #: js/share_button.js:10 msgid "Share article by URL" msgstr "" -#: js/tt-rss.js:146 +#: js/tt-rss.js:151 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?" -#: js/tt-rss.js:383 +#: js/tt-rss.js:421 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria." -#: js/tt-rss.js:388 js/tt-rss.js:568 js/tt-rss.js:1014 +#: js/tt-rss.js:426 js/tt-rss.js:607 js/tt-rss.js:1053 msgid "Please select some feed first." msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." -#: js/tt-rss.js:563 +#: js/tt-rss.js:602 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari." -#: js/tt-rss.js:573 +#: js/tt-rss.js:612 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?" -#: js/tt-rss.js:1054 +#: js/tt-rss.js:1093 msgid "New version available!" msgstr "Nuova versione disponibile." -#: js/viewfeed.js:886 +#: js/viewfeed.js:895 msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?" -#: js/viewfeed.js:914 +#: js/viewfeed.js:923 msgid "Delete %d selected articles in %s?" msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?" -#: js/viewfeed.js:916 +#: js/viewfeed.js:925 msgid "Delete %d selected articles?" msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?" -#: js/viewfeed.js:958 +#: js/viewfeed.js:967 msgid "Archive %d selected articles in %s?" msgstr "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?" -#: js/viewfeed.js:961 +#: js/viewfeed.js:970 msgid "Move %d archived articles back?" msgstr "Spostare %d articoli archiviati indietro?" -#: js/viewfeed.js:1005 +#: js/viewfeed.js:1014 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?" -#: js/viewfeed.js:1029 +#: js/viewfeed.js:1038 msgid "Edit article Tags" msgstr "Modifica etichette articolo" -#: js/viewfeed.js:1186 +#: js/viewfeed.js:1199 msgid "No article is selected." msgstr "Nessun articolo selezionato." -#: js/viewfeed.js:1221 +#: js/viewfeed.js:1234 msgid "No articles found to mark" msgstr "Nessun articolo trovato da segnare" -#: js/viewfeed.js:1223 +#: js/viewfeed.js:1236 msgid "Mark %d article(s) as read?" msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?" -#: js/viewfeed.js:1387 +#: js/viewfeed.js:1400 msgid "Loading..." msgstr "Caricamento..." -#: js/viewfeed.js:1874 +#: js/viewfeed.js:1889 msgid "Open original article" msgstr "Apri articolo di origine" -#: js/viewfeed.js:1880 +#: js/viewfeed.js:1895 msgid "View in a tt-rss tab" msgstr "Visualizza in una scheda tt-rss" -#: js/viewfeed.js:1888 +#: js/viewfeed.js:1903 msgid "Mark above as read" msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1894 +#: js/viewfeed.js:1909 msgid "Mark below as read" msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1940 +#: js/viewfeed.js:1965 msgid "Remove label" msgstr "Rimuovi etichetta" -#: js/viewfeed.js:1964 +#: js/viewfeed.js:1989 msgid "Playing..." msgstr "In riproduzione..." -#: js/viewfeed.js:1965 +#: js/viewfeed.js:1990 msgid "Click to pause" msgstr "Fare clic per mettere in pausa" +#~ msgid "Twitter OAuth" +#~ msgstr "Twitter OAuth" + +#~ msgid "
  • Adding category %s.
  • " +#~ msgstr "
  • Aggiunta della categoria %s.
