From 644f36a8b03502db42c62f55e9b17aa2fc4b4a6b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Wed, 23 Mar 2016 22:58:20 +0300 Subject: rebase translations --- locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 65733 -> 65575 bytes locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po | 2889 +++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 1451 insertions(+), 1438 deletions(-) (limited to 'locale/it_IT/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo index 35f2b3c79..6346bfc31 100644 Binary files a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po index a74b1bdad..55bacb8ad 100644 --- a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-17 16:33+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-23 22:58+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-30 21:58+0100\n" "Last-Translator: dedioste \n" "Language-Team: \n" @@ -166,11 +166,11 @@ msgstr "Plugin non trovato" #: index.php:149 #: index.php:267 #: prefs.php:102 -#: classes/pref/feeds.php:1405 -#: classes/pref/filters.php:778 -#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/backend.php:5 -#: js/feedlist.js:158 +#: classes/pref/labels.php:282 +#: classes/pref/feeds.php:1405 +#: classes/pref/filters.php:779 +#: js/feedlist.js:159 #: js/functions.js:1293 #: js/functions.js:1427 #: js/functions.js:1739 @@ -180,10 +180,11 @@ msgstr "Plugin non trovato" #: js/prefs.js:1781 #: js/prefs.js:1799 #: js/tt-rss.js:55 -#: js/tt-rss.js:530 -#: js/viewfeed.js:1313 +#: js/tt-rss.js:522 +#: js/viewfeed.js:1298 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/feedlist.js:489 +#: js/feedlist.js:484 +#: js/feedlist.js:534 #: js/functions.js:449 #: js/functions.js:772 #: js/prefs.js:1446 @@ -192,8 +193,8 @@ msgstr "Plugin non trovato" #: js/prefs.js:1556 #: js/prefs.js:1572 #: js/prefs.js:1592 -#: js/tt-rss.js:547 -#: js/viewfeed.js:856 +#: js/tt-rss.js:539 +#: js/viewfeed.js:830 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Caricamento, attendere prego..." @@ -214,13 +215,13 @@ msgid "All Articles" msgstr "Tutti gli articoli" #: index.php:175 -#: include/functions2.php:103 +#: include/functions2.php:101 #: classes/feeds.php:104 msgid "Starred" msgstr "Con stella" #: index.php:176 -#: include/functions2.php:104 +#: include/functions2.php:102 #: classes/feeds.php:105 msgid "Published" msgstr "Pubblicati" @@ -261,7 +262,7 @@ msgstr "Titolo" #: index.php:192 #: index.php:233 -#: include/functions2.php:92 +#: include/functions2.php:90 #: classes/feeds.php:109 #: js/FeedTree.js:132 #: js/FeedTree.js:160 @@ -301,7 +302,7 @@ msgid "Feed actions:" msgstr "Azioni sul notiziario:" #: index.php:228 -#: classes/handler/public.php:660 +#: classes/handler/public.php:672 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Sottoscrivi il notiziario..." @@ -333,7 +334,7 @@ msgid "Other actions:" msgstr "Altre azioni:" #: index.php:236 -#: include/functions2.php:78 +#: include/functions2.php:76 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Modalità widescreen" @@ -359,7 +360,7 @@ msgstr "Gli aggiornamenti sono disponibili via Git." #: prefs.php:33 #: prefs.php:120 -#: include/functions2.php:106 +#: include/functions2.php:104 #: classes/pref/prefs.php:435 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" @@ -380,13 +381,13 @@ msgid "Feeds" msgstr "Notiziari" #: prefs.php:126 -#: classes/pref/filters.php:247 +#: classes/pref/filters.php:248 msgid "Filters" msgstr "Filtri" #: prefs.php:129 -#: include/functions.php:1247 -#: include/functions.php:1900 +#: include/functions.php:1256 +#: include/functions.php:1909 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Etichette" @@ -416,13 +417,13 @@ msgstr "La registrazione di nuovi utenti è disattivata dall'amministratore." #: register.php:337 #: register.php:347 #: register.php:359 -#: classes/handler/public.php:730 -#: classes/handler/public.php:801 -#: classes/handler/public.php:899 -#: classes/handler/public.php:978 -#: classes/handler/public.php:992 -#: classes/handler/public.php:999 -#: classes/handler/public.php:1024 +#: classes/handler/public.php:742 +#: classes/handler/public.php:813 +#: classes/handler/public.php:911 +#: classes/handler/public.php:990 +#: classes/handler/public.php:1004 +#: classes/handler/public.php:1011 +#: classes/handler/public.php:1036 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS" @@ -439,12 +440,12 @@ msgid "Check availability" msgstr "Controlla disponibilità" #: register.php:229 -#: classes/handler/public.php:817 +#: classes/handler/public.php:829 msgid "Email:" msgstr "Email:" #: register.php:232 -#: classes/handler/public.php:822 +#: classes/handler/public.php:834 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Quanto fa due più due:" @@ -477,12 +478,12 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Script di aggiornamento dei dati di Tiny Tiny RSS." #: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1256 -#: include/functions.php:1801 -#: include/functions.php:1886 -#: include/functions.php:1908 -#: classes/pref/feeds.php:228 +#: include/functions.php:1265 +#: include/functions.php:1810 +#: include/functions.php:1895 +#: include/functions.php:1917 #: classes/opml.php:421 +#: classes/pref/feeds.php:228 msgid "Uncategorized" msgstr "Senza categoria" @@ -497,44 +498,44 @@ msgstr[1] "%d articoli archiviati" msgid "No feeds found." msgstr "Nessun notiziario trovato." -#: include/functions.php:949 +#: include/functions.php:958 #, php-format msgid "%d min" msgstr "%d min" -#: include/functions.php:1245 -#: include/functions.php:1898 +#: include/functions.php:1254 +#: include/functions.php:1907 msgid "Special" msgstr "Speciale" -#: include/functions.php:1749 -#: classes/pref/filters.php:228 -#: classes/pref/filters.php:506 +#: include/functions.php:1758 +#: classes/pref/filters.php:229 +#: classes/pref/filters.php:507 msgid "All feeds" msgstr "Tutti i notiziari" -#: include/functions.php:1953 +#: include/functions.php:1962 msgid "Starred articles" msgstr "Articoli con stella" -#: include/functions.php:1955 +#: include/functions.php:1964 msgid "Published articles" msgstr "Articoli pubblicati" -#: include/functions.php:1957 +#: include/functions.php:1966 msgid "Fresh articles" msgstr "Articoli nuovi" -#: include/functions.php:1959 -#: include/functions2.php:101 +#: include/functions.php:1968 +#: include/functions2.php:99 msgid "All articles" msgstr "Tutti gli articoli" -#: include/functions.php:1961 +#: include/functions.php:1970 msgid "Archived articles" msgstr "Articoli archiviati" -#: include/functions.php:1963 +#: include/functions.php:1972 msgid "Recently read" msgstr "Letti di recente" @@ -583,17 +584,17 @@ msgid "Article" msgstr "Articolo" #: include/functions2.php:63 -#: js/viewfeed.js:2006 +#: js/viewfeed.js:1883 msgid "Toggle starred" msgstr "Inverti articoli con stella" #: include/functions2.php:64 -#: js/viewfeed.js:2017 +#: js/viewfeed.js:1894 msgid "Toggle published" msgstr "Inverti articoli pubblicati" #: include/functions2.php:65 -#: js/viewfeed.js:1995 +#: js/viewfeed.js:1872 msgid "Toggle unread" msgstr "Inverti articoli non letti" @@ -602,256 +603,248 @@ msgid "Edit tags" msgstr "Modifica etichette" #: include/functions2.php:67 -msgid "Dismiss selected" -msgstr "Rimuovi gli articoli selezionati" - -#: include/functions2.php:68 -msgid "Dismiss read" -msgstr "Rimuovi articoli letti" - -#: include/functions2.php:69 msgid "Open in new window" msgstr "Apri in una nuova finestra" -#: include/functions2.php:70 -#: js/viewfeed.js:2036 +#: include/functions2.php:68 +#: js/viewfeed.js:1913 msgid "Mark below as read" msgstr "Segna gli articoli sotto come letti" -#: include/functions2.php:71 -#: js/viewfeed.js:2030 +#: include/functions2.php:69 +#: js/viewfeed.js:1907 msgid "Mark above as read" msgstr "Segna gli articoli sopra come letti" -#: include/functions2.php:72 +#: include/functions2.php:70 msgid "Scroll down" msgstr "Scorri giù" -#: include/functions2.php:73 +#: include/functions2.php:71 msgid "Scroll up" msgstr "Scorri sù" -#: include/functions2.php:74 +#: include/functions2.php:72 msgid "Select article under cursor" msgstr "Seleziona l'articolo sotto il cursore del mouse" -#: include/functions2.php:75 +#: include/functions2.php:73 msgid "Email article" msgstr "Invia articolo per email" -#: include/functions2.php:76 +#: include/functions2.php:74 msgid "Close/collapse article" msgstr "Chiudi / collassa articolo" -#: include/functions2.php:77 +#: include/functions2.php:75 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "Inverti l'espansione degli articoli (modalità combinata)" -#: include/functions2.php:79 +#: include/functions2.php:77 #: plugins/embed_original/init.php:31 msgid "Toggle embed original" msgstr "Inserire gli originali" -#: include/functions2.php:80 +#: include/functions2.php:78 msgid "Article selection" msgstr "Seleziona articolo" -#: include/functions2.php:81 +#: include/functions2.php:79 msgid "Select all articles" msgstr "Seleziona tutti gli articoli" -#: include/functions2.php:82 +#: include/functions2.php:80 msgid "Select unread" msgstr "Seleziona articoli non letti" -#: include/functions2.php:83 +#: include/functions2.php:81 msgid "Select starred" msgstr "Seleziona articoli con stella" -#: include/functions2.php:84 +#: include/functions2.php:82 msgid "Select published" msgstr "Seleziona articoli pubblicati" -#: include/functions2.php:85 +#: include/functions2.php:83 msgid "Invert selection" msgstr "Inverti la selezione" -#: include/functions2.php:86 +#: include/functions2.php:84 msgid "Deselect everything" msgstr "Deseleziona tutto" -#: include/functions2.php:87 +#: include/functions2.php:85 #: classes/pref/feeds.php:555 #: classes/pref/feeds.php:821 msgid "Feed" msgstr "Notiziario" -#: include/functions2.php:88 +#: include/functions2.php:86 msgid "Refresh current feed" msgstr "Aggiorna notiziario attivo" -#: include/functions2.php:89 +#: include/functions2.php:87 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti" -#: include/functions2.php:90 +#: include/functions2.php:88 #: classes/pref/feeds.php:1352 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Sottoscrivi il notiziario" -#: include/functions2.php:91 +#: include/functions2.php:89 #: js/FeedTree.js:139 #: js/PrefFeedTree.js:68 -#: js/viewfeed.js:2206 +#: js/viewfeed.js:2080 msgid "Edit feed" msgstr "Modifica notiziario" -#: include/functions2.php:93 +#: include/functions2.php:91 msgid "Reverse headlines" msgstr "Invertire l'ordine dei sommari" -#: include/functions2.php:94 +#: include/functions2.php:92 msgid "Debug feed update" msgstr "Debug aggiornamenti dei feed" -#: include/functions2.php:95 +#: include/functions2.php:93 msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Debug vista del feed (viewfeed())" -#: include/functions2.php:96 +#: include/functions2.php:94 #: js/FeedTree.js:182 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Segna tutti i notiziari come letti" -#: include/functions2.php:97 +#: include/functions2.php:95 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Contrai la categoria corrente" -#: include/functions2.php:98 +#: include/functions2.php:96 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Attiva modalità combinata" -#: include/functions2.php:99 +#: include/functions2.php:97 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Attiva espansione automatica in modalità combinata" -#: include/functions2.php:100 +#: include/functions2.php:98 msgid "Go to" msgstr "Vai a" -#: include/functions2.php:102 +#: include/functions2.php:100 msgid "Fresh" msgstr "Recenti" -#: include/functions2.php:105 -#: js/tt-rss.js:474 -#: js/tt-rss.js:658 +#: include/functions2.php:103 +#: js/tt-rss.js:466 +#: js/tt-rss.js:650 msgid "Tag cloud" msgstr "Nuvola etichette" -#: include/functions2.php:107 +#: include/functions2.php:105 msgid "Other" msgstr "Altri" -#: include/functions2.php:108 -#: classes/pref/labels.php:281 +#: include/functions2.php:106 +#: classes/pref/labels.php:267 msgid "Create label" msgstr "Crea etichetta" -#: include/functions2.php:109 -#: classes/pref/filters.php:752 +#: include/functions2.php:107 +#: classes/pref/filters.php:753 msgid "Create filter" msgstr "Crea filtro" -#: include/functions2.php:110 +#: include/functions2.php:108 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Espandi/Riduci la barra laterale" -#: include/functions2.php:111 +#: include/functions2.php:109 msgid "Show help dialog" msgstr "Mostra la sezione di aiuto" -#: include/functions2.php:667 +#: include/functions2.php:663 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Risultati di ricerca: %s" -#: include/functions2.php:1313 -#: classes/feeds.php:727 +#: include/functions2.php:1317 +#: classes/feeds.php:749 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "Commento" msgstr[1] "Commenti" -#: include/functions2.php:1317 -#: classes/feeds.php:731 +#: include/functions2.php:1321 +#: classes/feeds.php:753 msgid "comments" msgstr "Commenti" -#: include/functions2.php:1343 +#: include/functions2.php:1347 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions2.php:1376 -#: include/functions2.php:1627 -#: classes/article.php:292 +#: include/functions2.php:1380 +#: include/functions2.php:1631 +#: classes/article.php:311 msgid "no tags" msgstr "nessuna etichetta" -#: include/functions2.php:1386 -#: classes/feeds.php:713 +#: include/functions2.php:1390 +#: classes/feeds.php:735 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Modifica le etichette per questo articolo" -#: include/functions2.php:1418 -#: classes/feeds.php:660 +#: include/functions2.php:1422 +#: classes/feeds.php:682 msgid "Originally from:" msgstr "Originariamente da:" -#: include/functions2.php:1431 -#: classes/feeds.php:673 +#: include/functions2.php:1435 #: classes/pref/feeds.php:574 +#: classes/feeds.php:695 msgid "Feed URL" msgstr "URL del notiziario" -#: include/functions2.php:1468 -#: classes/pref/prefs.php:1105 -#: classes/pref/feeds.php:1654 -#: classes/pref/feeds.php:1720 -#: classes/pref/filters.php:204 +#: include/functions2.php:1472 +#: classes/backend.php:105 #: classes/dlg.php:37 #: classes/dlg.php:60 #: classes/dlg.php:93 #: classes/dlg.php:159 #: classes/dlg.php:186 -#: classes/backend.php:105 +#: classes/pref/feeds.php:1654 +#: classes/pref/feeds.php:1720 +#: classes/pref/filters.php:204 +#: classes/pref/prefs.php:1105 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102 #: plugins/import_export/init.php:415 #: plugins/import_export/init.php:460 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102 #: plugins/share/init.php:121 msgid "Close this window" msgstr "Chiudi questa finestra" -#: include/functions2.php:1665 +#: include/functions2.php:1669 msgid "(edit note)" msgstr "(modifica nota)" -#: include/functions2.php:1920 +#: include/functions2.php:1924 msgid "unknown type" msgstr "tipo sconosciuto" -#: include/functions2.php:1997 +#: include/functions2.php:2001 msgid "Attachments" msgstr "Allegati" #: include/login_form.php:197 -#: classes/handler/public.php:557 -#: classes/handler/public.php:812 +#: classes/handler/public.php:569 +#: classes/handler/public.php:824 msgid "Login:" msgstr "Nome utente:" #: include/login_form.php:207 -#: classes/handler/public.php:560 +#: classes/handler/public.php:572 msgid "Password:" msgstr "Password:" @@ -864,9 +857,9 @@ msgid "Profile:" msgstr "Profilo:" #: include/login_form.php:223 -#: classes/rpc.php:63 +#: classes/handler/public.php:311 #: classes/pref/prefs.php:1043 -#: classes/handler/public.php:299 +#: classes/rpc.php:63 msgid "Default profile" msgstr "Profilo predefinito" @@ -883,7 +876,7 @@ msgid "Remember me" msgstr "Ricordami" #: include/login_form.php:249 -#: classes/handler/public.php:565 +#: classes/handler/public.php:577 msgid "Log in" msgstr "Accedi" @@ -903,746 +896,537 @@ msgstr "La validazione della sessione è fallita (password cambiata)" msgid "Article not found." msgstr "Articolo non trovato." -#: classes/article.php:178 +#: classes/article.php:197 msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):" -#: classes/article.php:203 -#: classes/pref/prefs.php:989 +#: classes/article.php:222 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/users.php:98 #: classes/pref/feeds.php:799 #: classes/pref/feeds.php:939 -#: classes/pref/filters.php:484 -#: classes/pref/users.php:98 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:55 +#: classes/pref/filters.php:485 +#: classes/pref/prefs.php:989 +#: plugins/instances/init.php:245 #: plugins/nsfw/init.php:85 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184 #: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/instances/init.php:245 +#: plugins/af_readability/init.php:71 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:68 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184 #: plugins/mail/init.php:64 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: classes/article.php:205 -#: classes/feeds.php:1076 -#: classes/feeds.php:1126 -#: classes/feeds.php:1163 -#: classes/pref/prefs.php:991 +#: classes/article.php:224 +#: classes/handler/public.php:546 +#: classes/handler/public.php:580 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/users.php:100 #: classes/pref/feeds.php:800 #: classes/pref/feeds.php:942 #: classes/pref/feeds.php:1860 -#: classes/pref/filters.php:487 -#: classes/pref/filters.php:901 -#: classes/pref/filters.php:982 -#: classes/pref/filters.php:1075 -#: classes/pref/users.php:100 -#: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/handler/public.php:534 -#: classes/handler/public.php:568 -#: plugins/note/init.php:53 +#: classes/pref/filters.php:488 +#: classes/pref/filters.php:902 +#: classes/pref/filters.php:983 +#: classes/pref/filters.php:1076 +#: classes/pref/prefs.php:991 +#: classes/feeds.php:1098 +#: classes/feeds.php:1148 +#: classes/feeds.php:1185 #: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:436 +#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/mail/init.php:172 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Visualizza come notiziario RSS" +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 +msgid "OPML Utility" +msgstr "Utility OPML" -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:134 -#: classes/pref/feeds.php:1516 -msgid "View as RSS" -msgstr "Visualizza come RSS" +#: classes/opml.php:37 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "Importazione OPML..." -#: classes/feeds.php:62 +#: classes/opml.php:41 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Ritorna alle preferenze" + +#: classes/opml.php:271 #, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "Ultimo aggiornamento: %s" +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "Aggiungendo notiziario: %s" -#: classes/feeds.php:90 -#: classes/pref/prefs.php:1003 -#: classes/pref/feeds.php:1343 -#: classes/pref/feeds.php:1605 -#: classes/pref/feeds.php:1669 -#: classes/pref/filters.php:361 -#: classes/pref/filters.php:409 -#: classes/pref/filters.php:746 -#: classes/pref/filters.php:834 -#: classes/pref/filters.php:861 -#: classes/pref/users.php:337 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: plugins/instances/init.php:287 -msgid "All" -msgstr "Tutti" +#: classes/opml.php:282 +#, php-format +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "Notiziario duplicato: %s" -#: classes/feeds.php:92 -msgid "Invert" -msgstr "Inverti" +#: classes/opml.php:296 +#, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "Aggiunta etichetta %s" -#: classes/feeds.php:93 -#: classes/pref/prefs.php:1005 -#: classes/pref/feeds.php:1345 -#: classes/pref/feeds.php:1607 -#: classes/pref/feeds.php:1671 -#: classes/pref/filters.php:363 -#: classes/pref/filters.php:411 -#: classes/pref/filters.php:748 -#: classes/pref/filters.php:836 -#: classes/pref/filters.php:863 -#: classes/pref/users.php:339 -#: classes/pref/labels.php:277 -#: plugins/instances/init.php:289 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" +#: classes/opml.php:299 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "Etichetta duplicata: %s" -#: classes/feeds.php:99 -msgid "More..." -msgstr "Altri..." +#: classes/opml.php:311 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "Impostazione della voce delle preferenze %s a %s" -#: classes/feeds.php:101 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "Inverti selezione:" +#: classes/opml.php:343 +msgid "Adding filter..." +msgstr "Aggiungendo filtro..." -#: classes/feeds.php:107 -msgid "Selection:" -msgstr "Selezione:" +#: classes/opml.php:421 +#, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "Elaborando categoria: %s" -#: classes/feeds.php:110 -msgid "Set score" -msgstr "Imposta punteggio" +#: classes/opml.php:470 +#: plugins/import_export/init.php:428 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "Caricamento fallito con codice errore %d" -#: classes/feeds.php:113 -msgid "Archive" -msgstr "Archivio" +#: classes/opml.php:484 +#: plugins/import_export/init.php:442 +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "Non è possibile spostare il file caricato." -#: classes/feeds.php:115 -msgid "Move back" -msgstr "Sposta indietro" +#: classes/opml.php:488 +#: plugins/import_export/init.php:446 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Errore: caricare il file OPML." -#: classes/feeds.php:116 -#: classes/pref/filters.php:370 -#: classes/pref/filters.php:418 -#: classes/pref/filters.php:843 -#: classes/pref/filters.php:870 -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" +#: classes/opml.php:499 +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "Errore: non trovato il file OPML spostato." -#: classes/feeds.php:121 -#: classes/feeds.php:126 -#: plugins/mailto/init.php:25 -#: plugins/mail/init.php:75 -msgid "Forward by email" -msgstr "Inoltra per email" +#: classes/opml.php:506 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Errore durante l'analisi del documento." -#: classes/feeds.php:130 -msgid "Feed:" -msgstr "Notiziario:" +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per l'interfaccia." -#: classes/feeds.php:201 -#: classes/feeds.php:867 -msgid "Feed not found." -msgstr "Notiziario non trovato." +#: classes/backend.php:38 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Scorciatoie da tastiera" -#: classes/feeds.php:272 -msgid "Never" -msgstr "Mai" - -#: classes/feeds.php:385 -#, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "Importato alle %s" - -#: classes/feeds.php:444 -#: classes/feeds.php:541 -msgid "mark feed as read" -msgstr "Segna notiziario come letto" - -#: classes/feeds.php:600 -msgid "Collapse article" -msgstr "Riduci articoli" +#: classes/backend.php:61 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: classes/feeds.php:766 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare." +#: classes/backend.php:64 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: classes/feeds.php:769 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "Nessun articolo aggiornato trovato da visualizzare." +#: classes/backend.php:99 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Argomento dell'aiuto non trovato." -#: classes/feeds.php:772 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare." +#: classes/dlg.php:17 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "Se sono stati importati etichette e/o filtri, ricaricare le preferenze per visualizzare i nuovi dati." -#: classes/feeds.php:776 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente gli articoli alle etichette (ha effetto su tutti gli articoli selezionati) o usare un filtro." +#: classes/dlg.php:48 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "L'URL OPML pubblico è:" -#: classes/feeds.php:778 -msgid "No articles found to display." -msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare." +#: classes/dlg.php:57 +#: classes/dlg.php:183 +#: plugins/share/init.php:118 +msgid "Generate new URL" +msgstr "Genera nuovo URL" -#: classes/feeds.php:793 -#: classes/feeds.php:967 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s" +#: classes/dlg.php:71 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Il demone per l'aggiornamento è attivato nella configurazione, ma il processo del demone non è in esecuzione; questo impedisce l'aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza." -#: classes/feeds.php:803 -#: classes/feeds.php:977 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)" +#: classes/dlg.php:75 +#: classes/dlg.php:84 +msgid "Last update:" +msgstr "Ultimo aggiornamento:" -#: classes/feeds.php:957 -msgid "No feed selected." -msgstr "Nessun notiziario selezionato." +#: classes/dlg.php:80 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l'aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza." -#: classes/feeds.php:1014 -#: classes/feeds.php:1022 -msgid "Feed or site URL" -msgstr "URL del sito o del notiziario" +#: classes/dlg.php:174 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "È possibile vedere questo notiziario come RSS usando il seguente URL:" -#: classes/feeds.php:1028 -#: classes/pref/feeds.php:595 -#: classes/pref/feeds.php:828 -#: classes/pref/feeds.php:1824 -msgid "Place in category:" -msgstr "Mettere nella categoria:" +#: classes/handler/public.php:510 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Condividi con Tiny Tiny RSS" -#: classes/feeds.php:1036 -msgid "Available feeds" -msgstr "Notiziari disponibili" +#: classes/handler/public.php:518 +msgid "Title:" +msgstr "Titolo:" -#: classes/feeds.php:1048 -#: classes/pref/feeds.php:637 -#: classes/pref/feeds.php:876 -#: classes/pref/users.php:56 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticazione" +#: classes/handler/public.php:520 +#: classes/pref/feeds.php:572 +#: plugins/instances/init.php:212 +#: plugins/instances/init.php:401 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: classes/feeds.php:1052 -#: classes/pref/feeds.php:643 -#: classes/pref/feeds.php:880 -#: classes/pref/feeds.php:1838 -#: classes/pref/users.php:397 -msgid "Login" -msgstr "Nome utente" +#: classes/handler/public.php:522 +msgid "Content:" +msgstr "Contenuto:" -#: classes/feeds.php:1055 -#: classes/pref/prefs.php:245 -#: classes/pref/feeds.php:656 -#: classes/pref/feeds.php:886 -#: classes/pref/feeds.php:1841 -msgid "Password" -msgstr "Password" +#: classes/handler/public.php:524 +msgid "Labels:" +msgstr "Etichette:" -#: classes/feeds.php:1065 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione." +#: classes/handler/public.php:543 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "Gli articoli condivisi appariranno nel notiziario Pubblicati." -#: classes/feeds.php:1070 -#: classes/feeds.php:1124 -#: classes/pref/feeds.php:1859 -msgid "Subscribe" -msgstr "Sottoscrivi" +#: classes/handler/public.php:545 +msgid "Share" +msgstr "Condividi" -#: classes/feeds.php:1073 -msgid "More feeds" -msgstr "Altri notiziari" +#: classes/handler/public.php:567 +msgid "Not logged in" +msgstr "Non connesso" -#: classes/feeds.php:1096 -#: classes/feeds.php:1162 -#: classes/pref/feeds.php:1336 -#: classes/pref/filters.php:739 -#: classes/pref/users.php:324 -#: js/tt-rss.js:174 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" +#: classes/handler/public.php:626 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Nome utente o password sbagliati" -#: classes/feeds.php:1100 -msgid "Popular feeds" -msgstr "Notiziari popolari" +#: classes/handler/public.php:678 +#, php-format +msgid "Already subscribed to %s." +msgstr "Notiziario %s già sottoscritto." -#: classes/feeds.php:1101 -msgid "Feed archive" -msgstr "Archivio notiziari" +#: classes/handler/public.php:681 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "Notiziario %s sottoscritto." -#: classes/feeds.php:1104 -msgid "limit:" -msgstr "Limite:" +#: classes/handler/public.php:684 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to %s." +msgstr "Impossibile sottoscrivere %s." -#: classes/feeds.php:1125 -#: classes/pref/feeds.php:765 -#: classes/pref/filters.php:477 -#: classes/pref/filters.php:765 -#: classes/pref/users.php:348 -#: classes/pref/labels.php:284 -#: plugins/instances/init.php:294 -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" +#: classes/handler/public.php:687 +#, php-format +msgid "No feeds found in %s." +msgstr "Nessun notiziario trovato in %s." -#: classes/feeds.php:1136 -msgid "Look for" -msgstr "Cerca" +#: classes/handler/public.php:690 +msgid "Multiple feed URLs found." +msgstr "Trovati più URL di notiziari." -#: classes/feeds.php:1144 +#: classes/handler/public.php:694 #, php-format -msgid "in %s" -msgstr "in %s" - -#: classes/feeds.php:1149 -msgid "Used for word stemming" -msgstr "Usato per determinare la radice delle parole" +msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." +msgstr "Impossibile sottoscrivere %s.
