From 8b4bfd5ca5f3fe36c9c0dc95601b5acf62c3d434 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Thu, 5 Mar 2015 23:48:48 +0300 Subject: rebase translations --- locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 50908 -> 49105 bytes locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po | 567 ++++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 292 insertions(+), 275 deletions(-) (limited to 'locale/it_IT/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo index 03a820cbe..287498c81 100644 Binary files a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po index 7e046f970..88c91d23b 100644 --- a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-18 18:25+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-05 23:48+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-04 08:31+0000\n" "Last-Translator: dedioste \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Test di sanitizzazione dell'SQL fallito; controllare il database e #: index.php:133 #: index.php:150 -#: index.php:273 +#: index.php:270 #: prefs.php:102 #: classes/backend.php:5 #: classes/pref/feeds.php:1367 @@ -178,7 +178,6 @@ msgstr "Test di sanitizzazione dell'SQL fallito; controllare il database e #: js/tt-rss.js:521 #: js/viewfeed.js:741 #: js/viewfeed.js:1316 -#: plugins/updater/updater.js:17 #: plugins/import_export/import_export.js:17 #: js/feedlist.js:450 #: js/functions.js:449 @@ -262,7 +261,7 @@ msgid "Title" msgstr "Titolo" #: index.php:194 -#: index.php:242 +#: index.php:235 #: include/functions2.php:92 #: classes/feeds.php:107 #: js/FeedTree.js:132 @@ -286,89 +285,89 @@ msgstr "Più vecchi di due settimane" msgid "Communication problem with server." msgstr "Problema di comunicazione con il server" -#: index.php:227 -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS." - -#: index.php:232 +#: index.php:225 msgid "Actions..." msgstr "Azioni..." -#: index.php:234 +#: index.php:227 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "Preferenze" -#: index.php:235 +#: index.php:228 msgid "Search..." msgstr "Cerca..." -#: index.php:236 +#: index.php:229 msgid "Feed actions:" msgstr "Azioni sul notiziario:" -#: index.php:237 +#: index.php:230 #: classes/handler/public.php:628 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Sottoscrivi il notiziario..." -#: index.php:238 +#: index.php:231 msgid "Edit this feed..." msgstr "Modifica questo notiziario..." -#: index.php:239 +#: index.php:232 msgid "Rescore feed" msgstr "Cambia punteggio notiziario" -#: index.php:240 +#: index.php:233 #: classes/pref/feeds.php:757 #: classes/pref/feeds.php:1322 #: js/PrefFeedTree.js:74 msgid "Unsubscribe" msgstr "Annulla sottoscrizione" -#: index.php:241 +#: index.php:234 msgid "All feeds:" msgstr "Tutti i notiziari:" -#: index.php:243 +#: index.php:236 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti" -#: index.php:244 +#: index.php:237 msgid "Other actions:" msgstr "Altre azioni:" -#: index.php:245 +#: index.php:238 #: include/functions2.php:78 #, fuzzy msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Inverti con stella" -#: index.php:246 +#: index.php:239 msgid "Select by tags..." msgstr "Scegli tramite tag..." -#: index.php:247 +#: index.php:240 msgid "Create label..." msgstr "Crea etichetta..." -#: index.php:248 +#: index.php:241 msgid "Create filter..." msgstr "Crea filtro..." -#: index.php:249 +#: index.php:242 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Aiuto scorciatoie da tastiera" -#: index.php:258 +#: index.php:251 msgid "Logout" msgstr "Esci" +#: index.php:257 +msgid "Updates are available from Git." +msgstr "" + #: prefs.php:33 #: prefs.php:120 #: include/functions2.php:105 -#: classes/pref/prefs.php:441 +#: classes/pref/prefs.php:440 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" @@ -393,8 +392,8 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtri" #: prefs.php:129 -#: include/functions.php:1265 -#: include/functions.php:1917 +#: include/functions.php:1261 +#: include/functions.php:1913 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Etichette" @@ -486,10 +485,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato." #: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1274 -#: include/functions.php:1818 -#: include/functions.php:1903 -#: include/functions.php:1925 +#: include/functions.php:1270 +#: include/functions.php:1814 +#: include/functions.php:1899 +#: include/functions.php:1921 #: classes/opml.php:421 #: classes/pref/feeds.php:226 msgid "Uncategorized" @@ -728,7 +727,7 @@ msgid "Go to" msgstr "Vai a..." #: include/functions2.php:100 -#: include/functions.php:1976 +#: include/functions.php:1972 msgid "All articles" msgstr "Tutti gli articoli" @@ -767,12 +766,12 @@ msgstr "Contrai la barra laterale" msgid "Show help dialog" msgstr "Mostra la sezione di aiuto" -#: include/functions2.php:654 +#: include/functions2.php:687 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Risultati di ricerca: %s" -#: include/functions2.php:1288 +#: include/functions2.php:1302 #: classes/feeds.php:714 #, fuzzy msgid "comment" @@ -780,103 +779,101 @@ msgid_plural "comments" msgstr[0] "Commenti?" msgstr[1] "Commenti?" -#: include/functions2.php:1292 +#: include/functions2.php:1306 #: classes/feeds.php:718 #, fuzzy msgid "comments" msgstr "Commenti?" -#: include/functions2.php:1333 +#: include/functions2.php:1347 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions2.php:1366 -#: include/functions2.php:1614 +#: include/functions2.php:1380 +#: include/functions2.php:1628 #: classes/article.php:280 msgid "no tags" msgstr "nessuna etichetta" -#: include/functions2.php:1376 +#: include/functions2.php:1390 #: classes/feeds.php:700 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Modifica le etichette per questo articolo" -#: include/functions2.php:1408 +#: include/functions2.php:1422 #: classes/feeds.php:652 msgid "Originally from:" msgstr "Originariamente da:" -#: include/functions2.php:1421 +#: include/functions2.php:1435 #: classes/feeds.php:665 #: classes/pref/feeds.php:569 msgid "Feed URL" msgstr "URL del notiziario" -#: include/functions2.php:1455 +#: include/functions2.php:1469 #: classes/backend.php:105 #: classes/pref/users.php:95 #: classes/pref/feeds.php:1611 #: classes/pref/feeds.php:1677 #: classes/pref/filters.php:145 -#: classes/pref/prefs.php:1103 +#: classes/pref/prefs.php:1102 #: classes/dlg.php:36 #: classes/dlg.php:59 #: classes/dlg.php:92 #: classes/dlg.php:158 #: classes/dlg.php:189 #: classes/dlg.php:216 -#: classes/dlg.php:249 -#: classes/dlg.php:261 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:98 #: plugins/googlereaderimport/init.php:194 -#: plugins/updater/init.php:389 -#: plugins/import_export/init.php:407 -#: plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/import_export/init.php:411 +#: plugins/import_export/init.php:456 #: plugins/share/init.php:123 msgid "Close this window" msgstr "Chiudi questa finestra" -#: include/functions2.php:1651 +#: include/functions2.php:1665 msgid "(edit note)" msgstr "(modifica note)" -#: include/functions2.php:1899 +#: include/functions2.php:1913 msgid "unknown type" msgstr "tipo sconosciuto" -#: include/functions2.php:1967 +#: include/functions2.php:1981 #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "Allegati:" -#: include/functions.php:1263 -#: include/functions.php:1915 +#: include/functions.php:1259 +#: include/functions.php:1911 msgid "Special" msgstr "Speciale" -#: include/functions.php:1766 +#: include/functions.php:1762 #: classes/feeds.php:1124 #: classes/pref/filters.php:169 #: classes/pref/filters.php:447 msgid "All feeds" msgstr "Tutti i notiziari" -#: include/functions.php:1970 +#: include/functions.php:1966 msgid "Starred articles" msgstr "Articoli con stella" -#: include/functions.php:1972 +#: include/functions.php:1968 msgid "Published articles" msgstr "Articoli pubblicati" -#: include/functions.php:1974 +#: include/functions.php:1970 msgid "Fresh articles" msgstr "Articoli nuovi" -#: include/functions.php:1978 +#: include/functions.php:1974 msgid "Archived articles" msgstr "Articoli archiviati" -#: include/functions.php:1980 +#: include/functions.php:1976 msgid "Recently read" msgstr "Letti di recente" @@ -903,7 +900,7 @@ msgstr "Profilo:" #: include/login_form.php:216 #: classes/handler/public.php:266 #: classes/rpc.php:63 -#: classes/pref/prefs.php:1041 +#: classes/pref/prefs.php:1040 msgid "Default profile" msgstr "Profilo predefinito" @@ -933,11 +930,6 @@ msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)" msgid "Session failed to validate (schema version changed)" msgstr "La validazione della sessione è fallita (schema del database cambiato)" -#: include/sessions.php:73 -#, fuzzy -msgid "Session failed to validate (user agent changed)" -msgstr "La validazione della sessione è fallita (user agent del browser cambiato)" - #: include/sessions.php:85 #, fuzzy msgid "Session failed to validate (user not found)" @@ -1019,7 +1011,7 @@ msgstr "Condividi" #: classes/pref/filters.php:908 #: classes/pref/filters.php:975 #: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/prefs.php:989 +#: classes/pref/prefs.php:988 #: plugins/note/init.php:53 #: plugins/mail/init.php:172 #: plugins/instances/init.php:248 @@ -1145,7 +1137,7 @@ msgstr "Ultimo aggiornamento:" #: classes/pref/filters.php:760 #: classes/pref/filters.php:787 #: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/prefs.php:1001 +#: classes/pref/prefs.php:1000 #: plugins/instances/init.php:287 msgid "All" msgstr "Tutti" @@ -1165,7 +1157,7 @@ msgstr "Inverti" #: classes/pref/filters.php:762 #: classes/pref/filters.php:789 #: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/prefs.php:1003 +#: classes/pref/prefs.php:1002 #: plugins/instances/init.php:289 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -1313,7 +1305,7 @@ msgstr "Accesso" #: classes/pref/feeds.php:639 #: classes/pref/feeds.php:847 #: classes/pref/feeds.php:1798 -#: classes/pref/prefs.php:261 +#: classes/pref/prefs.php:260 msgid "Password" msgstr "Password" @@ -1393,7 +1385,8 @@ msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):" #: classes/pref/feeds.php:900 #: classes/pref/filters.php:425 #: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/prefs.php:987 +#: classes/pref/prefs.php:986 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:175 #: plugins/note/init.php:51 #: plugins/nsfw/init.php:85 #: plugins/mail/init.php:64 @@ -1451,21 +1444,21 @@ msgstr "Mettere nella categoria:" #: classes/opml.php:470 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66 -#: plugins/import_export/init.php:420 +#: plugins/import_export/init.php:424 #, php-format msgid "Upload failed with error code %d" msgstr "Caricamento fallito con codice errore %d" #: classes/opml.php:484 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80 -#: plugins/import_export/init.php:434 +#: plugins/import_export/init.php:438 #, fuzzy msgid "Unable to move uploaded file." msgstr "Non è possiile spostare il file caricato" #: classes/opml.php:488 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84 -#: plugins/import_export/init.php:438 +#: plugins/import_export/init.php:442 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Errore: caricare il file OPML." @@ -1585,7 +1578,7 @@ msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password" #: classes/pref/filters.php:757 #: classes/pref/filters.php:784 #: classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/prefs.php:998 +#: classes/pref/prefs.php:997 #: plugins/instances/init.php:284 msgid "Select" msgstr "Seleziona" @@ -2057,456 +2050,452 @@ msgid "Allow duplicate articles" msgstr "Permettere articoli duplicati" #: classes/pref/prefs.php:26 -msgid "Assign articles to labels automatically" -msgstr "Assegnare automaticamente etichette agli articoli" - -#: classes/pref/prefs.php:27 msgid "Blacklisted tags" msgstr "Etichette in lista nera" -#: classes/pref/prefs.php:27 +#: classes/pref/prefs.php:26 #, fuzzy msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." msgstr "Quando è attiva l'individuazione automatica delle etichette negli articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da virgola)." -#: classes/pref/prefs.php:28 +#: classes/pref/prefs.php:27 msgid "Automatically mark articles as read" msgstr "Segnare automaticamente gli articoli come letti" -#: classes/pref/prefs.php:28 +#: classes/pref/prefs.php:27 #, fuzzy msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." msgstr "Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti quando si scorre l'elenco articoli." -#: classes/pref/prefs.php:29 +#: classes/pref/prefs.php:28 msgid "Automatically expand articles in combined mode" msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata" -#: classes/pref/prefs.php:30 +#: classes/pref/prefs.php:29 msgid "Combined feed display" msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari" -#: classes/pref/prefs.php:30 +#: classes/pref/prefs.php:29 msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" msgstr "Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di visualizzazioni separate per titolo e contenuto dell'articolo" -#: classes/pref/prefs.php:31 +#: classes/pref/prefs.php:30 msgid "Confirm marking feed as read" msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto" -#: classes/pref/prefs.php:32 +#: classes/pref/prefs.php:31 msgid "Amount of articles to display at once" msgstr "Numero di articoli da visualizzare alla volta" -#: classes/pref/prefs.php:33 +#: classes/pref/prefs.php:32 #, fuzzy msgid "Default feed update interval" msgstr "Intervallo predefinito aggiornamento notiziari" -#: classes/pref/prefs.php:33 +#: classes/pref/prefs.php:32 msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" msgstr "Intevallo minore in cui i notiziari verranno controllati per aggiornamenti, indipendentemente dal metodo" -#: classes/pref/prefs.php:34 +#: classes/pref/prefs.php:33 msgid "Mark articles in e-mail digest as read" msgstr "Segna gli articoli del digest email come letti" -#: classes/pref/prefs.php:35 +#: classes/pref/prefs.php:34 #, fuzzy msgid "Enable e-mail digest" msgstr "Abilitare email