From e117ab70006c5d04901b4c21aa7ef951c8f657aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Dolgov Date: Fri, 27 Mar 2009 20:20:29 +0300 Subject: update translations (it_IT) --- locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 39373 -> 50805 bytes locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po | 821 +++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 388 insertions(+), 433 deletions(-) (limited to 'locale/it_IT') diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo index ac28ccb5f..ca179f4a4 100644 Binary files a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po index 232b75e67..13c24fef8 100644 --- a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ttrss-1.2.30\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-20 15:55+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-03 16:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-27 20:20+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-27 18:10+0100\n" "Last-Translator: Andrea Zagli \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Giornalmente" msgid "Weekly" msgstr "Settimanalmente" -#: backend.php:122 tt-rss.php:248 modules/pref-prefs.php:315 +#: backend.php:122 tt-rss.php:247 modules/pref-prefs.php:315 msgid "Default" msgstr "Predefinito" @@ -107,12 +107,20 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" #: errors.php:5 -msgid "This program requires XmlHttpRequest " +msgid "" +"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +"doesn't seem to support it." msgstr "" +"Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il " +"browser sembra non supportarla." #: errors.php:8 -msgid "This program requires cookies " +msgid "" +"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +"seem to support them." msgstr "" +"Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il browser " +"sembra non supportarli." #: errors.php:11 msgid "Backend sanity check failed" @@ -169,181 +177,183 @@ msgstr "" "Test di sanitizzazione dell'SQL fallito; controllare il database e la " "configurazione del PHP" -#: functions.php:2841 modules/popup-dialog.php:175 +#: functions.php:2846 modules/popup-dialog.php:175 #: modules/pref-filters.php:413 mobile/functions.php:744 msgid "All feeds" msgstr "Tutti i notiziari" -#: functions.php:2870 functions.php:2909 functions.php:3320 functions.php:4275 -#: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:616 modules/pref-feeds.php:1247 +#: functions.php:2875 functions.php:2914 functions.php:3325 functions.php:4292 +#: functions.php:4322 modules/backend-rpc.php:635 modules/pref-feeds.php:1254 msgid "Uncategorized" msgstr "Senza categoria" -#: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:621 +#: functions.php:2904 functions.php:3531 modules/backend-rpc.php:640 #: mobile/functions.php:33 msgid "Special" msgstr "Speciale" -#: functions.php:2901 functions.php:3349 functions.php:3516 prefs.php:129 -#: modules/backend-rpc.php:626 help/4.php:12 mobile/functions.php:83 +#: functions.php:2906 functions.php:3354 functions.php:3533 prefs.php:129 +#: modules/backend-rpc.php:645 help/4.php:12 mobile/functions.php:83 msgid "Labels" msgstr "Etichette" -#: functions.php:2919 functions.php:3342 functions.php:4127 +#: functions.php:2924 functions.php:3347 functions.php:4144 #: localized_js.php:153 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494 #: offline.js:1425 msgid "Starred articles" msgstr "Articoli con stella" -#: functions.php:2921 functions.php:3346 functions.php:4134 -#: modules/pref-feeds.php:1423 help/3.php:60 mobile/functions.php:70 +#: functions.php:2926 functions.php:3351 functions.php:4151 +#: modules/pref-feeds.php:1432 help/3.php:60 mobile/functions.php:70 msgid "Published articles" msgstr "Articoli pubblicati" -#: functions.php:2923 functions.php:3352 functions.php:4112 help/3.php:58 +#: functions.php:2928 functions.php:3357 functions.php:4129 help/3.php:58 #: mobile/functions.php:52 msgid "Fresh articles" msgstr "Articoli nuovi" -#: functions.php:2925 functions.php:3355 functions.php:4105 +#: functions.php:2930 functions.php:3360 functions.php:4122 #: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489 #: offline.js:1427 -#, fuzzy msgid "All articles" msgstr "Tutti gli articoli" -#: functions.php:3306 functions.php:3308 +#: functions.php:3311 functions.php:3313 msgid "Search results" msgstr "Risultati della ricerca" -#: functions.php:3324 functions.php:3337 functions.php:3343 functions.php:3347 -#: functions.php:3353 functions.php:3356 functions.php:3364 +#: functions.php:3329 functions.php:3342 functions.php:3348 functions.php:3352 +#: functions.php:3358 functions.php:3361 functions.php:3369 msgid "Searched for" msgstr "Ricerca" -#: functions.php:3984 +#: functions.php:4001 msgid "Generated feed" msgstr "Notiziario generato" -#: functions.php:3989 functions.php:5253 localized_js.php:148 -#: modules/pref-feeds.php:1028 modules/pref-feeds.php:1209 +#: functions.php:4006 functions.php:5292 localized_js.php:148 +#: modules/pref-feeds.php:1035 modules/pref-feeds.php:1216 #: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163 #: modules/pref-users.php:401 offline.js:409 msgid "Select:" msgstr "Seleziona:" -#: functions.php:3990 localized_js.php:39 modules/pref-feeds.php:1029 -#: modules/pref-feeds.php:1210 modules/pref-filters.php:367 +#: functions.php:4007 localized_js.php:39 modules/pref-feeds.php:1036 +#: modules/pref-feeds.php:1217 modules/pref-filters.php:367 #: modules/pref-labels.php:164 modules/pref-users.php:402 #: mobile/functions.php:570 msgid "All" msgstr "Tutti" -#: functions.php:3991 functions.php:4007 localized_js.php:171 tt-rss.php:240 +#: functions.php:4008 functions.php:4024 localized_js.php:171 tt-rss.php:239 #: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571 msgid "Unread" msgstr "Non letti" -#: functions.php:3992 localized_js.php:74 mobile/functions.php:573 +#: functions.php:4009 localized_js.php:74 mobile/functions.php:573 msgid "Invert" msgstr "Inverti" -#: functions.php:3993 localized_js.php:99 modules/pref-feeds.php:1030 -#: modules/pref-feeds.php:1211 modules/pref-filters.php:368 +#: functions.php:4010 localized_js.php:99 modules/pref-feeds.php:1037 +#: modules/pref-feeds.php:1218 modules/pref-filters.php:368 #: modules/pref-labels.php:165 modules/pref-users.php:403 #: mobile/functions.php:572 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: functions.php:4001 localized_js.php:35 tt-rss.php:189 -#: modules/pref-feeds.php:1371 offline.js:185 +#: functions.php:4018 localized_js.php:35 tt-rss.php:189 +#: modules/pref-feeds.php:1378 offline.js:185 msgid "Actions..." msgstr "Azioni..." -#: functions.php:4006 localized_js.php:150 +#: functions.php:4023 localized_js.php:150 msgid "Selection toggle:" msgstr "Inverti selezione:" -#: functions.php:4008 