Impossibile scaricare l'URL del notiziario." -#: classes/feeds.php:1158 -msgid "Search syntax" -msgstr "Sintassi di ricerca" +#: classes/handler/public.php:712 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Sottoscrivi il notiziario selezionato" -#: classes/pref/prefs.php:18 -#: classes/pref/feeds.php:537 -msgid "General" -msgstr "Generale" +#: classes/handler/public.php:737 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione" -#: classes/pref/prefs.php:19 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" +#: classes/handler/public.php:774 +msgid "Password recovery" +msgstr "Recupera password" -#: classes/pref/prefs.php:20 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzate" +#: classes/handler/public.php:817 +msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." +msgstr "Dovrai fornire un nome utente e una email collegata validi. Verrà spedito un link per resettare la password." -#: classes/pref/prefs.php:21 -msgid "Digest" -msgstr "Digest" +#: classes/handler/public.php:839 +#: classes/pref/users.php:350 +msgid "Reset password" +msgstr "Reimposta password" -#: classes/pref/prefs.php:25 -msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "Permetti articoli duplicati" +#: classes/handler/public.php:849 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "Alcuni dei parametri richiesti sono mancanti o scorretti." -#: classes/pref/prefs.php:26 -msgid "Blacklisted tags" -msgstr "Etichette in lista nera" +#: classes/handler/public.php:853 +#: classes/handler/public.php:919 +msgid "Go back" +msgstr "Torna indietro" -#: classes/pref/prefs.php:26 -msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -msgstr "Quando è attiva l'individuazione automatica delle etichette negli articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da virgola)." +#: classes/handler/public.php:890 +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] Richiesta di reset password" -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "Automatically mark articles as read" -msgstr "Segnare automaticamente gli articoli come letti" +#: classes/handler/public.php:915 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "Mi dispiace, nome utente e email non trovati." -#: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -msgstr "Attivando questa ozione, gli articoli vengono segnati automaticamente come letti quando si scorre l'elenco articoli." +#: classes/handler/public.php:937 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script." -#: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "Automatically expand articles in combined mode" -msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata" +#: classes/handler/public.php:963 +msgid "Database Updater" +msgstr "Aggiornatore database" -#: classes/pref/prefs.php:29 -msgid "Combined feed display" -msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari" +#: classes/handler/public.php:1028 +msgid "Perform updates" +msgstr "Effettua gli aggiornamenti" -#: classes/pref/prefs.php:29 -msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" -msgstr "Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di visualizzazioni separate per titolo e contenuto dell'articolo" +#: classes/pref/labels.php:22 +#: classes/pref/filters.php:348 +#: classes/pref/filters.php:823 +msgid "Caption" +msgstr "Etichetta" -#: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "Confirm marking feed as read" -msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto" +#: classes/pref/labels.php:37 +msgid "Colors" +msgstr "Colori" -#: classes/pref/prefs.php:31 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Numero di articoli da visualizzare alla volta" +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Foreground:" +msgstr "Primo piano:" -#: classes/pref/prefs.php:32 -msgid "Default feed update interval" -msgstr "Intervallo predefinito di aggiornamento notiziari" +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Background:" +msgstr "Sfondo:" -#: classes/pref/prefs.php:32 -msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -msgstr "Intevallo più corto in cui i notiziari verranno controllati per aggiornamenti, indipendentemente dal metodo" +#: classes/pref/labels.php:232 +#, php-format +msgid "Created label %s" +msgstr "Etichetta %s creata" -#: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -msgstr "Segna gli articoli del digest email come letti" - -#: classes/pref/prefs.php:34 -msgid "Enable e-mail digest" -msgstr "Attiva e-mail digest" - -#: classes/pref/prefs.php:34 -msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" -msgstr "Questa opzione attiva l'invio di un digest giornaliero dei sommari nuovi (e non letti) all'indirizzo email configurato" - -#: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "Try to send digests around specified time" -msgstr "Prova a mandare i digest più o meno a quest'ora" - -#: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "Uses UTC timezone" -msgstr "Usa ora UTC" - -#: classes/pref/prefs.php:36 -msgid "Enable API access" -msgstr "Attiva l'accesso alle API" - -#: classes/pref/prefs.php:36 -msgid "Allows external clients to access this account through the API" -msgstr "Permetti a client esterni di accedere a questo account attraverso le API" - -#: classes/pref/prefs.php:37 -msgid "Enable feed categories" -msgstr "Attivare le categorie dei notiziari" - -#: classes/pref/prefs.php:38 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti" - -#: classes/pref/prefs.php:39 -msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" -msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)" - -#: classes/pref/prefs.php:40 -msgid "Hide feeds with no unread articles" -msgstr "Nascondere i notiziari senza articoli non letti" - -#: classes/pref/prefs.php:41 -msgid "Show special feeds when hiding read feeds" -msgstr "Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti" - -#: classes/pref/prefs.php:42 -msgid "Long date format" -msgstr "Formato data lunga" - -#: classes/pref/prefs.php:42 -msgid "The syntax used is identical to the PHP date() function." -msgstr "La sintassi usata è identica alla funzione date() di PHP." - -#: classes/pref/prefs.php:43 -msgid "On catchup show next feed" -msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario" - -#: classes/pref/prefs.php:43 -msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "Apri automaticamente il notiziario successivo quando ne segni uno come letto" - -#: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" -msgstr "Eliminare gli articoli dopo questo numero di giorni (0 - disattivato)" - -#: classes/pref/prefs.php:45 -msgid "Purge unread articles" -msgstr "Eliminare articoli non letti" - -#: classes/pref/prefs.php:46 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Invertire l'ordine dei titoli (prima i più vecchi)" - -#: classes/pref/prefs.php:47 -msgid "Short date format" -msgstr "Formato data corta" - -#: classes/pref/prefs.php:48 -msgid "Show content preview in headlines list" -msgstr "Mostrare l'anteprima del contenuto nell'elenco dei titoli" - -#: classes/pref/prefs.php:49 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Ordinare i titoli per data del notiziario" - -#: classes/pref/prefs.php:49 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "Usare per l'ordinamento dei titoli la data specificata dal notiziario invece della data di importazione in locale." - -#: classes/pref/prefs.php:50 -msgid "Login with an SSL certificate" -msgstr "Accesso con un certificato SSL" - -#: classes/pref/prefs.php:50 -msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" -msgstr "Fare clic per registrare il certificato SSL client su tt-rss" - -#: classes/pref/prefs.php:51 -msgid "Do not embed images in articles" -msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli" - -#: classes/pref/prefs.php:52 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Togliere le etichette non sicure dagli articoli" - -#: classes/pref/prefs.php:52 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Toglie le tag HTML meno comuni durante la lettura degli articoli." - -#: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1692 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "Personalizza il foglio di stile" - -#: classes/pref/prefs.php:53 -msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" -msgstr "Personalizza a piacimento il foglio di stile CSS" - -#: classes/pref/prefs.php:54 -msgid "Time zone" -msgstr "Fuso orario" - -#: classes/pref/prefs.php:55 -msgid "Group headlines in virtual feeds" -msgstr "Raggruppare i titoli in notiziari virtuali" - -#: classes/pref/prefs.php:55 -msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -msgstr "Notiziari speciali, etichette e categorie sono raccolte in base dal notiziario da cui provengono" - -#: classes/pref/prefs.php:56 -msgid "Language" -msgstr "Lingua" - -#: classes/pref/prefs.php:57 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: classes/pref/prefs.php:57 -msgid "Select one of the available CSS themes" -msgstr "Scegliere uno dei temi CSS disponibili" - -#: classes/pref/prefs.php:126 -msgid "The configuration was saved." -msgstr "La configurazione è stata salvata." - -#: classes/pref/prefs.php:140 -msgid "Your personal data has been saved." -msgstr "I dati personali sono stati salvati." - -#: classes/pref/prefs.php:160 -msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "Le preferenze sono ora impostate ai valori predefiniti." - -#: classes/pref/prefs.php:183 -msgid "Personal data / Authentication" -msgstr "Dati personali / Autenticazione" - -#: classes/pref/prefs.php:203 -msgid "Personal data" -msgstr "Dati personali" - -#: classes/pref/prefs.php:213 -msgid "Full name" -msgstr "Nome completo" - -#: classes/pref/prefs.php:217 -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" - -#: classes/pref/prefs.php:223 -msgid "Access level" -msgstr "Livello di accesso" - -#: classes/pref/prefs.php:233 -msgid "Save data" -msgstr "Salva dati" - -#: classes/pref/prefs.php:254 -msgid "Your password is at default value, please change it." -msgstr "La password è impostata al valore predefinito, cambiala, per favore." - -#: classes/pref/prefs.php:289 -msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "Cambiare la password attuale disabiliterà le password usa e getta (OTP)." - -#: classes/pref/prefs.php:294 -msgid "Old password" -msgstr "Vecchia password" - -#: classes/pref/prefs.php:297 -msgid "New password" -msgstr "Nuova password" - -#: classes/pref/prefs.php:302 -msgid "Confirm password" -msgstr "Conferma password" - -#: classes/pref/prefs.php:312 -msgid "Change password" -msgstr "Cambia password" +#: classes/pref/labels.php:258 +#: classes/pref/users.php:334 +#: classes/pref/feeds.php:1340 +#: classes/pref/feeds.php:1602 +#: classes/pref/feeds.php:1666 +#: classes/pref/filters.php:359 +#: classes/pref/filters.php:407 +#: classes/pref/filters.php:744 +#: classes/pref/filters.php:832 +#: classes/pref/filters.php:859 +#: classes/pref/prefs.php:1000 +#: plugins/instances/init.php:284 +msgid "Select" +msgstr "Seleziona" -#: classes/pref/prefs.php:318 -msgid "One time passwords / Authenticator" -msgstr "Password usa e getta(OTP) / Autenticatore" +#: classes/pref/labels.php:261 +#: classes/pref/users.php:337 +#: classes/pref/feeds.php:1343 +#: classes/pref/feeds.php:1605 +#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/pref/filters.php:362 +#: classes/pref/filters.php:410 +#: classes/pref/filters.php:747 +#: classes/pref/filters.php:835 +#: classes/pref/filters.php:862 +#: classes/pref/prefs.php:1003 +#: classes/feeds.php:90 +#: plugins/instances/init.php:287 +msgid "All" +msgstr "Tutti" -#: classes/pref/prefs.php:322 -msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -msgstr "Le password usa e getta (OTP) sono attualmente attive. Inserisci la password attuale per disattivarle." +#: classes/pref/labels.php:263 +#: classes/pref/users.php:339 +#: classes/pref/feeds.php:1345 +#: classes/pref/feeds.php:1607 +#: classes/pref/feeds.php:1671 +#: classes/pref/filters.php:364 +#: classes/pref/filters.php:412 +#: classes/pref/filters.php:749 +#: classes/pref/filters.php:837 +#: classes/pref/filters.php:864 +#: classes/pref/prefs.php:1005 +#: classes/feeds.php:93 +#: plugins/instances/init.php:289 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" -#: classes/pref/prefs.php:347 -#: classes/pref/prefs.php:398 -msgid "Enter your password" -msgstr "Inserire la password" +#: classes/pref/labels.php:270 +#: classes/pref/users.php:348 +#: classes/pref/feeds.php:765 +#: classes/pref/filters.php:478 +#: classes/pref/filters.php:766 +#: classes/feeds.php:1147 +#: plugins/instances/init.php:294 +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" -#: classes/pref/prefs.php:358 -msgid "Disable OTP" -msgstr "Disattivare password usa e getta (OTP)" +#: classes/pref/labels.php:273 +msgid "Clear colors" +msgstr "Cancella colori" -#: classes/pref/prefs.php:364 -msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -msgstr "Avrai bisogno di un Autenticatore compatibile per usare le OTP. Cambiare la tua password disabiliterà OTP automaticamente." +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +#: plugins/instances/init.php:154 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda." -#: classes/pref/prefs.php:366 -msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" -msgstr "Scansiona questo codice con la tua app Autenticatore:" +#: classes/pref/users.php:24 +msgid "Edit user" +msgstr "Modifica utente" -#: classes/pref/prefs.php:403 -msgid "Enter the generated one time password" -msgstr "Inserire la password usa e getta creata" +#: classes/pref/users.php:56 +#: classes/pref/feeds.php:637 +#: classes/pref/feeds.php:876 +#: classes/feeds.php:1070 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticazione" -#: classes/pref/prefs.php:417 -msgid "Enable OTP" -msgstr "Attiva OTP" +#: classes/pref/users.php:59 +msgid "Access level: " +msgstr "Livello di accesso: " -#: classes/pref/prefs.php:423 -msgid "PHP GD functions are required for OTP support." -msgstr "Le funzioni GD di PHP sono richieste per il supporto OTP." +#: classes/pref/users.php:77 +#: classes/pref/feeds.