digest" -#: classes/pref/prefs.php:35 +#: classes/pref/prefs.php:34 msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" msgstr "Questa opzione abilita l'invio di un digest giornaliero dei sommari nuovi (e non letti) all'indirizzo email configurato" -#: classes/pref/prefs.php:36 +#: classes/pref/prefs.php:35 msgid "Try to send digests around specified time" msgstr "Prova a mandare i digest più o meno a quest'ora" -#: classes/pref/prefs.php:36 +#: classes/pref/prefs.php:35 #, fuzzy msgid "Uses UTC timezone" msgstr "Usa ora UTC" -#: classes/pref/prefs.php:37 +#: classes/pref/prefs.php:36 msgid "Enable API access" msgstr "Abilita l'accesso alle API" -#: classes/pref/prefs.php:37 +#: classes/pref/prefs.php:36 msgid "Allows external clients to access this account through the API" msgstr "PErmetti a client esterni di accedere a questo accaunt attraverso le API" -#: classes/pref/prefs.php:38 +#: classes/pref/prefs.php:37 msgid "Enable feed categories" msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari" -#: classes/pref/prefs.php:39 +#: classes/pref/prefs.php:38 msgid "Sort feeds by unread articles count" msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti" -#: classes/pref/prefs.php:40 +#: classes/pref/prefs.php:39 msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)" -#: classes/pref/prefs.php:41 +#: classes/pref/prefs.php:40 #, fuzzy msgid "Hide feeds with no unread articles" msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti" -#: classes/pref/prefs.php:42 +#: classes/pref/prefs.php:41 #, fuzzy msgid "Show special feeds when hiding read feeds" msgstr "Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti" -#: classes/pref/prefs.php:43 +#: classes/pref/prefs.php:42 msgid "Long date format" msgstr "Formato data lunga" -#: classes/pref/prefs.php:43 +#: classes/pref/prefs.php:42 msgid "The syntax used is identical to the PHP date() function." msgstr "La sintasis usata è identica alla funzione date() di PHP" -#: classes/pref/prefs.php:44 +#: classes/pref/prefs.php:43 msgid "On catchup show next feed" msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario" -#: classes/pref/prefs.php:44 +#: classes/pref/prefs.php:43 msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" msgstr "Apri automaticamente il notiziario successivo quando ne segni uno come letto" -#: classes/pref/prefs.php:45 +#: classes/pref/prefs.php:44 #, fuzzy msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" msgstr "Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)" -#: classes/pref/prefs.php:46 +#: classes/pref/prefs.php:45 msgid "Purge unread articles" msgstr "Eliminare articoli non letti" -#: classes/pref/prefs.php:47 +#: classes/pref/prefs.php:46 msgid "Reverse headline order (oldest first)" msgstr "Invertire l'ordine dei titoli (prima i più vecchi)" -#: classes/pref/prefs.php:48 +#: classes/pref/prefs.php:47 msgid "Short date format" msgstr "Formato data corta" -#: classes/pref/prefs.php:49 +#: classes/pref/prefs.php:48 msgid "Show content preview in headlines list" msgstr "Mostrare l'anteprima del contenuto nell'elenco dei titoli" -#: classes/pref/prefs.php:50 +#: classes/pref/prefs.php:49 msgid "Sort headlines by feed date" msgstr "Ordinare i titoli per data del notiziario" -#: classes/pref/prefs.php:50 +#: classes/pref/prefs.php:49 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." msgstr "Utilizzare per l'ordinamento dei titoli la data specificata dal notiziario invece della data di importazione in locale." -#: classes/pref/prefs.php:51 +#: classes/pref/prefs.php:50 msgid "Login with an SSL certificate" msgstr "Accesso con un certificato SSL" -#: classes/pref/prefs.php:51 +#: classes/pref/prefs.php:50 msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" msgstr "Fare clic per registrare il certificato SSL client su tt-rss" -#: classes/pref/prefs.php:52 +#: classes/pref/prefs.php:51 #, fuzzy msgid "Do not embed images in articles" msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli" -#: classes/pref/prefs.php:53 +#: classes/pref/prefs.php:52 msgid "Strip unsafe tags from articles" msgstr "Togliere le etichette non sicure dagli articoli" -#: classes/pref/prefs.php:53 +#: classes/pref/prefs.php:52 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Toglie le tag HTML meno comuni durante la lettura degli articoli." -#: classes/pref/prefs.php:54 +#: classes/pref/prefs.php:53 #: js/prefs.js:1687 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Personalizza il foglio di stile" -#: classes/pref/prefs.php:54 +#: classes/pref/prefs.php:53 msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" msgstr "Personalizza a piacimento il foglio di stile CSS" -#: classes/pref/prefs.php:55 +#: classes/pref/prefs.php:54 #, fuzzy msgid "Time zone" msgstr "Fuso orario dell'utente" -#: classes/pref/prefs.php:56 +#: classes/pref/prefs.php:55 msgid "Group headlines in virtual feeds" msgstr "Raggruppare i titoli in notiziari virtuali" -#: classes/pref/prefs.php:56 +#: classes/pref/prefs.php:55 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" msgstr "Notiziari speciali, etichette e categorie sono raccolte in base dal notiziario da cui provengono" -#: classes/pref/prefs.php:57 +#: classes/pref/prefs.php:56 #, fuzzy msgid "Language" msgstr "Lingua:" -#: classes/pref/prefs.php:58 +#: classes/pref/prefs.php:57 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: classes/pref/prefs.php:58 +#: classes/pref/prefs.php:57 msgid "Select one of the available CSS themes" msgstr "Scegliere uno dei temi CSS disponibili" -#: classes/pref/prefs.php:69 +#: classes/pref/prefs.php:68 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "La vecchia password non può essere vuota." -#: classes/pref/prefs.php:74 +#: classes/pref/prefs.php:73 msgid "New password cannot be blank." msgstr "La nuova password non può essere vuota." -#: classes/pref/prefs.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:78 msgid "Entered passwords do not match." msgstr "Le password inserite non corrispondono." -#: classes/pref/prefs.php:88 +#: classes/pref/prefs.php:87 msgid "Function not supported by authentication module." msgstr "Funzione non supportata dal modulo di autenticazione" -#: classes/pref/prefs.php:127 +#: classes/pref/prefs.php:126 msgid "The configuration was saved." msgstr "La configurazione è stata salvata." -#: classes/pref/prefs.php:142 +#: classes/pref/prefs.php:141 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Opzione sconosciuta: %s" -#: classes/pref/prefs.php:156 +#: classes/pref/prefs.php:155 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "I dati personali sono stati salvati." -#: classes/pref/prefs.php:176 +#: classes/pref/prefs.php:175 msgid "Your preferences are now set to default values." msgstr "Le preferenze sono ora impostate ai valori predefiniti" -#: classes/pref/prefs.php:199 +#: classes/pref/prefs.php:198 #, fuzzy msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Dati personali / Autenticazione" -#: classes/pref/prefs.php:219 +#: classes/pref/prefs.php:218 msgid "Personal data" msgstr "Dati personali" -#: classes/pref/prefs.php:229 +#: classes/pref/prefs.php:228 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" -#: classes/pref/prefs.php:233 +#: classes/pref/prefs.php:232 msgid "E-mail" msgstr "Email" -#: classes/pref/prefs.php:239 +#: classes/pref/prefs.php:238 msgid "Access level" msgstr "Livello di accesso" -#: classes/pref/prefs.php:249 +#: classes/pref/prefs.php:248 msgid "Save data" msgstr "Salva dati" -#: classes/pref/prefs.php:268 +#: classes/pref/prefs.php:267 msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "La password è impostata al valore predefinito, cambiarla." -#: classes/pref/prefs.php:295 +#: classes/pref/prefs.php:294 msgid "Changing your current password will disable OTP." msgstr "Cambiare la password attuale disabiliterà OTP" -#: classes/pref/prefs.php:300 +#: classes/pref/prefs.php:299 msgid "Old password" msgstr "Vecchia password" -#: classes/pref/prefs.php:303 +#: classes/pref/prefs.php:302 msgid "New password" msgstr "Nuova password" -#: classes/pref/prefs.php:308 +#: classes/pref/prefs.php:307 msgid "Confirm password" msgstr "Conferma password" -#: classes/pref/prefs.php:318 +#: classes/pref/prefs.php:317 msgid "Change password" msgstr "Cambia password" -#: classes/pref/prefs.php:324 +#: classes/pref/prefs.php:323 msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "Password usa e getta(OTP) / Autenticatore" -#: classes/pref/prefs.php:328 +#: classes/pref/prefs.php:327 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." msgstr "Le password usa e getta (OTP) sono attualmente attive. Inserisci la password attuale per disattivarle." -#: classes/pref/prefs.php:353 -#: classes/pref/prefs.php:404 +#: classes/pref/prefs.php:352 +#: classes/pref/prefs.php:403 #, fuzzy msgid "Enter your password" msgstr "Inserire la password" -#: classes/pref/prefs.php:364 +#: classes/pref/prefs.php:363 #, fuzzy msgid "Disable OTP" msgstr "Disabilitare password usa e getta (OTP)" -#: classes/pref/prefs.php:370 +#: classes/pref/prefs.php:369 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." msgstr "Avrai bisogno di un Auntenticatore compatibile per usare le OTP. Cambiarela tua password disabiliterà OTP automaticamente" -#: classes/pref/prefs.php:372 +#: classes/pref/prefs.php:371 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "Scansiona quesot codice con la tua app