From b63d9765f39ecabd645c66ed2d6d0ff00d29661a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Wed, 17 Nov 2010 13:43:14 +0300 Subject: update translations --- locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 47944 -> 44459 bytes locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po | 1672 +++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 860 insertions(+), 812 deletions(-) (limited to 'locale/it_IT') diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo index 1ff8f91e9..afc306492 100644 Binary files a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po index 9cd1b784f..4a52adc07 100644 --- a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ttrss-1.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-08 14:28+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-17 13:44+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-19 16:36+0200\n" "Last-Translator: Andrea Zagli \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -14,100 +14,177 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: backend.php:113 +#: backend.php:102 msgid "Use default" msgstr "Utilizza predefiniti" -#: backend.php:114 +#: backend.php:103 msgid "Never purge" msgstr "Non pulire mai" -#: backend.php:115 +#: backend.php:104 msgid "1 week old" msgstr "Vecchi di 1 settimana" -#: backend.php:116 +#: backend.php:105 msgid "2 weeks old" msgstr "Vecchi di 2 settimane" -#: backend.php:117 +#: backend.php:106 msgid "1 month old" msgstr "Vecchi di 1 mese" -#: backend.php:118 +#: backend.php:107 msgid "2 months old" msgstr "Vecchi di 2 mesi" -#: backend.php:119 +#: backend.php:108 msgid "3 months old" msgstr "Vecchi di 3 mesi" -#: backend.php:122 +#: backend.php:111 msgid "Default interval" msgstr "Intervallo predefinito" -#: backend.php:123 backend.php:133 +#: backend.php:112 backend.php:122 msgid "Disable updates" msgstr "Disabilitare aggiornamenti" -#: backend.php:124 backend.php:134 +#: backend.php:113 backend.php:123 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Ogni 15 minuti" -#: backend.php:125 backend.php:135 +#: backend.php:114 backend.php:124 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Ogni 30 minuti" -#: backend.php:126 backend.php:136 +#: backend.php:115 backend.php:125 msgid "Hourly" msgstr "A ogni ora" -#: backend.php:127 backend.php:137 +#: backend.php:116 backend.php:126 msgid "Each 4 hours" msgstr "Ogni 4 ore" -#: backend.php:128 backend.php:138 +#: backend.php:117 backend.php:127 msgid "Each 12 hours" msgstr "Ogni 12 ore" -#: backend.php:129 backend.php:139 +#: backend.php:118 backend.php:128 msgid "Daily" msgstr "Giornalmente" -#: backend.php:130 backend.php:140 +#: backend.php:119 backend.php:129 msgid "Weekly" msgstr "Settimanalmente" -#: backend.php:143 tt-rss.php:224 modules/pref-prefs.php:329 +#: backend.php:132 tt-rss.php:151 modules/pref-prefs.php:341 msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: backend.php:144 +#: backend.php:133 msgid "Magpie" msgstr "Magpie" -#: backend.php:145 +#: backend.php:134 msgid "SimplePie" msgstr "SimplePie" -#: backend.php:154 modules/pref-users.php:126 +#: backend.php:143 modules/pref-users.php:131 msgid "User" msgstr "Utente" -#: backend.php:155 +#: backend.php:144 msgid "Power User" msgstr "Utente con più autorizzazioni" -#: backend.php:156 +#: backend.php:145 msgid "Administrator" msgstr "Amministratore" -#: backend.php:546 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61 -#: modules/popup-dialog.php:106 +#: backend.php:529 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62 +#: modules/popup-dialog.php:109 msgid "Default profile" msgstr "Profilo predefinito" -#: digest.php:58 +#: db-updater.php:16 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script." + +#: db-updater.php:41 +msgid "Database Updater" +msgstr "Aggiornatore database" + +#: db-updater.php:82 +msgid "Could not update database" +msgstr "Impossibile aggiornare il database" + +#: db-updater.php:85 +msgid "Could not find necessary schema file, need version:" +msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:" + +#: db-updater.php:86 +msgid ", found: " +msgstr ", trovato: " + +#: db-updater.php:89 +msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." +msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato." + +#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197 +#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328 +#: register.php:338 register.php:350 modules/pref-feeds.php:785 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS" + +#: db-updater.php:99 +msgid "Please backup your database before proceeding." +msgstr "Fare il backup del database prima di procedere." + +#: db-updater.php:101 +#, php-format +msgid "" +"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " +"%d)." +msgstr "" +"Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all'ultima versione " +"(%d a %d)." + +#: db-updater.php:115 +msgid "Perform updates" +msgstr "Effettuare gli aggiornamenti" + +#: db-updater.php:120 +msgid "Performing updates..." +msgstr "Esecuzione aggiornamenti..." + +#: db-updater.php:126 +#, php-format +msgid "Updating to version %d..." +msgstr "Aggiornamento alla versione %d..." + +#: db-updater.php:139 +msgid "Checking version... " +msgstr "Controllo della versione..." + +#: db-updater.php:145 +msgid "OK!" +msgstr "OK" + +#: db-updater.php:147 +msgid "ERROR!" +msgstr "ERRORE" + +#: db-updater.php:155 +#, php-format +msgid "" +"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" +"\t\t\tversion %d." +msgstr "" +"Fine. Eseguito/i %d aggiornamento/i fino\n" +"\t\t\tallo schema versione %d." + +#: digest.php:56 #, fuzzy msgid "" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" @@ -118,49 +195,44 @@ msgstr "" "\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n" "\t\tle impostazioni del browser." -#: digest.php:64 prefs.php:67 prefs.php:125 tt-rss.php:68 tt-rss.php:242 -#: tt-rss.php:256 digest.js:132 +#: digest.php:62 prefs.php:68 tt-rss.php:64 tt-rss.php:122 tt-rss.php:201 +#: digest.js:129 viewfeed.js:1639 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Caricamento, attendere prego..." -#: digest.php:72 prefs.php:141 tt-rss.php:97 +#: digest.php:70 msgid "Fatal Exception" msgstr "Errore fatale" -#: digest.php:74 functions.php:5006 prefs.php:143 tt-rss.php:99 -#: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53 -#: modules/popup-dialog.php:154 modules/popup-dialog.php:181 -#: modules/popup-dialog.php:230 modules/popup-dialog.php:575 -#: modules/popup-dialog.php:634 modules/popup-dialog.php:779 -#: modules/pref-feeds.php:1118 modules/pref-users.php:96 +#: digest.php:72 functions.php:4747 modules/help.php:21 +#: modules/popup-dialog.php:55 modules/popup-dialog.php:157 +#: modules/popup-dialog.php:184 modules/popup-dialog.php:233 +#: modules/popup-dialog.php:590 modules/popup-dialog.php:649 +#: modules/popup-dialog.php:795 modules/pref-feeds.php:948 +#: modules/pref-users.php:99 msgid "Close this window" msgstr "Chiudi questa finestra" -#: digest.php:84 prefs.php:92 tt-rss.php:110 +#: digest.php:82 prefs.php:95 tt-rss.php:95 msgid "Hello," msgstr "Salve," -#: digest.php:88 prefs.php:96 tt-rss.php:120 mobile/functions.php:60 -#: mobile/functions.php:234 +#: digest.php:86 prefs.php:100 tt-rss.php:105 mobile/functions.php:59 +#: mobile/functions.php:232 msgid "Logout" msgstr "Esci" -#: digest.php:93 -#, fuzzy -msgid "Tiny Tiny RSS" -msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS" - -#: digest.php:114 +#: digest.php:112 #, fuzzy msgid "feeds" msgstr "Notiziari" -#: digest.php:120 +#: digest.php:118 #, fuzzy msgid "headlines" msgstr "Ultimi sommari:" -#: digest.php:142 +#: digest.php:140 msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version." msgstr "" @@ -193,8 +265,9 @@ msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Controllo sul frontend fallito." #: errors.php:15 +#, fuzzy msgid "" -"Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please " +"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " "update</a>." msgstr "" "Versione dello schema database non corretta. <a href='update.php'> " @@ -239,212 +312,175 @@ msgstr "" "Test di sanitizzazione dell'SQL fallito; controllare il database e la " "configurazione del PHP" -#: functions.php:1927 +#: functions.php:1900 msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)" -#: functions.php:1997 +#: functions.php:1970 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Nome utente o password sbagliati" -#: functions.php:2827 functions.php:2860 functions.php:2911 -msgid "total" -msgstr "" - -#: functions.php:2993 modules/popup-dialog.php:391 -#: modules/pref-filters.php:420 +#: functions.php:2947 modules/popup-dialog.php:407 +#: modules/pref-filters.php:421 msgid "All feeds" msgstr "Tutti i notiziari" -#: functions.php:3025 functions.php:3066 functions.php:4470 functions.php:4498 -#: modules/backend-rpc.php:818 modules/pref-feeds.php:1309 +#: functions.php:2979 functions.php:3022 functions.php:4322 functions.php:4331 +#: modules/pref-feeds.php:1133 msgid "Uncategorized" msgstr "Senza categoria" -#: functions.php:3045 +#: functions.php:3001 #, fuzzy msgid "Add category..." msgstr "Aggiunta categoria notiziario..." -#: functions.php:3056 functions.php:3697 modules/backend-rpc.php:823 -#: mobile/functions.php:170 +#: functions.php:3012 functions.php:3631 mobile/functions.php:168 msgid "Special" msgstr "Speciale" -#: functions.php:3058 functions.php:3699 prefs.php:116 -#: modules/backend-rpc.php:828 help/4.php:12 mobile/functions.php:197 +#: functions.php:3014 functions.php:3633 prefs.php:119 help/4.php:12 +#: mobile/functions.php:195 msgid "Labels" msgstr "Etichette" -#: functions.php:3103 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425 +#: functions.php:3059 help/3.php:61 msgid "Starred articles" msgstr "Articoli con stella" -#: functions.php:3105 modules/pref-feeds.php:1491 help/3.php:61 +#: functions.php:3061 modules/pref-feeds.php:1305 help/3.php:62 msgid "Published articles" msgstr "Articoli pubblicati" -#: functions.php:3107 help/3.php:59 +#: functions.php:3063 help/3.php:60 msgid "Fresh