From dd5e13b00a5de5e255ec6c67af7674da46e1434c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Thu, 15 Oct 2020 16:27:18 +0300 Subject: rebase translations --- locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po | 3946 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 1968 insertions(+), 1978 deletions(-) (limited to 'locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po') diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po index f6aeb4340..6b992e97d 100644 --- a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,11 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-28 08:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-15 16:27+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-15 13:25+0000\n" "Last-Translator: Dario Di Ludovico \n" -"Language-Team: Italian \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it_IT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,89 +20,89 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.2.2\n" -#: backend.php:58 +#: backend.php:57 msgid "Use default" msgstr "Usa predefiniti" -#: backend.php:59 +#: backend.php:58 msgid "Never purge" msgstr "Non pulire mai" -#: backend.php:60 +#: backend.php:59 msgid "1 week old" msgstr "Vecchi di 1 settimana" -#: backend.php:61 +#: backend.php:60 msgid "2 weeks old" msgstr "Vecchi di 2 settimane" -#: backend.php:62 +#: backend.php:61 msgid "1 month old" msgstr "Vecchi di 1 mese" -#: backend.php:63 +#: backend.php:62 msgid "2 months old" msgstr "Vecchi di 2 mesi" -#: backend.php:64 +#: backend.php:63 msgid "3 months old" msgstr "Vecchi di 3 mesi" -#: backend.php:67 +#: backend.php:66 msgid "Default interval" msgstr "Intervallo predefinito" -#: backend.php:68 -#: backend.php:78 +#: backend.php:67 +#: backend.php:77 msgid "Disable updates" msgstr "Disattiva aggiornamenti" -#: backend.php:69 -#: backend.php:79 +#: backend.php:68 +#: backend.php:78 msgid "15 minutes" msgstr "15 minuti" -#: backend.php:70 -#: backend.php:80 +#: backend.php:69 +#: backend.php:79 msgid "30 minutes" msgstr "30 minuti" -#: backend.php:71 -#: backend.php:81 +#: backend.php:70 +#: backend.php:80 msgid "Hourly" msgstr "Ogni ora" -#: backend.php:72 -#: backend.php:82 +#: backend.php:71 +#: backend.php:81 msgid "4 hours" msgstr "4 ore" -#: backend.php:73 -#: backend.php:83 +#: backend.php:72 +#: backend.php:82 msgid "12 hours" msgstr "12 ore" -#: backend.php:74 -#: backend.php:84 +#: backend.php:73 +#: backend.php:83 msgid "Daily" msgstr "Ogni giorno" -#: backend.php:75 -#: backend.php:85 +#: backend.php:74 +#: backend.php:84 msgid "Weekly" msgstr "Ogni settimana" -#: backend.php:88 -#: classes/pref/system.php:52 +#: backend.php:87 #: classes/pref/users.php:47 +#: classes/pref/system.php:52 msgid "User" msgstr "Utente" -#: backend.php:89 +#: backend.php:88 msgid "Power User" msgstr "Utente con maggiori autorizzazioni" -#: backend.php:90 +#: backend.php:89 msgid "Administrator" msgstr "Amministratore" @@ -167,228 +166,227 @@ msgstr "Plugin non trovato" msgid "Encoding data as JSON failed" msgstr "La codifica dei dati in formato JSON è fallita" -#: index.php:132 -#: index.php:147 -#: index.php:263 -#: prefs.php:117 -#: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/feeds.php:1268 -#: classes/pref/filters.php:806 +#: index.php:136 +#: index.php:151 +#: index.php:274 +#: prefs.php:121 +#: classes/pref/filters.php:796 #: classes/pref/labels.php:281 -#: js/Headlines.js:288 -#: js/AppBase.js:192 -#: js/CommonDialogs.js:291 -#: js/CommonDialogs.js:371 -#: js/Feeds.js:354 -#: js/Feeds.js:432 -#: js/PrefFeedTree.js:126 -#: js/PrefFeedTree.js:133 -#: js/PrefFeedTree.js:250 -#: js/PrefFeedTree.js:319 -#: js/PrefFilterTree.js:97 -#: js/PrefHelpers.js:24 -#: js/PrefHelpers.js:37 -#: js/PrefHelpers.js:61 -#: js/PrefHelpers.js:110 -#: js/PrefHelpers.js:182 +#: classes/pref/feeds.php:1269 +#: js/App.js:318 +#: js/CommonDialogs.js:299 +#: js/CommonDialogs.js:379 +#: js/Feeds.js:359 +#: js/Feeds.js:437 +#: js/Headlines.js:306 +#: js/PrefFeedTree.js:127 +#: js/PrefFeedTree.js:134 +#: js/PrefFeedTree.js:251 +#: js/PrefFeedTree.js:320 +#: js/PrefFilterTree.js:98 +#: js/PrefHelpers.js:26 +#: js/PrefHelpers.js:38 +#: js/PrefHelpers.js:62 +#: js/PrefHelpers.js:111 +#: js/PrefHelpers.js:184 #: plugins/af_readability/init.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Caricamento, attendere prego..." -#: index.php:161 -#: js/AppBase.js:289 -#: js/AppBase.js:295 +#: index.php:165 +#: js/App.js:415 +#: js/App.js:421 msgid "Communication problem with server." msgstr "Problema di comunicazione con il server." -#: index.php:164 +#: index.php:168 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "Nuove voci nel registro degli eventi." -#: index.php:167 +#: index.php:171 msgid "Updates are available from Git." msgstr "Ci sono aggiornamenti disponibili via Git." -#: index.php:181 +#: index.php:185 msgid "Show articles" msgstr "Mostra articoli" -#: index.php:184 +#: index.php:188 msgid "Adaptive" msgstr "Adattivo" -#: index.php:185 +#: index.php:189 msgid "All Articles" msgstr "Tutti gli articoli" -#: index.php:186 -#: include/functions.php:1081 +#: index.php:190 +#: classes/rpc.php:807 #: classes/feeds.php:74 msgid "Starred" msgstr "Con stella" -#: index.php:187 -#: include/functions.php:1082 +#: index.php:191 +#: classes/rpc.php:808 #: classes/feeds.php:75 msgid "Published" msgstr "Pubblicati" -#: index.php:188 +#: index.php:192 #: classes/feeds.php:67 #: classes/feeds.php:73 msgid "Unread" msgstr "Non letti" -#: index.php:189 +#: index.php:193 msgid "With Note" msgstr "Annotati" -#: index.php:190 +#: index.php:194 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignora punteggio" -#: index.php:193 +#: index.php:197 msgid "Sort articles" msgstr "Ordina articoli" -#: index.php:197 +#: index.php:201 msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: index.php:198 +#: index.php:202 msgid "Newest first" msgstr "Prima i più nuovi" -#: index.php:199 +#: index.php:203 msgid "Oldest first" msgstr "Prima i più vecchi" -#: index.php:200 +#: index.php:204 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: index.php:204 -#: index.php:238 -#: include/functions.php:1069 +#: index.php:216 +#: index.php:250 +#: classes/rpc.php:795 #: classes/feeds.php:79 -#: js/FeedTree.js:54 -#: js/FeedTree.js:83 +#: js/FeedTree.js:89 +#: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Segna come letto" -#: index.php:207 +#: index.php:219 msgid "Older than one day" msgstr "Più vecchi di un giorno" -#: index.php:210 +#: index.php:222 msgid "Older than one week" msgstr "Più vecchi di una settimana" -#: index.php:213 +#: index.php:225 msgid "Older than two weeks" msgstr "Più vecchi di due settimane" -#: index.php:228 +#: index.php:240 msgid "Actions..." msgstr "Azioni..." -#: index.php:231 +#: index.php:243 msgid "Preferences..." msgstr "Preferenze..." -#: index.php:232 +#: index.php:244 msgid "Search..." msgstr "Cerca..." -#: index.php:233 +#: index.php:245 msgid "Feed actions:" msgstr "Azioni sul notiziario:" -#: index.php:234 -#: classes/handler/public.php:783 +#: index.php:246 +#: classes/handler/public.php:781 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Sottoscrivi il notiziario..." -#: index.php:235 +#: index.php:247 msgid "Edit this feed..." msgstr "Modifica questo notiziario..." -#: index.php:236 -#: classes/pref/feeds.php:796 -#: classes/pref/feeds.php:1241 -#: js/PrefFeedTree.js:62 +#: index.php:248 +#: classes/pref/feeds.php:797 +#: classes/pref/feeds.php:1242 +#: js/PrefFeedTree.js:63 msgid "Unsubscribe" msgstr "Annulla sottoscrizione" -#: index.php:237 +#: index.php:249 msgid "All feeds:" msgstr "Tutti i notiziari:" -#: index.php:239 +#: index.php:251 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti" -#: index.php:240 +#: index.php:252 msgid "Other actions:" msgstr "Altre azioni:" -#: index.php:241 -#: include/functions.php:1055 +#: index.php:253 +#: classes/rpc.php:781 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Attiva/disattiva modalità a schermo pieno" -#: index.php:242 +#: index.php:254 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Aiuto scorciatoie da tastiera" -#: index.php:251 +#: index.php:263 msgid "Logout" msgstr "Esci" #: prefs.php:31 -#: prefs.php:134 -#: include/functions.php:1085 -#: classes/pref/prefs.php:554 +#: prefs.php:138 +#: classes/rpc.php:811 +#: classes/pref/prefs.php:558 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: prefs.php:126 +#: prefs.php:130 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Scorciatoie da tastiera" -#: prefs.php:127 +#: prefs.php:131 msgid "Exit preferences" msgstr "Esci dalle preferenze" -#: prefs.php:137 -#: classes/pref/feeds.php:127 -#: classes/pref/feeds.php:1176 -#: classes/pref/feeds.php:1230 +#: prefs.php:141 #: classes/pref/prefs.php:28 +#: classes/pref/feeds.php:127 +#: classes/pref/feeds.php:1177 +#: classes/pref/feeds.php:1231 msgid "Feeds" msgstr "Notiziari" -#: prefs.php:141 -#: classes/pref/filters.php:243 +#: prefs.php:145 +#: classes/pref/filters.php:240 msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#: prefs.php:145 -#: classes/feeds.php:1391 +#: prefs.php:149 #: classes/pref/labels.php:85 +#: classes/feeds.php:1377 msgid "Labels" msgstr "Etichette" -#: prefs.php:150 +#: prefs.php:154 msgid "Users" msgstr "Utenti" -#: prefs.php:153 +#: prefs.php:157 msgid "System" msgstr "Sistema" #: register.php:183 -#: include/login_form.php:170 +#: include/login_form.php:178 msgid "Create new account" msgstr "Crea un nuovo account" @@ -404,16 +402,16 @@ msgstr "L'amministratore ha disattivato la registrazione di nuovi utenti." #: register.php:332 #: register.php:342 #: register.php:354 -#: classes/handler/public.php:800 +#: classes/handler/public.php:799 #: classes/handler/public.php:849 #: classes/handler/public.php:873 #: classes/handler/public.php:965 #: classes/handler/public.php:995 -#: classes/handler/public.php:1070 -#: classes/handler/public.php:1167 -#: classes/handler/public.php:1179 -#: classes/handler/public.php:1184 -#: classes/handler/public.php:1208 +#: classes/handler/public.php:1068 +#: classes/handler/public.php:1165 +#: classes/handler/public.php:1177 +#: classes/handler/public.php:1182 +#: classes/handler/public.php:1206 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS" @@ -462,2000 +460,1926 @@ msgstr "Account creato con successo." msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa." -#: update.php:113 +#: update.php:128 msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Script di aggiornamento dei dati di Tiny Tiny RSS." #: include/controls.php:85 -#: classes/pref/filters.php:212 -#: classes/pref/filters.php:223 -#: classes/pref/filters.php:537 +#: classes/pref/filters.php:209 +#: classes/pref/filters.php:220 +#: classes/pref/filters.php:535 msgid "All feeds" msgstr "Tutti i notiziari" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 -#: classes/digest.php:126 -#: classes/feeds.php:1403 -#: classes/opml.php:536 +#: classes/opml.php:544 #: classes/pref/feeds.php:246 +#: classes/feeds.php:1389 +#: classes/digest.php:124 msgid "Uncategorized" msgstr "Senza categoria" -#: include/functions.php:92 +#: include/functions.php:95 msgid "Detect automatically" msgstr "Rileva automaticamente" -#: include/functions.php:831 -#, php-format -msgid "%d min" -msgstr "%d min" +#: include/login_form.php:104 +#: classes/pref/users.php:55 +#: classes/handler/public.php:640 +#: classes/handler/public.php:975 +msgid "Login:" +msgstr "Nome utente:" + +#: include/login_form.php:113 +#: classes/handler/public.php:647 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: include/login_form.php:125 +msgid "I forgot my password" +msgstr "Ho dimenticato la mia password" + +#: include/login_form.php:130 +msgid "Profile:" +msgstr "Profilo:" + +#: include/login_form.php:133 +#: classes/rpc.php:69 +#: classes/pref/prefs.php:1218 +#: classes/handler/public.php:272 +msgid "Default profile" +msgstr "Profilo predefinito" + +#: include/login_form.php:142 +msgid "Use less traffic" +msgstr "Usa minor traffico" + +#: include/login_form.php:146 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." +msgstr "Non mostra le immagini negli articoli, riduce i refresh automatici." + +#: include/login_form.php:154 +#, fuzzy +msgid "Safe mode (no plugins)" +msgstr "Plugin di sistema" + +#: include/login_form.php:163 +msgid "Remember me" +msgstr "Ricordami" + +#: include/login_form.php:174 +#: classes/handler/public.php:660 +msgid "Log in" +msgstr "Accedi" + +#: include/sessions.php:44 +msgid "Session failed to validate (schema version changed)" +msgstr "La validazione della sessione è fallita (schema del database cambiato)" + +#: include/sessions.php:52 +msgid "Session failed to validate (UA changed)." +msgstr "La validazione della sessione è fallita (utente cambiato)." -#: include/functions.php:1027 +#: include/sessions.php:66 +msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgstr "La validazione della sessione è fallita (password cambiata)" + +#: include/sessions.php:73 +msgid "Session failed to validate (user not found)" +msgstr "La validazione della sessione è fallita (utente non trovato)" + +#: classes/article.php:20 +msgid "Article not found." +msgstr "Articolo non trovato." + +#: classes/article.php:170 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):" + +#: classes/article.php:182 +#: classes/pref/users.php:114 +#: classes/pref/filters.php:507 +#: classes/pref/labels.php:73 +#: classes/pref/feeds.php:798 +#: classes/pref/feeds.php:952 +#: plugins/af_readability/init.php:102 +#: plugins/note/init.php:53 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:69 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:197 +#: plugins/nsfw/init.php:86 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:232 +#: plugins/mail/init.php:66 +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#: classes/article.php:184 +#: classes/pref/users.php:116 +#: classes/pref/filters.php:510 +#: classes/pref/filters.php:932 +#: classes/pref/filters.php:1011 +#: classes/pref/filters.php:1104 +#: classes/pref/labels.php:75 +#: classes/pref/prefs.php:1171 +#: classes/pref/prefs.php:1268 +#: classes/pref/feeds.php:799 +#: classes/pref/feeds.php:955 +#: classes/pref/feeds.php:1684 +#: classes/feeds.php:698 +#: classes/feeds.php:739 +#: classes/handler/public.php:618 +#: plugins/note/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:182 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: classes/article.php:268 +#: classes/article.php:534 +msgid "no tags" +msgstr "nessuna etichetta" + +#: classes/article.php:378 +msgid "unknown type" +msgstr "tipo sconosciuto" + +#: classes/article.php:455 +msgid "Attachments" +msgstr "Allegati" + +#: classes/rpc.php:752 msgid "Navigation" msgstr "Navigazione" -#: include/functions.php:1028 +#: classes/rpc.php:753 msgid "Open next feed" msgstr "Apri il notiziario successivo" -#: include/functions.php:1029 +#: classes/rpc.php:754 msgid "Open previous feed" msgstr "Apri il notiziario precedente" -#: include/functions.php:1030 +#: classes/rpc.php:755 msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" msgstr "Apri l'articolo successivo (non scorrere gli articoli lunghi)" -#: include/functions.php:1031 +#: classes/rpc.php:756 msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" msgstr "Apri l'articolo precedente (non scorrere gli articoli lunghi)" -#: include/functions.php:1032 -msgid "Scroll article by one page down" +#: classes/rpc.php:757 +#, fuzzy +msgid "Scroll headlines by one page down" msgstr "Scorri gli articoli con PgDwn" -#: include/functions.php:1033 -msgid "Scroll article by one page up" +#: classes/rpc.php:758 +#, fuzzy +msgid "Scroll headlines by one page up" msgstr "Scorri gli articoli con PgUp" -#: include/functions.php:1034 +#: classes/rpc.php:759 msgid "Open next article" msgstr "Apri l'articolo successivo" -#: include/functions.php:1035 +#: classes/rpc.php:760 msgid "Open previous article" msgstr "Apri l'articolo precedente" -#: include/functions.php:1036 -msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" +#: classes/rpc.php:761 +#, fuzzy +msgid "Move to next article (don't expand)" msgstr "Passa all'articolo successivo (senza espandere o segnare come letto)" -#: include/functions.php:1037 -msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" +#: classes/rpc.php:762 +#, fuzzy +msgid "Move to previous article (don't expand)" msgstr "Passa all'articolo precedente (senza espandere o segnare come letto)" -#: include/functions.php:1038 +#: classes/rpc.php:763 msgid "Show search dialog" msgstr "Mostra il campo di ricerca" -#: include/functions.php:1039 +#: classes/rpc.php:764 +#, fuzzy +msgid "Cancel active search" +msgstr "Annulla ricerca" + +#: classes/rpc.php:765 msgid "Article" msgstr "Articolo" -#: include/functions.php:1040 -#: js/Headlines.js:1323 +#: classes/rpc.php:766 +#: js/Headlines.js:1246 msgid "Toggle starred" msgstr "Inverti articoli con stella" -#: include/functions.php:1041 -#: js/Headlines.js:1335 +#: classes/rpc.php:767 +#: js/Headlines.js:1258 msgid "Toggle published" msgstr "Inverti articoli pubblicati" -#: include/functions.php:1042 -#: js/Headlines.js:1310 +#: classes/rpc.php:768 +#: js/Headlines.js:1233 msgid "Toggle unread" msgstr "Inverti articoli non letti" -#: include/functions.php:1043 +#: classes/rpc.php:769 msgid "Edit tags" msgstr "Modifica etichette" -#: include/functions.php:1044 +#: classes/rpc.php:770 msgid "Open in new window" msgstr "Apri in una nuova finestra" -#: include/functions.php:1045 -#: js/Headlines.js:1356 +#: classes/rpc.php:771 +#: js/Headlines.js:1279 msgid "Mark below as read" msgstr "Segna gli articoli sotto come letti" -#: include/functions.php:1046 -#: js/Headlines.js:1349 +#: classes/rpc.php:772 +#: js/Headlines.js:1272 msgid "Mark above as read" msgstr "Segna gli articoli sopra come letti" -#: include/functions.php:1047 +#: classes/rpc.php:773 msgid "Scroll down" msgstr "Scorri giù" -#: include/functions.php:1048 +#: classes/rpc.php:774 msgid "Scroll up" msgstr "Scorri sù" -#: include/functions.php:1049 +#: classes/rpc.php:775 msgid "Scroll down page" msgstr "Scorri giù" -#: include/functions.php:1050 +#: classes/rpc.php:776 msgid "Scroll up page" msgstr "Scorri sù" -#: include/functions.php:1051 +#: classes/rpc.php:777 msgid "Select article under cursor" msgstr "Seleziona l'articolo sotto il cursore del mouse" -#: include/functions.php:1052 +#: classes/rpc.php:778 msgid "Email article" msgstr "Invia articolo per email" -#: include/functions.php:1053 +#: classes/rpc.php:779 msgid "Close/collapse article" msgstr "Chiudi / collassa articolo" -#: include/functions.php:1054 +#: classes/rpc.php:780 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "Attiva/disattiva l'espansione degli articoli (modalità combinata)" -#: include/functions.php:1056 +#: classes/rpc.php:782 msgid "Toggle full article text via Readability" msgstr "Attiva testo completo tramite Readability" -#: include/functions.php:1057 +#: classes/rpc.php:783 msgid "Article selection" msgstr "Seleziona articolo" -#: include/functions.php:1058 +#: classes/rpc.php:784 msgid "Select all articles" msgstr "Seleziona tutti gli articoli" -#: include/functions.php:1059 +#: classes/rpc.php:785 msgid "Select unread" msgstr "Seleziona articoli non letti" -#: include/functions.php:1060 +#: classes/rpc.php:786 msgid "Select starred" msgstr "Seleziona articoli con stella" -#: include/functions.php:1061 +#: classes/rpc.php:787 msgid "Select published" msgstr "Seleziona articoli pubblicati" -#: include/functions.php:1062 +#: classes/rpc.php:788 msgid "Invert selection" msgstr "Inverti la selezione" -#: include/functions.php:1063 +#: classes/rpc.php:789 msgid "Deselect everything" msgstr "Deseleziona tutto" -#: include/functions.php:1064 +#: classes/rpc.php:790 #: classes/pref/feeds.php:529 -#: classes/pref/feeds.php:817 +#: classes/pref/feeds.php:818 msgid "Feed" msgstr "Notiziario" -#: include/functions.php:1065 +#: classes/rpc.php:791 msgid "Refresh current feed" msgstr "Aggiorna notiziario attivo" -#: include/functions.php:1066 +#: classes/rpc.php:792 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti" -#: include/functions.php:1067 -#: classes/pref/feeds.php:1233 +#: classes/rpc.php:793 +#: classes/pref/feeds.php:1234 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Sottoscrivi il notiziario" -#: include/functions.php:1068 -#: js/Headlines.js:1489 -#: js/PrefFeedTree.js:56 -#: js/FeedTree.js:61 +#: classes/rpc.php:794 +#: js/PrefFeedTree.js:57 +#: js/FeedTree.js:96 +#: js/Headlines.js:1402 msgid "Edit feed" msgstr "Modifica notiziario" -#: include/functions.php:1070 +#: classes/rpc.php:796 msgid "Reverse headlines" msgstr "Invertire l'ordine dei sommari" -#: include/functions.php:1071 +#: classes/rpc.php:797 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "Attiva/disattiva il raggruppamento dei titoli" -#: include/functions.php:1072 +#: classes/rpc.php:798 msgid "Debug feed update" msgstr "Debug aggiornamenti dei feed" -#: include/functions.php:1073 +#: classes/rpc.php:799 msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Debug vista del feed (viewfeed())" -#: include/functions.php:1074 -#: js/FeedTree.js:108 +#: classes/rpc.php:800 +#: js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Segna tutti i notiziari come letti" -#: include/functions.php:1075 +#: classes/rpc.php:801 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Contrai la categoria corrente" -#: include/functions.php:1076 +#: classes/rpc.php:802 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Attiva/disattiva espansione automatica in modalità combinata" -#: include/functions.php:1077 +#: classes/rpc.php:803 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Attiva/disattiva modalità combinata" -#: include/functions.php:1078 +#: classes/rpc.php:804 msgid "Go to" msgstr "Vai a" -#: include/functions.php:1079 -#: classes/feeds.php:1259 +#: classes/rpc.php:805 +#: classes/feeds.php:1245 msgid "All articles" msgstr "Tutti gli articoli" -#: include/functions.php:1080 +#: classes/rpc.php:806 msgid "Fresh" msgstr "Recenti" -#: include/functions.php:1083 -#: classes/feeds.php:1263 +#: classes/rpc.php:809 +#: classes/feeds.php:1249 msgid "Recently read" msgstr "Letti di recente" -#: include/functions.php:1084 -#: js/tt-rss.js:456 -#: js/tt-rss.js:532 +#: classes/rpc.php:810 +#: js/App.js:1094 +#: js/App.js:1171 msgid "Tag cloud" msgstr "Nuvola etichette" -#: include/functions.php:1086 +#: classes/rpc.php:812 msgid "Other" msgstr "Altri" -#: include/functions.php:1087 +#: classes/rpc.php:813 #: classes/pref/labels.php:266 msgid "Create label" msgstr "Crea etichetta" -#: include/functions.php:1088 -#: classes/pref/filters.php:785 +#: classes/rpc.php:814 +#: classes/pref/filters.php:775 msgid "Create filter" msgstr "Crea filtro" -#: include/functions.php:1089 +#: classes/rpc.php:815 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Espandi/Riduci la barra laterale" -#: include/functions.php:1090 +#: classes/rpc.php:816 msgid "Show help dialog" msgstr "Mostra la sezione di aiuto" -#: include/functions.php:1791 -msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "Nessun errore, file caricato correttamente" +#: classes/dlg.php:30 +#: classes/dlg.php:57 +#: classes/dlg.php:89 +#: classes/dlg.php:153 +#: classes/dlg.php:187 +#: classes/dlg.php:204 +#: classes/pref/filters.php:172 +#: classes/pref/feeds.php:1495 +#: classes/pref/feeds.php:1555 +#: classes/backend.php:87 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:111 +#: plugins/share/init.php:133 +msgid "Close this window" +msgstr "Chiudi questa finestra" -#: include/functions.php:1792 -msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" -msgstr "Il file selezionato per il caricamento supera la dimensione limite definita da upload_max_filesize in php.ini" +#: classes/dlg.php:41 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "L'URL OPML pubblico è:" -#: include/functions.php:1793 -msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" -msgstr "Il file selezionato per il caricamento supera la dimensione limite definita da MAX_FILE_SIZE nel form HTML" +#: classes/dlg.php:54 +#: classes/dlg.php:184 +#: plugins/share/init.php:130 +msgid "Generate new URL" +msgstr "Genera nuovo URL" -#: include/functions.php:1794 -msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "Il file selezionato per il caricamento è stato trasferito solo parzialmente" +#: classes/dlg.php:68 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Il demone per l'aggiornamento è attivato nella configurazione, ma il processo del demone non è in esecuzione; questo impedisce l'aggiornamento di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza." -#: include/functions.php:1795 -msgid "No file was uploaded" -msgstr "Nessun file caricato" +#: classes/dlg.php:72 +#: classes/dlg.php:81 +msgid "Last update:" +msgstr "Ultimo aggiornamento:" -#: include/functions.php:1796 -msgid "Missing a temporary folder" -msgstr "Cartella temporanea mancante" +#: classes/dlg.php:77 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l'aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza." -#: include/functions.php:1797 -msgid "Failed to write file to disk." -msgstr "Scrittura su disko fallita." +#: classes/dlg.php:170 +#, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "%s è raggiungibile usando il seguente URL unico:" -#: include/functions.php:1798 -msgid "A PHP extension stopped the file upload." -msgstr "Una estensione di PHP ha bloccato il caricamento del file." +#: classes/dlg.php:181 +#: classes/pref/filters.php:1005 +#: classes/pref/prefs.php:768 +#: classes/pref/prefs.php:879 +#: classes/pref/prefs.php:913 +#: classes/pref/prefs.php:959 +#: classes/pref/prefs.php:974 +#: plugins/bookmarklets/init.php:45 +msgid "More info..." +msgstr "Ulteriori informazioni..." -#: include/login_form.php:104 -#: classes/handler/public.php:645 -#: classes/handler/public.php:975 -#: classes/pref/users.php:55 -msgid "Login:" -msgstr "Nome utente:" +#: classes/dlg.php:196 +msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." +msgstr "Stai usando la password di default. Per favore modificala nella Preferenze (Dati Personali / Autenticazione)." -#: include/login_form.php:113 -#: classes/handler/public.php:652 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" +#: classes/dlg.php:201 +msgid "Open Preferences" +msgstr "Preferenze" -#: include/login_form.php:125 -msgid "I forgot my password" -msgstr "Ho dimenticato la mia password" +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:32 +msgid "OPML Utility" +msgstr "Utility OPML" -#: include/login_form.php:130 -msgid "Profile:" -msgstr "Profilo:" +#: classes/opml.php:36 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "Importazione OPML..." -#: include/login_form.php:133 -#: classes/handler/public.php:282 -#: classes/pref/prefs.php:1205 -#: classes/rpc.php:69 -msgid "Default profile" -msgstr "Profilo predefinito" +#: classes/opml.php:41 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Ritorna alle preferenze" -#: include/login_form.php:142 -msgid "Use less traffic" -msgstr "Usa minor traffico" +#: classes/opml.php:321 +#, php-format +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "Aggiungendo notiziario: %s" -#: include/login_form.php:146 -msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "Non mostra le immagini negli articoli, riduce i refresh automatici." - -#: include/login_form.php:155 -msgid "Remember me" -msgstr "Ricordami" - -#: include/login_form.php:166 -#: classes/handler/public.php:665 -msgid "Log in" -msgstr "Accedi" - -#: include/sessions.php:44 -msgid "Session failed to validate (schema version changed)" -msgstr "La validazione della sessione è fallita (schema del database cambiato)" - -#: include/sessions.php:52 -msgid "Session failed to validate (UA changed)." -msgstr "La validazione della sessione è fallita (utente cambiato)." - -#: include/sessions.php:66 -msgid "Session failed to validate (password changed)" -msgstr "La validazione della sessione è fallita (password cambiata)" - -#: include/sessions.php:73 -msgid "Session failed to validate (user not found)" -msgstr "La validazione della sessione è fallita (utente non trovato)" - -#: classes/article.php:26 -msgid "Article not found." -msgstr "Articolo non trovato." - -#: classes/article.php:176 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):" - -#: classes/article.php:188 -#: classes/pref/feeds.php:797 -#: classes/pref/feeds.php:951 -#: classes/pref/filters.php:509 -#: classes/pref/labels.php:73 -#: classes/pref/users.php:114 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:242 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:197 -#: plugins/af_readability/init.php:102 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:69 -#: plugins/mail/init.php:66 -#: plugins/note/init.php:53 -#: plugins/nsfw/init.php:86 -msgid "Save" -msgstr "Salva" - -#: classes/article.php:190 -#: classes/feeds.php:712 -#: classes/feeds.php:753 -#: classes/handler/public.php:623 -#: classes/pref/feeds.php:798 -#: classes/pref/feeds.php:954 -#: classes/pref/feeds.php:1679 -#: classes/pref/filters.php:512 -#: classes/pref/filters.php:942 -#: classes/pref/filters.php:1022 -#: classes/pref/filters.php:1115 -#: classes/pref/labels.php:75 -#: classes/pref/prefs.php:1158 -#: classes/pref/prefs.php:1255 -#: classes/pref/users.php:116 -#: plugins/mail/init.php:178 -#: plugins/note/init.php:55 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: classes/article.php:274 -#: classes/article.php:540 -msgid "no tags" -msgstr "nessuna etichetta" - -#: classes/article.php:384 -msgid "unknown type" -msgstr "tipo sconosciuto" - -#: classes/article.php:461 -msgid "Attachments" -msgstr "Allegati" - -#: classes/backend.php:37 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Scorciatoie da tastiera" - -#: classes/backend.php:61 -#: classes/backend.php:130 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: classes/backend.php:64 -#: classes/backend.php:133 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: classes/backend.php:159 -#: classes/dlg.php:30 -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:89 -#: classes/dlg.php:153 -#: classes/dlg.php:187 -#: classes/dlg.php:204 -#: classes/pref/feeds.php:1493 -#: classes/pref/feeds.php:1553 -#: classes/pref/filters.php:175 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:111 -#: plugins/share/init.php:133 -msgid "Close this window" -msgstr "Chiudi questa finestra" - -#: classes/dlg.php:41 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "L'URL OPML pubblico è:" - -#: classes/dlg.php:54 -#: classes/dlg.php:184 -#: plugins/share/init.php:130 -msgid "Generate new URL" -msgstr "Genera nuovo URL" - -#: classes/dlg.php:68 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "Il demone per l'aggiornamento è attivato nella configurazione, ma il processo del demone non è in esecuzione; questo impedisce l'aggiornamento di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza." - -#: classes/dlg.php:72 -#: classes/dlg.php:81 -msgid "Last update:" -msgstr "Ultimo aggiornamento:" - -#: classes/dlg.php:77 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l'aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza." - -#: classes/dlg.php:170 +#: classes/opml.php:341 #, php-format -msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" -msgstr "%s è raggiungibile usando il seguente URL unico:" - -#: classes/dlg.php:181 -#: classes/pref/filters.php:1016 -#: classes/pref/prefs.php:764 -#: classes/pref/prefs.php:871 -#: classes/pref/prefs.php:905 -#: classes/pref/prefs.php:951 -#: classes/pref/prefs.php:966 -#: plugins/bookmarklets/init.php:45 -msgid "More info..." -msgstr "Ulteriori informazioni..." - -#: classes/dlg.php:196 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." -msgstr "Stai usando la password di default. Per favore modificala nella Preferenze (Dati Personali / Autenticazione)." - -#: classes/dlg.php:201 -msgid "Open Preferences" -msgstr "Preferenze" - -#: classes/feeds.php:36 -#: classes/feeds.php:37 -#: classes/feeds.php:103 -#: classes/feeds.php:104 -#: classes/pref/feeds.php:1371 -msgid "Show as feed" -msgstr "Mostra come notiziario" +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "Notiziario duplicato: %s" -#: classes/feeds.php:43 +#: classes/opml.php:355 #, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "Ultimo aggiornamento: %s" - -#: classes/feeds.php:64 -msgid "Select..." -msgstr "Seleziona..." - -#: classes/feeds.php:66 -#: classes/pref/feeds.php:1224 -#: classes/pref/feeds.php:1451 -#: classes/pref/feeds.php:1508 -#: classes/pref/filters.php:363 -#: classes/pref/filters.php:423 -#: classes/pref/filters.php:779 -#: classes/pref/filters.php:865 -#: classes/pref/filters.php:894 -#: classes/pref/labels.php:260 -#: classes/pref/prefs.php:1170 -#: classes/pref/prefs.php:1280 -#: classes/pref/users.php:343 -msgid "All" -msgstr "Tutti" - -#: classes/feeds.php:68 -msgid "Invert" -msgstr "Inverti" - -#: classes/feeds.php:69 -#: classes/pref/feeds.php:1226 -#: classes/pref/feeds.php:1453 -#: classes/pref/feeds.php:1510 -#: classes/pref/filters.php:365 -#: classes/pref/filters.php:425 -#: classes/pref/filters.php:781 -#: classes/pref/filters.php:867 -#: classes/pref/filters.php:896 -#: classes/pref/labels.php:262 -#: classes/pref/prefs.php:1172 -#: classes/pref/prefs.php:1282 -#: classes/pref/users.php:345 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#: classes/feeds.php:71 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "Inverti selezione:" - -#: classes/feeds.php:77 -msgid "Selection:" -msgstr "Selezione:" - -#: classes/feeds.php:80 -msgid "Set score" -msgstr "Imposta punteggio" - -#: classes/feeds.php:83 -msgid "Move back" -msgstr "Sposta indietro" - -#: classes/feeds.php:84 -#: classes/pref/filters.php:372 -#: classes/pref/filters.php:432 -#: classes/pref/filters.php:874 -#: classes/pref/filters.php:903 -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" - -#: classes/feeds.php:86 -msgid "Archive" -msgstr "Archivio" - -#: classes/feeds.php:90 -#: classes/feeds.php:95 -#: plugins/mail/init.php:76 -#: plugins/mailto/init.php:24 -msgid "Forward by email" -msgstr "Inoltra per email" - -#: classes/feeds.php:99 -msgid "Feed:" -msgstr "Notiziario:" - -#: classes/feeds.php:153 -#: classes/feeds.php:509 -msgid "Feed not found." -msgstr "Notiziario non trovato." - -#: classes/feeds.php:214 -msgid "Never" -msgstr "Mai" - -#: classes/feeds.php:265 -#: classes/feeds.php:1261 -msgid "Archived articles" -msgstr "Articoli archiviati" - -#: classes/feeds.php:325 -msgid "Collapse article" -msgstr "Riduci articoli" +msgid "Adding label %s" +msgstr "Aggiunta etichetta %s" -#: classes/feeds.php:350 +#: classes/opml.php:358 #, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "Importato alle %s" - -#: classes/feeds.php:402 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare." - -#: classes/feeds.php:405 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "Nessun articolo aggiornato trovato da visualizzare." - -#: classes/feeds.php:408 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare." - -#: classes/feeds.php:412 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente gli articoli alle etichette (ha effetto su tutti gli articoli selezionati) o usare un filtro." - -#: classes/feeds.php:414 -msgid "No articles found to display." -msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare." +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "Etichetta duplicata: %s" -#: classes/feeds.php:431 -#: classes/feeds.php:599 +#: classes/opml.php:370 #, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s" - -#: classes/feeds.php:443 -#: classes/feeds.php:611 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)" - -#: classes/feeds.php:588 -msgid "No feed selected." -msgstr "Nessun notiziario selezionato." - -#: classes/feeds.php:655 -msgid "Feed or site URL" -msgstr "URL del sito o del notiziario" - -#: classes/feeds.php:663 -#: classes/pref/feeds.php:571 -#: classes/pref/feeds.php:826 -#: classes/pref/feeds.php:1652 -msgid "Place in category:" -msgstr "Mettere nella categoria:" - -#: classes/feeds.php:672 -msgid "Available feeds" -msgstr "Notiziari disponibili" - -#: classes/feeds.php:689 -#: classes/pref/feeds.php:657 -#: classes/pref/feeds.php:891 -#: classes/pref/feeds.php:1664 -#: classes/pref/users.php:387 -msgid "Login" -msgstr "Nome utente" - -#: classes/feeds.php:693 -#: classes/pref/feeds.php:665 -#: classes/pref/feeds.php:899 -#: classes/pref/feeds.php:1665 -#: classes/pref/prefs.php:337 -msgid "Password" -msgstr "Password" +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "Impostazione della voce delle preferenze %s a %s" -#: classes/feeds.php:705 -#: classes/pref/feeds.php:680 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione." +#: classes/opml.php:406 +#, php-format +msgid "Adding filter %s..." +msgstr "Aggiungendo filtro %s..." -#: classes/feeds.php:710 -#: classes/handler/public.php:797 -#: classes/pref/feeds.php:1678 -msgid "Subscribe" -msgstr "Sottoscrivi" +#: classes/opml.php:544 +#, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "Elaborando categoria: %s" -#: classes/feeds.php:731 +#: classes/opml.php:590 #, php-format -msgid "Search %s..." -msgstr "Cerca %s..." +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "Caricamento fallito con codice errore %d" -#: classes/feeds.php:737 -#: classes/pref/feeds.php:603 -#: classes/pref/feeds.php:841 -msgid "Language:" -msgstr "Lingua:" +#: classes/opml.php:602 +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "Non è possibile spostare il file caricato." -#: classes/feeds.php:739 -msgid "Used for word stemming" -msgstr "Usato per determinare la radice delle parole" +#: classes/opml.php:606 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Errore: caricare il file OPML." -#: classes/feeds.php:749 -msgid "Search syntax" -msgstr "Sintassi di ricerca" +#: classes/opml.php:617 +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "Errore: non trovato il file OPML spostato." -#: classes/feeds.php:752 -#: classes/pref/feeds.php:1217 -#: classes/pref/filters.php:772 -#: classes/pref/users.php:330 -#: js/Feeds.js:560 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" +#: classes/opml.php:626 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Errore durante l'analisi del documento." -#: classes/feeds.php:1253 -msgid "Starred articles" -msgstr "Articoli con stella" +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda." -#: classes/feeds.php:1255 -msgid "Published articles" -msgstr "Articoli pubblicati" +#: classes/pref/users.php:26 +msgid "Edit user" +msgstr "Modifica utente" -#: classes/feeds.php:1257 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Articoli nuovi" +#: classes/pref/users.php:63 +#: classes/pref/feeds.php:651 +#: classes/pref/feeds.php:886 +#: classes/pref/feeds.php:1665 +#: plugins/auth_internal/init.php:69 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticazione" -#: classes/feeds.php:1389 -msgid "Special" -msgstr "Speciale" +#: classes/pref/users.php:68 +msgid "Access level: " +msgstr "Livello di accesso: " -#: classes/feeds.php:1480 -#, php-format -msgid "Incorrect search syntax: %s." -msgstr "Sintassi di ricerca incorretta: %s." +#: classes/pref/users.php:82 +#: classes/pref/prefs.php:388 +msgid "New password:" +msgstr "Nuova password:" -#: classes/feeds.php:1665 -#, php-format -msgid "Search results: %s" -msgstr "Risultati di ricerca: %s" +#: classes/pref/users.php:90 +#: classes/pref/filters.php:457 +#: classes/pref/filters.php:903 +#: classes/pref/feeds.php:682 +#: classes/pref/feeds.php:908 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" -#: classes/handler/public.php:524 -#: plugins/bookmarklets/init.php:41 -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Condividi con Tiny Tiny RSS" +#: classes/pref/users.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:310 +msgid "E-mail:" +msgstr "Email:" -#: classes/handler/public.php:597 -msgid "Title:" -msgstr "Titolo:" +#: classes/pref/users.php:107 +msgid "User details" +msgstr "Dettagli utente" -#: classes/handler/public.php:602 -#: classes/pref/feeds.php:548 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: classes/pref/users.php:148 +#: classes/pref/users.php:390 +msgid "Registered" +msgstr "Registrato" -#: classes/handler/public.php:607 -msgid "Content:" -msgstr "Contenuto:" +#: classes/pref/users.php:149 +msgid "Last logged in" +msgstr "Ultimo accesso" -#: classes/handler/public.php:612 -msgid "Labels:" -msgstr "Etichette:" +#: classes/pref/users.php:157 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Numero notiziari sottoscritti" -#: classes/handler/public.php:622 -msgid "Share" -msgstr "Condividi" +#: classes/pref/users.php:158 +msgid "Stored articles" +msgstr "Articoli memorizzati" -#: classes/handler/public.php:624 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "Gli articoli condivisi appariranno nel notiziario Pubblicati." +#: classes/pref/users.php:162 +#: classes/pref/users.php:389 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Notiziari sottoscritti" -#: classes/handler/public.php:718 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Nome utente o password sbagliati" +#: classes/pref/users.php:188 +msgid "User not found" +msgstr "Utente non trovato" -#: classes/handler/public.php:810 +#: classes/pref/users.php:259 #, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Notiziario %s già sottoscritto." +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "Aggiunto l'utente %s con password %s" -#: classes/handler/public.php:813 +#: classes/pref/users.php:266 #, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Notiziario %s sottoscritto." +msgid "Could not create user %s" +msgstr "Impossibile creare l'utente %s" -#: classes/handler/public.php:816 +#: classes/pref/users.php:270 #, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Impossibile sottoscrivere %s." +msgid "User %s already exists." +msgstr "L'utente %s esiste già." -#: classes/handler/public.php:819 +#: classes/pref/users.php:295 #, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "Nessun notiziario trovato in %s." +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "Modificata password dell'utente %s in %s" -#: classes/handler/public.php:825 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "Impossibile sottoscrivere %s.
Impossibile scaricare l'URL del notiziario." +#: classes/pref/users.php:330 +#: classes/pref/filters.php:762 +#: classes/pref/feeds.php:1218 +#: classes/feeds.php:738 +#: js/Feeds.js:567 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" -#: classes/handler/public.php:835 -msgid "Multiple feed URLs found:" -msgstr "Trovati più URL di notiziari:" +#: classes/pref/users.php:340 +#: classes/pref/filters.php:358 +#: classes/pref/filters.php:418 +#: classes/pref/filters.php:766 +#: classes/pref/filters.php:852 +#: classes/pref/filters.php:881 +#: classes/pref/labels.php:257 +#: classes/pref/prefs.php:1180 +#: classes/pref/prefs.php:1290 +#: classes/pref/feeds.php:1222 +#: classes/pref/feeds.php:1450 +#: classes/pref/feeds.php:1507 +msgid "Select" +msgstr "Seleziona" -#: classes/handler/public.php:848 -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Sottoscrivi il notiziario selezionato" +#: classes/pref/users.php:343 +#: classes/pref/filters.php:361 +#: classes/pref/filters.php:421 +#: classes/pref/filters.php:769 +#: classes/pref/filters.php:855 +#: classes/pref/filters.php:884 +#: classes/pref/labels.php:260 +#: classes/pref/prefs.php:1183 +#: classes/pref/prefs.php:1293 +#: classes/pref/feeds.php:1225 +#: classes/pref/feeds.php:1453 +#: classes/pref/feeds.php:1510 +#: classes/feeds.php:66 +msgid "All" +msgstr "Tutti" -#: classes/handler/public.php:872 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione" +#: classes/pref/users.php:345 +#: classes/pref/filters.php:363 +#: classes/pref/filters.php:423 +#: classes/pref/filters.php:771 +#: classes/pref/filters.php:857 +#: classes/pref/filters.php:886 +#: classes/pref/labels.php:262 +#: classes/pref/prefs.php:1185 +#: classes/pref/prefs.php:1295 +#: classes/pref/feeds.php:1227 +#: classes/pref/feeds.php:1455 +#: classes/pref/feeds.php:1512 +#: classes/feeds.php:69 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" -#: classes/handler/public.php:925 -msgid "Password recovery" -msgstr "Recupera password" +#: classes/pref/users.php:348 +msgid "Create user" +msgstr "Crea utente" -#: classes/handler/public.php:968 -msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." -msgstr "Dovrai fornire un nome utente e una email valida. Verrà inviato un link per resettare la password." +#: classes/pref/users.php:352 +#: classes/pref/filters.php:781 +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" -#: classes/handler/public.php:988 -#, php-format -msgid "How much is %d + %d:" -msgstr "Quanto fa %d più %d:" +#: classes/pref/users.php:354 +#: classes/pref/filters.php:500 +#: classes/pref/filters.php:788 +#: classes/pref/labels.php:269 +#: classes/pref/feeds.php:781 +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" -#: classes/handler/public.php:994 #: classes/pref/users.php:356 +#: classes/handler/public.php:994 msgid "Reset password" msgstr "Reimposta password" -#: classes/handler/public.php:1006 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "Alcuni dei parametri richiesti sono mancanti o scorretti." +#: classes/pref/users.php:387 +#: classes/pref/feeds.php:657 +#: classes/pref/feeds.php:892 +#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: classes/feeds.php:675 +msgid "Login" +msgstr "Nome utente" -#: classes/handler/public.php:1010 -#: classes/handler/public.php:1077 -msgid "Go back" -msgstr "Torna indietro" +#: classes/pref/users.php:388 +msgid "Access Level" +msgstr "Livello di accesso" -#: classes/handler/public.php:1053 -msgid "[tt-rss] Password reset request" -msgstr "[tt-rss] Richiesta di reset password" +#: classes/pref/users.php:391 +msgid "Last login" +msgstr "Ultimo accesso" -#: classes/handler/public.php:1073 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "Mi dispiace, nome utente e email non trovati." +#: classes/pref/users.php:408 +msgid "Click to edit" +msgstr "Fai clic per modificare" -#: classes/handler/public.php:1096 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script." +#: classes/pref/users.php:424 +msgid "No users defined." +msgstr "Nessun utente definito." -#: classes/handler/public.php:1137 -msgid "Database Updater" -msgstr "Aggiornatore database" +#: classes/pref/users.php:426 +msgid "No matching users found." +msgstr "Nessun utente corrispondente trovato." -#: classes/handler/public.php:1148 -#, php-format -msgid "Performing updates to version %d" -msgstr "Esecuzione dell'aggiornamento alla versione %d" +#: classes/pref/filters.php:231 +#: classes/pref/filters.php:555 +msgid "(inverse)" +msgstr "(inverso)" -#: classes/handler/public.php:1153 +#: classes/pref/filters.php:227 +#: classes/pref/filters.php:554 #, php-format -msgid "Updating to version %d" -msgstr "Aggiornamento alla versione %d" +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "%s su %s in %s %s" -#: classes/handler/public.php:1166 -msgid "Try again" -msgstr "Riprova" +#: classes/pref/filters.php:347 +#: classes/pref/filters.php:840 +#: classes/pref/labels.php:25 +msgid "Caption" +msgstr "Etichetta" -#: classes/handler/public.php:1172 -msgid "Completed." -msgstr "Completato." +#: classes/pref/filters.php:352 +#: classes/pref/filters.php:846 +#: classes/pref/filters.php:964 +msgid "Match" +msgstr "Corrisponde" -#: classes/handler/public.php:1189 -#, php-format -msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all'ultima versione (da %d a %d)." +#: classes/pref/filters.php:367 +#: classes/pref/filters.php:427 +#: classes/pref/filters.php:861 +#: classes/pref/filters.php:890 +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" -#: classes/handler/public.php:1201 -msgid "Perform updates" -msgstr "Effettua gli aggiornamenti" +#: classes/pref/filters.php:370 +#: classes/pref/filters.php:430 +#: classes/pref/filters.php:864 +#: classes/pref/filters.php:893 +#: classes/feeds.php:84 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:32 -msgid "OPML Utility" -msgstr "Utility OPML" +#: classes/pref/filters.php:411 +#: classes/pref/filters.php:874 +msgid "Apply actions" +msgstr "Applica azioni" -#: classes/opml.php:36 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "Importazione OPML..." +#: classes/pref/filters.php:468 +#: classes/pref/filters.php:909 +msgid "Enabled" +msgstr "Attivato" -#: classes/opml.php:41 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Ritorna alle preferenze" +#: classes/pref/filters.php:479 +#: classes/pref/filters.php:914 +msgid "Match any rule" +msgstr "Corrisponde a una qualsiasi regola" -#: classes/opml.php:316 -#, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "Aggiungendo notiziario: %s" +#: classes/pref/filters.php:490 +#: classes/pref/filters.php:919 +msgid "Inverse matching" +msgstr "Corrispondenza inversa" + +#: classes/pref/filters.php:504 +#: classes/pref/filters.php:928 +msgid "Test" +msgstr "Prova" + +#: classes/pref/filters.php:778 +msgid "Combine" +msgstr "Combina" + +#: classes/pref/filters.php:784 +#: classes/pref/feeds.php:1238 +#: classes/pref/feeds.php:1252 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Reimposta ordinamento" + +#: classes/pref/filters.php:930 +msgid "Create" +msgstr "Crea" + +#: classes/pref/filters.php:980 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Corrispondenza inversa delle espressioni regolari" + +#: classes/pref/filters.php:984 +msgid "on field" +msgstr "al campo" + +#: classes/pref/filters.php:987 +#: js/PrefFilterTree.js:46 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: classes/pref/filters.php:1008 +msgid "Save rule" +msgstr "Salva regola" -#: classes/opml.php:333 -#, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "Notiziario duplicato: %s" +#: classes/pref/filters.php:1008 +#: js/CommonFilters.js:132 +msgid "Add rule" +msgstr "Aggiungi regola" -#: classes/opml.php:347 -#, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "Aggiunta etichetta %s" +#: classes/pref/filters.php:1031 +msgid "Perform Action" +msgstr "Esegui azione" -#: classes/opml.php:350 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "Etichetta duplicata: %s" +#: classes/pref/filters.php:1082 +msgid "No actions available" +msgstr "Nessuna azione disponibile" -#: classes/opml.php:362 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "Impostazione della voce delle preferenze %s a %s" +#: classes/pref/filters.php:1101 +msgid "Save action" +msgstr "Salva azione" -#: classes/opml.php:398 -#, php-format -msgid "Adding filter %s..." -msgstr "Aggiungendo filtro %s..." +#: classes/pref/filters.php:1101 +#: js/CommonFilters.js:162 +msgid "Add action" +msgstr "Aggiungi azione" -#: classes/opml.php:536 -#, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "Elaborando categoria: %s" +#: classes/pref/filters.php:1129 +msgid "[No caption]" +msgstr "[Nessuna etichetta]" -#: classes/opml.php:582 +#: classes/pref/filters.php:1131 #, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "Caricamento fallito con codice errore %d" +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "%s (%d regola)" +msgstr[1] "%s (%d regole)" -#: classes/opml.php:594 -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "Non è possibile spostare il file caricato." +#: classes/pref/filters.php:1145 +msgid "matches any rule" +msgstr "Corrisponde a una qualsiasi regola" -#: classes/opml.php:598 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Errore: caricare il file OPML." +#: classes/pref/filters.php:1146 +msgid "inverse" +msgstr "inverso" -#: classes/opml.php:609 -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "Errore: non trovato il file OPML spostato." +#: classes/pref/filters.php:1149 +#, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "%s (+%d azione)" +msgstr[1] "%s (+%d azioni)" -#: classes/opml.php:618 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Errore durante l'analisi del documento." +#: classes/pref/labels.php:38 +msgid "Colors" +msgstr "Colori" -#: classes/pref/feeds.php:28 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Spuntare per attivare il campo" +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Foreground:" +msgstr "Primo piano:" -#: classes/pref/feeds.php:77 -#: classes/pref/feeds.php:232 -#: classes/pref/feeds.php:280 -#: classes/pref/feeds.php:286 -#: classes/pref/feeds.php:315 +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Background:" +msgstr "Sfondo:" + +#: classes/pref/labels.php:231 #, php-format -msgid "(%d feed)" -msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "(%d notiziario)" -msgstr[1] "(%d notiziari)" +msgid "Created label %s" +msgstr "Etichetta %s creata" + +#: classes/pref/labels.php:272 +msgid "Clear colors" +msgstr "Cancella colori" -#: classes/pref/feeds.php:521 #: classes/pref/prefs.php:20 +#: classes/pref/feeds.php:521 msgid "General" msgstr "Generale" -#: classes/pref/feeds.php:537 -msgid "Feed Title" -msgstr "Titolo del notiziario" +#: classes/pref/prefs.php:41 +msgid "Articles" +msgstr "Articoli" -#: classes/pref/feeds.php:550 -msgid "Feed URL" -msgstr "URL del notiziario" +#: classes/pref/prefs.php:54 +msgid "Digest" +msgstr "Sommario" -#: classes/pref/feeds.php:585 -msgid "Site URL:" -msgstr "URL del sito:" +#: classes/pref/prefs.php:59 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzate" -#: classes/pref/feeds.php:587 -msgid "Site URL" -msgstr "URL del sito" +#: classes/pref/prefs.php:70 +msgid "Allow duplicate articles" +msgstr "Permetti articoli duplicati" -#: classes/pref/feeds.php:612 -#: classes/pref/feeds.php:852 -msgid "Update" -msgstr "Aggiorna" +#: classes/pref/prefs.php:71 