  • " + +#~ msgid "is already imported." +#~ msgstr "già importato." + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Register with Twitter" +#~ msgstr "Registra su Twitter" + +#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile connettersi a Twitter. Aggiornare la pagina o provare più " +#~ "tardi." + +#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." +#~ msgstr "Registrazione su Twitter effettuata con successo." + +#~ msgid "Register" +#~ msgstr "Registro" + +#~ msgid "Match" +#~ msgstr "Corrisponde" + +#~ msgid "before" +#~ msgstr "prima" + +#~ msgid "after" +#~ msgstr "dopo" + +#~ msgid "Check it" +#~ msgstr "Controllalo" + +#~ msgid "on field" +#~ msgstr "al campo" + +#~ msgid "Perform Action" +#~ msgstr "Esegui azione" + +#~ msgid "with parameters:" +#~ msgstr "con parametri:" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opzioni" + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Abilitato" + +#~ msgid "Inverse match" +#~ msgstr "Corrispondenza inversa" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Prova" + +#~ msgid "Create" +#~ msgstr "Crea" + +#~ msgid "[Forwarded]" +#~ msgstr "[Inoltrato]" + +#~ msgid "Multiple articles" +#~ msgstr "Articoli multipli" + +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Da:" + +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "A:" + +#~ msgid "Subject:" +#~ msgstr "Oggetto:" + +#~ msgid "Send e-mail" +#~ msgstr "Invia email" + +#~ msgid "Check to enable field" +#~ msgstr "Spuntare per abilitare il campo" + +#~ msgid "Feed Title" +#~ msgstr "Titolo notiziario" + +#~ msgid "using" +#~ msgstr "utilizzando" + +#~ msgid "Article purging:" +#~ msgstr "Eliminazione articoli:" + +#~ msgid "" +#~ "Hint: you need to fill in your login information if your feed " +#~ "requires authentication, except for Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Suggerimento: occorre riempire la informazioni di accesso se il " +#~ "proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto per i notiziari di " +#~ "Twitter." + +#~ msgid "Hide from Popular feeds" +#~ msgstr "Nascondere nei notiziari popolari" + +#~ msgid "Right-to-left content" +#~ msgstr "Contenuto da destra a sinistra" + +#~ msgid "Include in e-mail digest" +#~ msgstr "Includere nell'email riassunto" + +#~ msgid "Always display image attachments" +#~ msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate" + +#~ msgid "Cache images locally" +#~ msgstr "Memorizzare le immagini localmente" + +#~ msgid "Mark updated articles as unread" +#~ msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti" + +#~ msgid "Mark posts as updated on content change" +#~ msgstr "Segnare gli articoli come aggiornati al cambiamento del contenuto" + +#~ msgid "Icon" +#~ msgstr "Icona" + +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "Sostituisci" + +#~ msgid "Resubscribe to push updates" +#~ msgstr "Sottoscrivi per inviare aggiornamenti" + +#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +#~ msgstr "" +#~ "Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per notiziari " +#~ "abilitati all'invio." + +#~ msgid "All done." +#~ msgstr "Fatto tutto." + +#~ msgid "Subscribed to %s." +#~ msgstr "Sottoscrizione avvenuta a %s." + +#~ msgid "Could not subscribe to %s." +#~ msgstr "Impossibile sottoscrivere %s." + +#~ msgid "Already subscribed to %s." +#~ msgstr "Si ha già una sottoscrizione a %s." + +#, fuzzy +#~ msgid "Multiple feed URLs found." +#~ msgstr "Nessun notiziario trovato." + +#~ msgid "Could not subscribe to %s.
    Can't download the Feed URL." +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile sottoscrivere %s.