articles" msgstr "Articoli nuovi" -#: functions.php:3109 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427 +#: functions.php:3065 help/3.php:59 msgid "All articles" msgstr "Tutti gli articoli" -#: functions.php:3111 +#: functions.php:3067 msgid "Archived articles" msgstr "Articoli archiviati" -#: functions.php:4174 -#, fuzzy -msgid "Visit the website" -msgstr "Visita sito ufficiale" - -#: functions.php:4217 -#, fuzzy -msgid "View as RSS feed" -msgstr "Visualizza notiziari" - -#: functions.php:4223 functions.php:5590 modules/popup-dialog.php:82 -#: modules/pref-feeds.php:1065 modules/pref-feeds.php:1275 -#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183 -#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408 +#: functions.php:4093 modules/popup-dialog.php:85 modules/pref-feeds.php:895 +#: modules/pref-feeds.php:1099 modules/pref-filters.php:378 +#: modules/pref-labels.php:208 modules/pref-users.php:422 msgid "Select:" msgstr "Seleziona:" -#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1066 -#: modules/pref-feeds.php:1276 modules/pref-filters.php:378 -#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420 +#: functions.php:4094 modules/popup-dialog.php:86 modules/pref-feeds.php:896 +#: modules/pref-feeds.php:1100 modules/pref-filters.php:379 +#: modules/pref-labels.php:209 modules/pref-users.php:423 msgid "All" msgstr "Tutti" -#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:217 +#: functions.php:4095 tt-rss.php:144 msgid "Unread" msgstr "Non letti" -#: functions.php:4226 +#: functions.php:4096 msgid "Invert" msgstr "Inverti" -#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1067 -#: modules/pref-feeds.php:1277 modules/pref-filters.php:379 -#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421 +#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:87 modules/pref-feeds.php:897 +#: modules/pref-feeds.php:1101 modules/pref-filters.php:380 +#: modules/pref-labels.php:210 modules/pref-users.php:424 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: functions.php:4235 tt-rss.php:176 offline.js:184 +#: functions.php:4103 tt-rss.php:167 msgid "Actions..." msgstr "Azioni..." -#: functions.php:4241 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "Inverti selezione:" - -#: functions.php:4243 tt-rss.php:215 -msgid "Starred" -msgstr "Con stella" +#: functions.php:4107 help/3.php:18 +msgid "Toggle unread" +msgstr "Inverti non letti" -#: functions.php:4244 tt-rss.php:216 -msgid "Published" -msgstr "Pubblicati" +#: functions.php:4108 help/3.php:16 +msgid "Toggle starred" +msgstr "Inverti con stella" -#: functions.php:4245 -msgid "Selection:" -msgstr "Selezione:" +#: functions.php:4109 help/3.php:17 +msgid "Toggle published" +msgstr "Inverti pubblicati" -#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:185 tt-rss.php:234 -#: digest.js:365 digest.js:435 digest.js:589 +#: functions.php:4116 localized_schema.php:16 tt-rss.php:161 tt-rss.php:176 +#: digest.js:362 digest.js:432 digest.js:586 msgid "Mark as read" msgstr "Segna come letto" -#: functions.php:4252 +#: functions.php:4119 msgid "Archive" msgstr "Archivio" -#: functions.php:4254 +#: functions.php:4121 msgid "Move back" msgstr "Sposta indietro" -#: functions.php:4255 +#: functions.php:4122 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: functions.php:4260 functions.php:4873 +#: functions.php:4126 functions.php:4670 functions.php:5272 msgid "Forward by email" msgstr "" -#: functions.php:4263 -msgid "Assign label:" -msgstr "Assegna etichetta:" - -#: functions.php:4267 -#, fuzzy -msgid "Feed:" -msgstr "Notiziario" - -#: functions.php:4268 modules/popup-dialog.php:755 +#: functions.php:4138 modules/popup-dialog.php:772 #, fuzzy msgid "View as RSS" msgstr "Visualizza etichette" -#: functions.php:4311 -msgid "Click to collapse category" -msgstr "Fare clic per contrarre la categoria" - -#: functions.php:4520 functions.php:4526 tt-rss.php:179 -msgid "Subscribe to feed..." -msgstr "Sottoscrivi il notiziario..." +#: functions.php:4148 functions.php:4715 +#, fuzzy +msgid "Visit the website" +msgstr "Visita sito ufficiale" -#: functions.php:4546 -msgid "Tags" -msgstr "Etichette" +#: functions.php:4198 +#, fuzzy +msgid "View as RSS feed" +msgstr "Visualizza notiziari" -#: functions.php:4705 +#: functions.php:4494 msgid "audio/mpeg" msgstr "audio/mpeg" -#: functions.php:4829 +#: functions.php:4625 msgid " - " msgstr " - " -#: functions.php:4854 functions.php:5617 +#: functions.php:4651 functions.php:5257 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Modifica le etichette per questo articolo" -#: functions.php:4860 functions.php:5600 -msgid "Show article summary in new window" -msgstr "Mostra il sommario dell'articolo in una nuova finestra" +#: functions.php:4657 functions.php:5266 +#, fuzzy +msgid "Open article in new tab" +msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra" -#: functions.php:4867 functions.php:5607 +#: functions.php:4664 functions.php:5280 msgid "Publish article with a note" msgstr "Pubblica articolo con una nota" -#: functions.php:4891 functions.php:5476 +#: functions.php:4676 +#, fuzzy +msgid "Close this panel" +msgstr "Chiudi questa finestra" + +#: functions.php:4693 functions.php:5188 msgid "Originally from:" msgstr "Originariamente da:" -#: functions.php:4904 functions.php:5489 +#: functions.php:4706 functions.php:5201 msgid "Feed URL" msgstr "URL del notiziario" -#: functions.php:4944 functions.php:5519 -msgid "unknown type" -msgstr "tipo sconosciuto" - -#: functions.php:4984 functions.php:5564 -msgid "Attachment:" -msgstr "Allegato:" - -#: functions.php:4986 functions.php:5566 -msgid "Attachments:" -msgstr "Allegati:" - -#: functions.php:5063 +#: functions.php:4804 msgid "Feed not found." msgstr "Notiziario non trovato." -#: functions.php:5130 +#: functions.php:4873 msgid "" "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "local configuration." @@ -452,31 +488,28 @@ msgstr "" "Impossibile visualizzare il notiziario (interrogazione fallita). Controllare " "che l'etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale." -#: functions.php:5289 functions.php:5376 +#: functions.php:5028 functions.php:5107 msgid "mark as read" msgstr "segna come letto" -#: functions.php:5452 functions.php:5459 digest.js:441 -msgid "Click to expand article" -msgstr "Fare clic per espandere l'articolo" - -#: functions.php:5624 -msgid "toggle unread" -msgstr "inverti non letti" +#: functions.php:5285 +#, fuzzy +msgid "Dismiss article" +msgstr "Pubblica articolo" -#: functions.php:5643 +#: functions.php:5304 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare." -#: functions.php:5646 +#: functions.php:5307 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare." -#: functions.php:5649 +#: functions.php:5310 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare." -#: functions.php:5653 +#: functions.php:5314 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "(see the Actions menu above) or use a filter." @@ -485,42 +518,65 @@ msgstr "" "gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un " "filtro." -#: functions.php:5655 offline.js:443 +#: functions.php:5316 msgid "No articles found to display." msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare." -#: functions.php:6406 tt-rss.php:196 +#: functions.php:5331 functions.php:6640 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "" + +#: functions.php:5341 functions.php:6650 modules/pref-feeds.php:968 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "" +"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)" + +#: functions.php:6147 tt-rss.php:183 msgid "Create label..." msgstr "Crea etichetta..." -#: functions.php:6420 -msgid "(remove)" -msgstr "(rimuovi)" +#: functions.php:6161 +#, fuzzy +msgid "Remove:" +msgstr "Rimuovi" -#: functions.php:6472 +#: functions.php:6165 +#, fuzzy +msgid "Assign:" +msgstr "Assegna etichetta:" + +#: functions.php:6213 msgid "no tags" msgstr "nessuna etichetta" -#: functions.php:6501 +#: functions.php:6242 msgid "edit note" msgstr "modifica note" -#: functions.php:6858 +#: functions.php:6630 msgid "No feed selected." msgstr "Nessun notiziario selezionato." -#: functions.php:6868 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "" +#: functions.php:6795 +#, fuzzy +msgid "Add label..." +msgstr "Aggiunta categoria notiziario..." -#: functions.php:6878 modules/pref-feeds.php:1138 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "" -"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)" +#: functions.php:6817 +msgid "unknown type" +msgstr "tipo sconosciuto" + +#: functions.php:6857 +msgid "Attachment:" +msgstr "Allegato:" + +#: functions.php:6859 +msgid "Attachments:" +msgstr "Allegati:" -#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:381 -#: modules/pref-feeds.php:1286 modules/pref-feeds.php:1337 +#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:153 modules/popup-dialog.php:393 +#: modules/pref-feeds.php:1110 modules/pref-feeds.php:1161 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -532,7 +588,7 @@ msgstr "Titolo o contenuto" msgid "Link" msgstr "Collegamento" -#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382 +#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:394 msgid "Content" msgstr "Contenuto" @@ -548,8 +604,7 @@ msgstr "Filtra articoli" msgid "Set starred" msgstr "Imposta con stella" -#: localized_schema.php:18 digest.js:412 digest.js:702 viewfeed.js:548 -#: viewfeed.js:662 +#: localized_schema.php:18 digest.js:409 digest.js:687 viewfeed.js:487 msgid "Publish article" msgstr "Pubblica articolo" @@ -844,13 +899,13 @@ msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli" msgid "Enable external API" msgstr "Abilita API esterna" -#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:337 -#: modules/pref-feeds.php:557 mobile/login_form.php:38 +#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:283 modules/pref-feeds.php:168 +#: modules/pref-feeds.php:391 mobile/login_form.php:38 msgid "Login:" msgstr "Accesso:" -#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:342 -#: modules/pref-feeds.php:563 mobile/login_form.php:43 +#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:285 modules/pref-feeds.php:173 +#: modules/pref-feeds.php:397 mobile/login_form.php:43 msgid "Password:" msgstr "Password:" @@ -866,7 +921,7 @@ msgstr "Profilo:" msgid "Log in" msgstr "Accedi" -#: login_form.php:155 register.php:148 +#: login_form.php:155 register.php:145 msgid "Create new account" msgstr "Crea un nuovo utente" @@ -874,29 +929,29 @@ msgstr "Crea un nuovo utente" msgid "Use less traffic" msgstr "" -#: opml.php:161 opml.php:166 +#: opml.php:157 opml.php:162 msgid "OPML Utility" msgstr "Utilità OPML" -#: opml.php:187 +#: opml.php:183 msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." msgstr "Importazione OPML (utilizzando l'estensione DOMXML)..." -#: opml.php:191 +#: opml.php:187 msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." msgstr "Importazione OPML (utilizzando l'estensione DOMDocument)..." -#: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45 +#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:47 msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." msgstr "" "L'estensione DOMXML non è stata trovata. È richiesta per versioni di " "PHP inferiori alla 5." -#: opml.php:199 +#: opml.php:195 msgid "Return to preferences" msgstr "Ritorna alle preferenze" -#: prefs.php:74 prefs.php:128 tt-rss.php:76 +#: prefs.php:75 tt-rss.php:72 msgid "" "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" @@ -906,42 +961,36 @@ msgstr "" "\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n" "\t\tle impostazioni del browser." -#: prefs.php:94 help/4.php:14 +#: prefs.php:97 help/4.php:14 msgid "Exit preferences" msgstr "Esci dalle preferenze" -#: prefs.php:104 +#: prefs.php:98 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Scorciatoie da tastiera" -#: prefs.php:110 tt-rss.php:112 help/3.php:63 help/4.php:8 +#: prefs.php:110 tt-rss.php:97 help/3.php:64 help/4.php:8 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: prefs.php:112 +#: prefs.php:113 msgid "Feeds" msgstr "Notiziari" -#: prefs.php:114 help/4.php:11 +#: prefs.php:116 help/4.php:11 msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#: prefs.php:119 help/4.php:13 +#: prefs.php:123 help/4.php:13 msgid "Users" msgstr "Utenti" -#: register.php:152 +#: register.php:149 msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "" "La registrazione di nuovi utenti è disabilitata dall'amministratore." -#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228 -#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353 -#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:950 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS" - -#: register.php:176 +#: register.php:173 msgid "" "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " @@ -951,257 +1000,171 @@ msgstr "" "eseguono l'accesso almeno una volta, vengono cancellati automaticamente 24 " "ore dopo che la password temporanea è stata inviata." -#: register.php:182 +#: register.php:179 msgid "Desired login:" msgstr "Accesso desiderato:" -#: register.php:185 +#: register.php:182 msgid "Check availability" msgstr "Controlla disponibilità" -#: register.php:187 +#: register.php:184 msgid "Email:" msgstr "Email:" -#: register.php:190 +#: register.php:187 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Quanto fa due più due:" -#: register.php:193 +#: register.php:190 msgid "Submit registration" msgstr "Invia registrazione" -#: register.php:211 +#: register.php:208 msgid "Your registration information is incomplete." msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete." -#: register.php:226 +#: register.php:223 msgid "Sorry, this username is already taken." msgstr "Il nome utente esiste già." -#: register.php:244 +#: register.php:241 msgid "Registration failed." msgstr "Registrazione fallita." -#: register.php:328 +#: register.php:325 msgid "Account created successfully." msgstr "Utente creato con successo." -#: register.php:350 +#: register.php:347 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa." -#: tt-rss.php:116 +#: tt-rss.php:101 msgid "Comments?" msgstr "Commenti?" -#: tt-rss.php:129 -msgid "Offline reading" -msgstr "Lettura fuori linea" - -#: tt-rss.php:136 -msgid "Cancel synchronization" -msgstr "Annulla sincronizzazione" - -#: tt-rss.php:139 -msgid "Synchronize" -msgstr "Sincronizza" - -#: tt-rss.php:141 -msgid "Remove stored data" -msgstr "Rimuovi dati salvati" - -#: tt-rss.php:143 -msgid "Go offline" -msgstr "Vai «fuori linea»" - -#: tt-rss.php:149 +#: tt-rss.php:111 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS." -#: tt-rss.php:156 -msgid "Go online" -msgstr "Vai «in linea»" - -#: tt-rss.php:167 tt-rss.js:77 -msgid "tag cloud" -msgstr "nuvola etichette" - -#: tt-rss.php:177 -msgid "Search..." -msgstr "Cerca..." - -#: tt-rss.php:178 -msgid "Feed actions:" -msgstr "Azioni notiziari:" - -#: tt-rss.php:180 -msgid "Edit this feed..." -msgstr "Modifica questo notiziario..." - -#: tt-rss.php:181 -msgid "Rescore feed" -msgstr "Cambia punteggio notiziario" - -#: tt-rss.php:182 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1171 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Annulla sottoscrizione" - -#: tt-rss.php:184 -msgid "All feeds:" -msgstr "Tutti i notiziari:" - -#: tt-rss.php:186 help/3.php:44 -msgid "(Un)hide read feeds" -msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti" - -#: tt-rss.php:188 -#, fuzzy -msgid "Categories:" -msgstr "Reimposta categoria" - -#: tt-rss.php:190 -#, fuzzy -msgid "Toggle reordering mode" -msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria" - -#: tt-rss.php:191 -#, fuzzy -msgid "Reset order" -msgstr "Reimposta password" - -#: tt-rss.php:194 -msgid "Other actions:" -msgstr "Altre azioni:" - -#: tt-rss.php:197 -msgid "Create filter..." -msgstr "Crea filtro..." - -#: tt-rss.php:198 -msgid "Reset UI layout" -msgstr "Reimposta disposizione UI" - -#: tt-rss.php:199 -#, fuzzy -msgid "Keyboard shortcuts help" -msgstr "Scorciatoie da tastiera" - -#: tt-rss.php:208 +#: tt-rss.php:135 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Contrai elenco notiziari" -#: tt-rss.php:211 +#: tt-rss.php:138 msgid "Show articles" msgstr "Mostra articoli" -#: tt-rss.php:213 +#: tt-rss.php:140 msgid "Adaptive" msgstr "Adattivo" -#: tt-rss.php:214 +#: tt-rss.php:141 msgid "All Articles" msgstr "Tutti gli articoli" -#: tt-rss.php:218 +#: tt-rss.php:142 +msgid "Starred" +msgstr "Con stella" + +#: tt-rss.php:143 +msgid "Published" +msgstr "Pubblicati" + +#: tt-rss.php:145 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignora punteggio" -#: tt-rss.php:219 modules/pref-feeds.php:1292 modules/pref-feeds.php:1345 +#: tt-rss.php:146 modules/pref-feeds.php:1116 modules/pref-feeds.php:1169 msgid "Updated" msgstr "Aggiornato" -#: tt-rss.php:222 +#: tt-rss.php:149 msgid "Sort articles" msgstr "Ordina articoli" -#: tt-rss.php:225 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51 -#: modules/pref-filters.php:469 +#: tt-rss.php:152 modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:53 +#: modules/pref-filters.php:476 msgid "Date" msgstr "Data" -#: tt-rss.php:227 +#: tt-rss.php:154 msgid "Score" msgstr "Punteggio" -#: tt-rss.php:231 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522 +#: tt-rss.php:158 modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:356 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: tt-rss.php:246 -msgid "Drag me to resize panels" -msgstr "Trascina per ridimensionare i riquadri" +#: tt-rss.php:168 +msgid "Search..." +msgstr "Cerca..." -#: update.php:19 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script." +#: tt-rss.php:169 +msgid "Feed actions:" +msgstr "Azioni notiziari:" -#: update.php:44 -msgid "Database Updater" -msgstr "Aggiornatore database" +#: tt-rss.php:170 +msgid "Subscribe to feed..." +msgstr "Sottoscrivi il notiziario..." -#: update.php:85 -msgid "Could not update database" -msgstr "Impossibile aggiornare il database" +#: tt-rss.php:171 +msgid "Edit this feed..." +msgstr "Modifica questo notiziario..." -#: update.php:88 -msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:" +#: tt-rss.php:172 +msgid "Rescore feed" +msgstr "Cambia punteggio notiziario" -#: update.php:89 -msgid ", found: " -msgstr ", trovato: " +#: tt-rss.php:173 modules/pref-feeds.php:294 modules/pref-feeds.php:1001 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Annulla sottoscrizione" -#: update.php:92 -msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." -msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato." +#: tt-rss.php:175 +msgid "All feeds:" +msgstr "Tutti i notiziari:" -#: update.php:102 -msgid "Please backup your database before proceeding." -msgstr "Fare il backup del database prima di procedere." +#: tt-rss.php:177 help/3.php:46 +msgid "(Un)hide read feeds" +msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti" -#: update.php:104 -#, php-format -msgid "" -"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to " -"%d)." -msgstr "" -"Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all'ultima versione " -"(%d a %d)." +#: tt-rss.php:180 +msgid "Other actions:" +msgstr "Altre azioni:" -#: update.php:118 -msgid "Perform updates" -msgstr "Effettuare gli aggiornamenti" +#: tt-rss.php:182 +#, fuzzy +msgid "Show tag cloud..." +msgstr "nuvola etichette" -#: update.php:123 -msgid "Performing updates..." -msgstr "Esecuzione aggiornamenti..." +#: tt-rss.php:184 +msgid "Create filter..." +msgstr "Crea filtro..." -#: update.php:129 -#, php-format -msgid "Updating to version %d..." -msgstr "Aggiornamento alla versione %d..." +#: tt-rss.php:185 +#, fuzzy +msgid "Keyboard shortcuts help" +msgstr "Scorciatoie da tastiera" -#: update.php:142 -msgid "Checking version... " -msgstr "Controllo della versione..." +#: modules/backend-rpc.php:966 +#, fuzzy +msgid "Your request could not be completed." +msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete." -#: update.php:148 -msgid "OK!" -msgstr "OK" +#: modules/backend-rpc.php:970 +msgid "Feed update has been scheduled." +msgstr "" -#: update.php:150 -msgid "ERROR!" -msgstr "ERRORE" +#: modules/backend-rpc.php:978 +#, fuzzy +msgid "Category update has been scheduled." +msgstr "La password è stata cambiata" -#: update.php:158 -#, php-format -msgid "" -"Finished. Performed %d update(s) up to schema\n" -"\t\t\tversion %d." -msgstr "" -"Fine. Eseguito/i %d aggiornamento/i fino\n" -"\t\t\tallo schema versione %d." +#: modules/backend-rpc.php:991 +#, fuzzy +msgid "Can't update this kind of feed." +msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario." #: modules/help.php:6 msgid "Help" @@ -1241,59 +1204,59 @@ msgstr "Errore: caricare il file OPML." msgid "Error: can't find body element." msgstr "Errore: impossibile trovare l'elemento body" -#: modules/popup-dialog.php:7 +#: modules/popup-dialog.php:9 msgid "OPML Import" msgstr "Importazione OPML" -#: modules/popup-dialog.php:34 +#: modules/popup-dialog.php:36 msgid "Importing using DOMXML." msgstr "Importazione utilizzando DOMXML." -#: modules/popup-dialog.php:40 +#: modules/popup-dialog.php:42 msgid "Importing using DOMDocument." msgstr "Importazione utilizzando DOMDocument." -#: modules/popup-dialog.php:68 +#: modules/popup-dialog.php:71 msgid "Settings Profiles" msgstr "Impostazioni dei profili" -#: modules/popup-dialog.php:75 +#: modules/popup-dialog.php:78 msgid "Create profile" msgstr "Crea profilo" -#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128 +#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:131 msgid "(active)" msgstr "(attivo)" -#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350 -#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1114 -#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321 -#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378 +#: modules/popup-dialog.php:151 modules/popup-dialog.php:360 +#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:944 +#: modules/pref-filters.php:154 modules/pref-filters.php:320 +#: modules/pref-labels.php:167 modules/pref-users.php:383 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: modules/popup-dialog.php:150 +#: modules/popup-dialog.php:153 msgid "Activate" msgstr "Attiva" -#: modules/popup-dialog.php:163 +#: modules/popup-dialog.php:167 msgid "Public OPML URL" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:168 +#: modules/popup-dialog.php:172 #, fuzzy msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "L'URL degli articoli pubblicati è:" -#: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:775 +#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:792 msgid "Generate new URL" msgstr "Genera nuovo URL" -#: modules/popup-dialog.php:190 +#: modules/popup-dialog.php:194 msgid "Notice" msgstr "Notifica" -#: modules/popup-dialog.php:196 +#: modules/popup-dialog.php:200 msgid "" "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " @@ -1304,11 +1267,11 @@ msgstr "" "aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o " "contattare il proprietario dell'istanza." -#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220 +#: modules/popup-dialog.php:204 modules/popup-dialog.php:224 msgid "Last update:" msgstr "Ultimo aggiornamento:" -#: modules/popup-dialog.php:208 +#: modules/popup-dialog.php:212 msgid "" "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are " "seeing this dialog is probably a bug." @@ -1316,7 +1279,7 @@ msgstr "" "Si sta eseguendo l'ultima versione di Tiny Tiny RSS. Il motivo per il " "quale si vede questo dialogo è probabilmente un errore." -#: modules/popup-dialog.php:216 +#: modules/popup-dialog.php:220 msgid "" "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " @@ -1327,218 +1290,215 @@ msgstr "" "crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il " "proprietario dell'istanza." -#: modules/popup-dialog.php:239 +#: modules/popup-dialog.php:243 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Sottoscrivi il notiziario" -#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197 -#: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-filters.php:407 +#: modules/popup-dialog.php:252 modules/pref-feeds.php:92 +#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-filters.php:408 msgid "Feed" msgstr "Notiziario" -#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213 -#: modules/pref-feeds.php:500 +#: modules/popup-dialog.php:255 modules/pref-feeds.php:108 +#: modules/pref-feeds.php:334 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225 -#: modules/pref-feeds.php:512 +#: modules/popup-dialog.php:264 modules/pref-feeds.php:120 +#: modules/pref-feeds.php:346 msgid "Place in category:" msgstr "Mettere nella categoria:" -#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:330 -#: modules/pref-feeds.php:554 modules/pref-prefs.php:235 -#: modules/pref-users.php:142 +#: modules/popup-dialog.php:272 +#, fuzzy +msgid "Available feeds" +msgstr "Tutti i notiziari" + +#: modules/popup-dialog.php:280 modules/pref-feeds.php:161 +#: modules/pref-feeds.php:388 modules/pref-prefs.php:247 +#: modules/pref-users.php:147 msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione" -#: modules/popup-dialog.php:283 +#: modules/popup-dialog.php:295 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione" -#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349 +#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:359 msgid "Subscribe" msgstr "Sottoscrivi" -#: modules/popup-dialog.php:290 +#: modules/popup-dialog.php:302 msgid "More feeds" msgstr "Altri notiziari" -#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351 -#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543 -#: modules/popup-dialog.php:612 modules/popup-dialog.php:746 -#: modules/pref-feeds.php:466 modules/pref-feeds.php:619 -#: modules/pref-filters.php:160 modules/pref-users.php:181 +#: modules/popup-dialog.php:303 modules/popup-dialog.php:361 +#: modules/popup-dialog.php:441 modules/popup-dialog.php:558 +#: modules/popup-dialog.php:627 modules/popup-dialog.php:763 +#: modules/pref-feeds.php:297 modules/pref-feeds.php:453 +#: modules/pref-filters.php:161 modules/pref-users.php:186 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: modules/popup-dialog.php:298 +#: modules/popup-dialog.php:312 msgid "Feed Browser" msgstr "Browser notiziari" -#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359 -#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1155 -#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131 -#: modules/pref-users.php:361 +#: modules/popup-dialog.php:331 modules/popup-dialog.php:369 +#: modules/popup-dialog.php:440 modules/pref-feeds.php:985 +#: modules/pref-filters.php:307 modules/pref-labels.php:158 +#: modules/pref-users.php:366 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: modules/popup-dialog.php:321 +#: modules/popup-dialog.php:335 msgid "Popular feeds" msgstr "Notiziari popolari" -#: modules/popup-dialog.php:322 +#: modules/popup-dialog.php:336 msgid "Feed archive" msgstr "Archivio notiziari" -#: modules/popup-dialog.php:325 +#: modules/popup-dialog.php:339 msgid "limit:" msgstr "limite:" -#: modules/popup-dialog.php:371 +#: modules/popup-dialog.php:381 msgid "Look for" msgstr "Cerca" -#: modules/popup-dialog.php:378 +#: modules/popup-dialog.php:390 msgid "match on" msgstr "corrisponde a" -#: modules/popup-dialog.php:383 +#: modules/popup-dialog.php:395 msgid "Title or content" msgstr "Titolo o contenuto" -#: modules/popup-dialog.php:388 +#: modules/popup-dialog.php:404 msgid "Limit search to:" msgstr "Limitare la ricerca a:" -#: modules/popup-dialog.php:404 +#: modules/popup-dialog.php:420 msgid "This feed" msgstr "Questo notiziario" -#: modules/popup-dialog.php:438 +#: modules/popup-dialog.php:454 msgid "Create Filter" msgstr "Crea filtro" -#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42 -#: modules/pref-filters.php:406 +#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:44 +#: modules/pref-filters.php:407 msgid "Match" msgstr "Corrisponde" -#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54 -#: modules/pref-filters.php:441 +#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:56 +#: modules/pref-filters.php:448 msgid "before" msgstr "prima" -#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55 -#: modules/pref-filters.php:442 +#: modules/popup-dialog.php:482 modules/pref-filters.php:57 +#: modules/pref-filters.php:449 msgid "after" msgstr "dopo" -#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68 +#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:69 msgid "Check it" msgstr "Controllalo" -#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71 +#: modules/popup-dialog.php:496 modules/pref-filters.php:72 msgid "on field" msgstr "al campo" -#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 digest.js:392 +#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:78 digest.js:389 msgid "in" msgstr "in" -#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82 +#: modules/popup-dialog.php:507 modules/pref-filters.php:83 msgid "Perform Action" msgstr "Esegui azione" -#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102 +#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-filters.php:103 msgid "with parameters:" msgstr "con parametri:" -#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:353 -#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-filters.php:121 -#: modules/pref-users.php:164 +#: modules/popup-dialog.php:537 modules/pref-feeds.php:184 +#: modules/pref-feeds.php:406 modules/pref-filters.php:122 +#: modules/pref-users.php:169 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133 +#: modules/popup-dialog.php:543 modules/pref-filters.php:134 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142 +#: modules/popup-dialog.php:546 modules/pref-filters.php:143 msgid "Inverse match" msgstr "Corrispondenza inversa" -#: modules/popup-dialog.php:541 +#: modules/popup-dialog.php:556 msgid "Create" msgstr "Crea" -#: modules/popup-dialog.php:555 +#: modules/popup-dialog.php:570 msgid "Update Errors" msgstr "Errori di aggiornamento" -#: modules/popup-dialog.php:558 +#: modules/popup-dialog.php:573 msgid "These feeds have not been updated because of errors:" msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:" -#: modules/popup-dialog.php:584 +#: modules/popup-dialog.php:599 msgid "Edit Tags" msgstr "Modifica etichette" -#: modules/popup-dialog.php:589 +#: modules/popup-dialog.php:604 msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):" -#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:465 -#: modules/pref-feeds.php:617 modules/pref-filters.php:157 -#: modules/pref-users.php:179 +#: modules/popup-dialog.php:626 modules/pref-feeds.php:296 +#: modules/pref-feeds.php:451 modules/pref-filters.php:158 +#: modules/pref-users.php:184 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: modules/popup-dialog.php:620 +#: modules/popup-dialog.php:635 msgid "Tag Cloud" msgstr "Nuvola etichette" -#: modules/popup-dialog.php:623 -msgid "Showing most popular tags " -msgstr "Visualizza le etichette più popolari" - -#: modules/popup-dialog.php:624 -msgid "more tags" -msgstr "altre etichette" - -#: modules/popup-dialog.php:644 +#: modules/popup-dialog.php:659 msgid "Forward article by email" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:684 modules/popup-dialog.php:690 +#: modules/popup-dialog.php:701 modules/popup-dialog.php:707 msgid "[Forwarded]" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:684 +#: modules/popup-dialog.php:701 #, fuzzy msgid "Multiple articles" msgstr "Tutti gli articoli" -#: modules/popup-dialog.php:705 +#: modules/popup-dialog.php:722 msgid "From:" msgstr "" -#: modules/popup-dialog.php:715 +#: modules/popup-dialog.php:732 #, fuzzy msgid "To:" msgstr "N°" -#: modules/popup-dialog.php:728 +#: modules/popup-dialog.php:745 #, fuzzy msgid "Subject:" msgstr "Seleziona:" -#: modules/popup-dialog.php:745 +#: modules/popup-dialog.php:762 #, fuzzy msgid "Send e-mail" msgstr "Cambia email" -#: modules/popup-dialog.php:766 +#: modules/popup-dialog.php:783 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "" @@ -1546,174 +1506,161 @@ msgstr "" msgid "Check to enable field" msgstr "Spuntare per abilitare il campo" -#: modules/pref-feeds.php:187 +#: modules/pref-feeds.php:65 msgid "Feed Editor" msgstr "Editor notiziari" -#: modules/pref-feeds.php:242 -msgid "Link to feed:" -msgstr "Collega al notiziario:" - -#: modules/pref-feeds.php:259 -msgid "Not linked" -msgstr "Non collegato" - -#: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:534 +#: modules/pref-feeds.php:140 modules/pref-feeds.php:368 msgid "using" msgstr "utilizzando" -#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:545 +#: modules/pref-feeds.php:151 modules/pref-feeds.php:379 msgid "Article purging:" msgstr "Eliminazione articoli:" -#: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-feeds.php:578 +#: modules/pref-feeds.php:198 modules/pref-feeds.php:412 msgid "Hide from Popular feeds" msgstr "Nascondere nei notiziari popolari" -#: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:583 +#: modules/pref-feeds.php:209 modules/pref-feeds.php:417 msgid "Right-to-left content" msgstr "Contenuto da destra a sinistra" -#: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:589 +#: modules/pref-feeds.php:221 modules/pref-feeds.php:423 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Includere nell'email riassunto" -#: modules/pref-feeds.php:403 modules/pref-feeds.php:595 +#: modules/pref-feeds.php:234 modules/pref-feeds.php:429 msgid "Always display image attachments" msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate" -#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:603 +#: modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:437 msgid "Cache images locally" msgstr "Memorizzare le immagini localmente" -#: modules/pref-feeds.php:437 +#: modules/pref-feeds.php:268 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: modules/pref-feeds.php:451 +#: modules/pref-feeds.php:282 msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" -#: modules/pref-feeds.php:476 +#: modules/pref-feeds.php:311 msgid "Multiple Feed Editor" msgstr "Editor di notiziari multipli" -#: modules/pref-feeds.php:838 modules/pref-feeds.php:885 +#: modules/pref-feeds.php:667 modules/pref-feeds.php:720 msgid "All done." msgstr "Fatto tutto." -#: modules/pref-feeds.php:916 +#: modules/pref-feeds.php:751 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Sottoscrizione avvenuta a %s." -#: modules/pref-feeds.php:919 +#: modules/pref-feeds.php:754 #, php-format msgid "Could not subscribe to %s." msgstr "Impossibile sottoscrivere %s." -#: modules/pref-feeds.php:922 +#: modules/pref-feeds.php:757 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "Si ha già una sottoscrizione a %s." -#: modules/pref-feeds.php:945 +#: modules/pref-feeds.php:780 msgid "Edit subscription options" msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione" -#: modules/pref-feeds.php:1027 +#: modules/pref-feeds.php:859 msgid "Category editor" msgstr "Editor categorie" -#: modules/pref-feeds.php:1037 +#: modules/pref-feeds.php:867 #, php-format msgid "Category $%s already exists in the database." msgstr "La categoria %s esiste già nel database." -#: modules/pref-feeds.php:1055 +#: modules/pref-feeds.php:885 msgid "Create category" msgstr "Crea categoria" -#: modules/pref-feeds.php:1108 +#: modules/pref-feeds.php:938 msgid "No feed categories defined." msgstr "Nessuna categoria notiziari definita." -#: modules/pref-feeds.php:1159 help/3.php:45 help/4.php:22 +#: modules/pref-feeds.php:989 help/3.php:47 help/4.php:22 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Sottoscrivi il notiziario" -#: modules/pref-feeds.php:1162 +#: modules/pref-feeds.php:992 msgid "Edit feeds" msgstr "Modifica notiziari" -#: modules/pref-feeds.php:1167 +#: modules/pref-feeds.php:997 msgid "Edit categories" msgstr "Modifica categorie" -#: modules/pref-feeds.php:1176 +#: modules/pref-feeds.php:1006 msgid "More actions..." msgstr "Altre azioni..." -#: modules/pref-feeds.php:1180 +#: modules/pref-feeds.php:1010 msgid "Manual purge" msgstr "Eliminazione manuale" -#: modules/pref-feeds.php:1184 +#: modules/pref-feeds.php:1014 msgid "Clear feed data" msgstr "Pulisci i dati del notiziario" -#: modules/pref-feeds.php:1185 modules/pref-filters.php:324 +#: modules/pref-feeds.php:1015 modules/pref-filters.php:324 msgid "Rescore articles" msgstr "Cambio punteggio degli articoli" -#: modules/pref-feeds.php:1274 +#: modules/pref-feeds.php:1098 msgid "Show last article times" msgstr "Mostrare l'ora dell'ultimo articolo" -#: modules/pref-feeds.php:1289 modules/pref-feeds.php:1341 +#: modules/pref-feeds.php:1113 modules/pref-feeds.php:1165 msgid "Last Article" msgstr "Ultimo articolo" -#: modules/pref-feeds.php:1366 modules/pref-filters.php:487 -#: modules/pref-users.php:457 +#: modules/pref-feeds.php:1191 modules/pref-filters.php:494 +#: modules/pref-users.php:460 msgid "Click to edit" msgstr "Fare clic per modificare" -#: modules/pref-feeds.php:1378 -#, php-format -msgid "(linked to %s)" -msgstr "(collegato a %s)" - -#: modules/pref-feeds.php:1405 +#: modules/pref-feeds.php:1224 msgid "You don't have any subscribed feeds." msgstr "Non ci sono notiziari sottoscritti." -#: modules/pref-feeds.php:1407 +#: modules/pref-feeds.php:1226 msgid "No matching feeds found." msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde." -#: modules/pref-feeds.php:1413 +#: modules/pref-feeds.php:1232 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: modules/pref-feeds.php:1425 +#: modules/pref-feeds.php:1244 msgid "" "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1427 +#: modules/pref-feeds.php:1246 msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1442 +#: modules/pref-feeds.php:1261 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: modules/pref-feeds.php:1447 +#: modules/pref-feeds.php:1266 msgid "Export OPML" msgstr "Esporta OPML" -#: modules/pref-feeds.php:1454 +#: modules/pref-feeds.php:1268 #, fuzzy msgid "" "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " @@ -1723,21 +1670,21 @@ msgstr "" "possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui " "sotto." -#: modules/pref-feeds.php:1456 +#: modules/pref-feeds.php:1270 msgid "" "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds " "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1459 modules/pref-feeds.php:1499 +#: modules/pref-feeds.php:1273 modules/pref-feeds.php:1313 msgid "Display URL" msgstr "Visualizza URL" -#: modules/pref-feeds.php:1464 +#: modules/pref-feeds.php:1278 msgid "Firefox Integration" msgstr "Integrazione con Firefox" -#: modules/pref-feeds.php:1466 +#: modules/pref-feeds.php:1280 msgid "" "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " "link below." @@ -1745,31 +1692,31 @@ msgstr "" "Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari " "di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto." -#: modules/pref-feeds.php:1473 +#: modules/pref-feeds.php:1287 msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari." -#: modules/pref-feeds.php:1479 +#: modules/pref-feeds.php:1293 msgid "Subscribing via bookmarklet" msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1481 +#: modules/pref-feeds.php:1295 msgid "" "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " "in in your browser and click on the link to subscribe to it." msgstr "" -#: modules/pref-feeds.php:1485 +#: modules/pref-feeds.php:1299 #, fuzzy, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS" -#: modules/pref-feeds.php:1489 +#: modules/pref-feeds.php:1303 #, fuzzy msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS" -#: modules/pref-feeds.php:1493 +#: modules/pref-feeds.php:1307 msgid "" "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "by anyone who knows the URL specified below." @@ -1778,132 +1725,136 @@ msgstr "" "possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui " "sotto." -#: modules/pref-feeds.php:1604 +#: modules/pref-feeds.php:1316 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "" + +#: modules/pref-feeds.php:1420 #, php-format msgid "%d archived articles" msgstr "%d articoli archiviati" -#: modules/pref-feeds.php:1633 +#: modules/pref-feeds.php:1449 msgid "No feeds found." msgstr "Nessun notiziario trovato." -#: modules/pref-filters.php:23 +#: modules/pref-filters.php:12 msgid "Filter Editor" msgstr "Editor filtri" -#: modules/pref-filters.php:212 +#: modules/pref-filters.php:213 #, php-format msgid "Saved filter %s" msgstr "Filtro %s salvato" -#: modules/pref-filters.php:266 +#: modules/pref-filters.php:267 #, php-format msgid "Created filter %s" msgstr "Filtro %s creato" -#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25 +#: modules/pref-filters.php:314 help/3.php:33 help/4.php:25 msgid "Create filter" msgstr "Crea filtro" -#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376 +#: modules/pref-filters.php:317 modules/pref-users.php:381 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: modules/pref-filters.php:408 +#: modules/pref-filters.php:409 msgid "Field" msgstr "Campo" -#: modules/pref-filters.php:409 +#: modules/pref-filters.php:410 msgid "Params" msgstr "Parametri" -#: modules/pref-filters.php:476 +#: modules/pref-filters.php:483 msgid "(Disabled)" msgstr "(disabilitato)" -#: modules/pref-filters.php:492 +#: modules/pref-filters.php:499 msgid "(Inverse)" msgstr "(inverso)" -#: modules/pref-filters.php:512 +#: modules/pref-filters.php:519 msgid "No filters defined." msgstr "Nessun filtro definito." -#: modules/pref-filters.php:514 +#: modules/pref-filters.php:521 msgid "No matching filters found." msgstr "Nessun filtro trovato che corrisponde." -#: modules/pref-labels.php:102 +#: modules/pref-labels.php:118 #, php-format msgid "Created label %s" msgstr "Etichetta %s creata" -#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26 +#: modules/pref-labels.php:164 help/3.php:32 help/4.php:26 msgid "Create label" msgstr "Crea etichetta" -#: modules/pref-labels.php:143 +#: modules/pref-labels.php:170 msgid "Clear colors" msgstr "Pulisci colori" -#: modules/pref-labels.php:223 +#: modules/pref-labels.php:242 msgid "Click to change color" msgstr "Fare clic per cambiare il colore" -#: modules/pref-labels.php:246 +#: modules/pref-labels.php:265 msgid "No labels defined." msgstr "Nessuna etichetta definita." -#: modules/pref-labels.php:248 +#: modules/pref-labels.php:267 msgid "No matching labels found." msgstr "Nessuna etichetta corrispondente trovata." -#: modules/pref-labels.php:306 +#: modules/pref-labels.php:325 msgid "custom color:" msgstr "colore personalizzato:" -#: modules/pref-labels.php:307 +#: modules/pref-labels.php:326 msgid "foreground" msgstr "primo piano" -#: modules/pref-labels.php:308 +#: modules/pref-labels.php:327 msgid "background" msgstr "sfondo" -#: modules/pref-prefs.php:37 +#: modules/pref-prefs.php:38 msgid "Old password cannot be blank." msgstr "La vecchia password non può essere vuota." -#: modules/pref-prefs.php:42 +#: modules/pref-prefs.php:43 msgid "New password cannot be blank." msgstr "La nuova password non può essere vuota." -#: modules/pref-prefs.php:47 +#: modules/pref-prefs.php:48 msgid "Entered passwords do not match." msgstr "Le password inserite non corrispondono." -#: modules/pref-prefs.php:74 +#: modules/pref-prefs.php:75 msgid "Password has been changed." msgstr "La password è stata cambiata" -#: modules/pref-prefs.php:76 +#: modules/pref-prefs.php:77 msgid "Old password is incorrect." msgstr "La vecchia password non è corretta." -#: modules/pref-prefs.php:104 +#: modules/pref-prefs.php:105 msgid "The configuration was saved." msgstr "La configurazione è stata salvata." -#: modules/pref-prefs.php:120 +#: modules/pref-prefs.php:121 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Opzione sconosciuta: %s" -#: modules/pref-prefs.php:131 -msgid "E-mail has been changed." -msgstr "L'email è stata cambiata." +#: modules/pref-prefs.php:134 +msgid "Your personal data has been saved." +msgstr "" -#: modules/pref-prefs.php:171 +#: modules/pref-prefs.php:174 msgid "" "Your password is at default value, \n" "\t\t\t\t\t\tplease change it." @@ -1911,59 +1862,64 @@ msgstr "" "La password è impostata al valore predefinito, \n" "\t\t\t\t\t\tcambiarla." -#: modules/pref-prefs.php:198 +#: modules/pref-prefs.php:201 msgid "Personal data" msgstr "Dati personali" -#: modules/pref-prefs.php:205 +#: modules/pref-prefs.php:210 +msgid "Full name" +msgstr "" + +#: modules/pref-prefs.php:217 msgid "E-mail" msgstr "Email" -#: modules/pref-prefs.php:216 +#: modules/pref-prefs.php:228 msgid "Access level" msgstr "Livello di accesso" -#: modules/pref-prefs.php:229 -msgid "Change e-mail" -msgstr "Cambia email" +#: modules/pref-prefs.php:241 +#, fuzzy +msgid "Save data" +msgstr "Salva" -#: modules/pref-prefs.php:237 +#: modules/pref-prefs.php:249 msgid "Old password" msgstr "Vecchia password" -#: modules/pref-prefs.php:244 +#: modules/pref-prefs.php:256 msgid "New password" msgstr "Nuova password" -#: modules/pref-prefs.php:252 +#: modules/pref-prefs.php:264 msgid "Confirm password" msgstr "Conferma password" -#: modules/pref-prefs.php:268 +#: modules/pref-prefs.php:280 msgid "Change password" msgstr "Cambia password" -#: modules/pref-prefs.php:323 +#: modules/pref-prefs.php:335 msgid "Select theme" msgstr "Seleziona tema" -#: modules/pref-prefs.php:389 modules/pref-prefs.php:394 +#: modules/pref-prefs.php:401 modules/pref-prefs.php:406 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: modules/pref-prefs.php:391 modules/pref-prefs.php:394 +#: modules/pref-prefs.php:403 modules/pref-prefs.php:406 msgid "No" msgstr "No" -#: modules/pref-prefs.php:415 +#: modules/pref-prefs.php:427 msgid "Save configuration" msgstr "Salva configurazione" -#: modules/pref-prefs.php:418 +#: modules/pref-prefs.php:430 msgid "Manage profiles" msgstr "Gestisci profili" -#: modules/pref-prefs.php:421 +#: modules/pref-prefs.php:433 msgid "Reset to defaults" msgstr "Reimposta ai valori predefiniti" @@ -1971,67 +1927,67 @@ msgstr "Reimposta ai valori predefiniti" msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda." -#: modules/pref-users.php:17 +#: modules/pref-users.php:20 msgid "User details" msgstr "Dettagli utente" -#: modules/pref-users.php:31 +#: modules/pref-users.php:34 msgid "User not found" msgstr "Utente non trovato" -#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428 +#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:431 msgid "Registered" msgstr "Registrato" -#: modules/pref-users.php:51 +#: modules/pref-users.php:54 msgid "Last logged in" msgstr "Ultimo accesso" -#: modules/pref-users.php:58 +#: modules/pref-users.php:61 msgid "Subscribed feeds count" msgstr "Numero notiziari sottoscritti" -#: modules/pref-users.php:62 +#: modules/pref-users.php:65 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Sottoscrivi notiziari" -#: modules/pref-users.php:108 +#: modules/pref-users.php:114 msgid "User Editor" msgstr "Editor utente" -#: modules/pref-users.php:145 +#: modules/pref-users.php:150 msgid "Access level: " msgstr "Livello di accesso: " -#: modules/pref-users.php:158 +#: modules/pref-users.php:163 msgid "Change password to" msgstr "Cambiare la password a" -#: modules/pref-users.php:167 +#: modules/pref-users.php:172 msgid "E-mail: " msgstr "Email:" -#: modules/pref-users.php:201 +#: modules/pref-users.php:206 #, php-format msgid "Changed password of user %s." msgstr "Password dell'utente %s cambiata." -#: modules/pref-users.php:249 +#: modules/pref-users.php:254 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "Aggiunto l'utente %s con password %s" -#: modules/pref-users.php:256 +#: modules/pref-users.php:261 #, php-format msgid "Could not create user %s" msgstr "Impossibile creare l'utente %s" -#: modules/pref-users.php:260 +#: modules/pref-users.php:265 #, php-format msgid "User %s already exists." msgstr "L'utente %s esiste già." -#: modules/pref-users.php:280 +#: modules/pref-users.php:285 #, php-format msgid "" "Changed password of user %s\n" @@ -2040,44 +1996,44 @@ msgstr "" "Password cambiata all'utente %s\n" "\t\t\t\t\t a %s" -#: modules/pref-users.php:284 +#: modules/pref-users.php:289 #, php-format msgid "Notifying %s." msgstr "Notifica a %s" -#: modules/pref-users.php:321 +#: modules/pref-users.php:326 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password" -#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27 +#: modules/pref-users.php:375 help/4.php:27 msgid "Create user" msgstr "Crea utente" -#: modules/pref-users.php:374 +#: modules/pref-users.php:379 msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: modules/pref-users.php:380 +#: modules/pref-users.php:385 msgid "Reset password" msgstr "Reimposta password" -#: modules/pref-users.php:426 +#: modules/pref-users.php:429 msgid "Login" msgstr "Accesso" -#: modules/pref-users.php:427 +#: modules/pref-users.php:430 msgid "Access Level" msgstr "Livello di accesso" -#: modules/pref-users.php:429 +#: modules/pref-users.php:432 msgid "Last login" msgstr "Ultimo accesso" -#: modules/pref-users.php:477 +#: modules/pref-users.php:480 msgid "No users defined." msgstr "Nessun utente definito." -#: modules/pref-users.php:479 +#: modules/pref-users.php:482 msgid "No matching users found." msgstr "Nessun utente corrispondente trovato." @@ -2152,103 +2108,97 @@ msgstr "Mostra il dialogo di ricerca" msgid "Active article actions" msgstr "Azioni sull'articolo attivo" -#: help/3.php:16 -msgid "Toggle starred" -msgstr "Inverti con stella" - -#: help/3.php:17 -msgid "Toggle published" -msgstr "Inverti pubblicati" - -#: help/3.php:18 -msgid "Toggle unread" -msgstr "Inverti non letti" - #: help/3.php:19 msgid "Edit tags" msgstr "Modifica etichette" #: help/3.php:20 +#, fuzzy +msgid "Dismiss selected articles" +msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?" + +#: help/3.php:21 +#, fuzzy +msgid "Dismiss read articles" +msgstr "Nascondi articoli visibili letti" + +#: help/3.php:22 msgid "Open article in new window" msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra" -#: help/3.php:21 +#: help/3.php:23 msgid "Mark articles below/above active one as read" msgstr "Segnare gli articoli sopra e sotto quello attivo come letti" -#: help/3.php:22 +#: help/3.php:24 msgid "Scroll article content" msgstr "Scorri il contenuto dell'articolo" -#: help/3.php:26 help/4.php:30 +#: help/3.php:28 help/4.php:30 msgid "Other actions" msgstr "Altre azioni" -#: help/3.php:29 +#: help/3.php:31 msgid "Select article under mouse cursor" msgstr "Seleziona l'articolo sotto il cursore del mouse" -#: help/3.php:32 +#: help/3.php:34 msgid "Collapse sidebar" msgstr "Contrai la barra laterale" -#: help/3.php:33 +#: help/3.php:35 msgid "Toggle category reordering mode" msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria" -#: help/3.php:34 help/4.php:34 +#: help/3.php:36 help/4.php:34 msgid "Display this help dialog" msgstr "Visualizza questo dialogo di aiuto" -#: help/3.php:39 +#: help/3.php:41 msgid "Feed actions" msgstr "Azioni notiziari" -#: help/3.php:42 +#: help/3.php:44 msgid "Update active feed" msgstr "Aggiorna notiziario attivo" -#: help/3.php:43 +#: help/3.php:45 msgid "Update all feeds" msgstr "Aggiorna tutti i notiziari" -#: help/3.php:46 +#: help/3.php:48 msgid "Edit feed" msgstr "Modifica notiziario" -#: help/3.php:47 +#: help/3.php:49 msgid "Sort by name or unread count" msgstr "Ordinare per nome o numero non letti" -#: help/3.php:48 -msgid "Hide visible read articles" -msgstr "Nascondi articoli visibili letti" - -#: help/3.php:49 +#: help/3.php:50 msgid "Mark feed as read" msgstr "Segna notiziario come letto" -#: help/3.php:50 +#: help/3.php:51 msgid "Reverse headlines order" msgstr "Invertire l'ordine dei sommari" -#: help/3.php:51 +#: help/3.php:52 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Segna tutti i notiziari come letti" -#: help/3.php:52 +#: help/3.php:53 msgid "If viewing category, (un)collapse it" msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila" -#: help/3.php:55 help/4.php:5 +#: help/3.php:56 help/4.php:5 msgid "Go to..." msgstr "Vai a..." -#: help/3.php:62 +#: help/3.php:63 msgid "Tag cloud" msgstr "Nuvola etichette" -#: help/3.php:69 help/4.php:41 +#: help/3.php:70 help/4.php:41 msgid "Press any key to close this window." msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra." @@ -2284,13 +2234,13 @@ msgstr "" "Notare: non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base " "alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso." -#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172 -#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356 +#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170 +#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:231 mobile/functions.php:354 #: mobile/prefs.php:25 msgid "Home" msgstr "Casa" -#: mobile/functions.php:392 +#: mobile/functions.php:390 msgid "Nothing found (click to reload feed)." msgstr "Non trovato (fare clic per ricaricare il notiziario)." @@ -2320,91 +2270,104 @@ msgstr "Nascondi notiziari letti" msgid "Sort feeds by unread count" msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti" -#: digest.js:27 tt-rss.js:645 tt-rss.js:658 +#: digest.js:24 tt-rss.js:508 tt-rss.js:521 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?" -#: digest.js:73 +#: digest.js:70 #, fuzzy msgid "Mark %d displayed articles as read?" msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?" -#: digest.js:158 +#: digest.js:155 #, fuzzy msgid "Error: unable to load article." msgstr "Errore: caricare il file OPML." -#: digest.js:405 digest.js:653 viewfeed.js:580 +#: digest.js:402 digest.js:647 viewfeed.js:444 msgid "Unstar article" msgstr "Togli la stella all'articolo" -#: digest.js:407 digest.js:660 viewfeed.js:531 viewfeed.js:595 +#: digest.js:404 digest.js:651 viewfeed.js:449 msgid "Star article" msgstr "Metti la stella all'articolo" -#: digest.js:410 digest.js:694 viewfeed.js:651 +#: digest.js:407 digest.js:682 viewfeed.js:482 msgid "Unpublish article" msgstr "Non pubblicare articolo" -#: digest.js:419 +#: digest.js:416 #, fuzzy msgid "Click to expand article." msgstr "Fare clic per espandere l'articolo" -#: digest.js:486 +#: digest.js:438 +msgid "Click to expand article" +msgstr "Fare clic per espandere l'articolo" + +#: digest.js:483 msgid "%d more..." msgstr "" -#: digest.js:591 +#: digest.js:588 #, fuzzy msgid "Load more..." msgstr "Caricamento manuale..." -#: digest.js:656 digest.js:698 viewfeed.js:588 viewfeed.js:655 -msgid "Please wait..." -msgstr "Attendere prego..." +#: feedlist.js:271 +msgid "New articles available in this feed (click to show)" +msgstr "" +"Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)" -#: functions.js:1251 +#: functions.js:502 msgid "Can't add filter: nothing to match on." msgstr "Impossibile aggiungere il filtro: niente a cui corrisponda." -#: functions.js:1286 +#: functions.js:562 msgid "Can't subscribe: no feed URL given." msgstr "" "Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato " "dato." -#: functions.js:1290 +#: functions.js:566 msgid "Subscribing to feed..." msgstr "Sottoscrizione al notiziario..." -#: functions.js:1313 +#: functions.js:581 +msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed." +msgstr "" + +#: functions.js:595 msgid "Subscribed to %s" msgstr "Sottoscrizione effettuata a «%s»" -#: functions.js:1322 -msgid "Can't subscribe to the specified URL." +#: functions.js:604 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "" + +#: functions.js:607 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "" + +#: functions.js:633 +#, fuzzy +msgid "Couldn't download the specified URL." msgstr "Impossibile sottoscrivere l'URL specificato." -#: functions.js:1325 +#: functions.js:636 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata." -#: functions.js:1824 -msgid "New articles available in this feed (click to show)" -msgstr "" -"Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)" - -#: functions.js:1861 +#: functions.js:1031 msgid "Subscribed to %d feed(s)." msgstr "Sottoscrizione effettuata a %d notiziari." -#: functions.js:1871 functions.js:1902 prefs.js:562 prefs.js:592 prefs.js:624 -#: prefs.js:913 prefs.js:933 prefs.js:1728 +#: functions.js:1041 functions.js:1072 prefs.js:573 prefs.js:603 prefs.js:635 +#: prefs.js:936 prefs.js:956 prefs.js:1652 msgid "No feeds are selected." msgstr "Nessun notiziario selezionato." -#: functions.js:1886 +#: functions.js:1056 msgid "" "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " "be removed." @@ -2412,137 +2375,73 @@ msgstr "" "Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli " "archiviati non saranno rimossi." -#: functions.js:1938 +#: functions.js:1108 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?" -#: functions.js:1970 +#: functions.js:1140 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Selezionare un file immagine da caricare." -#: functions.js:1972 +#: functions.js:1142 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?" -#: functions.js:1989 +#: functions.js:1159 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:" -#: functions.js:1994 +#: functions.js:1164 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante." -#: functions.js:2034 tt-rss.js:474 +#: functions.js:1209 tt-rss.js:396 msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?" -#: functions.js:2165 +#: functions.js:1326 #, fuzzy msgid "Please enter category title:" msgstr "Inserire una nota per questo articolo:" -#: functions.js:2193 +#: functions.js:1357 #, fuzzy msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?" -#: offline.js:636 -msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." -msgstr "" -"I dati per la navigazione «fuori linea» non sono ancora stati scaricati." - -#: offline.js:677 -msgid "Synchronizing feeds..." -msgstr "Sincronizzazioni notiziari..." - -#: offline.js:696 -msgid "Synchronizing categories..." -msgstr "Sincronizzazione categorie..." - -#: offline.js:714 -msgid "Synchronizing labels..." -msgstr "Sincronizzazione etichette..." - -#: offline.js:733 -msgid "Synchronizing articles..." -msgstr "Sincronizzazione articoli..." - -#: offline.js:778 -msgid "Synchronizing articles (%d)..." -msgstr "Sincronizzazione articoli (%d)..." - -#: offline.js:806 -msgid "Last sync: %s" -msgstr "Ultima sinc.: %s" - -#: offline.js:835 -msgid "Last sync: Error receiving data." -msgstr "Ultima sinc.: errore di ricezione dati." - -#: offline.js:888 -msgid "Synchronizing..." -msgstr "Sincronizzazione..." - -#: offline.js:1195 -msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" -msgstr "Cambiare la modalità di Tiny Tiny RSS a «fuori linea»?" - -#: offline.js:1223 -msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" -msgstr "Tiny Tiny RSS verrà riavviato. Andare «in linea»?" - -#: offline.js:1655 -msgid "Last sync: Cancelled." -msgstr "Ultima sinc.: annullata." - -#: offline.js:1672 -msgid "" -"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " -"Continue?" -msgstr "" -"Questo eliminerà tutti i dati «fuori linea» salvati da Tiny Tiny RSS su " -"questo computer. Continuare?" - -#: offline.js:1743 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS ha dei problemi a connettersi al proprio server. Si vuole " -"andare «fuori linea»?" - -#: prefs.js:236 +#: prefs.js:224 msgid "Error: No feed URL given." msgstr "Errore: non è stato fornito alcun URL di notiziario." -#: prefs.js:238 +#: prefs.js:226 msgid "Error: Invalid feed URL." msgstr "Errore: URL non valido del notiziario." -#: prefs.js:266 +#: prefs.js:254 msgid "Can't add profile: no name specified." msgstr "Impossibile aggiungere il profilo: nessun nome specificato." -#: prefs.js:288 +#: prefs.js:276 msgid "Can't add category: no name specified." msgstr "Impossibile aggiungere la categoria: nessun nome specificato." -#: prefs.js:310 +#: prefs.js:298 msgid "Please enter login:" msgstr "Inserire l'accesso:" -#: prefs.js:317 +#: prefs.js:305 msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun accesso specificato." -#: prefs.js:443 +#: prefs.js:454 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?" -#: prefs.js:459 +#: prefs.js:470 msgid "No labels are selected." msgstr "Nessuna etichetta selezionata." -#: prefs.js:473 +#: prefs.js:484 #, fuzzy msgid "" "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " @@ -2551,203 +2450,355 @@ msgstr "" "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non " "saranno rimossi." -#: prefs.js:490 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863 +#: prefs.js:501 