localized_js.php:152 tt-rss.php:239 +#: functions.php:4025 localized_js.php:152 tt-rss.php:238 #: mobile/functions.php:459 msgid "Starred" msgstr "Con stella" -#: functions.php:4009 +#: functions.php:4026 msgid "Published" msgstr "Pubblicati" -#: functions.php:4011 localized_js.php:85 +#: functions.php:4028 localized_js.php:85 msgid "Mark as read:" msgstr "Segna come letti:" -#: functions.php:4012 localized_js.php:149 mobile/functions.php:578 +#: functions.php:4029 localized_js.php:149 mobile/functions.php:578 msgid "Selection" msgstr "Selezione" -#: functions.php:4014 localized_js.php:65 mobile/functions.php:580 +#: functions.php:4031 localized_js.php:65 mobile/functions.php:580 msgid "Entire feed" msgstr "Intero notiziario" -#: functions.php:4018 -#, fuzzy +#: functions.php:4035 msgid "Assign label:" -msgstr "Assegna etichette" +msgstr "Assegna etichetta:" -#: functions.php:4059 localized_js.php:56 +#: functions.php:4076 localized_js.php:56 msgid "Click to collapse category" msgstr "Fare clic per contrarre la categoria" -#: functions.php:4325 +#: functions.php:4342 msgid "No feeds to display." msgstr "Nessun notiziario da visualizzare." -#: functions.php:4342 mobile/functions.php:12 +#: functions.php:4359 mobile/functions.php:12 msgid "Tags" msgstr "Etichette" -#: functions.php:4578 +#: functions.php:4596 msgid " - " msgstr " - " -#: functions.php:4602 functions.php:5272 +#: functions.php:4620 functions.php:5320 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Modifica le etichette per questo articolo" -#: functions.php:4610 +#: functions.php:4628 msgid "Display original article content" msgstr "Visualizza il contenuto originale dell'articolo" -#: functions.php:4617 functions.php:5263 +#: functions.php:4635 functions.php:5302 msgid "Show article summary in new window" msgstr "Mostra il sommario dell'articolo in una nuova finestra" -#: functions.php:4650 functions.php:5187 +#: functions.php:4642 functions.php:5309 +msgid "Publish article with a note" +msgstr "Pubblica articolo con una nota" + +#: functions.php:4682 functions.php:5226 msgid "unknown type" msgstr "tipo sconosciuto" -#: functions.php:4656 functions.php:5193 +#: functions.php:4688 functions.php:5232 msgid "audio/mpeg" msgstr "audio/mpeg" -#: functions.php:4692 functions.php:5227 +#: functions.php:4724 functions.php:5266 msgid "Attachment:" msgstr "Allegato:" -#: functions.php:4694 functions.php:5229 +#: functions.php:4726 functions.php:5268 msgid "Attachments:" msgstr "Allegati:" -#: functions.php:4714 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52 -#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1079 +#: functions.php:4746 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52 +#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1086 msgid "Close this window" msgstr "Chiudi questa finestra" -#: functions.php:4770 +#: functions.php:4802 msgid "Feed not found." msgstr "Notiziario non trovato." -#: functions.php:4839 mobile/functions.php:423 +#: functions.php:4871 mobile/functions.php:423 msgid "" "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " "local configuration." @@ -351,47 +361,55 @@ msgstr "" "Impossibile visualizzare il notiziario (interrogazione fallita). Controllare " "che l'etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale." -#: functions.php:5161 +#: functions.php:5193 msgid "Click to expand article" msgstr "Fare clic per espandere l'articolo" -#: functions.php:5298 +#: functions.php:5327 +msgid "toggle unread" +msgstr "inverti non letti" + +#: functions.php:5346 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare." -#: functions.php:5301 -#, fuzzy +#: functions.php:5349 msgid "No updated articles found to display." -msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare." +msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare." -#: functions.php:5304 +#: functions.php:5352 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare." -#: functions.php:5308 +#: functions.php:5356 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "(see the Actions menu above) or use a filter." msgstr "" +"Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente " +"gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un " +"filtro." -#: functions.php:5310 localized_js.php:92 offline.js:444 +#: functions.php:5358 localized_js.php:92 offline.js:444 msgid "No articles found to display." msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare." -#: functions.php:5984 tt-rss.php:206 -#, fuzzy +#: functions.php:6049 tt-rss.php:204 msgid "Create label..." -msgstr "Crea etichetta" +msgstr "Crea etichetta..." -#: functions.php:5997 -#, fuzzy +#: functions.php:6062 msgid "(remove)" -msgstr "Rimuovi" +msgstr "(rimuovi)" -#: functions.php:6041 +#: functions.php:6106 msgid "no tags" msgstr "nessuna etichetta" +#: functions.php:6134 +msgid "edit note" +msgstr "modifica note" + #: localized_js.php:36 msgid "Adding feed..." msgstr "Aggiunta notiziario..." @@ -409,14 +427,12 @@ msgid "All feeds updated." msgstr "Tutti i notiziari aggiornati." #: localized_js.php:42 -#, fuzzy msgid "Assign score to article:" -msgstr "Cambio punteggio degli articoli" +msgstr "Assegna punteggio all'articolo:" #: localized_js.php:43 -#, fuzzy msgid "Assign selected articles to label?" -msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?" +msgstr "Assegnare l'etichetta agli articoli selezionati?" #: localized_js.php:44 prefs.js:331 msgid "Can't add category: no name specified." @@ -428,20 +444,20 @@ msgstr "Impossibile aggiungere il filtro: niente a cui corrisponda." #: localized_js.php:46 prefs.js:275 tt-rss.js:1442 msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante." +msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante." #: localized_js.php:47 prefs.js:359 -#, fuzzy msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "Impossibile aggiungere l'utente: nessun accesso specificato." +msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun accesso specificato." #: localized_js.php:48 msgid "Can't open article: received invalid article link" msgstr "" +"Impossibile aprire l'articolo: ricevuto collegamento di articolo non valido" #: localized_js.php:49 msgid "Can't open article: received invalid XML" -msgstr "" +msgstr "Impossibile aprire l'articolo: ricevuto XML non valido" #: localized_js.php:50 functions.js:1426 msgid "Can't subscribe: no feed URL given." @@ -462,33 +478,28 @@ msgid "Changing category of selected feeds..." msgstr "Cambiamento della categoria dei notiziari selezionati..." #: localized_js.php:54 -#, fuzzy msgid "Clearing feed..." -msgstr "Salvataggio notiziario..." +msgstr "Pulizia notiziario..." #: localized_js.php:55 -#, fuzzy msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "Cambiamento del punteggio ai notiziari