    Impossibile scaricare l'URL del " +#~ "notiziario." + +#~ msgid "Subscribe to selected feed" +#~ msgstr "Sottoscrivi il notiziario selezionato" + +#~ msgid "Edit subscription options" +#~ msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione" + +#~ msgid "Category $%s already exists in the database." +#~ msgstr "La categoria %s esiste già nel database." + +#~ msgid "No feed categories defined." +#~ msgstr "Nessuna categoria notiziari definita." + +#~ msgid "Remove selected categories" +#~ msgstr "Rimuovi le categorie selezionate" + +#~ msgid "Feeds with errors" +#~ msgstr "Notiziari con errori" + +#~ msgid "Inactive feeds" +#~ msgstr "Notiziari non attivi" + +#~ msgid "Edit selected feeds" +#~ msgstr "Modifica i notiziari selezionati" + +#~ msgid "Reset sort order" +#~ msgstr "Reimposta ordinamento" + +#, fuzzy +#~ msgid "(Un)hide empty categories" +#~ msgstr "Modifica categorie" + +#~ msgid "More actions..." +#~ msgstr "Altre azioni..." + +#~ msgid "Manual purge" +#~ msgstr "Eliminazione manuale" + +#~ msgid "Clear feed data" +#~ msgstr "Pulisci i dati del notiziario" + +#~ msgid "Rescore articles" +#~ msgstr "Cambio punteggio degli articoli" + +#~ msgid "Hint: you can drag feeds and categories around." +#~ msgstr "" +#~ "Suggerimento: si possono trascinare in giro i notiziari e le " +#~ "categorie." + +#~ msgid "OPML" +#~ msgstr "OPML" + +#~ msgid "" +#~ "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +#~ "knows the URL below." +#~ msgstr "" +#~ "OPML può essere pubblicato e può essere sottoscritto da chiunque conosca " +#~ "l'URL seguente." + +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Importa" + +#~ msgid "Firefox integration" +#~ msgstr "Integrazione con Firefox" + +#~ msgid "" +#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " +#~ "the link below." +#~ msgstr "" +#~ "Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di " +#~ "notiziari di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto." + +#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." +#~ msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari." + +#~ msgid "Subscribing using bookmarklet" +#~ msgstr "Sottoscrizione utilizzando bookmarklet" + +#~ msgid "" +#~ "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're " +#~ "interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +#~ msgstr "" +#~ "Trascinare il collegamento seguente nella barra degli strumenti del " +#~ "browser; aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser a " +#~ "fare clic sul collegamento per sottoscriverlo." + +#~ msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +#~ msgstr "Sottoscrivere %s in Tiny Tiny RSS?" + +#~ msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +#~ msgstr "Sottoscrive in Tiny Tiny RSS" + +#~ msgid "Published articles and generated feeds" +#~ msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati" + +#~ msgid "" +#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " +#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#~ msgstr "" +#~ "Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e " +#~ "possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato " +#~ "qui sotto." + +#~ msgid "Display URL" +#~ msgstr "Visualizza URL" + +#~ msgid "Clear all generated URLs" +#~ msgstr "Pulisci tutti gli URL generati" + +#~ msgid "Twitter" +#~ msgstr "Twitter" + +#~ msgid "" +#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance " +#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +#~ msgstr "" +#~ "Prima di poter aggiornare i notiziari di Twitter, occorre registrare " +#~ "questa instanza di Tiny Tiny RSS su Twitter.com." + +#~ msgid "" +#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able " +#~ "to access your Twitter feeds." +#~ msgstr "" +#~ "La registrazione su Twitter.com è avvenuta con successo; adesso si è in " +#~ "grado di accedere a notiziari di Twitter." + +#~ msgid "Register with Twitter.com" +#~ msgstr "Registra su Twitter.com" + +#~ msgid "Clear stored credentials" +#~ msgstr "Pulisci le credenziali memorizzate" + +#~ msgid "Articles matching this filter:" +#~ msgstr "Articoli che corrispondono a questo filtro:" + +#~ msgid "No articles matching this filter has been found." +#~ msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde a questo filtro." + +#~ msgid "Created filter %s" +#~ msgstr "Filtro %s creato" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Modifica" + +#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +#~ msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda." + +#~ msgid "Link instance" +#~ msgstr "Collega istanza" + +#~ msgid "" +#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per " +#~ "condividere i notiziari popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny " +#~ "RSS utilizzando questo URL:" + +#~ msgid "Last connected" +#~ msgstr "Ultimo connesso" + +#~ msgid "Stored feeds" +#~ msgstr "Notiziari memorizzati" + +#~ msgid "Click to edit" +#~ msgstr "Fare clic per modificare" + +#~ msgid "Caption" +#~ msgstr "Intestazione" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Colori" + +#~ msgid "Foreground:" +#~ msgstr "Primo piano:" + +#~ msgid "Background:" +#~ msgstr "Sfondo:" + +#~ msgid "Created label %s" +#~ msgstr "Etichetta %s creata" + +#~ msgid "Clear colors" +#~ msgstr "Pulisci colori" + +#~ msgid "Old password cannot be blank." +#~ msgstr "La vecchia password non può essere vuota." + +#~ msgid "New password cannot be blank." +#~ msgstr "La nuova password non può essere vuota." + +#~ msgid "Entered passwords do not match." +#~ msgstr "Le password inserite non corrispondono." + +#~ msgid "Password has been changed." +#~ msgstr "La password è stata cambiata" + +#~ msgid "Old password is incorrect." +#~ msgstr "La vecchia password non è corretta." + +#~ msgid "The configuration was saved." +#~ msgstr "La configurazione è stata salvata." + +#~ msgid "Unknown option: %s" +#~ msgstr "Opzione sconosciuta: %s" + +#~ msgid "Your personal data has been saved." +#~ msgstr "I dati personali sono stati salvati." + +#~ msgid "Full name" +#~ msgstr "Nome completo" + +#~ msgid "E-mail" +#~ msgstr "Email" + +#~ msgid "Access level" +#~ msgstr "Livello di accesso" + +#~ msgid "Save data" +#~ msgstr "Salva dati" + +#~ msgid "Your password is at default value, please change it." +#~ msgstr "La password è impostata al valore predefinito: cambiarla." + +#~ msgid "Old password" +#~ msgstr "Vecchia password" + +#~ msgid "New password" +#~ msgstr "Nuova password" + +#~ msgid "Confirm password" +#~ msgstr "Conferma password" + +#~ msgid "Change password" +#~ msgstr "Cambia password" + +#~ msgid "Select theme" +#~ msgstr "Seleziona tema" + +#~ msgid "Customize" +#~ msgstr "Personalizza" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Sì" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "No" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Pulisci" + +#~ msgid "Save configuration" +#~ msgstr "Salva configurazione" + +#~ msgid "Manage profiles" +#~ msgstr "Gestisci profili" + +#~ msgid "Reset to defaults" +#~ msgstr "Reimposta ai valori predefiniti" + +#~ msgid "User details" +#~ msgstr "Dettagli utente" + +#~ msgid "User not found" +#~ msgstr "Utente non trovato" + +#~ msgid "Registered" +#~ msgstr "Registrato" + +#~ msgid "Last logged in" +#~ msgstr "Ultimo accesso" + +#~ msgid "Subscribed feeds count" +#~ msgstr "Numero notiziari sottoscritti" + +#~ msgid "Subscribed feeds" +#~ msgstr "Sottoscrivi notiziari" + +#~ msgid "User Editor" +#~ msgstr "Editor utente" + +#~ msgid "Access level: " +#~ msgstr "Livello di accesso: " + +#~ msgid "Change password to" +#~ msgstr "Cambiare la password a" + +#~ msgid "E-mail: " +#~ msgstr "Email:" + +#~ msgid "Added user %s with password %s" +#~ msgstr "Aggiunto l'utente %s con password %s" + +#~ msgid "Could not create user %s" +#~ msgstr "Impossibile creare l'utente %s" + +#~ msgid "User %s already exists." +#~ msgstr "L'utente %s esiste già." + +#~ msgid "Notifying %s." +#~ msgstr "Notifica a %s" + +#~ msgid "[tt-rss] Password change notification" +#~ msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password" + +#~ msgid "Reset password" +#~ msgstr "Reimposta password" + +#~ msgid "Access Level" +#~ msgstr "Livello di accesso" + +#~ msgid "Last login" +#~ msgstr "Ultimo accesso" + +#~ msgid "No users defined." +#~ msgstr "Nessun utente definito." + +#~ msgid "No matching users found." +#~ msgstr "Nessun utente corrispondente trovato." + +#~ msgid "Share on Twitter" +#~ msgstr "Condividi su Twitter" + +#~ msgid "Attachment:" +#~ msgstr "Allegato:" + +#~ msgid "Subscribing to feed..." +#~ msgstr "Sottoscrizione al notiziario..." + +#~ msgid "Filter Test Results" +#~ msgstr "Filtra risultati di prova" + +#~ msgid "Feed Categories" +#~ msgstr "Categorie notiziario" + #~ msgid "" #~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " #~ "next feed with unread articles." -- cgit v1.2.3