Autenticatore" -#: classes/pref/prefs.php:409 +#: classes/pref/prefs.php:408 #, fuzzy msgid "Enter the generated one time password" msgstr "Inserire la password usa e getta creata" -#: classes/pref/prefs.php:423 +#: classes/pref/prefs.php:422 #, fuzzy msgid "Enable OTP" msgstr "Abilita OTP" -#: classes/pref/prefs.php:429 +#: classes/pref/prefs.php:428 msgid "PHP GD functions are required for OTP support." msgstr "Le funzioni GD di PHP sono richieste per il supporto OTP" -#: classes/pref/prefs.php:472 +#: classes/pref/prefs.php:471 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "Alcune preferenze sono disponibili solo nel profilo di default" -#: classes/pref/prefs.php:570 +#: classes/pref/prefs.php:569 msgid "Customize" msgstr "Personalizza" -#: classes/pref/prefs.php:631 +#: classes/pref/prefs.php:630 msgid "Register" msgstr "Registro" -#: classes/pref/prefs.php:635 +#: classes/pref/prefs.php:634 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" -#: classes/pref/prefs.php:641 +#: classes/pref/prefs.php:640 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "Ora attuale del server: %s (UTC)" -#: classes/pref/prefs.php:673 +#: classes/pref/prefs.php:672 msgid "Save configuration" msgstr "Salva configurazione" -#: classes/pref/prefs.php:677 +#: classes/pref/prefs.php:676 #, fuzzy msgid "Save and exit preferences" msgstr "Salva e esci dalle preferenze" -#: classes/pref/prefs.php:682 +#: classes/pref/prefs.php:681 msgid "Manage profiles" msgstr "Gestisci profili" -#: classes/pref/prefs.php:685 +#: classes/pref/prefs.php:684 msgid "Reset to defaults" msgstr "Reimposta ai valori predefiniti" -#: classes/pref/prefs.php:708 +#: classes/pref/prefs.php:707 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" -#: classes/pref/prefs.php:710 +#: classes/pref/prefs.php:709 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." msgstr "Ricaricare Tiny Tiny Rss per attivare le modifiche ai plugin" -#: classes/pref/prefs.php:712 +#: classes/pref/prefs.php:711 msgid "Download more plugins at tt-rss.org forums or wiki." msgstr "Scarica altri plugin dai forum o dalla wiki. di tt-rss.org" -#: classes/pref/prefs.php:738 +#: classes/pref/prefs.php:737 msgid "System plugins" msgstr "Plugin di sistema" -#: classes/pref/prefs.php:742 -#: classes/pref/prefs.php:798 +#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:797 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: classes/pref/prefs.php:743 -#: classes/pref/prefs.php:799 +#: classes/pref/prefs.php:742 +#: classes/pref/prefs.php:798 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: classes/pref/prefs.php:744 -#: classes/pref/prefs.php:800 +#: classes/pref/prefs.php:743 +#: classes/pref/prefs.php:799 msgid "Version" msgstr "Versione" -#: classes/pref/prefs.php:745 -#: classes/pref/prefs.php:801 +#: classes/pref/prefs.php:744 +#: classes/pref/prefs.php:800 msgid "Author" msgstr "Autore" -#: classes/pref/prefs.php:776 -#: classes/pref/prefs.php:835 +#: classes/pref/prefs.php:775 +#: classes/pref/prefs.php:834 msgid "more info" msgstr "Ulteriori informazioni" -#: classes/pref/prefs.php:785 -#: classes/pref/prefs.php:844 +#: classes/pref/prefs.php:784 +#: classes/pref/prefs.php:843 #, fuzzy msgid "Clear data" msgstr "Pulisci i dati" -#: classes/pref/prefs.php:794 +#: classes/pref/prefs.php:793 msgid "User plugins" msgstr "Plugin dell'utente" -#: classes/pref/prefs.php:859 +#: classes/pref/prefs.php:858 #, fuzzy msgid "Enable selected plugins" msgstr "Abilitare i plugin selezionati" -#: classes/pref/prefs.php:927 +#: classes/pref/prefs.php:926 #, fuzzy msgid "Incorrect one time password" msgstr "Password usa e getta sbagliata" -#: classes/pref/prefs.php:930 -#: classes/pref/prefs.php:947 +#: classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:946 #, fuzzy msgid "Incorrect password" msgstr "Password sbagliata" -#: classes/pref/prefs.php:972 +#: classes/pref/prefs.php:971 #, php-format msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. This file can be used as a baseline." msgstr "Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate. Questo file può essere utilizzato come base." -#: classes/pref/prefs.php:1012 +#: classes/pref/prefs.php:1011 msgid "Create profile" msgstr "Crea profilo" -#: classes/pref/prefs.php:1035 -#: classes/pref/prefs.php:1063 +#: classes/pref/prefs.php:1034 +#: classes/pref/prefs.php:1062 msgid "(active)" msgstr "(attivo)" -#: classes/pref/prefs.php:1097 +#: classes/pref/prefs.php:1096 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Rimuovi i profili selezionati" -#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: classes/pref/prefs.php:1098 msgid "Activate profile" msgstr "Attiva profilo" @@ -2562,28 +2551,42 @@ msgstr "Mostra voci" msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:" -#: classes/dlg.php:232 -#: plugins/updater/init.php:348 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:26 #, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "È disponibile una nuova versione di Tiny Tiny RSS (%s)." +msgid "Data saved (%s)" +msgstr "" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:108 +#, fuzzy +msgid "Show related articles" +msgstr "Articoli con stella" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:114 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:211 +#, fuzzy +msgid "Mark similar articles as read" +msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157 +#, fuzzy +msgid "Global settings" +msgstr "Includere le impostazioni" -#: classes/dlg.php:240 -msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -msgstr "Si può aggiornare tramite l'updater incluso o tramite update.php" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:161 +msgid "Minimum similarity:" +msgstr "" -#: classes/dlg.php:244 -#: plugins/updater/init.php:352 -msgid "See the release notes" -msgstr "Leggere le note di rilascio" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166 +msgid "Minimum title length:" +msgstr "" -#: classes/dlg.php:246 -msgid "Download" -msgstr "Scarica" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183 +msgid "Currently enabled for (click to edit):" +msgstr "" -#: classes/dlg.php:254 -msgid "Error receiving version information or no new version available." -msgstr "Errore nel ricevere le informazioni sulla versione o nessuna nuova versione disponibile." +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:200 +msgid "Similarity (pg_trgm)" +msgstr "" #: plugins/af_comics/init.php:39 msgid "Feeds supported by af_comics" @@ -2599,7 +2602,7 @@ msgid "Edit article note" msgstr "Modifica note articolo" #: plugins/googlereaderimport/init.php:92 -#: plugins/import_export/init.php:446 +#: plugins/import_export/init.php:450 msgid "No file uploaded." msgstr "Nessun file caricato" @@ -2654,49 +2657,6 @@ msgstr "Puoi modificare l'articolo nel tuo client di posta prima di inviarlo." msgid "Close this dialog" msgstr "Chiudi questa finestra" -#: plugins/updater/init.php:338 -#: plugins/updater/init.php:355 -#: plugins/updater/updater.js:10 -#, fuzzy -msgid "Update Tiny Tiny RSS" -msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS" - -#: plugins/updater/init.php:358 -#, fuzzy -msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." -msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato." - -#: plugins/updater/init.php:361 -#, fuzzy -msgid "Force update" -msgstr "Forza gli aggiornamenti" - -#: plugins/updater/init.php:370 -msgid "Do not close this dialog until updating is finished." -msgstr "Non chiudere questa finestra fino alla fine dell'aggiornamento" - -#: plugins/updater/init.php:379 -msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." -msgstr "Si suggerisce di fare prima un backup della directory di tt-rss" - -#: plugins/updater/init.php:380 -msgid "Your database will not be modified." -msgstr "Il tuo database non sarà modificato" - -#: plugins/updater/init.php:381 -msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." -msgstr "La tua attuale installazione di tt-rss non verrà modificata. Verrà rinominata e lasciate nella directory principale. Potrai migrare i tuoi file dopi la fine dell'update." - -#: plugins/updater/init.php:382 -#, fuzzy -msgid "Ready to update." -msgstr "Pronto a aggiornare." - -#: plugins/updater/init.php:387 -#, fuzzy -msgid "Start update" -msgstr "Avvia aggiornamento" - #: plugins/import_export/init.php:58 msgid "Import and export" msgstr "Importare e esportare" @@ -2713,44 +2673,44 @@ msgstr "Esporta i miei data" msgid "Import" msgstr "Importa" -#: plugins/import_export/init.php:219 +#: plugins/import_export/init.php:223 msgid "Could not import: incorrect schema version." msgstr "Import fallito: versione dello schema database scorretta" -#: plugins/import_export/init.php:224 +#: plugins/import_export/init.php:228 msgid "Could not import: unrecognized document format." msgstr "Import fallito: formato documento sconosciuto" -#: plugins/import_export/init.php:383 +#: plugins/import_export/init.php:387 msgid "Finished: " msgstr "Finito: " -#: plugins/import_export/init.php:384 +#: plugins/import_export/init.php:388 #, fuzzy, php-format msgid "%d article processed, " msgid_plural "%d articles processed, " msgstr[0] "%d articolo elaborato" msgstr[1] "%d articoli elaborati" -#: plugins/import_export/init.php:385 +#: plugins/import_export/init.php:389 #, fuzzy, php-format msgid "%d imported, " msgid_plural "%d imported, " msgstr[0] "%d importato" msgstr[1] "%d