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:892 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" -#: classes/pref/prefs.php:466 -msgid "Some preferences are only available in default profile." -msgstr "Alcune preferenze sono disponibili solo nel profilo di default." +#: classes/pref/users.php:91 +#: js/prefs.js:570 +msgid "User details" +msgstr "Dettagli utente" -#: classes/pref/prefs.php:564 -msgid "Customize" -msgstr "Personalizza" +#: classes/pref/users.php:118 +msgid "User not found" +msgstr "Utente non trovato" -#: classes/pref/prefs.php:629 -msgid "Register" -msgstr "Registro" +#: classes/pref/users.php:132 +#: classes/pref/users.php:400 +msgid "Registered" +msgstr "Registrato" -#: classes/pref/prefs.php:633 -msgid "Clear" -msgstr "Cancella" +#: classes/pref/users.php:133 +msgid "Last logged in" +msgstr "Ultimo accesso" -#: classes/pref/prefs.php:639 -#, php-format -msgid "Current server time: %s (UTC)" -msgstr "Ora attuale del server: %s (UTC)" +#: classes/pref/users.php:140 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Numero notiziari sottoscritti" -#: classes/pref/prefs.php:671 -msgid "Save configuration" -msgstr "Salva configurazione" +#: classes/pref/users.php:141 +msgid "Stored articles" +msgstr "Articoli memorizzati" -#: classes/pref/prefs.php:675 -msgid "Save and exit preferences" -msgstr "Salva e esci dalle preferenze" +#: classes/pref/users.php:145 +#: classes/pref/users.php:399 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Notiziari sottoscritti" -#: classes/pref/prefs.php:680 -msgid "Manage profiles" -msgstr "Gestisci profili" +#: classes/pref/users.php:232 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "Aggiunto l'utente %s con password %s" -#: classes/pref/prefs.php:683 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Reimposta ai valori predefiniti" +#: classes/pref/users.php:239 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "Impossibile creare l'utente %s" -#: classes/pref/prefs.php:706 -#: classes/pref/feeds.php:770 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" +#: classes/pref/users.php:243 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "L'utente %s esiste già." -#: classes/pref/prefs.php:708 -msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -msgstr "Ricaricare Tiny Tiny Rss per attivare le modifiche ai plugin." +#: classes/pref/users.php:265 +#, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "Modificata password dell'utente %s a %s" -#: classes/pref/prefs.php:710 -msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." -msgstr "Scarica altri plugin dai forum o dalla wiki di tt-rss.org." +#: classes/pref/users.php:267 +#, php-format +msgid "Sending new password of user %s to %s" +msgstr "Inviata nuova password dell'utente %s a %s " -#: classes/pref/prefs.php:740 -msgid "System plugins" -msgstr "Plugin di sistema" +#: classes/pref/users.php:291 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password" -#: classes/pref/prefs.php:744 -#: classes/pref/prefs.php:800 -msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" +#: classes/pref/users.php:324 +#: classes/pref/feeds.php:1336 +#: classes/pref/filters.php:740 +#: classes/feeds.php:1118 +#: classes/feeds.php:1184 +#: js/tt-rss.js:174 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" -#: classes/pref/prefs.php:745 -#: classes/pref/prefs.php:801 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" +#: classes/pref/users.php:342 +msgid "Create user" +msgstr "Crea utente" -#: classes/pref/prefs.php:746 -#: classes/pref/prefs.php:802 -msgid "Version" -msgstr "Versione" +#: classes/pref/users.php:346 +#: classes/pref/filters.php:759 +#: plugins/instances/init.php:293 +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" -#: classes/pref/prefs.php:747 -#: classes/pref/prefs.php:803 -msgid "Author" -msgstr "Autore" +#: classes/pref/users.php:397 +#: classes/pref/feeds.php:643 +#: classes/pref/feeds.php:880 +#: classes/pref/feeds.php:1838 +#: classes/feeds.php:1074 +msgid "Login" +msgstr "Nome utente" -#: classes/pref/prefs.php:778 -#: classes/pref/prefs.php:837 -msgid "more info" -msgstr "Ulteriori informazioni" +#: classes/pref/users.php:398 +msgid "Access Level" +msgstr "Livello di accesso" -#: classes/pref/prefs.php:787 -#: classes/pref/prefs.php:846 -msgid "Clear data" -msgstr "Cancella i dati" +#: classes/pref/users.php:401 +msgid "Last login" +msgstr "Ultimo accesso" -#: classes/pref/prefs.php:796 -msgid "User plugins" -msgstr "Plugin dell'utente" +#: classes/pref/users.php:420 +#: plugins/instances/init.php:334 +msgid "Click to edit" +msgstr "Fai clic per modificare" -#: classes/pref/prefs.php:861 -msgid "Enable selected plugins" -msgstr "Attiva i plugin selezionati" +#: classes/pref/users.php:441 +msgid "No users defined." +msgstr "Nessun utente definito." -#: classes/pref/prefs.php:929 -msgid "Incorrect one time password" -msgstr "Password usa e getta sbagliata" +#: classes/pref/users.php:443 +msgid "No matching users found." +msgstr "Nessun utente corrispondente trovato." -#: classes/pref/prefs.php:932 -#: classes/pref/prefs.php:949 -msgid "Incorrect password" -msgstr "Password sbagliata" +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "Log degli errori" -#: classes/pref/prefs.php:974 -#, php-format -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." -msgstr "Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate. Questo file può essere usato come esempio." +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" +msgstr "Aggiorna" -#: classes/pref/prefs.php:1000 -#: classes/pref/feeds.php:1340 -#: classes/pref/feeds.php:1602 -#: classes/pref/feeds.php:1666 -#: classes/pref/filters.php:358 -#: classes/pref/filters.php:406 -#: classes/pref/filters.php:743 -#: classes/pref/filters.php:831 -#: classes/pref/filters.php:858 -#: classes/pref/users.php:334 -#: classes/pref/labels.php:272 -#: plugins/instances/init.php:284 -msgid "Select" -msgstr "Seleziona" +#: classes/pref/system.php:43 +msgid "Clear log" +msgstr "Cancella log" -#: classes/pref/prefs.php:1014 -msgid "Create profile" -msgstr "Crea profilo" +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "Errore" -#: classes/pref/prefs.php:1037 -#: classes/pref/prefs.php:1065 -msgid "(active)" -msgstr "(attivo)" +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" +msgstr "Nome del file" -#: classes/pref/prefs.php:1099 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Rimuovi i profili selezionati" +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "Messaggio" -#: classes/pref/prefs.php:1101 -msgid "Activate profile" -msgstr "Attiva profilo" +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "Data" #: classes/pref/feeds.php:15 msgid "Check to enable field" @@ -1659,16 +1443,21 @@ msgid_plural "(%d feeds)" msgstr[0] "(%d notiziario)" msgstr[1] "(%d notiziari)" +#: classes/pref/feeds.php:537 +#: classes/pref/prefs.php:18 +msgid "General" +msgstr "Generale" + #: classes/pref/feeds.php:561 msgid "Feed Title" msgstr "Titolo del notiziario" -#: classes/pref/feeds.php:572 -#: classes/handler/public.php:508 -#: plugins/instances/init.php:212 -#: plugins/instances/init.php:401 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: classes/pref/feeds.php:595 +#: classes/pref/feeds.php:828 +#: classes/pref/feeds.php:1824 +#: classes/feeds.php:1050 +msgid "Place in category:" +msgstr "Mettere nella categoria:" #: classes/pref/feeds.php:608 #: classes/pref/feeds.php:842 @@ -1685,16 +1474,18 @@ msgstr "Aggiorna" msgid "Article purging:" msgstr "Eliminazione articoli:" +#: classes/pref/feeds.php:656 +#: classes/pref/feeds.php:886 +#: classes/pref/feeds.php:1841 +#: classes/pref/prefs.php:245 +#: classes/feeds.php:1077 +msgid "Password" +msgstr "Password" + #: classes/pref/feeds.php:660 msgid "Hint: you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." msgstr "Suggerimento: occorre fornire le credenziali di accesso se il proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto che per i notiziari di Twitter." -#: classes/pref/feeds.php:665 -#: classes/pref/feeds.php:892 -#: classes/pref/users.php:77 -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" - #: classes/pref/feeds.php:679 #: classes/pref/feeds.php:896 msgid "Hide from Popular feeds" @@ -1733,6 +1524,11 @@ msgstr "Icona" msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" +#: classes/pref/feeds.php:770 +#: classes/pref/prefs.php:706 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" + #: classes/pref/feeds.php:790 msgid "Resubscribe to push updates" msgstr "Sottoscrivi di nuovo per inviare aggiornamenti" @@ -1760,7 +1556,7 @@ msgstr "Modifica i notiziari selezionati" #: classes/pref/feeds.php:1356 #: classes/pref/feeds.php:1370 -#: classes/pref/filters.php:761 +#: classes/pref/filters.php:762 msgid "Reset sort order" msgstr "Reimposta ordinamento" @@ -1794,7 +1590,7 @@ msgid "Clear feed data" msgstr "Cancella i dati del notiziario" #: classes/pref/feeds.php:1392 -#: classes/pref/filters.php:769 +#: classes/pref/filters.php:770 msgid "Rescore articles" msgstr "Cambia punteggio degli articoli" @@ -1858,6 +1654,12 @@ msgstr "Articoli pubblicati e condivisi / Notiziari generati" msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." msgstr " Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario RSS pubblico e possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui sotto." +#: classes/pref/feeds.php:1516 +#: classes/feeds.php:54 +#: classes/feeds.php:134 +msgid "View as RSS" +msgstr "Visualizza come RSS" + #: classes/pref/feeds.php:1517 msgid "Display URL" msgstr "Visualizza URL" @@ -1892,636 +1694,777 @@ msgstr "Notiziari da sottoscrivere, uno per linea" msgid "Feeds require authentication." msgstr "I notiziari richiedono autenticazione." +#: classes/pref/feeds.php:1859 +#: classes/feeds.php:1092 +#: classes/feeds.php:1146 +msgid "Subscribe" +msgstr "Sottoscrivi" + #: classes/pref/filters.php:151 msgid "Preview article" msgstr "Anteprima articolo" -#: classes/pref/filters.php:238 -#: classes/pref/filters.php:517 +#: classes/pref/filters.php:239 +#: classes/pref/filters.php:518 msgid "(inverse)" msgstr "(inverso)" -#: classes/pref/filters.php:234 -#: classes/pref/filters.php:516 +#: classes/pref/filters.php:235 +#: classes/pref/filters.php:517 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s su %s in %s %s" -#: classes/pref/filters.php:347 -#: classes/pref/filters.php:822 -#: classes/pref/labels.php:22 -msgid "Caption" -msgstr "Etichetta" - -#: classes/pref/filters.php:353 -#: classes/pref/filters.php:826 -#: classes/pref/filters.php:941 +#: classes/pref/filters.php:354 +#: classes/pref/filters.php:827 +#: classes/pref/filters.php:942 msgid "Match" msgstr "Corrisponde" -#: classes/pref/filters.php:367 -#: classes/pref/filters.php:415 -#: classes/pref/filters.php:840 -#: classes/pref/filters.php:867 +#: classes/pref/filters.php:368 +#: classes/pref/filters.php:416 +#: classes/pref/filters.php:841 +#: classes/pref/filters.php:868 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: classes/pref/filters.php:401 -#: classes/pref/filters.php:853 +#: classes/pref/filters.php:371 +#: classes/pref/filters.php:419 +#: classes/pref/filters.php:844 +#: classes/pref/filters.php:871 +#: classes/feeds.php:116 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: classes/pref/filters.php:402 +#: classes/pref/filters.php:854 msgid "Apply actions" msgstr "Applica azioni" -#: classes/pref/filters.php:451 -#: classes/pref/filters.php:882 +#: classes/pref/filters.php:452 +#: classes/pref/filters.php:883 msgid "Enabled" msgstr "Attivato" -#: classes/pref/filters.php:460 -#: classes/pref/filters.php:885 +#: classes/pref/filters.php:461 +#: classes/pref/filters.php:886 msgid "Match any rule" msgstr "Corrisponde a ogni regola" -#: classes/pref/filters.php:469 -#: classes/pref/filters.php:888 +#: classes/pref/filters.php:470 +#: classes/pref/filters.php:889 msgid "Inverse matching" msgstr "Corrispondenza inversa" -#: classes/pref/filters.php:481 -#: classes/pref/filters.php:895 +#: classes/pref/filters.php:482 +#: classes/pref/filters.php:896 msgid "Test" msgstr "Prova" -#: classes/pref/filters.php:755 +#: classes/pref/filters.php:756 msgid "Combine" msgstr "Combina" -#: classes/pref/filters.php:758 -#: classes/pref/users.php:346 -#: plugins/instances/init.php:293 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - -#: classes/pref/filters.php:898 +#: classes/pref/filters.php:899 msgid "Create" msgstr "Crea" -#: classes/pref/filters.php:953 +#: classes/pref/filters.php:954 