selezionati..." +msgstr "Pulizia del notiziario selezionato..." #: localized_js.php:57 -#, fuzzy msgid "comments" -msgstr "Commenti?" +msgstr "commenti" #: localized_js.php:58 -#, fuzzy msgid "Could not change feed URL." -msgstr "Impossibile cambiare l'indirizzo." +msgstr "Impossibile cambiare l'URL del notiziario." #: localized_js.php:59 msgid "Could not display article (missing XML object)" msgstr "Impossibili visualizzare l'articolo (manca l'oggetto XML)" #: localized_js.php:60 -#, fuzzy msgid "Could not update headlines (missing XML data)" -msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (oggetto XML mancante)" +msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (dati XML mancanti)" #: localized_js.php:61 msgid "Could not update headlines (missing XML object)" @@ -497,6 +508,7 @@ msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (oggetto XML mancante)" #: localized_js.php:62 offline.js:638 msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." msgstr "" +"I dati per la navigazione «fuori linea» non sono ancora stati scaricati." #: localized_js.php:63 tt-rss.js:75 msgid "display feeds" @@ -512,56 +524,50 @@ msgid "Erase all non-starred articles in %s?" msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella in «%s»?" #: localized_js.php:67 prefs.js:618 -#, fuzzy msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella in «%s»?" +msgstr "" +"Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?" #: localized_js.php:68 prefs.js:304 msgid "Error: Invalid feed URL." -msgstr "" +msgstr "Errore: URL non valido del notiziario." #: localized_js.php:69 prefs.js:302 -#, fuzzy msgid "Error: No feed URL given." -msgstr "" -"Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato " -"dato." +msgstr "Errore: non è stato fornito alcun URL di notiziario." #: localized_js.php:70 -#, fuzzy msgid "Error while trying to load more headlines" -msgstr "Errore durante l'analisi del documento." +msgstr "Errore durante il tentativo di caricare altre intestazioni" #: localized_js.php:71 -#, fuzzy msgid "Failed to load article in new window" -msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra" +msgstr "Fallito il caricamento dell'articolo in una nuova finestra" #: localized_js.php:72 msgid "Failed to open window for the article" -msgstr "" +msgstr "Fallita l'apertura della finestra per l'articolo" #: localized_js.php:73 prefs.js:640 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "" +msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?" #: localized_js.php:75 offline.js:1655 msgid "Last sync: Cancelled." -msgstr "" +msgstr "Ultima sinc.: annullata." #: localized_js.php:76 offline.js:837 msgid "Last sync: Error receiving data." -msgstr "" +msgstr "Ultima sinc.: errore di ricezione dati." #: localized_js.php:77 offline.js:808 #, php-format msgid "Last sync: %s" -msgstr "" +msgstr "Ultima sinc.: %s" #: localized_js.php:78 -#, fuzzy msgid "Loading feed list..." -msgstr "Caricamento, attendere prego..." +msgstr "Caricamento elenco notiziari..." #: localized_js.php:79 prefs.php:66 prefs.php:138 tt-rss.php:71 msgid "Loading, please wait..." @@ -569,7 +575,7 @@ msgstr "Caricamento, attendere prego..." #: localized_js.php:80 msgid "Local data removed." -msgstr "" +msgstr "Dati locali rimossi." #: localized_js.php:81 prefs.js:763 msgid "Login field cannot be blank." @@ -584,17 +590,17 @@ msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?" msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?" -#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1212 +#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1250 #, php-format msgid "Mark all visible articles in %s as read?" msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?" -#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1885 +#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1923 #, php-format msgid "Mark %d article(s) as read?" msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?" -#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1251 +#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1289 #, php-format msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?" @@ -607,16 +613,16 @@ msgstr "Segnatura dei notiziari come letti..." msgid "New password cannot be blank." msgstr "La nuova password non può essere vuota." -#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1842 +#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1880 msgid "No article is selected." msgstr "Nessun articolo selezionato." -#: localized_js.php:91 viewfeed.js:884 viewfeed.js:919 viewfeed.js:959 -#: viewfeed.js:1043 viewfeed.js:1092 viewfeed.js:1244 +#: localized_js.php:91 viewfeed.js:922 viewfeed.js:957 viewfeed.js:997 +#: viewfeed.js:1081 viewfeed.js:1130 viewfeed.js:1282 msgid "No articles are selected." msgstr "Nessun articolo selezionato." -#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1883 +#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1921 msgid "No articles found to mark" msgstr "Nessun articolo trovato da segnare" @@ -629,7 +635,7 @@ msgstr "Nessuna categoria selezionata." msgid "No feeds are selected." msgstr "Nessun notiziario selezionato." -#: localized_js.php:96 tt-rss.php:294 tt-rss.php:307 +#: localized_js.php:96 tt-rss.php:293 tt-rss.php:306 msgid "No feed selected." msgstr "Nessun notiziario selezionato." @@ -654,24 +660,20 @@ msgid "Old password cannot be blank." msgstr "La vecchia password non può essere vuota." #: localized_js.php:103 prefs.js:268 tt-rss.js:1437 -#, fuzzy msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Inserire il titolo dell'etichetta:" +msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:" #: localized_js.php:104 prefs.js:352 -#, fuzzy msgid "Please enter login:" -msgstr "Inserire il titolo dell'etichetta:" +msgstr "Inserire l'accesso:" #: localized_js.php:105 prefs.js:2019 -#, fuzzy msgid "Please enter new label background color:" -msgstr "Inserire il titolo dell'etichetta:" +msgstr "Inserire il colore di sfondo della nuova etichetta:" #: localized_js.php:106 prefs.js:2017 -#, fuzzy msgid "Please enter new label foreground color:" -msgstr "Inserire il titolo dell'etichetta:" +msgstr "Inserire il colore del testo nella nuova etichetta:" #: localized_js.php:107 prefs.js:930 msgid "Please select one feed." @@ -694,37 +696,35 @@ msgstr "Selezionare un solo utente." msgid "Please select some feed first." msgstr "Selezionare prima qualche notiziario." -#: localized_js.php:112 viewfeed.js:562 viewfeed.js:624 +#: localized_js.php:112 viewfeed.js:595 viewfeed.js:662 msgid "Please wait..." msgstr "Attendere prego..." #: localized_js.php:113 msgid "Please wait until operation finishes." -msgstr "" +msgstr "Attendere fino a quando l'operazione non è finita." -#: localized_js.php:114 localized_schema.php:18 