importati" -#: plugins/import_export/init.php:386 +#: plugins/import_export/init.php:390 #, fuzzy, php-format msgid "%d feed created." msgid_plural "%d feeds created." msgstr[0] "%d notiziario creato." msgstr[1] "%d notiziari creati." -#: plugins/import_export/init.php:391 +#: plugins/import_export/init.php:395 msgid "Could not load XML document." msgstr "Documento XML non caricato" -#: plugins/import_export/init.php:403 +#: plugins/import_export/init.php:407 msgid "Prepare data" msgstr "Preparare dati" @@ -3250,20 +3210,20 @@ msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria." #: js/tt-rss.js:678 -#: js/tt-rss.js:831 +#: js/tt-rss.js:832 msgid "Please select some feed first." msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." -#: js/tt-rss.js:826 +#: js/tt-rss.js:827 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari." -#: js/tt-rss.js:836 +#: js/tt-rss.js:837 #, perl-format msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in %s ?" -#: js/tt-rss.js:839 +#: js/tt-rss.js:840 #, fuzzy msgid "Rescoring articles..." msgstr "Cambio punteggio degli articoli" @@ -3405,6 +3365,11 @@ msgstr "URL dell'articolo" msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "Mi dispiace, il browser non supporda gli iframe nella sandbox" +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 +#, fuzzy +msgid "Related articles" +msgstr "Elimina articolo" + #: plugins/note/note.js:17 #, fuzzy msgid "Saving article note..." @@ -3424,10 +3389,6 @@ msgstr "Scegliere prima un file OPML." msgid "Forward article by email" msgstr "Inoltra l'articolo per email" -#: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -msgstr "Fai il backup della directory di tt-rss. Scrivi 'sì' per continuare." - #: plugins/import_export/import_export.js:13 msgid "Export Data" msgstr "Esporta dati" @@ -3757,10 +3718,6 @@ msgstr "Editor etichette" msgid "Select item(s) by tags" msgstr "Seleziona articoli per tag" -#: js/tt-rss.js:980 -msgid "New version available!" -msgstr "Nuova versione disponibile." - #: js/viewfeed.js:117 #, fuzzy msgid "Cancel search" @@ -3786,6 +3743,69 @@ msgstr[1] "Segnare %d articoli come letti?" msgid "Display article URL" msgstr "Visualizza URL articolo" +#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +#~ msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS." + +#, fuzzy +#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)" +#~ msgstr "La validazione della sessione è fallita (user agent del browser cambiato)" + +#~ msgid "Assign articles to labels automatically" +#~ msgstr "Assegnare automaticamente etichette agli articoli" + +#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +#~ msgstr "È disponibile una nuova versione di Tiny Tiny RSS (%s)." + +#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" +#~ msgstr "Si può aggiornare tramite l'updater incluso o tramite update.php" + +#~ msgid "See the release notes" +#~ msgstr "Leggere le note di rilascio" + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Scarica" + +#~ msgid "Error receiving version information or no new version available." +#~ msgstr "Errore nel ricevere le informazioni sulla versione o nessuna nuova versione disponibile." + +#, fuzzy +#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS" +#~ msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." +#~ msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato." + +#, fuzzy +#~ msgid "Force update" +#~ msgstr "Forza gli aggiornamenti" + +#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished." +#~ msgstr "Non chiudere questa finestra fino alla fine dell'aggiornamento" + +#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." +#~ msgstr "Si suggerisce di fare prima un backup della directory di tt-rss" + +#~ msgid "Your database will not be modified." +#~ msgstr "Il tuo database non sarà modificato" + +#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +#~ msgstr "La tua attuale installazione di tt-rss non verrà modificata. Verrà rinominata e lasciate nella directory principale. Potrai migrare i tuoi file dopi la fine dell'update." + +#, fuzzy +#~ msgid "Ready to update." +#~ msgstr "Pronto a aggiornare." + +#, fuzzy +#~ msgid "Start update" +#~ msgstr "Avvia aggiornamento" + +#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +#~ msgstr "Fai il backup della directory di tt-rss. Scrivi 'sì' per continuare." + +#~ msgid "New version available!" +#~ msgstr "Nuova versione disponibile." + #~ msgid "From:" #~ msgstr "Da:" @@ -3983,9 +4003,6 @@ msgstr "Visualizza URL articolo" #~ msgid "Article Date" #~ msgstr "Data dell'articolo" -#~ msgid "Delete article" -#~ msgstr "Elimina articolo" - #~ msgid "Set starred" #~ msgstr "Imposta con stella" -- cgit v1.2.3