prefs.js:826 prefs.js:847 prefs.js:886 msgid "No users are selected." msgstr "Nessun utente selezionato." -#: prefs.js:508 +#: prefs.js:519 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?" -#: prefs.js:524 prefs.js:893 +#: prefs.js:535 prefs.js:916 msgid "No filters are selected." msgstr "Nessun filtro selezionato." -#: prefs.js:543 +#: prefs.js:554 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?" -#: prefs.js:577 +#: prefs.js:588 msgid "Please select only one feed." msgstr "Selezionare solo un notiziario." -#: prefs.js:583 +#: prefs.js:594 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "" "Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?" -#: prefs.js:605 +#: prefs.js:616 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?" -#: prefs.js:637 +#: prefs.js:648 msgid "" "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non " "saranno rimossi." -#: prefs.js:653 +#: prefs.js:664 msgid "No profiles selected." msgstr "Nessun profilo selezionato." -#: prefs.js:665 +#: prefs.js:676 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?" -#: prefs.js:683 +#: prefs.js:694 msgid "No categories are selected." msgstr "Nessuna categoria selezionata." -#: prefs.js:750 +#: prefs.js:748 msgid "Login field cannot be blank." msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto." -#: prefs.js:808 prefs.js:829 prefs.js:868 +#: prefs.js:831 prefs.js:852 prefs.js:891 msgid "Please select only one user." msgstr "Selezionare un solo utente." -#: prefs.js:833 +#: prefs.js:856 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?" -#: prefs.js:898 +#: prefs.js:921 msgid "Please select only one filter." msgstr "Selezionare solo un filtro." -#: prefs.js:974 +#: prefs.js:997 msgid "No OPML file to upload." msgstr "Nessun file OPML da caricare." -#: prefs.js:1172 +#: prefs.js:1171 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?" -#: prefs.js:1575 +#: prefs.js:1499 #, fuzzy msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?" -#: prefs.js:1611 +#: prefs.js:1535 msgid "Save current configuration?" msgstr "Salvare la configurazione attuale?" -#: prefs.js:1712 +#: prefs.js:1636 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?" -#: prefs.js:1735 +#: prefs.js:1659 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "" "Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare " "molto tempo." -#: prefs.js:1754 +#: prefs.js:1678 msgid "Remove filter %s?" msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?" -#: prefs.js:1815 +#: prefs.js:1708 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?" -#: prefs.js:1895 +#: prefs.js:1788 msgid "Reset label colors to default?" msgstr "Reimpostare i colori delle etichette ai valori predefiniti?" -#: prefs.js:1920 +#: prefs.js:1813 msgid "Please enter new label foreground color:" msgstr "Inserire il colore del testo nella nuova etichetta:" -#: prefs.js:1922 +#: prefs.js:1815 msgid "Please enter new label background color:" msgstr "Inserire il colore di sfondo della nuova etichetta:" -#: prefs.js:2054 +#: prefs.js:1947 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Attivare il profilo selezionato?" -#: prefs.js:2070 +#: prefs.js:1963 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Scegliere un profilo da attivare" -#: tt-rss.js:72 -msgid "display feeds" -msgstr "visualizza notiziari" +#: prefs.js:1987 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "" -#: tt-rss.js:156 +#: tt-rss.js:161 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?" -#: tt-rss.js:463 +#: tt-rss.js:385 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria." -#: tt-rss.js:468 tt-rss.js:673 tt-rss.js:848 +#: tt-rss.js:390 tt-rss.js:536 tt-rss.js:664 tt-rss.js:1127 msgid "Please select some feed first." msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." -#: tt-rss.js:536 -msgid "Reset category order?" -msgstr "Reimpostare l'ordine dalla categoria?" - -#: tt-rss.js:678 +#: tt-rss.js:541 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario." -#: tt-rss.js:843 +#: tt-rss.js:659 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari." -#: tt-rss.js:853 +#: tt-rss.js:669 msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?" -#: viewfeed.js:938 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1088 -#: viewfeed.js:1126 viewfeed.js:1267 viewfeed.js:1310 viewfeed.js:1359 -#: viewfeed.js:2297 +#: viewfeed.js:673 viewfeed.js:711 viewfeed.js:748 viewfeed.js:809 +#: viewfeed.js:841 viewfeed.js:957 viewfeed.js:1000 viewfeed.js:1049 +#: viewfeed.js:1860 msgid "No articles are selected." msgstr "Nessun articolo selezionato." -#: viewfeed.js:1241 +#: viewfeed.js:937 msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?" -#: viewfeed.js:1276 +#: viewfeed.js:966 msgid "Delete %d selected articles in %s?" msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?" -#: viewfeed.js:1278 +#: viewfeed.js:968 msgid "Delete %d selected articles?" msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?" -#: viewfeed.js:1319 +#: viewfeed.js:1009 msgid "Archive %d selected articles in %s?" msgstr "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?" -#: viewfeed.js:1322 +#: viewfeed.js:1012 msgid "Move %d archived articles back?" msgstr "Spostare %d articoli archiviati indietro?" -#: viewfeed.js:1365 +#: viewfeed.js:1055 msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?" -#: viewfeed.js:2002 +#: viewfeed.js:1536 msgid "No article is selected." msgstr "Nessun articolo selezionato." -#: viewfeed.js:2043 +#: viewfeed.js:1571 msgid "No articles found to mark" msgstr "Nessun articolo trovato da segnare" -#: viewfeed.js:2045 +#: viewfeed.js:1573 msgid "Mark %d article(s) as read?" msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?" -#: viewfeed.js:2280 +#: viewfeed.js:1658 +#, fuzzy +msgid "Unable to load article." +msgstr "Errore: caricare il file OPML." + +#: viewfeed.js:1719 +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "Caricamento elenco notiziari..." + +#: viewfeed.js:1843 msgid "Please enter a note for this article:" msgstr "Inserire una nota per questo articolo:" +#, fuzzy +#~ msgid "Tiny Tiny RSS" +#~ msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS" + +#~ msgid "Selection toggle:" +#~ msgstr "Inverti selezione:" + +#~ msgid "Selection:" +#~ msgstr "Selezione:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Feed:" +#~ msgstr "Notiziario" + +#~ msgid "Click to collapse category" +#~ msgstr "Fare clic per contrarre la categoria" + +#~ msgid "Tags" +#~ msgstr "Etichette" + +#~ msgid "Show article summary in new window" +#~ msgstr "Mostra il sommario dell'articolo in una nuova finestra" + +#~ msgid "toggle unread" +#~ msgstr "inverti non letti" + +#~ msgid "(remove)" +#~ msgstr "(rimuovi)" + +#~ msgid "Offline reading" +#~ msgstr "Lettura fuori linea" + +#~ msgid "Cancel synchronization" +#~ msgstr "Annulla sincronizzazione" + +#~ msgid "Synchronize" +#~ msgstr "Sincronizza" + +#~ msgid "Remove stored data" +#~ msgstr "Rimuovi dati salvati" + +#~ msgid "Go offline" +#~ msgstr "Vai «fuori linea»" + +#~ msgid "Go online" +#~ msgstr "Vai «in linea»" + +#, fuzzy +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "Reimposta categoria" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle reordering mode" +#~ msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reset order" +#~ msgstr "Reimposta password" + +#~ msgid "Reset UI layout" +#~ msgstr "Reimposta disposizione UI" + +#~ msgid "Drag me to resize panels" +#~ msgstr "Trascina per ridimensionare i riquadri" + +#~ msgid "Showing most popular tags " +#~ msgstr "Visualizza le etichette più popolari" + +#~ msgid "more tags" +#~ msgstr "altre etichette" + +#~ msgid "Link to feed:" +#~ msgstr "Collega al notiziario:" + +#~ msgid "Not linked" +#~ msgstr "Non collegato" + +#~ msgid "(linked to %s)" +#~ msgstr "(collegato a %s)" + +#~ msgid "E-mail has been changed." +#~ msgstr "L'email è stata cambiata." + +#~ msgid "Change e-mail" +#~ msgstr "Cambia email" + +#~ msgid "Please wait..." +#~ msgstr "Attendere prego..." + +#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." +#~ msgstr "" +#~ "I dati per la navigazione «fuori linea» non sono ancora stati scaricati." + +#~ msgid "Synchronizing feeds..." +#~ msgstr "Sincronizzazioni notiziari..." + +#~ msgid "Synchronizing categories..." +#~ msgstr "Sincronizzazione categorie..." + +#~ msgid "Synchronizing labels..." +#~ msgstr "Sincronizzazione etichette..." + +#~ msgid "Synchronizing articles..." +#~ msgstr "Sincronizzazione articoli..." + +#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..." +#~ msgstr "Sincronizzazione articoli (%d)..." + +#~ msgid "Last sync: %s" +#~ msgstr "Ultima sinc.: %s" + +#~ msgid "Last sync: Error receiving data." +#~ msgstr "Ultima sinc.: errore di ricezione dati." + +#~ msgid "Synchronizing..." +#~ msgstr "Sincronizzazione..." + +#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" +#~ msgstr "Cambiare la modalità di Tiny Tiny RSS a «fuori linea»?" + +#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS verrà riavviato. Andare «in linea»?" + +#~ msgid "Last sync: Cancelled." +#~ msgstr "Ultima sinc.: annullata." + +#~ msgid "" +#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this " +#~ "computer. Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Questo eliminerà tutti i dati «fuori linea» salvati da Tiny Tiny RSS su " +#~ "questo computer. Continuare?" + +#~ msgid "" +#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go " +#~ "offline?" +#~ msgstr "" +#~ "Tiny Tiny RSS ha dei problemi a connettersi al proprio server. Si vuole " +#~ "andare «fuori linea»?" + +#~ msgid "display feeds" +#~ msgstr "visualizza notiziari" + +#~ msgid "Reset category order?" +#~ msgstr "Reimpostare l'ordine dalla categoria?" + #~ msgid "Generated feed" #~ msgstr "Notiziario generato" @@ -2931,9 +2982,6 @@ msgstr "Inserire una nota per questo articolo:" #~ msgid "Feed icon removed." #~ msgstr "Notiziario non trovato." -#~ msgid "Loading feed list..." -#~ msgstr "Caricamento elenco notiziari..." - #~ msgid "Local data removed." #~ msgstr "Dati locali rimossi." -- cgit v1.2.3