viewfeed.js:521 -#: viewfeed.js:631 +#: localized_js.php:114 localized_schema.php:18 viewfeed.js:554 +#: viewfeed.js:669 msgid "Publish article" msgstr "Pubblica articolo" #: localized_js.php:115 msgid "Published feed URL changed." -msgstr "" +msgstr "L'URL del notiziario pubblicato è cambiata." #: localized_js.php:116 -#, fuzzy msgid "Purging selected feed..." -msgstr "Cambiamento del punteggio ai notiziari selezionati..." +msgstr "Pulizia dei notiziari selezionati..." #: localized_js.php:117 prefs.js:1849 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Remove filter %s?" -msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?" +msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?" #: localized_js.php:118 -#, fuzzy msgid "Remove selected articles from label?" -msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?" +msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?" #: localized_js.php:119 prefs.js:671 msgid "Remove selected categories?" @@ -747,14 +747,12 @@ msgid "Removing feed..." msgstr "Rimozione notiziario..." #: localized_js.php:124 -#, fuzzy msgid "Removing filter..." -msgstr "Rimozione notiziario..." +msgstr "Rimozione del filtro..." #: localized_js.php:125 -#, fuzzy msgid "Removing offline data..." -msgstr "Rimozione notiziario..." +msgstr "Rimozione dati «fuori linea»..." #: localized_js.php:126 msgid "Removing selected categories..." @@ -777,10 +775,9 @@ msgid "Replace current publishing address with a new one?" msgstr "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?" #: localized_js.php:131 prefs.js:1831 -#, fuzzy msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "" -"Cambiare il punteggio in tutti i notiziari? Questa operazione può durare " +"Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare " "molto tempo." #: localized_js.php:132 tt-rss.js:1020 @@ -793,9 +790,9 @@ msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?" #: localized_js.php:134 -#, fuzzy msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" -msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?" +msgstr "" +"Cambiare il punteggio degli ultimi 100 articoli nei notiziari selezionati?" #: localized_js.php:135 msgid "Rescoring articles..." @@ -806,9 +803,8 @@ msgid "Reset category order?" msgstr "Reimpostare l'ordine dalla categoria?" #: localized_js.php:137 prefs.js:1993 -#, fuzzy msgid "Reset label colors to default?" -msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?" +msgstr "Reimpostare i colori delle etichette ai valori predefiniti?" #: localized_js.php:138 prefs.js:847 msgid "Reset password of selected user?" @@ -831,9 +827,8 @@ msgid "Save current configuration?" msgstr "Salvare la configurazione attuale?" #: localized_js.php:143 -#, fuzzy msgid "Saving article tags..." -msgstr "Salvataggio categoria..." +msgstr "Salvataggio etichette articolo..." #: localized_js.php:144 msgid "Saving feed..." @@ -851,47 +846,42 @@ msgstr "Salvataggio filtro..." msgid "Saving user..." msgstr "Salvataggio utente..." -#: localized_js.php:151 viewfeed.js:504 viewfeed.js:569 +#: localized_js.php:151 viewfeed.js:537 viewfeed.js:602 msgid "Star article" msgstr "Metti la stella all'articolo" #: localized_js.php:154 functions.js:1430 -#, fuzzy msgid "Subscribing to feed..." -msgstr "Sottoscrivi il notiziario" +msgstr "Sottoscrizione al notiziario..." #: localized_js.php:155 offline.js:1195 msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" -msgstr "" +msgstr "Cambiare la modalità di Tiny Tiny RSS a «fuori linea»?" #: localized_js.php:156 offline.js:890 msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "Sincronizzazione..." #: localized_js.php:157 offline.js:735 -#, fuzzy msgid "Synchronizing articles..." -msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..." +msgstr "Sincronizzazione articoli..." #: localized_js.php:158 offline.js:780 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Synchronizing articles (%d)..." -msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..." +msgstr "Sincronizzazione articoli (%d)..." #: localized_js.php:159 offline.js:698 -#, fuzzy msgid "Synchronizing categories..." -msgstr "Salvataggio categoria..." +msgstr "Sincronizzazione categorie..." #: localized_js.php:160 offline.js:679 -#, fuzzy msgid "Synchronizing feeds..." -msgstr "Salvataggio notiziari..." +msgstr "Sincronizzazioni notiziari..." #: localized_js.php:161 offline.js:716 -#, fuzzy msgid "Synchronizing labels..." -msgstr "Salvataggio etichetta..." +msgstr "Sincronizzazione etichette..." #: localized_js.php:162 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80 msgid "tag cloud" @@ -902,25 +892,27 @@ msgid "" "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. " "Continue?" msgstr "" +"Questo eliminerà tutti i dati «fuori linea» salvati da Tiny Tiny RSS su " +"questo computer. Continuare?" #: localized_js.php:164 offline.js:1743 msgid "" "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?" msgstr "" +"Tiny Tiny RSS ha dei problemi a connettersi al proprio server. Si vuole " +"andare «fuori linea»?" #: localized_js.php:165 -#, fuzzy msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." -msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato." +msgstr "Tiny Tiny RSS è in modalità «fuori linea»." #: localized_js.php:166 offline.js:1223 msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" -msgstr "" +msgstr "Tiny Tiny RSS verrà riavviato. Andare «in linea»?" #: localized_js.php:167 -#, fuzzy msgid "Trying to change address..." -msgstr "Tentativo di cambio della password..." +msgstr "Tentativo di cambio dell'indirizzo..." #: localized_js.php:168 msgid "Trying to change e-mail..." @@ -930,11 +922,11 @@ msgstr "Tentativo di cambio dell'email..." msgid "Trying to change password..." msgstr "Tentativo di cambio della password..." -#: localized_js.php:170 viewfeed.js:618 +#: localized_js.php:170 viewfeed.js:657 msgid "Unpublish article" msgstr "Non pubblicare articolo" -#: localized_js.php:172 viewfeed.js:553 +#: localized_js.php:172 viewfeed.js:586 msgid "Unstar article" msgstr "Togli la stella all'articolo" @@ -970,15 +962,19 @@ msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria." #: localized_js.php:180 msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode." msgstr "" +"Occorre sincronizzare alcuni articoli prima di andare nella modalità «fuori " +"linea»." #: localized_js.php:181 msgid "" "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " "switch it into offline mode again. Go online?" msgstr "" +"Non si potrà accedere alla versione «fuori linea» di Tiny Tiny RSS fino a " +"quando non si cambierà la modalità a «fuori linea». Andare «in linea»?" -#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:250 modules/popup-dialog.php:165 -#: modules/pref-feeds.php:1222 modules/pref-feeds.php:1283 +#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:165 +#: modules/pref-feeds.php:1229 modules/pref-feeds.php:1290 #: mobile/functions.php:775 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -1004,7 +1000,7 @@ msgstr "Data dell'articolo" msgid "Filter article" msgstr "Filtra articoli" -#: localized_schema.php:16 tt-rss.php:201 mobile/functions.php:583 +#: localized_schema.php:16 tt-rss.php:199 mobile/functions.php:583 msgid "Mark as read" msgstr "Segna come letto" @@ -1017,9 +1013,8 @@ msgid "Assign tags" msgstr "Assegna etichette" #: localized_schema.php:20 -#, fuzzy msgid "Assign label" -msgstr "Assegna etichette" +msgstr "Assegna etichetta" #: localized_schema.php:24 msgid "General" @@ -1362,11 +1357,11 @@ msgstr "Esci dalle preferenze" msgid "Logout" msgstr "Esci" -#: prefs.php:117 +#: prefs.php:117 tt-rss.php:208 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Scorciatoie da tastiera" -#: prefs.php:123 tt-rss.php:123 tt-rss.php:191 help/3.php:62 help/4.php:8 +#: prefs.php:123 tt-rss.php:123 help/3.php:62 help/4.php:8 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" @@ -1375,23 +1370,21 @@ msgid "My Feeds" msgstr "Notiziari" #: prefs.php:127 help/4.php:11 -#, fuzzy msgid "Filters" -msgstr "File:" +msgstr "Filtri" #: prefs.php:132 help/4.php:13 -#, fuzzy msgid "Users" -msgstr "Utente" +msgstr "Utenti" #: register.php:152 -#, fuzzy msgid "New user registrations are administratively disabled." -msgstr "La lettura del notiziario è bloccata dall'amministratore." +msgstr "" +"La registrazione di nuovi utenti è disabilitata dall'amministratore." #: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228 #: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353 -#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:865 +#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:869 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS" @@ -1401,49 +1394,49 @@ msgid "" "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " "password is sent." msgstr "" +"La password temporanea verrà inviata all'email speficiata. Utenti, che non " +"eseguono l'accesso almeno una volta, vengono cancellati automaticamente 24 " +"ore dopo che la password temporanea è stata inviata." #: register.php:182 msgid "Desired login:" -msgstr "" +msgstr "Accesso desiderato:" #: register.php:185 -#, fuzzy msgid "Check availability" -msgstr "Controllalo" +msgstr "Controlla disponibilità" #: register.php:187 -#, fuzzy msgid "Email:" msgstr "Email:" #: register.php:190 msgid "How much is two plus two:" -msgstr "" +msgstr "Quanto fa due più due:" #: register.php:193 msgid "Submit registration" -msgstr "" +msgstr "Invia registrazione" #: register.php:211 msgid "Your registration information is incomplete." -msgstr "" +msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete." #: register.php:226 msgid "Sorry, this username is already taken." -msgstr "" +msgstr "Il nome utente esiste già." #: register.php:244 -#, fuzzy msgid "Registration failed." -msgstr "Controllo della configurazione fallito" +msgstr "Registrazione fallita." #: register.php:328 msgid "Account created successfully." -msgstr "" +msgstr "Utente creato con successo." #: register.php:350 msgid "New user registrations are currently closed." -msgstr "" +msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa." #: tt-rss.php:127 msgid "Comments?" @@ -1451,157 +1444,140 @@ msgstr "Commenti?" #: tt-rss.php:139 msgid "Offline reading" -msgstr "" +msgstr "Lettura fuori linea" #: tt-rss.php:146 -#, fuzzy msgid "Cancel synchronization" -msgstr "Salva configurazione" +msgstr "Annulla sincronizzazione" #: tt-rss.php:149 msgid "Synchronize" -msgstr "" +msgstr "Sincronizza" #: tt-rss.php:151 -#, fuzzy msgid "Remove stored data" -msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?" +msgstr "Rimuovi dati salvati" #: tt-rss.php:153 -#, fuzzy msgid "Go offline" -msgstr "Non collegato" +msgstr "Vai «fuori linea»" #: tt-rss.php:157 msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -msgstr "" +msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS." #: tt-rss.php:164 -#, fuzzy msgid "Go online" -msgstr "Non collegato" +msgstr "Vai «in linea»" #: tt-rss.php:179 -#, fuzzy msgid "More feeds..." -msgstr "Cambiamento del punteggio dei notiziari..." +msgstr "Altri notiziari..." #: tt-rss.php:190 -#, fuzzy msgid "Search..." -msgstr "Cerca" +msgstr "Cerca..." -#: tt-rss.php:193 +#: tt-rss.php:191 msgid "Feed actions:" msgstr "Azioni notiziari:" -#: tt-rss.php:194 -#, fuzzy +#: tt-rss.php:192 msgid "Subscribe to feed..." -msgstr "Sottoscrivi il notiziario" +msgstr "Sottoscrivi il notiziario..." -#: tt-rss.php:195 -#, fuzzy +#: tt-rss.php:193 msgid "Edit this feed..." -msgstr "Modifica notiziario" +msgstr "Modifica questo notiziario..." -#: tt-rss.php:196 -#, fuzzy +#: tt-rss.php:194 msgid "Clear articles" -msgstr "Filtra articoli" +msgstr "Pulisci articoli" -#: tt-rss.php:197 -#, fuzzy +#: tt-rss.php:195 msgid "Rescore feed" -msgstr "Cambiamento del punteggio dei notiziari..." +msgstr "Cambia punteggio notiziario" -#: tt-rss.php:198 modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:1384 +#: tt-rss.php:196 modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:1390 msgid "Unsubscribe" msgstr "Annulla sottoscrizione" -#: tt-rss.php:200 +#: tt-rss.php:198 msgid "All feeds:" msgstr "Tutti i notiziari:" -#: tt-rss.php:202 help/3.php:44 +#: tt-rss.php:200 help/3.php:44 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti" -#: tt-rss.php:204 +#: tt-rss.php:202 msgid "Other actions:" msgstr "Altre azioni:" -#: tt-rss.php:207 -#, fuzzy +#: tt-rss.php:205 msgid "Create filter..." -msgstr "Crea filtro" +msgstr "Crea filtro..." -#: tt-rss.php:208 -#, fuzzy +#: tt-rss.php:206 msgid "Reset UI layout" -msgstr "  Reimposta disposizione UI" +msgstr "Reimposta disposizione UI" -#: tt-rss.php:209 -#, fuzzy +#: tt-rss.php:207 msgid "Reset category order" -msgstr "Reimpostare l'ordine dalla categoria?" - -#: tt-rss.php:210 -msgid "  Keyboard shortcuts" -msgstr "  Scorciatoie da tastiera" +msgstr "Reimposta ordine categoria" -#: tt-rss.php:219 +#: tt-rss.php:218 msgid "Collapse feedlist" msgstr "Contrai elenco notiziari" -#: tt-rss.php:221 +#: tt-rss.php:220 msgid "Toggle Feedlist" msgstr "Inverti elenco notiziari" -#: tt-rss.php:229 mobile/functions.php:738 +#: tt-rss.php:228 mobile/functions.php:738 msgid "Search:" msgstr "Cerca:" -#: tt-rss.php:237 mobile/functions.php:456 +#: tt-rss.php:236 mobile/functions.php:456 msgid "Adaptive" msgstr "Adattivo" -#: tt-rss.php:238 mobile/functions.php:457 +#: tt-rss.php:237 mobile/functions.php:457 msgid "All Articles" msgstr "Tutti gli articoli" -#: tt-rss.php:241 +#: tt-rss.php:240 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignora punteggio" -#: tt-rss.php:242 