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Etichette in lista nera" -#: classes/pref/feeds.php:621 -#: classes/pref/feeds.php:859 -msgid "Interval:" -msgstr "Intervallo:" +#: classes/pref/prefs.php:71 +msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." +msgstr "Non applicare queste etichette automaticamente (lista separata da virgole)." -#: classes/pref/feeds.php:634 -#: classes/pref/feeds.php:874 -msgid "Article purging:" -msgstr "Eliminazione articoli:" +#: classes/pref/prefs.php:72 +msgid "Default language" +msgstr "Linguaggio predefinito" -#: classes/pref/feeds.php:651 -#: classes/pref/feeds.php:885 -#: classes/pref/feeds.php:1661 -#: classes/pref/users.php:63 -#: plugins/auth_internal/init.php:69 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticazione" +#: classes/pref/prefs.php:72 +msgid "Used for full-text search" +msgstr "Utilizzato per ricerca full-text" -#: classes/pref/feeds.php:669 -msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "Suggerimento: occorre fornire le credenziali di accesso se il proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto che per i notiziari di Twitter." +#: classes/pref/prefs.php:73 +msgid "Mark read on scroll" +msgstr "Segnare gli articoli come letti mentre li scorri" -#: classes/pref/feeds.php:682 -#: classes/pref/feeds.php:907 -#: classes/pref/filters.php:459 -#: classes/pref/filters.php:913 -#: classes/pref/users.php:90 -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" +#: classes/pref/prefs.php:73 +msgid "Mark articles as read as you scroll past them" +msgstr "Segnare gli articoli come letti mentre li scorri" -#: classes/pref/feeds.php:698 -#: classes/pref/feeds.php:912 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Includere nell'email riassunto" +#: classes/pref/prefs.php:74 +msgid "Always expand articles" +msgstr "Espandere sempre gli articoli" -#: classes/pref/feeds.php:714 -#: classes/pref/feeds.php:919 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate" +#: classes/pref/prefs.php:75 +msgid "Combined mode" +msgstr "Modalità combinata" -#: classes/pref/feeds.php:729 -#: classes/pref/feeds.php:926 -#: classes/pref/prefs.php:97 -msgid "Do not embed media" -msgstr "Non includere i media" +#: classes/pref/prefs.php:75 +msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" +msgstr "Visualizza un elenco espanso di articoli, invece di riquadri separati" -#: classes/pref/feeds.php:744 -#: classes/pref/feeds.php:933 -msgid "Cache media" -msgstr "Fai la cache degli elementi media" +#: classes/pref/prefs.php:76 +msgid "Confirm marking feeds as read" +msgstr "Conferma la lettura dei notiziari" -#: classes/pref/feeds.php:759 -#: classes/pref/feeds.php:940 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti" +#: classes/pref/prefs.php:77 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Numero di articoli da visualizzare per volta" -#: classes/pref/feeds.php:763 -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +#: classes/pref/prefs.php:78 +msgid "Default update interval" +msgstr "Intervallo predefinito di aggiornamento" -#: classes/pref/feeds.php:771 -#: classes/pref/feeds.php:1324 -msgid "Choose file..." -msgstr "Scegli un file..." +#: classes/pref/prefs.php:79 +msgid "Mark sent articles as read" +msgstr "Segnare gli articoli inviati come letti" -#: classes/pref/feeds.php:778 -msgid "Replace" -msgstr "Sostituisci" +#: classes/pref/prefs.php:80 +msgid "Enable digest" +msgstr "Attiva sommario" -#: classes/pref/feeds.php:780 -#: classes/pref/filters.php:502 -#: classes/pref/filters.php:798 -#: classes/pref/labels.php:269 -#: classes/pref/users.php:354 -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" +#: classes/pref/prefs.php:80 +msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" +msgstr "Invia un sommario di articoli nuovi (e non letti) al tuo indirizzo email" -#: classes/pref/feeds.php:785 -#: classes/pref/prefs.php:826 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" +#: classes/pref/prefs.php:81 +msgid "Try to send around this time" +msgstr "Prova ad inviare a quest'orario" -#: classes/pref/feeds.php:1192 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Notiziari con errori" +#: classes/pref/prefs.php:81 +msgid "Time in UTC" +msgstr "Fuso orario" -#: classes/pref/feeds.php:1199 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Notiziari non attivi" +#: classes/pref/prefs.php:82 +msgid "Enable API" +msgstr "Attiva API" -#: classes/pref/feeds.php:1221 -#: classes/pref/feeds.php:1448 -#: classes/pref/feeds.php:1505 -#: classes/pref/filters.php:360 -#: classes/pref/filters.php:420 -#: classes/pref/filters.php:776 -#: classes/pref/filters.php:862 -#: classes/pref/filters.php:891 -#: classes/pref/labels.php:257 -#: classes/pref/prefs.php:1167 -#: classes/pref/prefs.php:1277 -#: classes/pref/users.php:340 -msgid "Select" -msgstr "Seleziona" +#: classes/pref/prefs.php:82 +msgid "Allows accessing this account through the API" +msgstr "Permetti a client esterni di accedere a questo account attraverso le API" -#: classes/pref/feeds.php:1235 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Modifica i notiziari selezionati" +#: classes/pref/prefs.php:83 +msgid "Enable categories" +msgstr "Attiva le categorie" -#: classes/pref/feeds.php:1237 -#: classes/pref/feeds.php:1251 -#: classes/pref/filters.php:794 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Reimposta ordinamento" +#: classes/pref/prefs.php:84 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti" -#: classes/pref/feeds.php:1239 -#: js/PrefFeedTree.js:347 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "Sottoscrivi in gruppo" +#: classes/pref/prefs.php:85 +msgid "Maximum age of fresh articles" +msgstr "Età massima degli articoli nuovi" -#: classes/pref/feeds.php:1246 -msgid "Categories" -msgstr "Categorie" +#: classes/pref/prefs.php:85 +msgid "hours" +msgstr "ore" -#: classes/pref/feeds.php:1249 -msgid "Add category" -msgstr "Aggiungi categoria" +#: classes/pref/prefs.php:86 +msgid "Hide read feeds" +msgstr "Nascondi notiziari letti" -#: classes/pref/feeds.php:1253 -msgid "Remove selected" -msgstr "Rimuovere i selezionati" +#: classes/pref/prefs.php:87 +msgid "Always show special feeds" +msgstr "Mostra sempre i notiziari speciali" + +#: classes/pref/prefs.php:87 +msgid "While hiding read feeds" +msgstr "Quando vengono nascosti i notiziari letti" -#: classes/pref/feeds.php:1311 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: classes/pref/prefs.php:88 +msgid "Long date format" +msgstr "Formato data lunga" -#: classes/pref/feeds.php:1313 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Usando OML puoi esportare e importare i tuoi notiziari, i filtri, le etichette e le impostazioni di Tiny Tiny RSS." +#: classes/pref/prefs.php:88 +msgid "Syntax is identical to PHP date() function." +msgstr "La sintassi è identica alla funzione date() di PHP." -#: classes/pref/feeds.php:1330 -msgid "Import OPML" -msgstr "Importa OPML" +#: classes/pref/prefs.php:89 +msgid "Automatically show next feed" +msgstr "Passa automaticamente al prossimo notiziario" -#: classes/pref/feeds.php:1338 -msgid "Export OPML" -msgstr "Esporta OPML" +#: classes/pref/prefs.php:89 +msgid "After marking one as read" +msgstr "Dopo averne marcato uno come letto" -#: classes/pref/feeds.php:1342 -msgid "Include settings" -msgstr "Includi le impostazioni" +#: classes/pref/prefs.php:90 +msgid "Purge articles older than" +msgstr "Eliminare articoli più vecchi di" -#: classes/pref/feeds.php:1349 -msgid "Published OPML" -msgstr "Pubblicati in OPML" +#: classes/pref/prefs.php:90 +msgid "days (0 disables)" +msgstr "giorni (0 per disattivare)" -#: classes/pref/feeds.php:1351 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Il tuo OPML può essere reso pubblico e può essere sottoscritto da chiunque conosca l'URL seguente." +#: classes/pref/prefs.php:91 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Eliminare articoli non letti" -#: classes/pref/feeds.php:1353 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "L'OPML pubblicato non contiene le impostazioni di Tiny Tiny RSS, i notiziari che richiedono l'autenticazione o quelli nascosti dai notiziari Popolari." +#: classes/pref/prefs.php:92 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Invertire l'ordine dei titoli (prima i più vecchi)" -#: classes/pref/feeds.php:1355 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "URL OPML pubblico" +#: classes/pref/prefs.php:93 +msgid "Short date format" +msgstr "Formato data corta" -#: classes/pref/feeds.php:1356 -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "Mostra URL pubblico dell'OPML" +#: classes/pref/prefs.php:94 +msgid "Show content preview in headlines" +msgstr "Mostrare l'anteprima del contenuto nell'elenco dei titoli" -#: classes/pref/feeds.php:1364 -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Articoli pubblicati e condivisi / Notiziari generati" +#: classes/pref/prefs.php:95 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Ordinare i titoli per data del notiziario" -#: classes/pref/feeds.php:1366 -msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "Gli articoli pubblicati possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL seguente:" +#: classes/pref/prefs.php:95 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "Usare per l'ordinamento dei titoli la data specificata dal notiziario invece della data di importazione in locale." -#: classes/pref/feeds.php:1372 -msgid "Display URL" -msgstr "Visualizza URL" +#: classes/pref/prefs.php:96 +msgid "SSL client certificate" +msgstr "Accesso con un certificato SSL" -#: classes/pref/feeds.php:1375 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Cancella tutti gli URL generati" +#: classes/pref/prefs.php:97 +#: classes/pref/feeds.php:729 +#: classes/pref/feeds.php:927 +msgid "Do not embed media" +msgstr "Non includere i media" -#: classes/pref/feeds.php:1474 -#: classes/pref/feeds.php:1531 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Fare clic per modificare il notiziario" +#: classes/pref/prefs.php:98 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Togliere le etichette non sicure dagli articoli" -#: classes/pref/feeds.php:1491 -#: classes/pref/feeds.php:1550 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati" +#: classes/pref/prefs.php:98 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Toglie le tag HTML meno comuni durante la lettura degli articoli." -#: classes/pref/feeds.php:1643 -msgid "One valid feed per line (no detection is done)" -msgstr "Inserisci un indirizzo valido di notiziario per riga (non viene fatta una ricerca automatica)" +#: classes/pref/prefs.php:99 +#: js/PrefHelpers.js:153 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Personalizza il foglio di stile" -#: classes/pref/feeds.php:1674 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "I notiziari richiedono autenticazione." +#: classes/pref/prefs.php:100 +msgid "Time zone" +msgstr "Fuso orario" -#: classes/pref/filters.php:234 -#: classes/pref/filters.php:557 -msgid "(inverse)" -msgstr "(inverso)" +#: classes/pref/prefs.php:101 +msgid "Group by feed" +msgstr "Raggruppa per notiziario" -#: classes/pref/filters.php:230 -#: classes/pref/filters.php:556 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "%s su %s in %s %s" +#: classes/pref/prefs.php:101 +msgid "Group multiple-feed output by originating feed" +msgstr "Raggruppa il risultato per il notiziario di origine" -#: classes/pref/filters.php:349 -#: classes/pref/filters.php:850 -#: classes/pref/labels.php:25 -msgid "Caption" -msgstr "Etichetta" +#: classes/pref/prefs.php:102 +msgid "Language" +msgstr "Lingua" -#: classes/pref/filters.php:354 -#: classes/pref/filters.php:856 -#: classes/pref/filters.php:974 -msgid "Match" -msgstr "Corrisponde" +#: classes/pref/prefs.php:103 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" -#: classes/pref/filters.php:369 -#: classes/pref/filters.php:429 -#: classes/pref/filters.php:871 -#: classes/pref/filters.php:900 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" +#: classes/pref/prefs.php:203 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "La configurazione è stata salvata." -#: classes/pref/filters.php:413 -#: classes/pref/filters.php:884 -msgid "Apply actions" -msgstr "Applica azioni" +#: classes/pref/prefs.php:246 +msgid "Your personal data has been saved." +msgstr "I dati personali sono stati salvati." -#: classes/pref/filters.php:470 -#: classes/pref/filters.php:919 -msgid "Enabled" -msgstr "Attivato" +#: classes/pref/prefs.php:262 +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "Le preferenze sono ora impostate ai valori predefiniti." -#: classes/pref/filters.php:481 -#: classes/pref/filters.php:924 -msgid "Match any rule" -msgstr "Corrisponde a una qualsiasi regola" +#: classes/pref/prefs.php:273 +msgid "Personal data / Authentication" +msgstr "Dati personali / Autenticazione" -#: classes/pref/filters.php:492 -#: classes/pref/filters.php:929 -msgid "Inverse matching" -msgstr "Corrispondenza inversa" +#: classes/pref/prefs.php:276 +msgid "Personal data" +msgstr "Dati personali" -#: classes/pref/filters.php:506 -#: classes/pref/filters.php:938 -msgid "Test" -msgstr "Prova" +#: classes/pref/prefs.php:305 +msgid "Full name:" +msgstr "Nome completo:" -#: classes/pref/filters.php:788 -msgid "Combine" -msgstr "Combina" +#: classes/pref/prefs.php:318 +msgid "Access level:" +msgstr "Livello di accesso:" -#: classes/pref/filters.php:791 -#: classes/pref/users.php:352 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" +#: classes/pref/prefs.php:329 +msgid "Save data" +msgstr "Salva dati" -#: classes/pref/filters.php:940 -msgid "Create" -msgstr "Crea" +#: classes/pref/prefs.php:341 +#: classes/pref/feeds.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:900 +#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/feeds.php:679 +msgid "Password" +msgstr "Password" -#: classes/pref/filters.php:991 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "Corrispondenza inversa delle espressioni regolari" +#: classes/pref/prefs.php:379 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "Cambiare la password attuale disabiliterà le password usa e getta (OTP)." -#: classes/pref/filters.php:995 -msgid "on field" -msgstr "al campo" +#: classes/pref/prefs.php:383 +msgid "Old password:" +msgstr "Vecchia password:" -#: classes/pref/filters.php:998 -#: js/PrefFilterTree.js:45 -msgid "in" -msgstr "in" +#: classes/pref/prefs.php:393 +msgid "Confirm password:" +msgstr "Conferma password:" -#: classes/pref/filters.php:1019 -msgid "Save rule" -msgstr "Salva regola" +#: classes/pref/prefs.php:403 +msgid "Change password" +msgstr "Cambia password" -#: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/CommonFilters.js:151 -msgid "Add rule" -msgstr "Aggiungi regola" +#: classes/pref/prefs.php:408 +#, php-format +msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." +msgstr "Il modulo di autenticazione usato per questa sessione (%s) non fornisce la possibilità di impostare password." -#: classes/pref/filters.php:1042 -msgid "Perform Action" -msgstr "Esegui azione" +#: classes/pref/prefs.php:414 +msgid "App passwords" +msgstr "Password dell'app" -#: classes/pref/filters.php:1093 -msgid "No actions available" -msgstr "Nessuna azione disponibile" +#: classes/pref/prefs.php:426 +msgid "Generate new password" +msgstr "Genera una nuova password" -#: classes/pref/filters.php:1112 -msgid "Save action" -msgstr "Salva azione" +#: classes/pref/prefs.php:430 +msgid "Remove selected passwords" +msgstr "Rimuovi le password selezionate" -#: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/CommonFilters.js:173 -msgid "Add action" -msgstr "Aggiungi azione" +#: classes/pref/prefs.php:434 +msgid "One time passwords / Authenticator" +msgstr "Password usa e getta(OTP) / Autenticatore" -#: classes/pref/filters.php:1140 -msgid "[No caption]" -msgstr "[Nessuna etichetta]" +#: classes/pref/prefs.php:464 +#: classes/pref/prefs.php:525 +msgid "Your password:" +msgstr "La tua password:" -#: classes/pref/filters.php:1142 -#, php-format -msgid "%s (%d rule)" -msgid_plural "%s (%d rules)" -msgstr[0] "%s (%d regola)" -msgstr[1] "%s (%d regole)" +#: classes/pref/prefs.php:474 +msgid "Disable OTP" +msgstr "Disattivare password usa e getta (OTP)" -#: classes/pref/filters.php:1156 -msgid "matches any rule" -msgstr "Corrisponde a una qualsiasi regola" +#: classes/pref/prefs.php:484 +msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" +msgstr "Scansiona questo codice con la tua app Autenticatore o inserisci manualmente la chiave" -#: classes/pref/filters.php:1157 -msgid "inverse" -msgstr "inverso" +#: classes/pref/prefs.php:490 +msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" +msgstr "Usa il seguente codice OTP con un'app di autentificazione compatibile" -#: classes/pref/filters.php:1160 -#, php-format -msgid "%s (+%d action)" -msgid_plural "%s (+%d actions)" -msgstr[0] "%s (+%d azione)" -msgstr[1] "%s (+%d azioni)" +#: classes/pref/prefs.php:498 +msgid "OTP Key:" +msgstr "Chiave OTP:" -#: classes/pref/labels.php:38 -msgid "Colors" -msgstr "Colori" +#: classes/pref/prefs.php:531 +msgid "One time password:" +msgstr "Password usa e getta:" -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Foreground:" -msgstr "Primo piano:" +#: classes/pref/prefs.php:538 +msgid "Enable OTP" +msgstr "Attiva OTP" -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Background:" -msgstr "Sfondo:" +#: classes/pref/prefs.php:591 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "Alcune preferenze sono disponibili solo nel profilo di default." -#: classes/pref/labels.php:231 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "Etichetta %s creata" +#: classes/pref/prefs.php:686 +msgid "default" +msgstr "predefinito" -#: classes/pref/labels.php:272 -msgid "Clear colors" -msgstr "Cancella colori" +#: classes/pref/prefs.php:696 +msgid "Customize" +msgstr "Personalizza" -#: classes/pref/prefs.php:41 -msgid "Articles" -msgstr "Articoli" +#: classes/pref/prefs.php:699 +msgid "More themes..." +msgstr "Altri temi..." -#: classes/pref/prefs.php:54 -msgid "Digest" -msgstr "Sommario" +#: classes/pref/prefs.php:760 +msgid "Register" +msgstr "Registro" -#: classes/pref/prefs.php:59 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzate" +#: classes/pref/prefs.php:764 +#: classes/pref/system.php:44 +msgid "Clear" +msgstr "Cancella" -#: classes/pref/prefs.php:70 -msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "Permetti articoli duplicati" +#: classes/pref/prefs.php:775 +#, php-format +msgid "Current server time: %s" +msgstr "Ora attuale del server: %s" -#: classes/pref/prefs.php:71 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Etichette in lista nera" +#: classes/pref/prefs.php:804 +msgid "Save configuration" +msgstr "Salva configurazione" -#: classes/pref/prefs.php:71 -msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." -msgstr "Non applicare queste etichette automaticamente (lista separata da virgole)." +#: classes/pref/prefs.php:808 +msgid "Save and exit preferences" +msgstr "Salva e esci dalle preferenze" -#: classes/pref/prefs.php:72 -msgid "Default language" -msgstr "Linguaggio predefinito" +#: classes/pref/prefs.php:813 +msgid "Manage profiles" +msgstr "Gestisci profili" -#: classes/pref/prefs.php:72 -msgid "Used for full-text search" -msgstr "Utilizzato per ricerca full-text" +#: classes/pref/prefs.php:816 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Reimposta ai valori predefiniti" -#: classes/pref/prefs.php:73 -msgid "Mark read on scroll" -msgstr "Segnare gli articoli come letti mentre li scorri" +#: classes/pref/prefs.php:830 +#: classes/pref/feeds.php:786 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" -#: classes/pref/prefs.php:73 -msgid "Mark articles as read as you scroll past them" -msgstr "Segnare gli articoli come letti mentre li scorri" +#: classes/pref/prefs.php:877 +#, php-format +msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" +msgstr "I seguenti plugin utilizzano riferimenti specifici per feed. Questo può causare un eccessivo consumo di dati e carico del server di origine, che potrebbe portare al bando della tua macchina:%s" -#: classes/pref/prefs.php:74 -msgid "Always expand articles" -msgstr "Espandere sempre gli articoli" +#: classes/pref/prefs.php:883 +msgid "System plugins" +msgstr "Plugin di sistema" -#: classes/pref/prefs.php:75 -msgid "Combined mode" -msgstr "Modalità combinata" +#: classes/pref/prefs.php:917 +#: classes/pref/prefs.php:963 +#, php-format +msgid "v%.2f, by %s" +msgstr "v%.2f, da%s" -#: classes/pref/prefs.php:75 -msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" -msgstr "Visualizza un elenco espanso di articoli, invece di riquadri separati" +#: classes/pref/prefs.php:925 +msgid "User plugins" +msgstr "Plugin dell'utente" -#: classes/pref/prefs.php:76 -msgid "Confirm marking feeds as read" -msgstr "Conferma la lettura dei notiziari" +#: classes/pref/prefs.php:952 +msgid "Clear data" +msgstr "Cancella i dati" -#: classes/pref/prefs.php:77 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Numero di articoli da visualizzare per volta" +#: classes/pref/prefs.php:977 +msgid "Enable selected plugins" +msgstr "Attiva i plugin selezionati" -#: classes/pref/prefs.php:78 -msgid "Default update interval" -msgstr "Intervallo predefinito di aggiornamento" +#: classes/pref/prefs.php:1069 +msgid "Incorrect one time password" +msgstr "Password usa e getta sbagliata" -#: classes/pref/prefs.php:79 -msgid "Mark sent articles as read" -msgstr "Segnare gli articoli inviati come letti" +#: classes/pref/prefs.php:1074 +#: classes/pref/prefs.php:1128 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Password sbagliata" -#: classes/pref/prefs.php:80 -msgid "Enable digest" -msgstr "Attiva sommario" +#: classes/pref/prefs.php:1152 +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." +msgstr "Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate." -#: classes/pref/prefs.php:80 -msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "Invia un sommario di articoli nuovi (e non letti) al tuo indirizzo email" +#: classes/pref/prefs.php:1159 +msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes." +msgstr "I CSS dell'utente sono stati selezionati, dovresti ricaricare la pagina per vedere i cambiamenti." -#: classes/pref/prefs.php:81 -msgid "Try to send around this time" -msgstr "Prova ad inviare a quest'orario" +#: classes/pref/prefs.php:1167 +msgid "Apply" +msgstr "Applica" -#: classes/pref/prefs.php:81 -msgid "Time in UTC" -msgstr "Fuso orario" +#: classes/pref/prefs.php:1169 +msgid "Save and reload" +msgstr "Salva e ricarica" -#: classes/pref/prefs.php:82 -msgid "Enable API" -msgstr "Attiva API" +#: classes/pref/prefs.php:1194 +msgid "Create profile" +msgstr "Crea profilo" -#: classes/pref/prefs.php:82 -msgid "Allows accessing this account through the API" -msgstr "Permetti a client esterni di accedere a questo account attraverso le API" +#: classes/pref/prefs.php:1213 +#: classes/pref/prefs.php:1233 +msgid "(active)" +msgstr "(attivo)" -#: classes/pref/prefs.php:83 -msgid "Enable categories" -msgstr "Attiva le categorie" +#: classes/pref/prefs.php:1264 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Rimuovi i profili selezionati" -#: classes/pref/prefs.php:84 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti" +#: classes/pref/prefs.php:1266 +msgid "Activate profile" +msgstr "Attiva profilo" -#: classes/pref/prefs.php:85 -msgid "Maximum age of fresh articles" -msgstr "Età massima degli articoli nuovi" +#: classes/pref/prefs.php:1303 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" -#: classes/pref/prefs.php:85 -msgid "hours" -msgstr "ore" +#: classes/pref/prefs.php:1304 +msgid "Created" +msgstr "Creato" -#: classes/pref/prefs.php:86 -msgid "Hide read feeds" -msgstr "Nascondi notiziari letti" +#: classes/pref/prefs.php:1305 +msgid "Last used" +msgstr "Utilizzato per l'ultima volta" -#: classes/pref/prefs.php:87 -msgid "Always show special feeds" -msgstr "Mostra sempre i notiziari speciali" +#: classes/pref/prefs.php:1358 +#, php-format +msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." +msgstr "Password generata %s per %s. Per favore ricordala per il futuro." -#: classes/pref/prefs.php:87 -msgid "While hiding read feeds" -msgstr "Quando vengono nascosti i notiziari letti" +#: classes/pref/feeds.php:28 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Spuntare per attivare il campo" -#: classes/pref/prefs.php:88 -msgid "Long date format" -msgstr "Formato data lunga" +#: classes/pref/feeds.php:77 +#: classes/pref/feeds.php:232 +#: classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:286 +#: classes/pref/feeds.php:315 +#, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(%d notiziario)" +msgstr[1] "(%d notiziari)" -#: classes/pref/prefs.php:88 -msgid "Syntax is identical to PHP date() function." -msgstr "La sintassi è identica alla funzione date() di PHP." +#: classes/pref/feeds.php:537 +msgid "Feed Title" +msgstr "Titolo del notiziario" -#: classes/pref/prefs.php:89 -msgid "Automatically show next feed" -msgstr "Passa automaticamente al prossimo notiziario" +#: classes/pref/feeds.php:548 +#: classes/handler/public.php:597 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: classes/pref/prefs.php:89 -msgid "After marking one as read" -msgstr "Dopo averne marcato uno come letto" +#: classes/pref/feeds.php:550 +msgid "Feed URL" +msgstr "URL del notiziario" -#: classes/pref/prefs.php:90 -msgid "Purge articles older than" -msgstr "Eliminare articoli più vecchi di" +#: classes/pref/feeds.php:571 +#: classes/pref/feeds.php:827 +#: classes/pref/feeds.php:1656 +#: classes/feeds.php:649 +msgid "Place in category:" +msgstr "Mettere nella categoria:" -#: classes/pref/prefs.php:90 -msgid "days (0 disables)" -msgstr "giorni (0 per disattivare)" +#: classes/pref/feeds.php:585 +msgid "Site URL:" +msgstr "URL del sito:" -#: classes/pref/prefs.php:91 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Eliminare articoli non letti" +#: classes/pref/feeds.php:587 +msgid "Site URL" +msgstr "URL del sito" -#: classes/pref/prefs.php:92 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Invertire l'ordine dei titoli (prima i più vecchi)" +#: classes/pref/feeds.php:603 +#: classes/pref/feeds.php:842 +#: classes/feeds.php:723 +msgid "Language:" +msgstr "Lingua:" -#: classes/pref/prefs.php:93 -msgid "Short date format" -msgstr "Formato data corta" +#: classes/pref/feeds.php:612 +#: classes/pref/feeds.php:853 +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna" -#: classes/pref/prefs.php:94 -msgid "Show content preview in headlines" -msgstr "Mostrare l'anteprima del contenuto nell'elenco dei titoli" +#: classes/pref/feeds.php:621 +#: classes/pref/feeds.php:860 +msgid "Interval:" +msgstr "Intervallo:" -#: classes/pref/prefs.php:95 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Ordinare i titoli per data del notiziario" +#: classes/pref/feeds.php:634 +#: classes/pref/feeds.php:875 +msgid "Article purging:" +msgstr "Eliminazione articoli:" -#: classes/pref/prefs.php:95 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "Usare per l'ordinamento dei titoli la data specificata dal notiziario invece della data di importazione in locale." +#: classes/pref/feeds.php:669 +msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "Suggerimento: occorre fornire le credenziali di accesso se il proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto che per i notiziari di Twitter." -#: classes/pref/prefs.php:96 -msgid "SSL client certificate" -msgstr "Accesso con un certificato SSL" +#: classes/pref/feeds.php:680 +#: classes/feeds.php:691 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione." -#: classes/pref/prefs.php:98 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Togliere le etichette non sicure dagli articoli" +#: classes/pref/feeds.php:698 +#: classes/pref/feeds.php:913 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Includere nell'email riassunto" -#: classes/pref/prefs.php:98 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Toglie le tag HTML meno comuni durante la lettura degli articoli." +#: classes/pref/feeds.php:714 +#: classes/pref/feeds.php:920 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate" + +#: classes/pref/feeds.php:744 +#: classes/pref/feeds.php:934 +msgid "Cache media" +msgstr "Fai la cache degli elementi media" -#: classes/pref/prefs.php:99 -#: js/PrefHelpers.js:151 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "Personalizza il foglio di stile" +#: classes/pref/feeds.php:759 +#: classes/pref/feeds.php:941 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti" -#: classes/pref/prefs.php:100 -msgid "Time zone" -msgstr "Fuso orario" +#: classes/pref/feeds.php:763 +msgid "Icon" +msgstr "Icona" -#: classes/pref/prefs.php:101 -msgid "Group by feed" -msgstr "Raggruppa per notiziario" +#: classes/pref/feeds.php:771 +#: classes/pref/feeds.php:1325 +msgid "Choose file..." +msgstr "Scegli un file..." -#: classes/pref/prefs.php:101 -msgid "Group multiple-feed output by originating feed" -msgstr "Raggruppa il risultato per il notiziario di origine" +#: classes/pref/feeds.php:779 +msgid "Replace" +msgstr "Sostituisci" -#: classes/pref/prefs.php:102 -msgid "Language" -msgstr "Lingua" +#: classes/pref/feeds.php:1193 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Notiziari con errori" -#: classes/pref/prefs.php:103 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" +#: classes/pref/feeds.php:1200 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Notiziari non attivi" -#: classes/pref/prefs.php:197 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "La configurazione è stata salvata." +#: classes/pref/feeds.php:1236 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Modifica i notiziari selezionati" -#: classes/pref/prefs.php:242 -msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "I dati personali sono stati salvati." +#: classes/pref/feeds.php:1240 +#: js/PrefFeedTree.js:348 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "Sottoscrivi in gruppo" -#: classes/pref/prefs.php:258 -msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "Le preferenze sono ora impostate ai valori predefiniti." +#: classes/pref/feeds.php:1247 +msgid "Categories" +msgstr "Categorie" -#: classes/pref/prefs.php:269 -msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "Dati personali / Autenticazione" +#: classes/pref/feeds.php:1250 +msgid "Add category" +msgstr "Aggiungi categoria" -#: classes/pref/prefs.php:272 -msgid "Personal data" -msgstr "Dati personali" +#: classes/pref/feeds.php:1254 +msgid "Remove selected" +msgstr "Rimuovere i selezionati" -#: classes/pref/prefs.php:301 -msgid "Full name:" -msgstr "Nome completo:" +#: classes/pref/feeds.php:1312 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" -#: classes/pref/prefs.php:306 -#: classes/pref/users.php:94 -msgid "E-mail:" -msgstr "Email:" +#: classes/pref/feeds.php:1314 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "Usando OML puoi esportare e importare i tuoi notiziari, i filtri, le etichette e le impostazioni di Tiny Tiny RSS." -#: classes/pref/prefs.php:314 -msgid "Access level:" -msgstr "Livello di accesso:" +#: classes/pref/feeds.php:1332 +msgid "Import OPML" +msgstr "Importa OPML" -#: classes/pref/prefs.php:325 -msgid "Save data" -msgstr "Salva dati" +#: classes/pref/feeds.php:1340 +msgid "Export OPML" +msgstr "Esporta OPML" -#: classes/pref/prefs.php:375 -msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "Cambiare la password attuale disabiliterà le password usa e getta (OTP)." +#: classes/pref/feeds.php:1344 +msgid "Include settings" +msgstr "Includi le impostazioni" -#: classes/pref/prefs.php:379 -msgid "Old password:" -msgstr "Vecchia password:" +#: classes/pref/feeds.php:1351 +msgid "Published OPML" +msgstr "Pubblicati in OPML" -#: classes/pref/prefs.php:384 -#: classes/pref/users.php:82 -msgid "New password:" -msgstr "Nuova password:" +#: classes/pref/feeds.php:1353 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "Il tuo OPML può essere reso pubblico e può essere sottoscritto da chiunque conosca l'URL seguente." -#: classes/pref/prefs.php:389 -msgid "Confirm password:" -msgstr "Conferma password:" +#: classes/pref/feeds.php:1355 +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "L'OPML pubblicato non contiene le impostazioni di Tiny Tiny RSS, i notiziari che richiedono l'autenticazione o quelli nascosti dai notiziari Popolari." -#: classes/pref/prefs.php:399 -msgid "Change password" -msgstr "Cambia password" +#: classes/pref/feeds.php:1357 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "URL OPML pubblico" -#: classes/pref/prefs.php:404 -#, php-format -msgid "Authentication module used for this session (%s) does not provide an ability to set passwords." -msgstr "" -"Il modulo di autenticazione usato per questa sessione (%s) non " -"fornisce la possibilità di impostare password." +#: classes/pref/feeds.php:1358 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "Mostra URL pubblico dell'OPML" -#: classes/pref/prefs.php:410 -msgid "App passwords" -msgstr "Password dell'app" +#: classes/pref/feeds.php:1366 +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "Articoli pubblicati e condivisi / Notiziari generati" -#: classes/pref/prefs.php:422 -msgid "Generate new password" -msgstr "Genera una nuova password" +#: classes/pref/feeds.php:1368 +msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "Gli articoli pubblicati possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL seguente:" -#: classes/pref/prefs.php:426 -msgid "Remove selected passwords" -msgstr "Rimuovi le password selezionate" +#: classes/pref/feeds.php:1373 +#: classes/feeds.php:36 +#: classes/feeds.php:37 +#: classes/feeds.php:103 +#: classes/feeds.php:104 +msgid "Show as feed" +msgstr "Mostra come notiziario" -#: classes/pref/prefs.php:430 -msgid "One time passwords / Authenticator" -msgstr "Password usa e getta(OTP) / Autenticatore" +#: classes/pref/feeds.php:1374 +msgid "Display URL" +msgstr "Visualizza URL" -#: classes/pref/prefs.php:460 -#: classes/pref/prefs.php:521 -msgid "Your password:" -msgstr "La tua password:" +#: classes/pref/feeds.php:1377 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Cancella tutti gli URL generati" -#: classes/pref/prefs.php:470 -msgid "Disable OTP" -msgstr "Disattivare password usa e getta (OTP)" +#: classes/pref/feeds.php:1476 +#: classes/pref/feeds.php:1533 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Fare clic per modificare il notiziario" -#: classes/pref/prefs.php:480 -msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" -msgstr "Scansiona questo codice con la tua app Autenticatore o inserisci manualmente la chiave" +#: classes/pref/feeds.php:1493 +#: classes/pref/feeds.php:1552 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati" -#: classes/pref/prefs.php:486 -msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" -msgstr "Usa il seguente codice OTP con un'app di autentificazione compatibile" +#: classes/pref/feeds.php:1647 +msgid "One valid feed per line (no detection is done)" +msgstr "Inserisci un indirizzo valido di notiziario per riga (non viene fatta una ricerca automatica)" -#: classes/pref/prefs.php:494 -msgid "OTP Key:" -msgstr "Chiave OTP:" +#: classes/pref/feeds.php:1678 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "I notiziari richiedono autenticazione." -#: classes/pref/prefs.php:527 -msgid "One time password:" -msgstr "Password usa e getta:" +#: classes/pref/feeds.php:1683 +#: classes/feeds.php:696 +#: classes/handler/public.php:796 +msgid "Subscribe" +msgstr "Sottoscrivi" -#: classes/pref/prefs.php:534 -msgid "Enable OTP" -msgstr "Attiva OTP" +#: classes/pref/system.php:30 +msgid "Event Log" +msgstr "Log degli eventi" -#: classes/pref/prefs.php:587 -msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "Alcune preferenze sono disponibili solo nel profilo di default." +#: classes/pref/system.php:41 +msgid "Refresh" +msgstr "Aggiorna" -#: classes/pref/prefs.php:682 -msgid "default" -msgstr "predefinito" +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Error" +msgstr "Errore" -#: classes/pref/prefs.php:692 -msgid "Customize" -msgstr "Personalizza" +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Filename" +msgstr "Nome del file" -#: classes/pref/prefs.php:695 -msgid "More themes..." -msgstr "Altri temi..." +#: classes/pref/system.php:51 +msgid "Message" +msgstr "Messaggio" -#: classes/pref/prefs.php:756 -msgid "Register" -msgstr "Registro" +#: classes/pref/system.php:53 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: classes/pref/prefs.php:760 -#: classes/pref/system.php:44 -msgid "Clear" -msgstr "Cancella" +#: classes/pref/system.php:84 +msgid "PHP Information" +msgstr "Informazioni PHP" -#: classes/pref/prefs.php:771 +#: classes/feeds.php:43 #, php-format -msgid "Current server time: %s" -msgstr "Ora attuale del server: %s" +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Ultimo aggiornamento: %s" -#: classes/pref/prefs.php:800 -msgid "Save configuration" -msgstr "Salva configurazione" +#: classes/feeds.php:64 +msgid "Select..." +msgstr "Seleziona..." -#: classes/pref/prefs.php:804 -msgid "Save and exit preferences" -msgstr "Salva e esci dalle preferenze" +#: classes/feeds.php:68 +msgid "Invert" +msgstr "Inverti" -#: classes/pref/prefs.php:809 -msgid "Manage profiles" -msgstr "Gestisci profili" +#: classes/feeds.php:71 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Inverti selezione:" -#: classes/pref/prefs.php:812 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Reimposta ai valori predefiniti" +#: classes/feeds.php:77 +msgid "Selection:" +msgstr "Selezione:" -#: classes/pref/prefs.php:869 -#, php-format -msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: %s" -msgstr "I seguenti plugin utilizzano riferimenti specifici per feed. Questo può causare un eccessivo consumo di dati e carico del server di origine, che potrebbe portare al bando della tua macchina:%s" +#: classes/feeds.php:80 +msgid "Set score" +msgstr "Imposta punteggio" -#: classes/pref/prefs.php:875 -msgid "System plugins" -msgstr "Plugin di sistema" +#: classes/feeds.php:83 +msgid "Move back" +msgstr "Sposta indietro" -#: classes/pref/prefs.php:909 -#: classes/pref/prefs.php:955 -#, php-format -msgid "v%.2f, by %s" -msgstr "v%.2f, da%s" +#: classes/feeds.php:86 +msgid "Archive" +msgstr "Archivio" -#: classes/pref/prefs.php:917 -msgid "User plugins" -msgstr "Plugin dell'utente" +#: classes/feeds.php:90 +#: classes/feeds.php:95 +#: plugins/mailto/init.php:24 +#: plugins/mail/init.php:76 +msgid "Forward by email" +msgstr "Inoltra per email" -#: classes/pref/prefs.php:944 -msgid "Clear data" -msgstr "Cancella i dati" +#: classes/feeds.php:99 +msgid "Feed:" +msgstr "Notiziario:" -#: classes/pref/prefs.php:969 -msgid "Enable selected plugins" -msgstr "Attiva i plugin selezionati" +#: classes/feeds.php:153 +#: classes/feeds.php:509 +msgid "Feed not found." +msgstr "Notiziario non trovato." -#: classes/pref/prefs.php:1054 -msgid "Incorrect one time password" -msgstr "Password usa e getta sbagliata" +#: classes/feeds.php:214 +msgid "Never" +msgstr "Mai" -#: classes/pref/prefs.php:1059 -#: classes/pref/prefs.php:1115 -msgid "Incorrect password" -msgstr "Password sbagliata" +#: classes/feeds.php:265 +#: classes/feeds.php:1247 +msgid "Archived articles" +msgstr "Articoli archiviati" -#: classes/pref/prefs.php:1139 -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." -msgstr "Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate." +#: classes/feeds.php:325 +msgid "Collapse article" +msgstr "Riduci articoli" -#: classes/pref/prefs.php:1146 -msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes." -msgstr "I CSS dell'utente sono stati selezionati, dovresti ricaricare la pagina per vedere i cambiamenti." +#: classes/feeds.php:350 +#, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "Importato alle %s" -#: classes/pref/prefs.php:1154 -msgid "Apply" -msgstr "Applica" +#: classes/feeds.php:402 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare." -#: classes/pref/prefs.php:1156 -msgid "Save and reload" -msgstr "Salva e ricarica" +#: classes/feeds.php:405 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "Nessun articolo aggiornato trovato da visualizzare." -#: classes/pref/prefs.php:1181 -msgid "Create profile" -msgstr "Crea profilo" +#: classes/feeds.php:408 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare." -#: classes/pref/prefs.php:1200 -#: classes/pref/prefs.php:1220 -msgid "(active)" -msgstr "(attivo)" +#: classes/feeds.php:412 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente gli articoli alle etichette (ha effetto su tutti gli articoli selezionati) o usare un filtro." -#: classes/pref/prefs.php:1251 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Rimuovi i profili selezionati" +#: classes/feeds.php:414 +msgid "No articles found to display." +msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare." -#: classes/pref/prefs.php:1253 -msgid "Activate profile" -msgstr "Attiva profilo" +#: classes/feeds.php:431 +#: classes/feeds.php:585 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s" -#: classes/pref/prefs.php:1290 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" +#: classes/feeds.php:443 +#: classes/feeds.php:597 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)" -#: classes/pref/prefs.php:1291 -msgid "Created" -msgstr "Creato" +#: classes/feeds.php:574 +msgid "No feed selected." +msgstr "Nessun notiziario selezionato." -#: classes/pref/prefs.php:1292 -msgid "Last used" -msgstr "Utilizzato per l'ultima volta" +#: classes/feeds.php:641 +msgid "Feed or site URL" +msgstr "URL del sito o del notiziario" -#: classes/pref/prefs.php:1345 -#, php-format -msgid "Generated password %s for %s. Please remember it for future reference." -msgstr "Password generata %s per %s. Per favore ricordala per il futuro." +#: classes/feeds.php:658 +msgid "Available feeds" +msgstr "Notiziari disponibili" -#: classes/pref/system.php:8 -#: classes/pref/users.php:6 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda." +#: classes/feeds.php:717 +#, php-format +msgid "Search %s..." +msgstr "Cerca %s..." -#: classes/pref/system.php:30 -msgid "Event Log" -msgstr "Log degli eventi" +#: classes/feeds.php:725 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "Usato per determinare la radice delle parole" -#: classes/pref/system.php:41 -msgid "Refresh" -msgstr "Aggiorna" +#: classes/feeds.php:735 +msgid "Search syntax" +msgstr "Sintassi di ricerca" -#: classes/pref/system.php:49 -msgid "Error" -msgstr "Errore" +#: classes/feeds.php:1239 +msgid "Starred articles" +msgstr "Articoli con stella" -#: classes/pref/system.php:50 -msgid "Filename" -msgstr "Nome del file" +#: classes/feeds.php:1241 +msgid "Published articles" +msgstr "Articoli pubblicati" -#: classes/pref/system.php:51 -msgid "Message" -msgstr "Messaggio" +#: classes/feeds.php:1243 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Articoli nuovi" -#: classes/pref/system.php:53 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: classes/feeds.php:1375 +msgid "Special" +msgstr "Speciale" -#: classes/pref/system.php:85 -msgid "PHP Information" -msgstr "Informazioni PHP" +#: classes/feeds.php:1466 +#, php-format +msgid "Incorrect search syntax: %s." +msgstr "Sintassi di ricerca incorretta: %s." -#: classes/pref/users.php:26 -msgid "Edit user" -msgstr "Modifica utente" +#: classes/feeds.php:1651 +#, php-format +msgid "Search results: %s" +msgstr "Risultati di ricerca: %s" -#: classes/pref/users.php:68 -msgid "Access level: " -msgstr "Livello di accesso: " +#: classes/handler/public.php:519 +#: plugins/bookmarklets/init.php:41 +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Condividi con Tiny Tiny RSS" -#: classes/pref/users.php:107 -msgid "User details" -msgstr "Dettagli utente" +#: classes/handler/public.php:592 +msgid "Title:" +msgstr "Titolo:" -#: classes/pref/users.php:148 -#: classes/pref/users.php:390 -msgid "Registered" -msgstr "Registrato" +#: classes/handler/public.php:602 +msgid "Content:" +msgstr "Contenuto:" -#: classes/pref/users.php:149 -msgid "Last logged in" -msgstr "Ultimo accesso" +#: classes/handler/public.php:607 +msgid "Labels:" +msgstr "Etichette:" -#: classes/pref/users.php:157 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Numero notiziari sottoscritti" +#: classes/handler/public.php:617 +msgid "Share" +msgstr "Condividi" -#: classes/pref/users.php:158 -msgid "Stored articles" -msgstr "Articoli memorizzati" +#: classes/handler/public.php:619 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "Gli articoli condivisi appariranno nel notiziario Pubblicati." -#: classes/pref/users.php:162 -#: classes/pref/users.php:389 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Notiziari sottoscritti" +#: classes/handler/public.php:715 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Nome utente o password sbagliati" -#: classes/pref/users.php:188 -msgid "User not found" -msgstr "Utente non trovato" +#: classes/handler/public.php:809 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Notiziario %s già sottoscritto." -#: classes/pref/users.php:259 +#: classes/handler/public.php:812 #, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "Aggiunto l'utente %s con password %s" +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Notiziario %s sottoscritto." -#: classes/pref/users.php:266 +#: classes/handler/public.php:815 #, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "Impossibile creare l'utente %s" +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Impossibile sottoscrivere %s." -#: classes/pref/users.php:270 +#: classes/handler/public.php:818 #, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "L'utente %s esiste già." +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "Nessun notiziario trovato in %s." -#: classes/pref/users.php:295 +#: classes/handler/public.php:824 #, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "Modificata password dell'utente %s in %s" +msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." +msgstr "Impossibile sottoscrivere %s.
Impossibile scaricare l'URL del notiziario." -#: classes/pref/users.php:348 -msgid "Create user" -msgstr "Crea utente" +#: classes/handler/public.php:835 +msgid "Multiple feed URLs found:" +msgstr "Trovati più URL di notiziari:" -#: classes/pref/users.php:388 -msgid "Access Level" -msgstr "Livello di accesso" +#: classes/handler/public.php:848 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Sottoscrivi il notiziario selezionato" -#: classes/pref/users.php:391 -msgid "Last login" -msgstr "Ultimo accesso" +#: classes/handler/public.php:872 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione" -#: classes/pref/users.php:408 -msgid "Click to edit" -msgstr "Fai clic per modificare" +#: classes/handler/public.php:925 +msgid "Password recovery" +msgstr "Recupera password" -#: classes/pref/users.php:424 -msgid "No users defined." -msgstr "Nessun utente definito." +#: classes/handler/public.php:968 +msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." +msgstr "Dovrai fornire un nome utente e una email valida. Verrà inviato un link per resettare la password." -#: classes/pref/users.php:426 -msgid "No matching users found." -msgstr "Nessun utente corrispondente trovato." +#: classes/handler/public.php:988 +#, php-format +msgid "How much is %d + %d:" +msgstr "Quanto fa %d più %d:" -#: plugins/af_comics/init.php:51 -msgid "Feeds supported by af_comics" -msgstr "Notiziari supportati da af_comics" +#: classes/handler/public.php:1006 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "Alcuni dei parametri richiesti sono mancanti o scorretti." -#: plugins/af_comics/init.php:53 -msgid "The following comics are currently supported:" -msgstr "I seguenti fumetti sono attualmente supportati:" +#: classes/handler/public.php:1010 +#: classes/handler/public.php:1075 +msgid "Go back" +msgstr "Torna indietro" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:212 -msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)" -msgstr "Impostazioni per il proxy delle immagini (af_zz_imgproxy)" +#: classes/handler/public.php:1051 +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] Richiesta di reset password" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:236 -msgid "Enable proxy for all remote images." -msgstr "Attiva il proxy delle immagini per tutte le immagini remote." +#: classes/handler/public.php:1071 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "Mi dispiace, nome utente e email non trovati." -#: plugins/af_proxy_http/init.php:240 -msgid "Don't cache files locally." -msgstr "Non salvare le immagini localmente." +#: classes/handler/public.php:1094 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script." -#: plugins/af_proxy_http/init.php:256 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:82 -msgid "Configuration saved" -msgstr "La configurazione è stata salvata" +#: classes/handler/public.php:1135 +msgid "Database Updater" +msgstr "Aggiornatore database" + +#: classes/handler/public.php:1146 +#, php-format +msgid "Performing updates to version %d" +msgstr "Esecuzione dell'aggiornamento alla versione %d" + +#: classes/handler/public.php:1151 +#, php-format +msgid "Updating to version %d" +msgstr "Aggiornamento alla versione %d" + +#: classes/handler/public.php:1164 +msgid "Try again" +msgstr "Riprova" + +#: classes/handler/public.php:1170 +msgid "Completed." +msgstr "Completato." -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29 +#: classes/handler/public.php:1187 #, php-format -msgid "Data saved (%s, %d)" -msgstr "Data salvata (%s, %d)" +msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." +msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all'ultima versione (da %d a %d)." -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:120 -msgid "Show related articles" -msgstr "Mostra articoli collegati" +#: classes/handler/public.php:1199 +msgid "Perform updates" +msgstr "Effettua gli aggiornamenti" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:236 -msgid "Mark similar articles as read" -msgstr "Segnare tutti gli articoli simili come letti" +#: classes/timehelper.php:8 +#, php-format +msgid "%d min" +msgstr "%d min" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166 -#: plugins/af_readability/init.php:69 -msgid "Global settings" -msgstr "Impostazioni globali" +#: classes/backend.php:58 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 -msgid "Minimum similarity:" -msgstr "Somiglianza minima:" +#: classes/backend.php:61 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." -msgstr "L'estensione di PostgreSQL Trigram ritorna la somiglianza di stringhe espressa come numero a virgola mobile (0-1). Impostare un valore troppo basso può produrre dei falsi positivi, impostarlo a zero disabilita il controllo." +#: plugins/bookmarklets/init.php:23 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183 -msgid "Minimum title length:" -msgstr "Lunghezza del titolo minima:" +#: plugins/bookmarklets/init.php:25 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "Trascinare il collegamento seguente nella barra degli strumenti del browser; aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser e fare clic sul collegamento per sottoscriverlo." -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:192 -msgid "Enable for all feeds:" -msgstr "Attiva per tutti i notiziari:" +#: plugins/bookmarklets/init.php:29 +#, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Sottoscrivi %s in Tiny Tiny RSS?" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:207 -#: plugins/af_readability/init.php:112 -msgid "Currently enabled for (click to edit):" -msgstr "Attualmente attivo per (clicca per modificare):" +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Sottoscrivi in Tiny Tiny RSS" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:224 -msgid "Similarity (pg_trgm)" -msgstr "Somiglianza (pg_trgm)" +#: plugins/bookmarklets/init.php:37 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "Usa questo bookmarklet per condividere qualsiasi pagina usando Tiny Tiny RSS" #: plugins/af_readability/init.php:25 msgid "Data saved." @@ -2473,10 +2397,20 @@ msgstr "Contenuto completo dell'articolo" msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "Impostazioni di Readability (af_readability)" +#: plugins/af_readability/init.php:69 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166 +msgid "Global settings" +msgstr "Impostazioni globali" + #: plugins/af_readability/init.php:98 msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "Fornisce servizi full-text al codice principale (bookmarklets) e ad altri plugin" +#: plugins/af_readability/init.php:112 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:207 +msgid "Currently enabled for (click to edit):" +msgstr "Attualmente attivo per (clicca per modificare):" + #: plugins/af_readability/init.php:129 msgid "Readability" msgstr "Readability" @@ -2485,111 +2419,129 @@ msgstr "Readability" msgid "Inline article content" msgstr "Contenuto completo dell'articolo" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:28 -msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" -msgstr "Impostazioni per i contenuti di Reddit (af_redditimgur)" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:60 -msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" -msgstr "Estrai il contenuto mancante usando Readability (richiede af_readability)" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 -msgid "Enable additional duplicate checking" -msgstr "Abilita un controllo addizionale sui post duplicati" +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:10 +msgid "Edit article note" +msgstr "Modifica note articolo" #: plugins/auth_internal/init.php:81 msgid "Please enter your one time password:" msgstr "Inserisci la password usa e getta:" -#: plugins/auth_internal/init.php:258 +#: plugins/auth_internal/init.php:256 msgid "Password has been changed." msgstr "La password è stata cambiata." -#: plugins/auth_internal/init.php:260 +#: plugins/auth_internal/init.php:258 msgid "Old password is incorrect." msgstr "La vecchia password non è corretta." -#: plugins/bookmarklets/init.php:23 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "Bookmarklets" +#: plugins/mailto/init.php:47 +#: plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:120 +#: plugins/mail/init.php:128 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[Inoltrato]" -#: plugins/bookmarklets/init.php:25 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Trascinare il collegamento seguente nella barra degli strumenti del browser; aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser e fare clic sul collegamento per sottoscriverlo." +#: plugins/mailto/init.php:47 +#: plugins/mail/init.php:120 +msgid "Multiple articles" +msgstr "Articoli multipli" -#: plugins/bookmarklets/init.php:29 -#, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Sottoscrivi %s in Tiny Tiny RSS?" +#: plugins/mailto/init.php:71 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "Clicca il link seguente per aprire il tuo client di posta:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Sottoscrivi in Tiny Tiny RSS" +#: plugins/mailto/init.php:75 +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "Inoltra l'articolo per email." -#: plugins/bookmarklets/init.php:37 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "Usa questo bookmarklet per condividere qualsiasi pagina usando Tiny Tiny RSS" +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "Puoi modificare l'articolo nel tuo client di posta prima di inviarlo." + +#: plugins/mailto/init.php:83 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Chiudi questa finestra" + +#: plugins/toggle_sidebar/init.php:27 +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "Attiva la sidebar" #: plugins/close_button/init.php:28 msgid "Close article" msgstr "Chiudi articolo" -#: plugins/mail/init.php:29 -msgid "Mail addresses saved." -msgstr "Indirizzi email salvati." +#: plugins/af_redditimgur/init.php:28 +msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" +msgstr "Impostazioni per i contenuti di Reddit (af_redditimgur)" -#: plugins/mail/init.php:36 -msgid "Mail plugin" -msgstr "Plugin Mail" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:60 +msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" +msgstr "Estrai il contenuto mancante usando Readability (richiede af_readability)" -#: plugins/mail/init.php:38 -msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "Puoi inserire gli indirizzi email predefiniti qui (separati da virgole):" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 +msgid "Enable additional duplicate checking" +msgstr "Abilita un controllo addizionale sui post duplicati" -#: plugins/mail/init.php:118 -#: plugins/mail/init.php:124 -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mailto/init.php:57 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[Inoltrato]" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:82 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:244 +msgid "Configuration saved" +msgstr "La configurazione è stata salvata" -#: plugins/mail/init.php:118 -#: plugins/mailto/init.php:49 -msgid "Multiple articles" -msgstr "Articoli multipli" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29 +#, php-format +msgid "Data saved (%s, %d)" +msgstr "Data salvata (%s, %d)" -#: plugins/mail/init.php:146 -msgid "To:" -msgstr "A:" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:120 +msgid "Show related articles" +msgstr "Mostra articoli collegati" -#: plugins/mail/init.php:161 -msgid "Subject:" -msgstr "Oggetto:" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:236 +msgid "Mark similar articles as read" +msgstr "Segnare tutti gli articoli simili come letti" -#: plugins/mail/init.php:177 -msgid "Send e-mail" -msgstr "Invia email" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 +msgid "Minimum similarity:" +msgstr "Somiglianza minima:" -#: plugins/mailto/init.php:73 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "Clicca il link seguente per aprire il tuo client di posta:" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178 +msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +msgstr "L'estensione di PostgreSQL Trigram ritorna la somiglianza di stringhe espressa come numero a virgola mobile (0-1). Impostare un valore troppo basso può produrre dei falsi positivi, impostarlo a zero disabilita il controllo." -#: plugins/mailto/init.php:77 -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "Inoltra l'articolo per email." +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183 +msgid "Minimum title length:" +msgstr "Lunghezza del titolo minima:" -#: plugins/mailto/init.php:80 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "Puoi modificare l'articolo nel tuo client di posta prima di inviarlo." +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:192 +msgid "Enable for all feeds:" +msgstr "Attiva per tutti i notiziari:" -#: plugins/mailto/init.php:85 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Chiudi questa finestra" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:224 +msgid "Similarity (pg_trgm)" +msgstr "Somiglianza (pg_trgm)" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:10 -msgid "Edit article note" -msgstr "Modifica note articolo" +#: plugins/share/init.php:45 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "Puoi cancellare tutti gli articoli condivisi per Url unico qui." + +#: plugins/share/init.php:48 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Togli la condivisione a tutti gli articoli" + +#: plugins/share/init.php:81 +msgid "Share by URL" +msgstr "Condividi per URL" + +#: plugins/share/init.php:103 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "Puoi condividere questo articolo usando il seguente URL unico:" + +#: plugins/share/init.php:127 +msgid "Unshare article" +msgstr "Togli la condivisione all'articolo" #: plugins/nsfw/init.php:30 #: plugins/nsfw/init.php:42 @@ -2608,456 +2560,347 @@ msgstr "Tag da considerare NSFW (divisi da virgole)" msgid "Configuration saved." msgstr "La configurazione è stata salvata." -#: plugins/share/init.php:45 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "Puoi cancellare tutti gli articoli condivisi per Url unico qui." +#: plugins/af_proxy_http/init.php:206 +msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)" +msgstr "Impostazioni per il proxy delle immagini (af_zz_imgproxy)" -#: plugins/share/init.php:48 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Togli la condivisione a tutti gli articoli" +#: plugins/af_proxy_http/init.php:230 +msgid "Enable proxy for all remote images." +msgstr "Attiva il proxy delle immagini per tutte le immagini remote." -#: plugins/share/init.php:81 -msgid "Share by URL" -msgstr "Condividi per URL" +#: plugins/af_comics/init.php:51 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "Notiziari supportati da af_comics" -#: plugins/share/init.php:103 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "Puoi condividere questo articolo usando il seguente URL unico:" +#: plugins/af_comics/init.php:53 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "I seguenti fumetti sono attualmente supportati:" -#: plugins/share/init.php:127 -msgid "Unshare article" -msgstr "Togli la condivisione all'articolo" +#: plugins/vf_shared/init.php:17 +#: plugins/vf_shared/init.php:73 +msgid "Shared articles" +msgstr "Articoli condivisi" + +#: plugins/mail/init.php:29 +msgid "Mail addresses saved." +msgstr "Indirizzi email salvati." + +#: plugins/mail/init.php:36 +msgid "Mail plugin" +msgstr "Plugin Mail" + +#: plugins/mail/init.php:38 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +msgstr "Puoi inserire gli indirizzi email predefiniti qui (separati da virgole):" + +#: plugins/mail/init.php:150 +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#: plugins/mail/init.php:165 +msgid "Subject:" +msgstr "Oggetto:" -#: plugins/toggle_sidebar/init.php:27 -msgid "Toggle sidebar" -msgstr "Attiva la sidebar" +#: plugins/mail/init.php:181 +msgid "Send e-mail" +msgstr "Invia email" -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:73 -msgid "Shared articles" -msgstr "Articoli condivisi" +#: js/App.js:309 +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" -#: js/AppBase.js:407 +#: js/App.js:534 msgid "Error explained" msgstr "Errore spiegato" -#: js/AppBase.js:424 +#: js/App.js:551 msgid "Fatal error" msgstr "Errore fatale" -#: js/Article.js:34 +#: js/Article.js:35 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Inserire il nuovo punteggio per gli articoli selezionati:" -#: js/Article.js:60 -#: js/Headlines.js:959 -#: js/Headlines.js:977 -#: js/Headlines.js:995 -#: js/Headlines.js:1136 -#: js/Headlines.js:1172 -#: plugins/mail/mail.js:7 +#: js/Article.js:61 #: plugins/mailto/init.js:7 -#: js/Headlines.js:778 -#: js/Headlines.js:804 -#: js/Headlines.js:816 +#: plugins/mail/mail.js:7 +#: js/Headlines.js:729 +#: js/Headlines.js:755 +#: js/Headlines.js:767 +#: js/Headlines.js:895 +#: js/Headlines.js:913 +#: js/Headlines.js:931 +#: js/Headlines.js:1072 +#: js/Headlines.js:1108 msgid "No articles selected." msgstr "Nessun articolo selezionato." -#: js/Article.js:68 +#: js/Article.js:69 msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Inserire il nuovo punteggio per questo articolo:" -#: js/Article.js:112 +#: js/Article.js:129 msgid "Article URL:" msgstr "URL dell'articolo:" -#: js/Article.js:153 +#: js/Article.js:167 msgid "comments" msgstr "commenti" -#: js/Article.js:156 +#: js/Article.js:170 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "commento" msgstr[1] "commenti" -#: js/CommonDialogs.js:11 +#: js/CommonDialogs.js:12 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Rimuovi l'icona del notiziario salvata?" -#: js/CommonDialogs.js:38 +#: js/CommonDialogs.js:39 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Selezionare un file immagine da caricare." -#: js/CommonDialogs.js:39 +#: js/CommonDialogs.js:40 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?" -#: js/CommonDialogs.js:83 +#: js/CommonDialogs.js:89 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Sottoscrivi il notiziario" -#: js/CommonDialogs.js:110 +#: js/CommonDialogs.js:119 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "Errore nella creazione dell'output. Questo può essere dovuto a un timeout del server o a altri problemi di rete. Il messaggio del backend è stato inviato alla console del browser." -#: js/CommonDialogs.js:125 +#: js/CommonDialogs.js:134 #, perl-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Sottoscrizione effettuata a %s" -#: js/CommonDialogs.js:134 +#: js/CommonDialogs.js:143 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "L'URL indicata sembra non essere valida." -#: js/CommonDialogs.js:137 +#: js/CommonDialogs.js:146 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "L'URL indicata non sembra contenere alcun notiziario." -#: js/CommonDialogs.js:149 +#: js/CommonDialogs.js:159 msgid "Expand to select feed" msgstr "Espandi per selezionare i notiziari" -#: js/CommonDialogs.js:163 +#: js/CommonDialogs.js:171 #, perl-format msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "Impossibile scaricare l'URL: %s" -#: js/CommonDialogs.js:166 +#: js/CommonDialogs.js:174 #, perl-format msgid "XML validation failed: %s" msgstr "Validazione dell'XML fallita: %s" -#: js/CommonDialogs.js:169 +#: js/CommonDialogs.js:177 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Hai già sottoscritto questo notiziario." -#: js/CommonDialogs.js:193 +#: js/CommonDialogs.js:201 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento" -#: js/CommonDialogs.js:202 -#: js/PrefFeedTree.js:382 +#: js/CommonDialogs.js:210 +#: js/PrefFeedTree.js:383 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?" -#: js/CommonDialogs.js:223 -#: js/CommonDialogs.js:308 -#: js/PrefFeedTree.js:168 -#: js/PrefFeedTree.js:230 -#: js/PrefFeedTree.js:246 -#: js/PrefFeedTree.js:398 +#: js/CommonDialogs.js:231 +#: js/CommonDialogs.js:316 +#: js/PrefFeedTree.js:169 +#: js/PrefFeedTree.js:231 +#: js/PrefFeedTree.js:247 +#: js/PrefFeedTree.js:399 msgid "No feeds selected." msgstr "Nessun notiziario selezionato." -#: js/CommonDialogs.js:248 +#: js/CommonDialogs.js:256 msgid "More Feeds" msgstr "Altri notiziari" -#: js/CommonDialogs.js:340 +#: js/CommonDialogs.js:348 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli archiviati non saranno rimossi." -#: js/CommonDialogs.js:362 +#: js/CommonDialogs.js:370 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Inserire il nome dell'etichetta:" -#: js/CommonDialogs.js:386 -#: js/tt-rss.js:564 +#: js/CommonDialogs.js:394 +#: js/App.js:1204 #, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Annullare la sottoscrizione a %s?" -#: js/CommonDialogs.js:414 -#: js/tt-rss.js:415 -#: js/tt-rss.js:545 +#: js/CommonDialogs.js:422 +#: js/App.js:1053 +#: js/App.js:1184 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario." -#: js/CommonDialogs.js:428 +#: js/CommonDialogs.js:436 msgid "Edit Feed" msgstr "Modifica notiziario" -#: js/CommonDialogs.js:452 +#: js/CommonDialogs.js:460 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?" -#: js/CommonFilters.js:15 -msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" -msgstr "Espressione regolare, senza delimitatori esterni (ad esempio barre)" - -#: js/Feeds.js:228 +#: js/Feeds.js:231 msgid "Your password is at default value" msgstr "La password è impostata al valore predefinito" -#: js/Headlines.js:667 -#: js/Headlines.js:717 -#: js/Headlines.js:734 -msgid "Click to open next unread feed." -msgstr "Clicca per passare al prossimo notiziario da leggere." - -#: js/Headlines.js:671 -msgid "Cancel search" -msgstr "Annulla ricerca" - -#: js/Headlines.js:731 -msgid "New articles found, reload feed to continue." -msgstr "Nuovi articoli ricevuti, ricarica il notiziario per continuare." - -#: js/Headlines.js:742 -msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" -msgstr "Impossibile aggiornare gli articoli (ricevuto oggetto non valido - esamina la console degli errori per i dettagli)" - -#: js/Headlines.js:1003 -#, perl-format -msgid "Delete %d selected article in %s?" -msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato in %s?" -msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati in %s?" - -#: js/Headlines.js:1005 -#, perl-format -msgid "Delete %d selected article?" -msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato?" -msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati?" - -#: js/Headlines.js:1145 -#, perl-format -msgid "Archive %d selected article in %s?" -msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Archiviare l' %d articolo selezionato in %s?" -msgstr[1] "Archiviare i %d articoli selezionati in %s?" - -#: js/Headlines.js:1148 -#, perl-format -msgid "Move %d archived article back?" -msgid_plural "Move %d archived articles back?" -msgstr[0] "Spostare %d articolo archiviato indietro?" -msgstr[1] "Spostare %d articoli archiviati indietro?" - -#: js/Headlines.js:1149 -msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -msgstr "Per favore, considera che gli articoli a cui è stata tolta la stella potrebbero essere cancellati al prossimo aggiornamento dei notiziari." - -#: js/Headlines.js:1178 -#, perl-format -msgid "Mark %d selected article in %s as read?" -msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "Segnare %d articolo selezionato in %s come letto?" -msgstr[1] "Segnare %d articoli selezionati in %s come letti?" - -#: js/Headlines.js:1194 -msgid "No article is selected." -msgstr "Nessun articolo selezionato." - -#: js/Headlines.js:1229 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "Nessun articolo trovato da segnare" - -#: js/Headlines.js:1231 -#, perl-format -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "Segnare %d articolo come letto?" -msgstr[1] "Segnare %d articoli come letti?" - -#: js/Headlines.js:1294 -msgid "Open original article" -msgstr "Apri articolo originale" - -#: js/Headlines.js:1301 -msgid "Display article URL" -msgstr "Visualizza URL articolo" - -#: js/Headlines.js:1408 -msgid "Assign label" -msgstr "Assegna etichetta" - -#: js/Headlines.js:1413 -msgid "Remove label" -msgstr "Rimuovi etichetta" - -#: js/Headlines.js:1460 -msgid "Select articles in group" -msgstr "Seleziona gli articoli in gruppo" - -#: js/Headlines.js:1470 -msgid "Mark group as read" -msgstr "Segna il gruppo come letto" - -#: js/Headlines.js:1482 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Segna il notiziario come letto" - -#: js/PrefFeedTree.js:36 +#: js/PrefFeedTree.js:37 msgid "Edit category" msgstr "Modifica categoria" -#: js/PrefFeedTree.js:43 +#: js/PrefFeedTree.js:44 msgid "Remove category" msgstr "Rimuovi la categoria" -#: js/PrefFeedTree.js:140 +#: js/PrefFeedTree.js:141 #, perl-format msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "Rimuovere la categoria %s ? Ogni notiziario incluso verrà inserito in Senza categoria." -#: js/PrefFeedTree.js:153 +#: js/PrefFeedTree.js:154 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?" -#: js/PrefFeedTree.js:196 +#: js/PrefFeedTree.js:197 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?" -#: js/PrefFeedTree.js:209 +#: js/PrefFeedTree.js:210 msgid "No categories selected." msgstr "Nessuna categoria selezionata." -#: js/PrefFeedTree.js:260 +#: js/PrefFeedTree.js:261 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Modifica più notiziari" -#: js/PrefFeedTree.js:284 +#: js/PrefFeedTree.js:285 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?" -#: js/PrefFeedTree.js:315 +#: js/PrefFeedTree.js:316 msgid "Rename category to:" msgstr "Rinomina la categoria in:" -#: js/PrefFeedTree.js:327 +#: js/PrefFeedTree.js:328 msgid "Category title:" msgstr "Titolo della categoria:" -#: js/PrefFeedTree.js:351 +#: js/PrefFeedTree.js:352 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Sottoscrivo i notiziari..." -#: js/PrefFeedTree.js:373 +#: js/PrefFeedTree.js:374 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti" -#: js/PrefFilterTree.js:48 +#: js/PrefFilterTree.js:49 msgid "Inverse" msgstr "Inverso" -#: js/PrefFilterTree.js:107 -#: js/PrefFilterTree.js:123 -#: js/PrefFilterTree.js:236 +#: js/PrefFilterTree.js:108 +#: js/PrefFilterTree.js:124 +#: js/PrefFilterTree.js:235 msgid "No filters selected." msgstr "Nessun filtro selezionato." -#: js/PrefFilterTree.js:111 +#: js/PrefFilterTree.js:112 msgid "Combine selected filters?" msgstr "Unire i filtri selezionati?" -#: js/PrefFilterTree.js:128 +#: js/PrefFilterTree.js:129 msgid "Please select only one filter." msgstr "Selezionare solo un filtro." -#: js/PrefFilterTree.js:148 +#: js/PrefFilterTree.js:149 msgid "Edit Filter" msgstr "Modifica filtro" -#: js/PrefFilterTree.js:173 +#: js/PrefFilterTree.js:172 msgid "Remove filter?" msgstr "Rimuovere il filtro?" -#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/PrefFilterTree.js:222 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?" -#: js/PrefHelpers.js:17 +#: js/PrefHelpers.js:19 msgid "Remove selected app passwords?" msgstr "Rimuovere le password per le app selezionate?" -#: js/PrefHelpers.js:42 +#: js/PrefHelpers.js:43 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL dei notiziari generati. Procedere?" -#: js/PrefHelpers.js:59 +#: js/PrefHelpers.js:60 msgid "Clear event log?" msgstr "Pulire log degli eventi?" -#: js/PrefHelpers.js:78 +#: js/PrefHelpers.js:79 msgid "Settings Profiles" msgstr "Impostazioni dei profili" -#: js/PrefHelpers.js:87 +#: js/PrefHelpers.js:88 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non saranno rimossi." -#: js/PrefHelpers.js:102 +#: js/PrefHelpers.js:103 msgid "No profiles selected." msgstr "Nessun profilo selezionato." -#: js/PrefHelpers.js:109 +#: js/PrefHelpers.js:110 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Attivare il profilo selezionato?" -#: js/PrefHelpers.js:118 +#: js/PrefHelpers.js:119 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Scegliere un profilo da attivare." -#: js/PrefHelpers.js:173 +#: js/PrefHelpers.js:175 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?" -#: js/PrefHelpers.js:181 +#: js/PrefHelpers.js:183 msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "Cancellare i dati salvati dei plugin?" -#: js/PrefHelpers.js:200 +#: js/PrefHelpers.js:202 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Scegliere prima un file OPML." -#: js/PrefHelpers.js:224 +#: js/PrefHelpers.js:226 msgid "OPML Import" msgstr "Importazione OPML" -#: js/PrefHelpers.js:246 +#: js/PrefHelpers.js:248 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?" -#: js/common.js:215 +#: js/common.js:216 msgid "Click to close" msgstr "Clicca per chiudere" -#: js/tt-rss.js:368 -msgid "Please enable mail or mailto plugin first." -msgstr "Per favore, prima attiva il plugin email." - -#: js/tt-rss.js:484 -msgid "Please enable af_readability first." -msgstr "Per favore, prima attiva il plugin af_readability." - -#: js/tt-rss.js:497 -#: js/tt-rss.js:584 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgstr "Widescreen non disponibile nella modalità combinata." - -#: js/tt-rss.js:553 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." - -#: js/tt-rss.js:558 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria." - -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10 -msgid "Related articles" -msgstr "Articoli collegati" - -#: plugins/mail/mail.js:21 #: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "Inoltra l'articolo per email" -#: plugins/mail/mail.js:30 -msgid "Error sending email:" -msgstr "Errore nell'invio email:" +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10 +msgid "Related articles" +msgstr "Articoli collegati" #: plugins/share/share.js:10 msgid "Share article by URL" @@ -3075,260 +2918,371 @@ msgstr "Togliere la condivisione per questo articolo?" msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli precedentemente condivisi. Procedere?" -#: js/AppBase.js:184 -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" +#: plugins/mail/mail.js:30 +msgid "Error sending email:" +msgstr "Errore nell'invio email:" -#: js/AppBase.js:310 +#: js/App.js:436 msgid "Update daemon is not running." msgstr "Il daemon di aggiornamento non è in funzione" -#: js/AppBase.js:323 +#: js/App.js:449 msgid "Update daemon is not updating feeds." msgstr "Il daemon di aggiornamento non sta aggiornando i notiziari." -#: js/AppBase.js:474 +#: js/App.js:601 msgid "Unhandled exception" msgstr "Eccezione non gestita" -#: js/Article.js:239 +#: js/App.js:1003 +msgid "Please enable mail or mailto plugin first." +msgstr "Per favore, prima attiva il plugin email." + +#: js/App.js:1122 +msgid "Please enable af_readability first." +msgstr "Per favore, prima attiva il plugin af_readability." + +#: js/App.js:1135 +#: js/App.js:1225 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "Widescreen non disponibile nella modalità combinata." + +#: js/App.js:1193 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." + +#: js/App.js:1198 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria." + +#: js/Article.js:237 msgid "Edit article Tags" msgstr "Modifica etichette articolo" -#: js/Article.js:243 +#: js/Article.js:242 msgid "Saving article tags..." msgstr "Salvando le etichette degli articoli..." -#: js/CommonDialogs.js:12 +#: js/CommonDialogs.js:13 msgid "Removing feed icon..." msgstr "Rimuovendo l'icona del notiziario salvata..." -#: js/CommonDialogs.js:17 +#: js/CommonDialogs.js:18 msgid "Feed icon removed." msgstr "Icona del notiziario rimossa." -#: js/CommonDialogs.js:40 +#: js/CommonDialogs.js:41 msgid "Uploading, please wait..." msgstr "Caricamento, attendere prego..." -#: js/CommonDialogs.js:48 +#: js/CommonDialogs.js:50 msgid "Upload complete." msgstr "Caricamento completato." -#: js/CommonDialogs.js:62 +#: js/CommonDialogs.js:65 msgid "Upload failed: icon is too big." msgstr "Caricamento fallito: l'icona è troppo grande." -#: js/CommonDialogs.js:65 +#: js/CommonDialogs.js:68 msgid "Upload failed." msgstr "Caricamento fallito." -#: js/CommonDialogs.js:203 -#: js/PrefFeedTree.js:383 +#: js/CommonDialogs.js:211 +#: js/PrefFeedTree.js:384 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Rimuovendo i notiziari selezionati..." -#: js/CommonDialogs.js:389 +#: js/CommonDialogs.js:397 msgid "Removing feed..." msgstr "Notiziario in cancellazione..." -#: js/CommonDialogs.js:432 -#: js/PrefFeedTree.js:296 -#: js/PrefFilterTree.js:206 -#: js/PrefUsers.js:40 +#: js/CommonDialogs.js:440 +#: js/PrefFeedTree.js:297 +#: js/PrefFilterTree.js:205 +#: js/PrefUsers.js:42 msgid "Saving data..." msgstr "Salvando dati..." -#: js/CommonDialogs.js:454 -#: js/PrefHelpers.js:247 +#: js/CommonDialogs.js:462 +#: js/PrefHelpers.js:249 msgid "Trying to change address..." msgstr "Provo a cambiare indirizzo..." -#: js/CommonDialogs.js:474 -#: js/PrefHelpers.js:263 +#: js/CommonDialogs.js:482 +#: js/PrefHelpers.js:265 msgid "Could not change feed URL." msgstr "Impossibile modificare l'URL del notiziario." -#: js/CommonFilters.js:151 +#: js/CommonFilters.js:132 msgid "Edit rule" msgstr "Modifica regola" -#: js/CommonFilters.js:173 +#: js/CommonFilters.js:162 msgid "Edit action" msgstr "Modifica azioni" -#: js/CommonFilters.js:212 +#: js/CommonFilters.js:203 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "Cercando articoli (%d processati, %f trovati)..." -#: js/CommonFilters.js:243 +#: js/CommonFilters.js:232 msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "Trovati %d articoli che corrispondono a questo filtro:" -#: js/CommonFilters.js:254 +#: js/CommonFilters.js:243 msgid "Error while trying to get filter test results." msgstr "Errore cercando di ricevere i risultati del test sui filtri." -#: js/CommonFilters.js:296 +#: js/CommonFilters.js:285 msgid "Create Filter" msgstr "Crea filtro" -#: js/FeedTree.js:67 +#: js/FeedTree.js:102 msgid "Debug feed" msgstr "Debug del feed" -#: js/FeedTree.js:89 +#: js/FeedTree.js:125 msgid "(Un)collapse" msgstr "Espandi/Riduci la barra laterale" -#: js/Feeds.js:382 +#: js/Feeds.js:387 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?" -#: js/Feeds.js:386 +#: js/Feeds.js:391 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Segnando tutti i notiziari come letti..." -#: js/Feeds.js:404 +#: js/Feeds.js:409 msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" msgstr "Segnare %w in %s più vecchi di un giorno come letti?" -#: js/Feeds.js:407 +#: js/Feeds.js:412 msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" msgstr "Segnare %w in %s più vecchi di una settimana come letti?" -#: js/Feeds.js:410 +#: js/Feeds.js:415 msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "Segnare %w in %s più vecchi di due settimane come letti?" -#: js/Feeds.js:413 +#: js/Feeds.js:418 msgid "Mark %w in %s as read?" msgstr "Segnare %w in %s come letti?" -#: js/Feeds.js:416 +#: js/Feeds.js:421 msgid "search results" msgstr "risultati della ricerca" -#: js/Feeds.js:416 +#: js/Feeds.js:421 msgid "all articles" msgstr "tutti gli articoli" -#: js/Feeds.js:458 +#: js/Feeds.js:463 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s come letti?" -#: js/Headlines.js:930 +#: js/Headlines.js:614 +#: js/Headlines.js:664 +#: js/Headlines.js:681 +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "Clicca per passare al prossimo notiziario da leggere." + +#: js/Headlines.js:618 +msgid "Cancel search" +msgstr "Annulla ricerca" + +#: js/Headlines.js:678 +msgid "New articles found, reload feed to continue." +msgstr "Nuovi articoli ricevuti, ricarica il notiziario per continuare." + +#: js/Headlines.js:866 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d articolo selezionato" msgstr[1] "%d articoli selezionati" -#: js/PrefFeedTree.js:141 +#: js/Headlines.js:939 +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato in %s?" +msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati in %s?" + +#: js/Headlines.js:941 +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato?" +msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati?" + +#: js/Headlines.js:1081 +msgid "Archive %d selected article in %s?" +msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Archiviare l' %d articolo selezionato in %s?" +msgstr[1] "Archiviare i %d articoli selezionati in %s?" + +#: js/Headlines.js:1084 +msgid "Move %d archived article back?" +msgid_plural "Move %d archived articles back?" +msgstr[0] "Spostare %d articolo archiviato indietro?" +msgstr[1] "Spostare %d articoli archiviati indietro?" + +#: js/Headlines.js:1085 +msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "Per favore, considera che gli articoli a cui è stata tolta la stella potrebbero essere cancellati al prossimo aggiornamento dei notiziari." + +#: js/Headlines.js:1114 +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "Segnare %d articolo selezionato in %s come letto?" +msgstr[1] "Segnare %d articoli selezionati in %s come letti?" + +#: js/Headlines.js:1130 +msgid "No article is selected." +msgstr "Nessun articolo selezionato." + +#: js/Headlines.js:1165 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Nessun articolo trovato da segnare" + +#: js/Headlines.js:1167 +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "Segnare %d articolo come letto?" +msgstr[1] "Segnare %d articoli come letti?" + +#: js/Headlines.js:1217 +msgid "Open original article" +msgstr "Apri articolo originale" + +#: js/Headlines.js:1224 +msgid "Display article URL" +msgstr "Visualizza URL articolo" + +#: js/Headlines.js:1331 +msgid "Assign label" +msgstr "Assegna etichetta" + +#: js/Headlines.js:1336 +msgid "Remove label" +msgstr "Rimuovi etichetta" + +#: js/Headlines.js:1373 +msgid "Select articles in group" +msgstr "Seleziona gli articoli in gruppo" + +#: js/Headlines.js:1383 +msgid "Mark group as read" +msgstr "Segna il gruppo come letto" + +#: js/Headlines.js:1395 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Segna il notiziario come letto" + +#: js/PrefFeedTree.js:142 msgid "Removing category..." msgstr "Rimuovendo la categoria..." -#: js/PrefFeedTree.js:155 +#: js/PrefFeedTree.js:156 msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgstr "Annullando la sottoscrizione ai notiziari selezionati..." -#: js/PrefFeedTree.js:197 +#: js/PrefFeedTree.js:198 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Rimuovendo le categorie selezionate..." -#: js/PrefFeedTree.js:330 +#: js/PrefFeedTree.js:331 msgid "Creating category..." msgstr "Creando categoria..." -#: js/PrefFilterTree.js:112 +#: js/PrefFilterTree.js:113 msgid "Joining filters..." msgstr "Unendo filtri..." -#: js/PrefFilterTree.js:178 +#: js/PrefFilterTree.js:177 msgid "Removing filter..." msgstr "Rimuovendo il filtro..." -#: js/PrefFilterTree.js:224 +#: js/PrefFilterTree.js:223 msgid "Removing selected filters..." msgstr "Rimuovendo i filtri selezionati..." -#: js/PrefHelpers.js:43 +#: js/PrefHelpers.js:44 #: plugins/share/share_prefs.js:4 msgid "Clearing URLs..." msgstr "Cancellando gli URL..." -#: js/PrefHelpers.js:46 +#: js/PrefHelpers.js:47 msgid "Generated URLs cleared." msgstr "URL generati cancellati." -#: js/PrefHelpers.js:88 +#: js/PrefHelpers.js:89 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "Rimuovendo i profili selezionati..." -#: js/PrefHelpers.js:123 +#: js/PrefHelpers.js:124 msgid "Creating profile..." msgstr "Creando profilo..." -#: js/PrefHelpers.js:203 +#: js/PrefHelpers.js:205 msgid "Importing, please wait..." msgstr "Importando, attendere prego..." -#: js/PrefLabelTree.js:69 +#: js/PrefLabelTree.js:70 msgid "Label Editor" msgstr "Editor etichette" -#: js/PrefLabelTree.js:126 +#: js/PrefLabelTree.js:127 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Reimpostare le etichette selezionate ai colori predefiniti?" -#: js/PrefLabelTree.js:139 -#: js/PrefLabelTree.js:159 +#: js/PrefLabelTree.js:140 +#: js/PrefLabelTree.js:160 msgid "No labels selected." msgstr "Nessuna etichetta selezionata." -#: js/PrefLabelTree.js:146 +#: js/PrefLabelTree.js:147 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?" -#: js/PrefLabelTree.js:147 +#: js/PrefLabelTree.js:148 msgid "Removing selected labels..." msgstr "Rimuovendo le etichette selezionate..." -#: js/PrefUsers.js:15 +#: js/PrefUsers.js:17 msgid "Please enter username:" msgstr "Inserire il nome utente:" -#: js/PrefUsers.js:18 +#: js/PrefUsers.js:20 msgid "Adding user..." msgstr "Creando utente..." -#: js/PrefUsers.js:36 +#: js/PrefUsers.js:38 msgid "User Editor" msgstr "Editor utente" -#: js/PrefUsers.js:57 -#: js/PrefUsers.js:96 -#: js/PrefUsers.js:103 +#: js/PrefUsers.js:59 +#: js/PrefUsers.js:98 +#: js/PrefUsers.js:105 msgid "No users selected." msgstr "Nessun utente selezionato." -#: js/PrefUsers.js:62 -#: js/PrefUsers.js:108 +#: js/PrefUsers.js:64 +#: js/PrefUsers.js:110 msgid "Please select one user." msgstr "Selezionare un utente." -#: js/PrefUsers.js:66 +#: js/PrefUsers.js:68 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?" -#: js/PrefUsers.js:67 +#: js/PrefUsers.js:69 msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "Reimpostando la password per l'utente selezionato..." -#: js/PrefUsers.js:82 +#: js/PrefUsers.js:84 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore predefinito e il proprio utente." -#: js/PrefUsers.js:83 +#: js/PrefUsers.js:85 msgid "Removing selected users..." msgstr "Rimuovendo gli utenti selezionati..." @@ -3340,6 +3294,10 @@ msgstr "Impossibile recuperare il testo completo di questo articolo" msgid "Saving article note..." msgstr "Salvando le note dell'articolo..." +#: plugins/shorten_expanded/init.js:42 +msgid "Click to expand article" +msgstr "Fare clic per espandere l'articolo" + #: plugins/share/share.js:15 msgid "Trying to change URL..." msgstr "Provo a cambiare URL..." @@ -3352,9 +3310,41 @@ msgstr "Impossibile cambiare URL..." msgid "Shared URLs cleared." msgstr "ULR condivisi cancellati." -#: plugins/shorten_expanded/init.js:42 -msgid "Click to expand article" -msgstr "Fare clic per espandere l'articolo" +#~ msgid "There is no error, the file uploaded with success" +#~ msgstr "Nessun errore, file caricato correttamente" + +#~ msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" +#~ msgstr "Il file selezionato per il caricamento supera la dimensione limite definita da upload_max_filesize in php.ini" + +#~ msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" +#~ msgstr "Il file selezionato per il caricamento supera la dimensione limite definita da MAX_FILE_SIZE nel form HTML" + +#~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded" +#~ msgstr "Il file selezionato per il caricamento è stato trasferito solo parzialmente" + +#~ msgid "No file was uploaded" +#~ msgstr "Nessun file caricato" + +#~ msgid "Missing a temporary folder" +#~ msgstr "Cartella temporanea mancante" + +#~ msgid "Failed to write file to disk." +#~ msgstr "Scrittura su disko fallita." + +#~ msgid "A PHP extension stopped the file upload." +#~ msgstr "Una estensione di PHP ha bloccato il caricamento del file." + +#~ msgid "Keyboard Shortcuts" +#~ msgstr "Scorciatoie da tastiera" + +#~ msgid "Don't cache files locally." +#~ msgstr "Non salvare le immagini localmente." + +#~ msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" +#~ msgstr "Espressione regolare, senza delimitatori esterni (ad esempio barre)" + +#~ msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" +#~ msgstr "Impossibile aggiornare gli articoli (ricevuto oggetto non valido - esamina la console degli errori per i dettagli)" #~ msgid "Toggle embed original" #~ msgstr "Attiva/disattiva gli originali" -- cgit v1.2.3