msgid "Inverse regular expression matching" msgstr "Corrispondenza inversa delle espressioni regolari" -#: classes/pref/filters.php:955 +#: classes/pref/filters.php:956 msgid "on field" msgstr "al campo" -#: classes/pref/filters.php:961 +#: classes/pref/filters.php:962 #: js/PrefFilterTree.js:61 msgid "in" msgstr "in" -#: classes/pref/filters.php:974 +#: classes/pref/filters.php:975 msgid "Wiki: Filters" msgstr "Wiki: Filtri" -#: classes/pref/filters.php:979 +#: classes/pref/filters.php:980 msgid "Save rule" msgstr "Salva regola" -#: classes/pref/filters.php:979 +#: classes/pref/filters.php:980 #: js/functions.js:1012 msgid "Add rule" msgstr "Aggiungi regola" -#: classes/pref/filters.php:1002 +#: classes/pref/filters.php:1003 msgid "Perform Action" msgstr "Esegui azione" -#: classes/pref/filters.php:1053 +#: classes/pref/filters.php:1054 msgid "No actions available" msgstr "Nessuna azione disponibile" -#: classes/pref/filters.php:1072 +#: classes/pref/filters.php:1073 msgid "Save action" msgstr "Salva azione" -#: classes/pref/filters.php:1072 +#: classes/pref/filters.php:1073 #: js/functions.js:1038 msgid "Add action" msgstr "Aggiungi azione" -#: classes/pref/filters.php:1096 +#: classes/pref/filters.php:1097 msgid "[No caption]" msgstr "[Nessuna etichetta]" -#: classes/pref/filters.php:1098 +#: classes/pref/filters.php:1099 #, php-format msgid "%s (%d rule)" msgid_plural "%s (%d rules)" msgstr[0] "%s (%d regola)" msgstr[1] "%s (%d regole)" -#: classes/pref/filters.php:1113 +#: classes/pref/filters.php:1114 msgid "matches any rule" msgstr "Corrisponde a qualsiasi regola" -#: classes/pref/filters.php:1116 +#: classes/pref/filters.php:1117 #, php-format msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "%s (+%d azione)" msgstr[1] "%s (+%d azioni)" -#: classes/pref/users.php:6 -#: classes/pref/system.php:8 -#: plugins/instances/init.php:154 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda." +#: classes/pref/prefs.php:19 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaccia" -#: classes/pref/users.php:24 -msgid "Edit user" -msgstr "Modifica utente" +#: classes/pref/prefs.php:20 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzate" -#: classes/pref/users.php:59 -msgid "Access level: " -msgstr "Livello di accesso: " +#: classes/pref/prefs.php:21 +msgid "Digest" +msgstr "Digest" -#: classes/pref/users.php:91 -#: js/prefs.js:570 -msgid "User details" -msgstr "Dettagli utente" +#: classes/pref/prefs.php:25 +msgid "Allow duplicate articles" +msgstr "Permetti articoli duplicati" -#: classes/pref/users.php:118 -msgid "User not found" -msgstr "Utente non trovato" +#: classes/pref/prefs.php:26 +msgid "Blacklisted tags" +msgstr "Etichette in lista nera" -#: classes/pref/users.php:132 -#: classes/pref/users.php:400 -msgid "Registered" -msgstr "Registrato" +#: classes/pref/prefs.php:26 +msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +msgstr "Quando è attiva l'individuazione automatica delle etichette negli articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da virgola)." -#: classes/pref/users.php:133 -msgid "Last logged in" -msgstr "Ultimo accesso" +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "Automatically mark articles as read" +msgstr "Segnare automaticamente gli articoli come letti" -#: classes/pref/users.php:140 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Numero notiziari sottoscritti" +#: classes/pref/prefs.php:27 +msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +msgstr "Attivando questa ozione, gli articoli vengono segnati automaticamente come letti quando si scorre l'elenco articoli." -#: classes/pref/users.php:141 -msgid "Stored articles" -msgstr "Articoli memorizzati" +#: classes/pref/prefs.php:28 +msgid "Automatically expand articles in combined mode" +msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata" -#: classes/pref/users.php:145 -#: classes/pref/users.php:399 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Notiziari sottoscritti" +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Combined feed display" +msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari" -#: classes/pref/users.php:232 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "Aggiunto l'utente %s con password %s" +#: classes/pref/prefs.php:29 +msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" +msgstr "Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di visualizzazioni separate per titolo e contenuto dell'articolo" -#: classes/pref/users.php:239 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "Impossibile creare l'utente %s" +#: classes/pref/prefs.php:30 +msgid "Confirm marking feed as read" +msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto" -#: classes/pref/users.php:243 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "L'utente %s esiste già." +#: classes/pref/prefs.php:31 +msgid "Amount of articles to display at once" +msgstr "Numero di articoli da visualizzare alla volta" -#: classes/pref/users.php:265 -#, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "Modificata password dell'utente %s a %s" +#: classes/pref/prefs.php:32 +msgid "Default feed update interval" +msgstr "Intervallo predefinito di aggiornamento notiziari" + +#: classes/pref/prefs.php:32 +msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +msgstr "Intevallo più corto in cui i notiziari verranno controllati per aggiornamenti, indipendentemente dal metodo" + +#: classes/pref/prefs.php:33 +msgid "Mark articles in e-mail digest as read" +msgstr "Segna gli articoli del digest email come letti" + +#: classes/pref/prefs.php:34 +msgid "Enable e-mail digest" +msgstr "Attiva e-mail digest" + +#: classes/pref/prefs.php:34 +msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" +msgstr "Questa opzione attiva l'invio di un digest giornaliero dei sommari nuovi (e non letti) all'indirizzo email configurato" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "Try to send digests around specified time" +msgstr "Prova a mandare i digest più o meno a quest'ora" + +#: classes/pref/prefs.php:35 +msgid "Uses UTC timezone" +msgstr "Usa ora UTC" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Enable API access" +msgstr "Attiva l'accesso alle API" + +#: classes/pref/prefs.php:36 +msgid "Allows external clients to access this account through the API" +msgstr "Permetti a client esterni di accedere a questo account attraverso le API" + +#: classes/pref/prefs.php:37 +msgid "Enable feed categories" +msgstr "Attivare le categorie dei notiziari" + +#: classes/pref/prefs.php:38 +msgid "Sort feeds by unread articles count" +msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti" + +#: classes/pref/prefs.php:39 +msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" +msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)" + +#: classes/pref/prefs.php:40 +msgid "Hide feeds with no unread articles" +msgstr "Nascondere i notiziari senza articoli non letti" + +#: classes/pref/prefs.php:41 +msgid "Show special feeds when hiding read feeds" +msgstr "Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti" + +#: classes/pref/prefs.php:42 +msgid "Long date format" +msgstr "Formato data lunga" + +#: classes/pref/prefs.php:42 +msgid "The syntax used is identical to the PHP date() function." +msgstr "La sintassi usata è identica alla funzione date() di PHP." + +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "On catchup show next feed" +msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario" + +#: classes/pref/prefs.php:43 +msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "Apri automaticamente il notiziario successivo quando ne segni uno come letto" + +#: classes/pref/prefs.php:44 +msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" +msgstr "Eliminare gli articoli dopo questo numero di giorni (0 - disattivato)" + +#: classes/pref/prefs.php:45 +msgid "Purge unread articles" +msgstr "Eliminare articoli non letti" + +#: classes/pref/prefs.php:46 +msgid "Reverse headline order (oldest first)" +msgstr "Invertire l'ordine dei titoli (prima i più vecchi)" + +#: classes/pref/prefs.php:47 +msgid "Short date format" +msgstr "Formato data corta" + +#: classes/pref/prefs.php:48 +msgid "Show content preview in headlines list" +msgstr "Mostrare l'anteprima del contenuto nell'elenco dei titoli" + +#: classes/pref/prefs.php:49 +msgid "Sort headlines by feed date" +msgstr "Ordinare i titoli per data del notiziario" + +#: classes/pref/prefs.php:49 +msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." +msgstr "Usare per l'ordinamento dei titoli la data specificata dal notiziario invece della data di importazione in locale." + +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Login with an SSL certificate" +msgstr "Accesso con un certificato SSL" + +#: classes/pref/prefs.php:50 +msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" +msgstr "Fare clic per registrare il certificato SSL client su tt-rss" + +#: classes/pref/prefs.php:51 +msgid "Do not embed images in articles" +msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli" + +#: classes/pref/prefs.php:52 +msgid "Strip unsafe tags from articles" +msgstr "Togliere le etichette non sicure dagli articoli" + +#: classes/pref/prefs.php:52 +msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +msgstr "Toglie le tag HTML meno comuni durante la lettura degli articoli." + +#: classes/pref/prefs.php:53 +#: js/prefs.js:1692 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Personalizza il foglio di stile" + +#: classes/pref/prefs.php:53 +msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" +msgstr "Personalizza a piacimento il foglio di stile CSS" + +#: classes/pref/prefs.php:54 +msgid "Time zone" +msgstr "Fuso orario" + +#: classes/pref/prefs.php:55 +msgid "Group headlines in virtual feeds" +msgstr "Raggruppare i titoli in notiziari virtuali" + +#: classes/pref/prefs.php:55 +msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +msgstr "Notiziari speciali, etichette e categorie sono raccolte in base dal notiziario da cui provengono" + +#: classes/pref/prefs.php:56 +msgid "Language" +msgstr "Lingua" + +#: classes/pref/prefs.php:57 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: classes/pref/prefs.php:57 +msgid "Select one of the available CSS themes" +msgstr "Scegliere uno dei temi CSS disponibili" -#: classes/pref/users.php:267 -#, php-format -msgid "Sending new password of user %s to %s" -msgstr "Inviata nuova password dell'utente %s a %s " +#: classes/pref/prefs.php:126 +msgid "The configuration was saved." +msgstr "La configurazione è stata salvata." -#: classes/pref/users.php:291 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password" +#: classes/pref/prefs.php:140 +msgid "Your personal data has been saved." +msgstr "I dati personali sono stati salvati." -#: classes/pref/users.php:342 -msgid "Create user" -msgstr "Crea utente" +#: classes/pref/prefs.php:160 +msgid "Your preferences are now set to default values." +msgstr "Le preferenze sono ora impostate ai valori predefiniti." -#: classes/pref/users.php:350 -#: classes/handler/public.php:827 -msgid "Reset password" -msgstr "Reimposta password" +#: classes/pref/prefs.php:183 +msgid "Personal data / Authentication" +msgstr "Dati personali / Autenticazione" -#: classes/pref/users.php:398 -msgid "Access Level" -msgstr "Livello di accesso" +#: classes/pref/prefs.php:203 +msgid "Personal data" +msgstr "Dati personali" -#: classes/pref/users.php:401 -msgid "Last login" -msgstr "Ultimo accesso" +#: classes/pref/prefs.php:213 +msgid "Full name" +msgstr "Nome completo" -#: classes/pref/users.php:420 -#: plugins/instances/init.php:334 -msgid "Click to edit" -msgstr "Fai clic per modificare" +#: classes/pref/prefs.php:217 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" -#: classes/pref/users.php:441 -msgid "No users defined." -msgstr "Nessun utente definito." +#: classes/pref/prefs.php:223 +msgid "Access level" +msgstr "Livello di accesso" -#: classes/pref/users.php:443 -msgid "No matching users found." -msgstr "Nessun utente corrispondente trovato." +#: classes/pref/prefs.php:233 +msgid "Save data" +msgstr "Salva dati" -#: classes/pref/labels.php:37 -msgid "Colors" -msgstr "Colori" +#: classes/pref/prefs.php:254 +msgid "Your password is at default value, please change it." +msgstr "La password è impostata al valore predefinito, cambiala, per favore." -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Foreground:" -msgstr "Primo piano:" +#: classes/pref/prefs.php:289 +msgid "Changing your current password will disable OTP." +msgstr "Cambiare la password attuale disabiliterà le password usa e getta (OTP)." -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Background:" -msgstr "Sfondo:" +#: classes/pref/prefs.php:294 +msgid "Old password" +msgstr "Vecchia password" -#: classes/pref/labels.php:232 -#, php-format -msgid "Created label %s" -msgstr "Etichetta %s creata" +#: classes/pref/prefs.php:297 +msgid "New password" +msgstr "Nuova password" -#: classes/pref/labels.php:287 -msgid "Clear colors" -msgstr "Cancella colori" +#: classes/pref/prefs.php:302 +msgid "Confirm password" +msgstr "Conferma password" -#: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "Log degli errori" +#: classes/pref/prefs.php:312 +msgid "Change password" +msgstr "Cambia password" -#: classes/pref/system.php:40 -msgid "Refresh" -msgstr "Aggiorna" +#: classes/pref/prefs.php:318 +msgid "One time passwords / Authenticator" +msgstr "Password usa e getta(OTP) / Autenticatore" -#: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "Cancella log" +#: classes/pref/prefs.php:322 +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "Le password usa e getta (OTP) sono attualmente attive. Inserisci la password attuale per disattivarle." -#: classes/pref/system.php:48 -msgid "Error" -msgstr "Errore" +#: classes/pref/prefs.php:347 +#: classes/pref/prefs.php:398 +msgid "Enter your password" +msgstr "Inserire la password" -#: classes/pref/system.php:49 -msgid "Filename" -msgstr "Nome del file" +#: classes/pref/prefs.php:358 +msgid "Disable OTP" +msgstr "Disattivare password usa e getta (OTP)" -#: classes/pref/system.php:50 -msgid "Message" -msgstr "Messaggio" +#: classes/pref/prefs.php:364 +msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +msgstr "Avrai bisogno di un Autenticatore compatibile per usare le OTP. Cambiare la tua password disabiliterà OTP automaticamente." -#: classes/pref/system.php:52 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: classes/pref/prefs.php:366 +msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" +msgstr "Scansiona questo codice con la tua app Autenticatore:" -#: classes/dlg.php:17 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Se sono stati importati etichette e/o filtri, ricaricare le preferenze per visualizzare i nuovi dati." +#: classes/pref/prefs.php:403 +msgid "Enter the generated one time password" +msgstr "Inserire la password usa e getta creata" -#: classes/dlg.php:48 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "L'URL OPML pubblico è:" +#: classes/pref/prefs.php:417 +msgid "Enable OTP" +msgstr "Attiva OTP" -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:183 -#: plugins/share/init.php:118 -msgid "Generate new URL" -msgstr "Genera nuovo URL" +#: classes/pref/prefs.php:423 +msgid "PHP GD functions are required for OTP support." +msgstr "Le funzioni GD di PHP sono richieste per il supporto OTP." -#: classes/dlg.php:71 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "Il demone per l'aggiornamento è attivato nella configurazione, ma il processo del demone non è in esecuzione; questo impedisce l'aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza." +#: classes/pref/prefs.php:466 +msgid "Some preferences are only available in default profile." +msgstr "Alcune preferenze sono disponibili solo nel profilo di default." -#: classes/dlg.php:75 -#: classes/dlg.php:84 -msgid "Last update:" -msgstr "Ultimo aggiornamento:" +#: classes/pref/prefs.php:564 +msgid "Customize" +msgstr "Personalizza" -#: classes/dlg.php:80 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l'aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza." +#: classes/pref/prefs.php:629 +msgid "Register" +msgstr "Registro" -#: classes/dlg.php:174 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "È possibile vedere questo notiziario come RSS usando il seguente URL:" +#: classes/pref/prefs.php:633 +msgid "Clear" +msgstr "Cancella" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 -msgid "OPML Utility" -msgstr "Utility OPML" +#: classes/pref/prefs.php:639 +#, php-format +msgid "Current server time: %s (UTC)" +msgstr "Ora attuale del server: %s (UTC)" -#: classes/opml.php:37 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "Importazione OPML..." +#: classes/pref/prefs.php:671 +msgid "Save configuration" +msgstr "Salva configurazione" -#: classes/opml.php:41 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Ritorna alle preferenze" +#: classes/pref/prefs.php:675 +msgid "Save and exit preferences" +msgstr "Salva e esci dalle preferenze" -#: classes/opml.php:271 -#, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "Aggiungendo notiziario: %s" +#: classes/pref/prefs.php:680 +msgid "Manage profiles" +msgstr "Gestisci profili" -#: classes/opml.php:282 -#, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "Notiziario duplicato: %s" +#: classes/pref/prefs.php:683 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Reimposta ai valori predefiniti" -#: classes/opml.php:296 -#, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "Aggiunta etichetta %s" +#: classes/pref/prefs.php:708 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "Ricaricare Tiny Tiny Rss per attivare le modifiche ai plugin." -#: classes/opml.php:299 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "Etichetta duplicata: %s" +#: classes/pref/prefs.php:710 +msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." +msgstr "Scarica altri plugin dai forum o dalla wiki di tt-rss.org." -#: classes/opml.php:311 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "Impostazione della voce delle preferenze %s a %s" +#: classes/pref/prefs.php:740 +msgid "System plugins" +msgstr "Plugin di sistema" -#: classes/opml.php:343 -msgid "Adding filter..." -msgstr "Aggiungendo filtro..." +#: classes/pref/prefs.php:744 +#: classes/pref/prefs.php:800 +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" -#: classes/opml.php:421 -#, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "Elaborando categoria: %s" +#: classes/pref/prefs.php:745 +#: classes/pref/prefs.php:801 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" -#: classes/opml.php:470 -#: plugins/import_export/init.php:428 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "Caricamento fallito con codice errore %d" +#: classes/pref/prefs.php:746 +#: classes/pref/prefs.php:802 +msgid "Version" +msgstr "Versione" + +#: classes/pref/prefs.php:747 +#: classes/pref/prefs.php:803 +msgid "Author" +msgstr "Autore" -#: classes/opml.php:484 -#: plugins/import_export/init.php:442 -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "Non è possibile spostare il file caricato." +#: classes/pref/prefs.php:778 +#: classes/pref/prefs.php:837 +msgid "more info" +msgstr "Ulteriori informazioni" -#: classes/opml.php:488 -#: plugins/import_export/init.php:446 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Errore: caricare il file OPML." +#: classes/pref/prefs.php:787 +#: classes/pref/prefs.php:846 +msgid "Clear data" +msgstr "Cancella i dati" -#: classes/opml.php:499 -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "Errore: non trovato il file OPML spostato." +#: classes/pref/prefs.php:796 +msgid "User plugins" +msgstr "Plugin dell'utente" -#: classes/opml.php:506 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Errore durante l'analisi del documento." +#: classes/pref/prefs.php:861 +msgid "Enable selected plugins" +msgstr "Attiva i plugin selezionati" -#: classes/handler/public.php:498 -#: plugins/bookmarklets/init.php:40 -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Condividi con Tiny Tiny RSS" +#: classes/pref/prefs.php:929 +msgid "Incorrect one time password" +msgstr "Password usa e getta sbagliata" -#: classes/handler/public.php:506 -msgid "Title:" -msgstr "Titolo:" +#: classes/pref/prefs.php:932 +#: classes/pref/prefs.php:949 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Password sbagliata" -#: classes/handler/public.php:510 -msgid "Content:" -msgstr "Contenuto:" +#: classes/pref/prefs.php:974 +#, php-format +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." +msgstr "Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate. Questo file può essere usato come esempio." -#: classes/handler/public.php:512 -msgid "Labels:" -msgstr "Etichette:" +#: classes/pref/prefs.php:1014 +msgid "Create profile" +msgstr "Crea profilo" -#: classes/handler/public.php:531 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "Gli articoli condivisi appariranno nel notiziario Pubblicati." +#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/pref/prefs.php:1065 +msgid "(active)" +msgstr "(attivo)" -#: classes/handler/public.php:533 -msgid "Share" -msgstr "Condividi" +#: classes/pref/prefs.php:1099 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Rimuovi i profili selezionati" -#: classes/handler/public.php:555 -msgid "Not logged in" -msgstr "Non connesso" +#: classes/pref/prefs.php:1101 +msgid "Activate profile" +msgstr "Attiva profilo" -#: classes/handler/public.php:614 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Nome utente o password sbagliati" +#: classes/feeds.php:53 +msgid "View as RSS feed" +msgstr "Visualizza come notiziario RSS" -#: classes/handler/public.php:666 +#: classes/feeds.php:62 #, php-format -msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Notiziario %s già sottoscritto." +msgid "Last updated: %s" +msgstr "Ultimo aggiornamento: %s" -#: classes/handler/public.php:669 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Notiziario %s sottoscritto." +#: classes/feeds.php:92 +msgid "Invert" +msgstr "Inverti" -#: classes/handler/public.php:672 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s." -msgstr "Impossibile sottoscrivere %s." +#: classes/feeds.php:99 +msgid "More..." +msgstr "Altri..." -#: classes/handler/public.php:675 -#, php-format -msgid "No feeds found in %s." -msgstr "Nessun notiziario trovato in %s." +#: classes/feeds.php:101 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "Inverti selezione:" -#: classes/handler/public.php:678 -msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "Trovati più URL di notiziari." +#: classes/feeds.php:107 +msgid "Selection:" +msgstr "Selezione:" -#: classes/handler/public.php:682 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to %s.
Can't download the Feed URL." -msgstr "Impossibile sottoscrivere %s.
Impossibile scaricare l'URL del notiziario." +#: classes/feeds.php:110 +msgid "Set score" +msgstr "Imposta punteggio" -#: classes/handler/public.php:700 -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Sottoscrivi il notiziario selezionato" +#: classes/feeds.php:113 +msgid "Archive" +msgstr "Archivio" -#: classes/handler/public.php:725 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione" +#: classes/feeds.php:115 +msgid "Move back" +msgstr "Sposta indietro" -#: classes/handler/public.php:762 -msgid "Password recovery" -msgstr "Recupera password" +#: classes/feeds.php:121 +#: classes/feeds.php:126 +#: plugins/mail/init.php:75 +#: plugins/mailto/init.php:25 +msgid "Forward by email" +msgstr "Inoltra per email" -#: classes/handler/public.php:805 -msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." -msgstr "Dovrai fornire un nome utente e una email collegata validi. Verrà spedito un link per resettare la password." +#: classes/feeds.php:130 +msgid "Feed:" +msgstr "Notiziario:" -#: classes/handler/public.php:837 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "Alcuni dei parametri richiesti sono mancanti o scorretti." +#: classes/feeds.php:223 +#: classes/feeds.php:889 +msgid "Feed not found." +msgstr "Notiziario non trovato." -#: classes/handler/public.php:841 -#: classes/handler/public.php:907 -msgid "Go back" -msgstr "Torna indietro" +#: classes/feeds.php:294 +msgid "Never" +msgstr "Mai" -#: classes/handler/public.php:878 -msgid "[tt-rss] Password reset request" -msgstr "[tt-rss] Richiesta di reset password" +#: classes/feeds.php:407 +#, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "Importato alle %s" -#: classes/handler/public.php:903 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "Mi dispiace, nome utente e email non trovati." +#: classes/feeds.php:466 +#: classes/feeds.php:563 +msgid "mark feed as read" +msgstr "Segna notiziario come letto" -#: classes/handler/public.php:925 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script." +#: classes/feeds.php:622 +msgid "Collapse article" +msgstr "Riduci articoli" -#: classes/handler/public.php:951 -msgid "Database Updater" -msgstr "Aggiornatore database" +#: classes/feeds.php:788 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare." -#: classes/handler/public.php:1016 -msgid "Perform updates" -msgstr "Effettua gli aggiornamenti" +#: classes/feeds.php:791 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "Nessun articolo aggiornato trovato da visualizzare." -#: classes/backend.php:33 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per l'interfaccia." +#: classes/feeds.php:794 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare." -#: classes/backend.php:38 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Scorciatoie da tastiera" +#: classes/feeds.php:798 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente gli articoli alle etichette (ha effetto su tutti gli articoli selezionati) o usare un filtro." -#: classes/backend.php:61 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: classes/feeds.php:800 +msgid "No articles found to display." +msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare." -#: classes/backend.php:64 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: classes/feeds.php:815 +#: classes/feeds.php:989 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s" -#: classes/backend.php:99 -msgid "Help topic not found." -msgstr "Argomento dell'aiuto non trovato." +#: classes/feeds.php:825 +#: classes/feeds.php:999 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)" -#: plugins/bookmarklets/init.php:20 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "Bookmarklets" +#: classes/feeds.php:979 +msgid "No feed selected." +msgstr "Nessun notiziario selezionato." -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Trascinare il collegamento seguente nella barra degli strumenti del browser; aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser e fare clic sul collegamento per sottoscriverlo." +#: classes/feeds.php:1036 +#: classes/feeds.php:1044 +msgid "Feed or site URL" +msgstr "URL del sito o del notiziario" -#: plugins/bookmarklets/init.php:26 -#, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Sottoscrivi %s in Tiny Tiny RSS?" +#: classes/feeds.php:1058 +msgid "Available feeds" +msgstr "Notiziari disponibili" -#: plugins/bookmarklets/init.php:31 -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Sottoscrivi in Tiny Tiny RSS" +#: classes/feeds.php:1087 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione." -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "Usa questo bookmarklet per condividere qualsiasi pagina usando Tiny Tiny RSS" +#: classes/feeds.php:1095 +msgid "More feeds" +msgstr "Altri notiziari" -#: plugins/af_comics/init.php:39 -msgid "Feeds supported by af_comics" -msgstr "Notiziari supportati da af_comics" +#: classes/feeds.php:1122 +msgid "Popular feeds" +msgstr "Notiziari popolari" -#: plugins/af_comics/init.php:41 -msgid "The following comics are currently supported:" -msgstr "I seguenti fumetti sono attualmente supportati:" +#: classes/feeds.php:1123 +msgid "Feed archive" +msgstr "Archivio notiziari" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:21 -msgid "af_redditimgur settings" -msgstr "Impostazioni di af_redditimgur" +#: classes/feeds.php:1126 +msgid "limit:" +msgstr "Limite:" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:46 -msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by FiveFilters.org" -msgstr "Usa Readability (full-text-rss) nell'implementazione di FiveFilters.org" +#: classes/feeds.php:1158 +msgid "Look for" +msgstr "Cerca" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:52 -msgid "Extract missing content using Readability" -msgstr "Estrai il contenuto mancante usando Readability" +#: classes/feeds.php:1166 +#, php-format +msgid "in %s" +msgstr "in %s" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:67 -msgid "Configuration saved" -msgstr "La configurazione è stata salvata" +#: classes/feeds.php:1171 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "Usato per determinare la radice delle parole" -#: plugins/import_export/init.php:58 -msgid "Import and export" -msgstr "Importa e esporta" +#: classes/feeds.php:1180 +msgid "Search syntax" +msgstr "Sintassi di ricerca" -#: plugins/import_export/init.php:60 -msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -msgstr "Puoi esportare e importare i tuoi articoli preferiti e archiviati per backup o per portarli da un'installazione di Tiny Tiny RSS all'altra." +#: plugins/instances/init.php:141 +msgid "Linked" +msgstr "Collegato" -#: plugins/import_export/init.php:65 -msgid "Export my data" -msgstr "Esporta i miei dati" +#: plugins/instances/init.php:204 +#: plugins/instances/init.php:395 +msgid "Instance" +msgstr "Istanza" -#: plugins/import_export/init.php:81 -msgid "Import" -msgstr "Importa" +#: plugins/instances/init.php:215 +#: plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:404 +msgid "Instance URL" +msgstr "URL dell'istanza" -#: plugins/import_export/init.php:225 -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "Import fallito: versione dello schema database non corretta." +#: plugins/instances/init.php:226 +#: plugins/instances/init.php:414 +msgid "Access key:" +msgstr "Chiave di accesso:" -#: plugins/import_export/init.php:230 -msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "Import fallito: formato documento sconosciuto." +#: plugins/instances/init.php:229 +#: plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:417 +msgid "Access key" +msgstr "Chiave di accesso" -#: plugins/import_export/init.php:391 -msgid "Finished: " -msgstr "Finito: " +#: plugins/instances/init.php:233 +#: plugins/instances/init.php:421 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "Usare una sola chiave di accesso per entrambe le istanze collegate." -#: plugins/import_export/init.php:392 -#, php-format -msgid "%d article processed, " -msgid_plural "%d articles processed, " -msgstr[0] "%d articolo elaborato," -msgstr[1] "%d articoli elaborati," +#: plugins/instances/init.php:241 +#: plugins/instances/init.php:429 +msgid "Generate new key" +msgstr "Genera nuova chiave" -#: plugins/import_export/init.php:393 -#, php-format -msgid "%d imported, " -msgid_plural "%d imported, " -msgstr[0] "%d importato," -msgstr[1] "%d importati," +#: plugins/instances/init.php:292 +msgid "Link instance" +msgstr "Collega istanza" -#: plugins/import_export/init.php:394 -#, php-format -msgid "%d feed created." -msgid_plural "%d feeds created." -msgstr[0] "%d notiziario creato." -msgstr[1] "%d notiziari creati." +#: plugins/instances/init.php:304 +msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "Impossibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per condividere i notiziari Popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny RSS usando questo URL:" -#: plugins/import_export/init.php:399 -msgid "Could not load XML document." -msgstr "Documento XML non caricato." +#: plugins/instances/init.php:314 +msgid "Last connected" +msgstr "Ultimo connesso" -#: plugins/import_export/init.php:411 -msgid "Prepare data" -msgstr "Prepara dati" +#: plugins/instances/init.php:315 +msgid "Status" +msgstr "Stato" -#: plugins/import_export/init.php:454 -msgid "No file uploaded." -msgstr "Nessun file caricato." +#: plugins/instances/init.php:316 +msgid "Stored feeds" +msgstr "Notiziari memorizzati" -#: plugins/vf_shared/init.php:16 -#: plugins/vf_shared/init.php:69 -msgid "Shared articles" -msgstr "Articoli condivisi" +#: plugins/instances/init.php:433 +msgid "Create link" +msgstr "Crea collegamento" #: plugins/nsfw/init.php:30 #: plugins/nsfw/init.php:42 @@ -2540,6 +2483,78 @@ msgstr "Tag da considerare NSFW (divisi da virgole)" msgid "Configuration saved." msgstr "La configurazione è stata salvata." +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:11 +msgid "Edit article note" +msgstr "Modifica note articolo" + +#: plugins/vf_shared/init.php:16 +#: plugins/vf_shared/init.php:69 +msgid "Shared articles" +msgstr "Articoli condivisi" + +#: plugins/auth_internal/init.php:65 +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "Inserisci la password usa e getta:" + +#: plugins/auth_internal/init.php:188 +msgid "Password has been changed." +msgstr "La password è stata cambiata." + +#: plugins/auth_internal/init.php:190 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "La vecchia password non è corretta." + +#: plugins/af_readability/init.php:21 +#, fuzzy +msgid "Data saved." +msgstr "Data salvata (%s, %d)" + +#: plugins/af_readability/init.php:33 +msgid "Inline content" +msgstr "Contenuto completo dell'articolo" + +#: plugins/af_readability/init.php:39 +msgid "af_readability settings" +msgstr "Impostazioni di af_readability" + +#: plugins/af_readability/init.php:68 +msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." +msgstr "" + +#: plugins/af_readability/init.php:82 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195 +msgid "Currently enabled for (click to edit):" +msgstr "Attualmente attivo per (clicca per modificare):" + +#: plugins/af_readability/init.php:99 +msgid "Readability" +msgstr "Readability" + +#: plugins/af_readability/init.php:110 +msgid "Inline article content" +msgstr "Contenuto completo dell'articolo." + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:25 +msgid "af_redditimgur settings" +msgstr "Impostazioni di af_redditimgur" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:53 +msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by FiveFilters.org" +msgstr "Usa Readability (full-text-rss) nell'implementazione di FiveFilters.org" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:59 +msgid "Extract missing content using Readability" +msgstr "Estrai il contenuto mancante usando Readability" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 +msgid "Enable additional duplicate checking" +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:82 +msgid "Configuration saved" +msgstr "La configurazione è stata salvata" + #: plugins/af_psql_trgm/init.php:28 #, php-format msgid "Data saved (%s, %d)" @@ -2574,128 +2589,140 @@ msgstr "Lunghezza del titolo minima:" msgid "Enable for all feeds:" msgstr "Attiva per tutti i notiziari:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195 -#: plugins/af_readability/init.php:42 -msgid "Currently enabled for (click to edit):" -msgstr "Attualmente attivo per (clicca per modificare):" - #: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 msgid "Similarity (pg_trgm)" msgstr "Somiglianza (pg_trgm)" -#: plugins/af_readability/init.php:25 -msgid "Inline content" -msgstr "Contenuto completo dell'articolo" - -#: plugins/af_readability/init.php:31 -msgid "af_readability settings" -msgstr "Impostazioni di af_readability" - -#: plugins/af_readability/init.php:59 -msgid "Readability" -msgstr "Readability" - -#: plugins/af_readability/init.php:70 -msgid "Inline article content" -msgstr "Contenuto completo dell'articolo." - -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:11 -msgid "Edit article note" -msgstr "Modifica note articolo" - -#: plugins/instances/init.php:141 -msgid "Linked" -msgstr "Collegato" +#: plugins/af_comics/init.php:39 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "Notiziari supportati da af_comics" -#: plugins/instances/init.php:204 -#: plugins/instances/init.php:395 -msgid "Instance" -msgstr "Istanza" +#: plugins/af_comics/init.php:41 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "I seguenti fumetti sono attualmente supportati:" -#: plugins/instances/init.php:215 -#: plugins/instances/init.php:312 -#: plugins/instances/init.php:404 -msgid "Instance URL" -msgstr "URL dell'istanza" +#: plugins/import_export/init.php:58 +msgid "Import and export" +msgstr "Importa e esporta" -#: plugins/instances/init.php:226 -#: plugins/instances/init.php:414 -msgid "Access key:" -msgstr "Chiave di accesso:" +#: plugins/import_export/init.php:60 +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgstr "Puoi esportare e importare i tuoi articoli preferiti e archiviati per backup o per portarli da un'installazione di Tiny Tiny RSS all'altra." -#: plugins/instances/init.php:229 -#: plugins/instances/init.php:313 -#: plugins/instances/init.php:417 -msgid "Access key" -msgstr "Chiave di accesso" +#: plugins/import_export/init.php:65 +msgid "Export my data" +msgstr "Esporta i miei dati" -#: plugins/instances/init.php:233 -#: plugins/instances/init.php:421 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "Usare una sola chiave di accesso per entrambe le istanze collegate." +#: plugins/import_export/init.php:81 +msgid "Import" +msgstr "Importa" -#: plugins/instances/init.php:241 -#: plugins/instances/init.php:429 -msgid "Generate new key" -msgstr "Genera nuova chiave" +#: plugins/import_export/init.php:225 +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "Import fallito: versione dello schema database non corretta." -#: plugins/instances/init.php:292 -msgid "Link instance" -msgstr "Collega istanza" +#: plugins/import_export/init.php:230 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "Import fallito: formato documento sconosciuto." -#: plugins/instances/init.php:304 -msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "Impossibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per condividere i notiziari Popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny RSS usando questo URL:" +#: plugins/import_export/init.php:391 +msgid "Finished: " +msgstr "Finito: " -#: plugins/instances/init.php:314 -msgid "Last connected" -msgstr "Ultimo connesso" +#: plugins/import_export/init.php:392 +#, php-format +msgid "%d article processed, " +msgid_plural "%d articles processed, " +msgstr[0] "%d articolo elaborato," +msgstr[1] "%d articoli elaborati," -#: plugins/instances/init.php:315 -msgid "Status" -msgstr "Stato" +#: plugins/import_export/init.php:393 +#, php-format +msgid "%d imported, " +msgid_plural "%d imported, " +msgstr[0] "%d importato," +msgstr[1] "%d importati," -#: plugins/instances/init.php:316 -msgid "Stored feeds" -msgstr "Notiziari memorizzati" +#: plugins/import_export/init.php:394 +#, php-format +msgid "%d feed created." +msgid_plural "%d feeds created." +msgstr[0] "%d notiziario creato." +msgstr[1] "%d notiziari creati." -#: plugins/instances/init.php:433 -msgid "Create link" -msgstr "Crea collegamento" +#: plugins/import_export/init.php:399 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "Documento XML non caricato." -#: plugins/share/init.php:39 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "Puoi cancellare tutti gli articoli condivisi per Url unico qui." +#: plugins/import_export/init.php:411 +msgid "Prepare data" +msgstr "Prepara dati" -#: plugins/share/init.php:42 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Togli la condivisione a tutti gli articoli." +#: plugins/import_export/init.php:454 +msgid "No file uploaded." +msgstr "Nessun file caricato." -#: plugins/share/init.php:75 -msgid "Share by URL" -msgstr "Condividi per URL" +#: plugins/mail/init.php:28 +msgid "Mail addresses saved." +msgstr "Indirizzi email salvati." -#: plugins/share/init.php:97 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "Puoi condividere questo articolo usando il seguente URL unico:" +#: plugins/mail/init.php:34 +msgid "Mail plugin" +msgstr "Plugin Mail" -#: plugins/share/init.php:115 -msgid "Unshare article" -msgstr "Togli la condivisione all'articolo" +#: plugins/mail/init.php:36 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +msgstr "Puoi inserire gli indirizzi email predefiniti qui (separati da virgole):" -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mailto/init.php:55 #: plugins/mail/init.php:112 #: plugins/mail/init.php:118 +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:55 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Inoltrato]" -#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mail/init.php:112 +#: plugins/mailto/init.php:49 msgid "Multiple articles" msgstr "Articoli multipli" +#: plugins/mail/init.php:140 +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#: plugins/mail/init.php:155 +msgid "Subject:" +msgstr "Oggetto:" + +#: plugins/mail/init.php:171 +msgid "Send e-mail" +msgstr "Invia email" + +#: plugins/close_button/init.php:22 +msgid "Close article" +msgstr "Chiudi articolo" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "Trascinare il collegamento seguente nella barra degli strumenti del browser; aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser e fare clic sul collegamento per sottoscriverlo." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 +#, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Sottoscrivi %s in Tiny Tiny RSS?" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Sottoscrivi in Tiny Tiny RSS" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "Usa questo bookmarklet per condividere qualsiasi pagina usando Tiny Tiny RSS" + #: plugins/mailto/init.php:71 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" msgstr "Clicca il link seguente per aprire il tuo client di posta:" @@ -2712,45 +2739,25 @@ msgstr "Puoi modificare l'articolo nel tuo client di posta prima di inviarlo." msgid "Close this dialog" msgstr "Chiudi questa finestra" -#: plugins/mail/init.php:28 -msgid "Mail addresses saved." -msgstr "Indirizzi email salvati." - -#: plugins/mail/init.php:34 -msgid "Mail plugin" -msgstr "Plugin Mail" - -#: plugins/mail/init.php:36 -msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "Puoi inserire gli indirizzi email predefiniti qui (separati da virgole):" - -#: plugins/mail/init.php:140 -msgid "To:" -msgstr "A:" - -#: plugins/mail/init.php:155 -msgid "Subject:" -msgstr "Oggetto:" - -#: plugins/mail/init.php:171 -msgid "Send e-mail" -msgstr "Invia email" +#: plugins/share/init.php:39 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "Puoi cancellare tutti gli articoli condivisi per Url unico qui." -#: plugins/auth_internal/init.php:65 -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "Inserisci la password usa e getta:" +#: plugins/share/init.php:42 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Togli la condivisione a tutti gli articoli." -#: plugins/auth_internal/init.php:188 -msgid "Password has been changed." -msgstr "La password è stata cambiata." +#: plugins/share/init.php:75 +msgid "Share by URL" +msgstr "Condividi per URL" -#: plugins/auth_internal/init.php:190 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "La vecchia password non è corretta." +#: plugins/share/init.php:97 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "Puoi condividere questo articolo usando il seguente URL unico:" -#: plugins/close_button/init.php:22 -msgid "Close article" -msgstr "Chiudi articolo" +#: plugins/share/init.php:115 +msgid "Unshare article" +msgstr "Togli la condivisione all'articolo" #: js/PrefFeedTree.js:48 msgid "Edit category" @@ -2811,7 +2818,7 @@ msgid "Subscription reset." msgstr "Sottoscrizione reimpostata." #: js/functions.js:1311 -#: js/tt-rss.js:690 +#: js/tt-rss.js:682 #, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Annullare la sottoscrizione a %s?" @@ -3041,167 +3048,144 @@ msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?" msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Segnando tutti i notiziari come letti..." -#: js/tt-rss.js:391 +#: js/tt-rss.js:383 msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "Per favore, prima attiva il plugin email." -#: js/tt-rss.js:439 +#: js/tt-rss.js:431 #: js/functions.js:1643 -#: js/tt-rss.js:671 +#: js/tt-rss.js:663 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario." -#: js/tt-rss.js:510 +#: js/tt-rss.js:502 msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "Per favore, prima attiva il plugin embed_original." -#: js/tt-rss.js:523 -#: js/tt-rss.js:721 +#: js/tt-rss.js:515 +#: js/tt-rss.js:713 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "Widescreen non disponibile nella modalità combinata." -#: js/tt-rss.js:835 +#: js/tt-rss.js:827 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari." -#: js/tt-rss.js:840 -#: js/tt-rss.js:684 +#: js/tt-rss.js:832 +#: js/tt-rss.js:676 msgid "Please select some feed first." msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." -#: js/tt-rss.js:845 +#: js/tt-rss.js:837 #, perl-format msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in %s ?" -#: js/tt-rss.js:848 +#: js/tt-rss.js:840 msgid "Rescoring articles..." msgstr "Cambiando punteggio degli articoli..." -#: js/viewfeed.js:1035 -#: js/viewfeed.js:1078 -#: js/viewfeed.js:1131 -#: js/viewfeed.js:2292 -#: plugins/mailto/init.js:7 +#: js/viewfeed.js:1011 +#: js/viewfeed.js:1054 +#: js/viewfeed.js:1107 +#: js/viewfeed.js:2166 #: plugins/mail/mail.js:7 -#: js/viewfeed.js:759 -#: js/viewfeed.js:787 -#: js/viewfeed.js:814 -#: js/viewfeed.js:879 -#: js/viewfeed.js:913 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: js/viewfeed.js:733 +#: js/viewfeed.js:761 +#: js/viewfeed.js:788 +#: js/viewfeed.js:853 +#: js/viewfeed.js:887 msgid "No articles are selected." msgstr "Nessun articolo selezionato." -#: js/viewfeed.js:1043 +#: js/viewfeed.js:1019 #, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato in %s?" msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati in %s?" -#: js/viewfeed.js:1045 +#: js/viewfeed.js:1021 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato?" msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati?" -#: js/viewfeed.js:1087 +#: js/viewfeed.js:1063 #, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Archiviare l' %d articolo selezionato in %s?" msgstr[1] "Archiviare i %d articoli selezionati in %s?" -#: js/viewfeed.js:1090 +#: js/viewfeed.js:1066 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "Spostare %d articolo archiviato indietro?" msgstr[1] "Spostare %d articoli archiviati indietro?" -#: js/viewfeed.js:1092 +#: js/viewfeed.js:1068 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "Per favore, considera che gli articoli a cui è stata tolta la stella potrebbero essere cancellati al prossimo aggiornamento dei notiziari." -#: js/viewfeed.js:1137 +#: js/viewfeed.js:1113 #, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "Segnare %d articolo selezionato in %s come letto?" msgstr[1] "Segnare %d articoli selezionati in %s come letti?" -#: js/viewfeed.js:1161 +#: js/viewfeed.js:1137 msgid "Edit article Tags" msgstr "Modifica etichette articolo" -#: js/viewfeed.js:1167 +#: js/viewfeed.js:1143 msgid "Saving article tags..." msgstr "Salvando le etichette degli articoli..." -#: js/viewfeed.js:1981 +#: js/viewfeed.js:1858 msgid "Open original article" msgstr "Apri articolo originale" -#: js/viewfeed.js:2087 +#: js/viewfeed.js:1864 +msgid "Display article URL" +msgstr "Visualizza URL articolo" + +#: js/viewfeed.js:1964 msgid "Assign label" msgstr "Assegna etichetta" -#: js/viewfeed.js:2092 +#: js/viewfeed.js:1969 msgid "Remove label" msgstr "Rimuovi etichetta" -#: js/viewfeed.js:2179 +#: js/viewfeed.js:2053 msgid "Select articles in group" msgstr "Seleziona gli articoli come gruppo" -#: js/viewfeed.js:2188 +#: js/viewfeed.js:2062 msgid "Mark group as read" msgstr "Segna il gruppo come letto" -#: js/viewfeed.js:2200 +#: js/viewfeed.js:2074 msgid "Mark feed as read" msgstr "Segna il notiziario come letto" -#: js/viewfeed.js:2261 +#: js/viewfeed.js:2135 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Inserire il nuovo punteggio per gli articoli selezionati:" -#: js/viewfeed.js:2331 +#: js/viewfeed.js:2205 msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Inserire il nuovo punteggio per questo articolo:" -#: js/viewfeed.js:2365 +#: js/viewfeed.js:2239 msgid "Article URL:" msgstr "URL dell'articolo:" -#: plugins/import_export/import_export.js:13 -msgid "Export Data" -msgstr "Esporta dati" - -#: plugins/import_export/import_export.js:40 -#, perl-format -msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." -msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." -msgstr[0] "Completato, esportato %d articolo. Puoi scaricare i dati qui." -msgstr[1] "Completato, esportati %d articoli. Puoi scaricare i dati qui." - -#: plugins/import_export/import_export.js:93 -msgid "Data Import" -msgstr "Importa dati" - -#: plugins/import_export/import_export.js:112 -msgid "Please choose the file first." -msgstr "Scegli prima il file, per favore." - -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 -msgid "Related articles" -msgstr "Articoli collegati" - -#: plugins/note/note.js:17 -msgid "Saving article note..." -msgstr "Salvando le note dell'articolo..." - #: plugins/instances/instances.js:10 msgid "Link Instance" msgstr "Collega istanza" @@ -3227,18 +3211,53 @@ msgstr "Nessuna istanza selezionata." msgid "Please select only one instance." msgstr "Selezionare solo un'istanza." -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli precedentemente condivisi. Procedere?" +#: plugins/note/note.js:17 +msgid "Saving article note..." +msgstr "Salvando le note dell'articolo..." -#: plugins/share/share_prefs.js:6 -#: js/prefs.js:1523 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Cancellando gli URL..." +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 +msgid "Related articles" +msgstr "Articoli collegati" -#: plugins/share/share_prefs.js:13 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "ULR condivisi cancellati." +#: plugins/import_export/import_export.js:13 +msgid "Export Data" +msgstr "Esporta dati" + +#: plugins/import_export/import_export.js:40 +#, perl-format +msgid "Finished, exported %d article. You can download the data here." +msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data here." +msgstr[0] "Completato, esportato %d articolo. Puoi scaricare i dati qui." +msgstr[1] "Completato, esportati %d articoli. Puoi scaricare i dati qui." + +#: plugins/import_export/import_export.js:93 +msgid "Data Import" +msgstr "Importa dati" + +#: plugins/import_export/import_export.js:112 +msgid "Please choose the file first." +msgstr "Scegli prima il file, per favore." + +#: plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 +msgid "Forward article by email" +msgstr "Inoltra l'articolo per email" + +#: plugins/mail/mail.js:36 +msgid "Error sending email:" +msgstr "Errore nell'invio email:" + +#: plugins/mail/mail.js:38 +msgid "Your message has been sent." +msgstr "Il messaggio è stato inviato." + +#: plugins/embed_original/init.js:6 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +msgstr "Mi dispiace, il browser non supporda gli iframe nella sandbox." + +#: plugins/shorten_expanded/init.js:37 +msgid "Click to expand article" +msgstr "Fare clic per espandere l'articolo." #: plugins/share/share.js:10 msgid "Share article by URL" @@ -3260,41 +3279,33 @@ msgstr "Togliere la condivisione per questo articolo?" msgid "Trying to unshare..." msgstr "Provando a togliere la condivisione..." -#: plugins/mailto/init.js:21 -#: plugins/mail/mail.js:21 -msgid "Forward article by email" -msgstr "Inoltra l'articolo per email" - -#: plugins/shorten_expanded/init.js:37 -msgid "Click to expand article" -msgstr "Fare clic per espandere l'articolo." - -#: plugins/mail/mail.js:36 -msgid "Error sending email:" -msgstr "Errore nell'invio email:" +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli precedentemente condivisi. Procedere?" -#: plugins/mail/mail.js:38 -msgid "Your message has been sent." -msgstr "Il messaggio è stato inviato." +#: plugins/share/share_prefs.js:6 +#: js/prefs.js:1523 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Cancellando gli URL..." -#: plugins/embed_original/init.js:6 -msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -msgstr "Mi dispiace, il browser non supporda gli iframe nella sandbox." +#: plugins/share/share_prefs.js:13 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "ULR condivisi cancellati." -#: js/feedlist.js:445 -#: js/feedlist.js:473 +#: js/feedlist.js:446 +#: js/feedlist.js:518 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s come letti?" -#: js/feedlist.js:464 +#: js/feedlist.js:509 msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di un giorno come letti?" -#: js/feedlist.js:467 +#: js/feedlist.js:512 msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di una settimana come letti?" -#: js/feedlist.js:470 +#: js/feedlist.js:515 msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di due settimane come letti?" @@ -3492,63 +3503,65 @@ msgstr "URL generati cancellati." msgid "Label Editor" msgstr "Editor etichette" -#: js/tt-rss.js:679 +#: js/tt-rss.js:671 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria." -#: js/viewfeed.js:127 -#: js/viewfeed.js:177 -#: js/viewfeed.js:194 +#: js/viewfeed.js:128 +#: js/viewfeed.js:178 +#: js/viewfeed.js:195 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Clicca per passare al prossimo notiziario da leggere." -#: js/viewfeed.js:131 +#: js/viewfeed.js:132 msgid "Cancel search" msgstr "Annulla ricerca" -#: js/viewfeed.js:191 +#: js/viewfeed.js:192 msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Nuovi articoli ricevuti, ricarica il notiziario per continuare." -#: js/viewfeed.js:466 +#: js/viewfeed.js:451 msgid "Unstar article" msgstr "Togli la stella all'articolo" -#: js/viewfeed.js:470 +#: js/viewfeed.js:455 msgid "Star article" msgstr "Metti la stella all'articolo" -#: js/viewfeed.js:524 +#: js/viewfeed.js:509 msgid "Unpublish article" msgstr "Rendi l'articolo non più pubblico" -#: js/viewfeed.js:528 +#: js/viewfeed.js:513 msgid "Publish article" msgstr "Pubblica articolo" -#: js/viewfeed.js:682 +#: js/viewfeed.js:667 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d articolo selezionato" msgstr[1] "%d articoli selezionati" -#: js/viewfeed.js:1427 +#: js/viewfeed.js:1412 msgid "No article is selected." msgstr "Nessun articolo selezionato." -#: js/viewfeed.js:1462 +#: js/viewfeed.js:1447 msgid "No articles found to mark" msgstr "Nessun articolo trovato da segnare" -#: js/viewfeed.js:1464 +#: js/viewfeed.js:1449 msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Segnare %d articolo come letto?" msgstr[1] "Segnare %d articoli come letti?" -#: js/viewfeed.js:1987 -msgid "Display article URL" -msgstr "Visualizza URL articolo" +#~ msgid "Dismiss selected" +#~ msgstr "Rimuovi gli articoli selezionati" + +#~ msgid "Dismiss read" +#~ msgstr "Rimuovi articoli letti" #~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" #~ msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)" -- cgit v1.2.3