modules/pref-feeds.php:1228 modules/pref-feeds.php:1291 +#: tt-rss.php:241 modules/pref-feeds.php:1235 modules/pref-feeds.php:1298 #: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504 msgid "Updated" msgstr "Aggiornato" -#: tt-rss.php:245 +#: tt-rss.php:244 msgid "Order:" msgstr "Ordine:" -#: tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51 +#: tt-rss.php:248 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51 #: modules/pref-filters.php:461 msgid "Date" msgstr "Data" -#: tt-rss.php:251 +#: tt-rss.php:250 msgid "Score" msgstr "Punteggio" -#: tt-rss.php:255 +#: tt-rss.php:254 msgid "Limit:" msgstr "Limite:" -#: tt-rss.php:280 modules/pref-feeds.php:236 modules/pref-feeds.php:433 +#: tt-rss.php:279 modules/pref-feeds.php:236 modules/pref-feeds.php:433 #: mobile/functions.php:436 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: tt-rss.php:298 +#: tt-rss.php:297 msgid "Drag me to resize panels" msgstr "Trascina per ridimensionare i riquadri" @@ -1719,49 +1695,42 @@ msgid "Notice" msgstr "Notifica" #: modules/popup-dialog.php:14 -#, fuzzy msgid "" "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " "process or contact instance owner." msgstr "" -"Il demone per l'aggiornamento è abilitato nella configurazione,\n" -"\t\t\t\t\tma il processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce " -"l'aggiornameto di tutti i notiziari.\n" -"\t\t\t\t\tAvviare il processo del demone o contattare il proprietario " -"dell'istanza." +"Il demone per l'aggiornamento è abilitato nella configurazione, ma il " +"processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce l'" +"aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o " +"contattare il proprietario dell'istanza." #: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38 msgid "Last update:" msgstr "Ultimo aggiornamento:" #: modules/popup-dialog.php:26 -#, fuzzy msgid "" "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are " "seeing this dialog is probably a bug." msgstr "" -"Si sta eseguendo l'ultima versione di Tiny Tiny RSS. Il\n" -"\t\t\t\t\t\tmotivo per il quale di vedo questo dialogo è probabilmente un " -"errore." +"Si sta eseguendo l'ultima versione di Tiny Tiny RSS. Il motivo per il " +"quale si vede questo dialogo è probabilmente un errore." #: modules/popup-dialog.php:34 -#, fuzzy msgid "" "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " "contact instance owner." msgstr "" -"TT-RSS ha rilevato che il demone di aggiornamento sta impiegando troppo\n" -"\t\t\t\t\ttempo a eseguire l'aggiornamento del notiziario. Questo " -"potrebbe\n" -"\t\t\t\t\tindicare un problema come un crash o uno stallo. Controllare il " -"processo\n" -"\t\t\t\t\tdel demone o contattare il proprietario dell'istanza." +"Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l'" +"aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un " +"crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il " +"proprietario dell'istanza." #: modules/popup-dialog.php:48 msgid "Visit official site" -msgstr "" +msgstr "Visita sito ufficiale" #: modules/popup-dialog.php:61 msgid "Subscribe to Feed" @@ -1806,7 +1775,7 @@ msgstr "Annulla" #: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152 #: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:78 -#: modules/pref-feeds.php:1124 modules/pref-filters.php:307 +#: modules/pref-feeds.php:1131 modules/pref-filters.php:307 #: modules/pref-labels.php:130 modules/pref-users.php:363 #: mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435 mobile/functions.php:729 #: mobile/functions.php:783 @@ -1833,12 +1802,6 @@ msgstr "Questo notiziario" msgid "Create Filter" msgstr "Crea filtro" -#: modules/popup-dialog.php:242 modules/popup-dialog.php:293 -#: modules/pref-filters.php:39 modules/pref-filters.php:96 -#, fuzzy -msgid "description" -msgstr "Selezione" - #: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42 #: modules/pref-filters.php:402 msgid "Match" @@ -1940,12 +1903,11 @@ msgstr "Notiziari sottoscritti:" #: modules/pref-feeds.php:59 msgid "Feed browser is administratively disabled." -msgstr "La lettura del notiziario è bloccata dall'amministratore." +msgstr "Lo sfoglio del notiziario è disabilitato dall'amministratore." #: modules/pref-feeds.php:63 -#, fuzzy msgid "Feed Browser" -msgstr "Editor notiziari" +msgstr "Browser notiziari" #: modules/pref-feeds.php:81 msgid "Top" @@ -1999,141 +1961,140 @@ msgstr "Memorizzare le immagini localmente" msgid "Multiple Feed Editor" msgstr "Editor di notiziari multipli" -#: modules/pref-feeds.php:759 modules/pref-feeds.php:806 +#: modules/pref-feeds.php:763 modules/pref-feeds.php:810 msgid "All done." msgstr "Fatto tutto." -#: modules/pref-feeds.php:836 +#: modules/pref-feeds.php:840 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Sottoscrizione avvenuta a %s." -#: modules/pref-feeds.php:838 +#: modules/pref-feeds.php:842 #, php-format msgid "Already subscribed to %s." msgstr "Si ha già una sottoscrizione a %s." -#: modules/pref-feeds.php:860 +#: modules/pref-feeds.php:864 msgid "Edit subscription options" -msgstr "" +msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione" -#: modules/pref-feeds.php:946 +#: modules/pref-feeds.php:950 msgid "Category editor" msgstr "Editor categorie" -#: modules/pref-feeds.php:969 +#: modules/pref-feeds.php:973 #, php-format msgid "Category $%s already exists in the database." msgstr "La categoria %s esiste già nel database." -#: modules/pref-feeds.php:997 +#: modules/pref-feeds.php:1004 msgid "Unable to delete non empty feed categories." msgstr "Impossibile eliminare categorie di notiziario non vuote." -#: modules/pref-feeds.php:1014 +#: modules/pref-feeds.php:1021 msgid "Create category" msgstr "Crea categoria" -#: modules/pref-feeds.php:1074 +#: modules/pref-feeds.php:1081 msgid "No feed categories defined." msgstr "Nessuna categoria notiziari definita." -#: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156 +#: modules/pref-feeds.php:1092 modules/pref-filters.php:156 #: modules/pref-filters.php:505 modules/pref-labels.php:225 #: modules/pref-users.php:474 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: modules/pref-feeds.php:1107 +#: modules/pref-feeds.php:1114 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "" "Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)" -#: modules/pref-feeds.php:1129 help/3.php:45 help/4.php:22 +#: modules/pref-feeds.php:1136 help/3.php:45 help/4.php:22 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Sottoscrivi il notiziario" -#: modules/pref-feeds.php:1134 -#, fuzzy +#: modules/pref-feeds.php:1141 msgid "More Feeds" -msgstr "Cambiamento del punteggio dei notiziari..." +msgstr "Altri notiziari" -#: modules/pref-feeds.php:1208 +#: modules/pref-feeds.php:1215 msgid "Show last article times" msgstr "Mostrare l'ora dell'ultimo articolo" -#: modules/pref-feeds.php:1225 modules/pref-feeds.php:1287 +#: modules/pref-feeds.php:1232 modules/pref-feeds.php:1294 msgid "Last Article" msgstr "Ultimo articolo" -#: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:479 +#: modules/pref-feeds.php:1319 modules/pref-filters.php:479 #: modules/pref-users.php:449 msgid "Click to edit" msgstr "Fare clic per modificare" -#: modules/pref-feeds.php:1320 +#: modules/pref-feeds.php:1327 msgid "(Hidden)" -msgstr "" +msgstr "(Nascosto)" -#: modules/pref-feeds.php:1333 +#: modules/pref-feeds.php:1340 #, php-format msgid "(linked to %s)" -msgstr "" +msgstr "(collegato a %s)" -#: modules/pref-feeds.php:1359 modules/pref-feeds.php:1373 +#: modules/pref-feeds.php:1366 modules/pref-feeds.php:1379 msgid "Selection:" msgstr "Selezione:" -#: modules/pref-feeds.php:1365 +#: modules/pref-feeds.php:1372 msgid "Recategorize" msgstr "Reimposta categoria" -#: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:503 +#: modules/pref-feeds.php:1380 modules/pref-filters.php:503 #: modules/pref-users.php:472 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: modules/pref-feeds.php:1378 +#: modules/pref-feeds.php:1384 msgid "Manual purge" msgstr "Eliminazione manuale" -#: modules/pref-feeds.php:1382 +#: modules/pref-feeds.php:1388 msgid "Clear feed data" msgstr "Pulisci i dati del notiziario" -#: modules/pref-feeds.php:1383 modules/pref-filters.php:324 +#: modules/pref-feeds.php:1389 modules/pref-filters.php:324 msgid "Rescore articles" msgstr "Cambio punteggio degli articoli" -#: modules/pref-feeds.php:1389 +#: modules/pref-feeds.php:1396 msgid "Other:" msgstr "Altro:" -#: modules/pref-feeds.php:1390 +#: modules/pref-feeds.php:1397 msgid "Edit categories" msgstr "Modifica categorie" -#: modules/pref-feeds.php:1397 +#: modules/pref-feeds.php:1406 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: modules/pref-feeds.php:1401 +#: modules/pref-feeds.php:1410 msgid "File:" msgstr "File:" -#: modules/pref-feeds.php:1404 +#: modules/pref-feeds.php:1413 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: modules/pref-feeds.php:1411 +#: modules/pref-feeds.php:1420 msgid "Export OPML" msgstr "Esporta OPML" -#: modules/pref-feeds.php:1414 +#: modules/pref-feeds.php:1423 msgid "Firefox Integration" msgstr "Integrazione con Firefox" -#: modules/pref-feeds.php:1416 +#: modules/pref-feeds.php:1425 msgid "" "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " "link below." @@ -2141,11 +2102,11 @@ msgstr "" "Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari " "di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto." -#: modules/pref-feeds.php:1420 +#: modules/pref-feeds.php:1429 msgid "Click here to register this site as a feed reader." msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari." -#: modules/pref-feeds.php:1429 +#: modules/pref-feeds.php:1438 msgid "" "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " "by anyone who knows the URL specified below." @@ -2154,15 +2115,15 @@ msgstr "" "possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui " "sotto." -#: modules/pref-feeds.php:1433 +#: modules/pref-feeds.php:1442 msgid "Link to published articles feed." msgstr "Collegamento al notiziario degli articoli pubblicati." -#: modules/pref-feeds.php:1436 +#: modules/pref-feeds.php:1445 msgid "Generate another link" msgstr "Genera altro collegamento" -#: modules/pref-feeds.php:1502 +#: modules/pref-feeds.php:1511 msgid "No feeds found." msgstr "Nessun notiziario trovato." @@ -2184,14 +2145,6 @@ msgstr "Filtro %s creato" msgid "Create filter" msgstr "Crea filtro" -#: modules/pref-filters.php:392 -msgid "filter_type_descr" -msgstr "" - -#: modules/pref-filters.php:393 -msgid "action_description" -msgstr "" - #: modules/pref-filters.php:404 msgid "Field" msgstr "Campo" @@ -2226,14 +2179,12 @@ msgid "Create label" msgstr "Crea etichetta" #: modules/pref-labels.php:203 -#, fuzzy msgid "Click to change color" -msgstr "(Fare clic per cambiare)" +msgstr "Fare clic per cambiare il colore" #: modules/pref-labels.php:233 -#, fuzzy msgid "Clear colors" -msgstr "Filtra articoli" +msgstr "Pulisci colori" #: modules/pref-labels.php:240 msgid "No labels defined." @@ -2245,15 +2196,15 @@ msgstr "Nessuna etichetta corrispondente trovata." #: modules/pref-labels.php:300 msgid "custom color:" -msgstr "" +msgstr "colore personalizzato:" #: modules/pref-labels.php:301 msgid "foreground" -msgstr "" +msgstr "primo piano" #: modules/pref-labels.php:302 msgid "background" -msgstr "" +msgstr "sfondo" #: modules/pref-prefs.php:65 msgid "Password has been changed." @@ -2270,7 +2221,7 @@ msgstr "La configurazione è stata salvata." #: modules/pref-prefs.php:132 #, php-format msgid "Unknown option: %s" -msgstr "" +msgstr "Opzione sconosciuta: %s" #: modules/pref-prefs.php:143 msgid "E-mail has been changed." @@ -2332,10 +2283,6 @@ msgstr "Seleziona tema" msgid "Change theme" msgstr "Cambia tema" -#: modules/pref-prefs.php:388 -msgid "short_desc" -msgstr "" - #: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405 msgid "Yes" msgstr "Sì" @@ -2361,9 +2308,8 @@ msgid "User details" msgstr "Dettagli utente" #: modules/pref-users.php:31 -#, fuzzy msgid "User not found" -msgstr "Notiziario non trovato." +msgstr "Utente non trovato" #: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:410 msgid "Registered" @@ -2651,6 +2597,8 @@ msgid "" "Note: not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " "configuration and your access level." msgstr "" +"Notare: non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base " +"alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso." #: mobile/functions.php:13 msgid "View feeds" @@ -2700,6 +2648,102 @@ msgstr "Corrisponde a:" msgid "Internal error: Function not implemented" msgstr "Errore interno: funzione non implementata" +#: viewfeed.js:2193 +msgid "Please enter a note for this article:" +msgstr "Inserire una nota per questo articolo:" + +#~ msgid "MySQL Charset Updater" +#~ msgstr "Aggiornatore del set di caratteri di MySQL" + +#~ msgid "" +#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." +#~ msgstr "Questo script è solo per installazioni di Tiny Tiny RSS su MySQL." + +#~ msgid "" +#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n" +#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data " +#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n" +#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set MYSQL_CHARSET option in " +#~ "config.php to 'utf8'." +#~ msgstr "" +#~ "Questo script convertirà il database di Tiny Tiny RSS a UTF-8. \n" +#~ "\t\t\tIn base all'insieme di caratteri attuale del database si " +#~ "potrebbero avere delle corruzioni dei dati (caratteri accentati persi, " +#~ "ecc.). \n" +#~ "\t\t\tDopo l'aggiornamento, occorre impostare l'opzione a «utf8» " +#~ "MYSQL_CHARSET in config.php." + +#~ msgid "Converting database..." +#~ msgstr "Conversione del database..." + +#~ msgid "Feed information:" +#~ msgstr "Informazioni notiziario:" + +#~ msgid "Site:" +#~ msgstr "Sito:" + +#~ msgid "Last updated:" +#~ msgstr "Ultimo aggiornamento:" + +#~ msgid "Last headlines:" +#~ msgstr "Ultimi sommari:" + +#~ msgid "" +#~ "Feed browser cache information is missing. Please refer to the wiki for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Mancano le informazioni della cache del browser notiziari. Fare " +#~ "riferimento al wiki per maggiori informazioni." + +#~ msgid "Couldn't find any feeds available for subscription." +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile trovare dei notiziari disponibili per la sottoscrizione." + +#~ msgid "Labels and SQL Expressions" +#~ msgstr "Etichette ed espressioni SQL" + +#~ msgid "" +#~ "Label content is generated using SQL expressions. The «SQL " +#~ "expression» is added to WHERE clause of view feed query. You can " +#~ "match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query " +#~ "additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced " +#~ "and requires some understanding of SQL." +#~ msgstr "" +#~ "Il contenuto dell'etichetta è generato utilizzando l'" +#~ "espressione SQL. L'«espressione SQL» è aggiunta alla " +#~ "clausola WHERE dell'interrogazione di visualizzazione del " +#~ "notiziario. Può corrispondere ai campi della tabella ttrss_entries e " +#~ "anche utilizzare sotto selezioni per interrogare informazioni " +#~ "addizionali. Questa \tfunzionalità è considerata avanzata e richiede " +#~ "qualche conoscenza di SQL." + +#~ msgid "Examples" +#~ msgstr "Esempi" + +#~ msgid "Match all unread articles:" +#~ msgstr "Corrispondenza ad articoli non letti:" + +#~ msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:" +#~ msgstr "" +#~ "Corrispondenza a tutti gli articoli che menzionano Linux nel titolo:" + +#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):" +#~ msgstr "" +#~ "Corrispondenza a tutti gli ariticli dell'ultima settimana " +#~ "(PostgreSQL):" + +#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:" +#~ msgstr "Corrispondenza a tutti gli articoli con punteggio tra 100 e 500:" + +#~ msgid "  Keyboard shortcuts" +#~ msgstr "  Scorciatoie da tastiera" + +#, fuzzy +#~ msgid "description" +#~ msgstr "Selezione" + #~ msgid "display tags" #~ msgstr "visualizza etichette" @@ -2724,9 +2768,6 @@ msgstr "Errore interno: funzione non implementata" #~ msgid "Address changed." #~ msgstr "Indirizzo cambiato" -#~ msgid "Please enter label title:" -#~ msgstr "Inserire il titolo dell'etichetta:" - #~ msgid "" #~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time." #~ msgstr "" @@ -2740,30 +2781,6 @@ msgstr "Errore interno: funzione non implementata" #~ msgid "Restart in offline mode" #~ msgstr "Controllo della configurazione fallito" -#~ msgid "MySQL Charset Updater" -#~ msgstr "Aggiornatore del set di caratteri di MySQL" - -#~ msgid "" -#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." -#~ msgstr "Questo script è solo per installazioni di Tiny Tiny RSS su MySQL." - -#~ msgid "" -#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n" -#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data " -#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n" -#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set MYSQL_CHARSET option in " -#~ "config.php to 'utf8'." -#~ msgstr "" -#~ "Questo script convertirà il database di Tiny Tiny RSS a UTF-8. \n" -#~ "\t\t\tIn base all'insieme di caratteri attuale del database si " -#~ "potrebbero avere delle corruzioni dei dati (caratteri accentati persi, " -#~ "ecc.). \n" -#~ "\t\t\tDopo l'aggiornamento, occorre impostare l'opzione a " -#~ "«utf8» MYSQL_CHARSET in config.php." - -#~ msgid "Converting database..." -#~ msgstr "Conversione del database..." - #~ msgid "" #~ "Fatal Error: You forgot to copy \n" #~ "\t\tconfig.php-dist to config.php and edit it.\n" @@ -2862,18 +2879,6 @@ msgstr "Errore interno: funzione non implementata" #~ msgid "Published Articles" #~ msgstr "Articoli pubblicati" -#~ msgid "Feed information:" -#~ msgstr "Informazioni notiziario:" - -#~ msgid "Site:" -#~ msgstr "Sito:" - -#~ msgid "Last updated:" -#~ msgstr "Ultimo aggiornamento:" - -#~ msgid "Last headlines:" -#~ msgstr "Ultimi sommari:" - #~ msgid "Other feeds: Top 25" #~ msgstr "Altri notiziari: primi 25" @@ -2996,42 +3001,6 @@ msgstr "Errore interno: funzione non implementata" #~ msgid "[No caption]" #~ msgstr "[Nessuna intestazione]" -#~ msgid "Labels and SQL Expressions" -#~ msgstr "Etichette ed espressioni SQL" - -#~ msgid "" -#~ "Label content is generated using SQL expressions. The «SQL " -#~ "expression» is added to WHERE clause of view feed query. You can " -#~ "match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query " -#~ "additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced " -#~ "and requires some understanding of SQL." -#~ msgstr "" -#~ "Il contenuto dell'etichetta è generato utilizzando l'" -#~ "espressione SQL. L'«espressione SQL» è aggiunta alla " -#~ "clausola WHERE dell'interrogazione di visualizzazione del " -#~ "notiziario. Può corrispondere ai campi della tabella ttrss_entries e " -#~ "anche utilizzare sotto selezioni per interrogare informazioni " -#~ "addizionali. Questa \tfunzionalità è considerata avanzata e richiede " -#~ "qualche conoscenza di SQL." - -#~ msgid "Examples" -#~ msgstr "Esempi" - -#~ msgid "Match all unread articles:" -#~ msgstr "Corrispondenza ad articoli non letti:" - -#~ msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:" -#~ msgstr "" -#~ "Corrispondenza a tutti gli articoli che menzionano Linux nel titolo:" - -#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):" -#~ msgstr "" -#~ "Corrispondenza a tutti gli ariticli dell'ultima settimana " -#~ "(PostgreSQL):" - -#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:" -#~ msgstr "Corrispondenza a tutti gli articoli con punteggio tra 100 e 500:" - #~ msgid "Search to label" #~ msgstr "Cerca per etichetta" @@ -3047,20 +3016,6 @@ msgstr "Errore interno: funzione non implementata" #~ msgid "Test" #~ msgstr "Prova" -#~ msgid "" -#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " -#~ "doesn't seem to support it." -#~ msgstr "" -#~ "Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il " -#~ "browser sembra non supportarla." - -#~ msgid "" -#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " -#~ "seem to support them." -#~ msgstr "" -#~ "Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il " -#~ "browser sembra non supportarli." - #~ msgid "Filter expression" #~ msgstr "Espressione del filtro" -- cgit v1.2.3